From dc6e0d3b2e76d60783179e45a05aae84c478796a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Xos=C3=A9=20M?= Date: Tue, 4 Sep 2018 07:03:49 +0200 Subject: [PATCH] cadeas e fuzzy --- po/gl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1eeb397..7f68eef 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:04-0700\n" "Last-Translator: Xosé M. \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "Engada os seus" msgid "One Boost" msgid_plural "{{ count }} Boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Unha promoción" +msgstr[1] "{{ count }} promocións" msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "" +msgstr "Xa non quero promover esto" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Promover" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Admin" msgstr "Admin" msgid "It is you" -msgstr "É vosted" +msgstr "É vostede" msgid "Edit your profile" msgstr "Edite o seu perfil" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" msgid "Recently boosted" -msgstr "" +msgstr "Promocionada recentemente" msgid "One follower" msgid_plural "{{ count }} followers" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "You need to be logged in order to write a new post" msgstr "Debe estar conectada para escribir unha nova entrada" msgid "You need to be logged in order to boost a post" -msgstr "" +msgstr "Precisa estar conectada para promover un artigo" msgid "Invalid username or password" msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "Por {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" msgid "{{ data }} boosted your article" -msgstr "" +msgstr "{{ data }} promoveron o seu artigo" msgid "{{ data }} started following you" msgstr "{{ data }} comezou a seguila" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "{{ user }} liked your article." msgstr "{{ user }} gustou do seu artigo." msgid "{{ user }} boosted your article." -msgstr "" +msgstr "{{ user }} promoveu o seu artigo." msgid "Source code" msgstr "Código fonte" @@ -430,76 +430,70 @@ msgstr "artigos" msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lea o detalle das normas" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Últimos artigos" +msgstr "Borrar este artigo" msgid "And connected to" -msgstr "" +msgstr "E contactada a" -#, fuzzy msgid "other instances" -msgstr "Sobre esta instancia" +msgstr "outras instancias" -#, fuzzy msgid "Administred by" -msgstr "Administración" +msgstr "Administrada por" msgid "Runs Plume {{ version }}" -msgstr "" +msgstr "Plume {{ version }}" -#, fuzzy msgid "Your media" -msgstr "O seu comentario" +msgstr "Os seus medios" msgid "Go to your gallery" -msgstr "" +msgstr "Ir a súa galería" msgid "{{ name}}'s avatar'" -msgstr "" +msgstr "avatar de {{ name}}" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Detalles dos medios" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" +msgstr "Voltar a galería" -#, fuzzy msgid "Markdown code" -msgstr "Escritura Markdown activada" +msgstr "Código markdown" msgid "Copy it in your articles to insert this media." -msgstr "" +msgstr "Copiar nos seus artigos para incrustar estos medios" msgid "Use as avatar" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como avatar" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Subir" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" +msgstr "Aínd non subeu medios" msgid "Media upload" -msgstr "" +msgstr "Subir medios" -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrición longa" +msgstr "Descrición" -#, fuzzy msgid "Content warning" -msgstr "Contido" +msgstr "Aviso sobre o contido" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" msgid "" "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one" msgstr "" +"Lamentámolo, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Inténteo en outra instancia"