diff --git a/lang/main-oc.json b/lang/main-oc.json
new file mode 100644
index 000000000..424ae51fe
--- /dev/null
+++ b/lang/main-oc.json
@@ -0,0 +1,282 @@
+{
+ "contactlist": "Lista de contactes",
+ "connectionsettings": "Paramètres de connexion",
+ "poweredby": "propulsat per",
+ "downloadlogs": "Telecargament de jornals de connexion",
+ "feedback": "Mandatz nos vòstre vejaire",
+ "roomUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es a se crear...",
+ "participant": "Participant",
+ "me": "ieu",
+ "speaker": "Nautparlaire",
+ "defaultNickname": "ex : __name__",
+ "defaultLink": "e.g. __url__",
+ "welcomepage": {
+ "go": "Crear",
+ "roomname": "Picatz un nom per la sala",
+ "disable": "Afichar pas aquesta pagina lo còp que ven",
+ "feature1": {
+ "title": "De bon utilizar",
+ "content": "Cap de telecargament es pas requesit. __app__ s'emplega dirèctament dempuèi vòstre navigador. Cal simplament que partegetz l'URL amb lo mond per començar."
+ },
+ "feature2": {
+ "title": "La capacitat de la connexion es febla",
+ "content": "Las videoconferéncias amb mai d'un participant an besonh d'almens 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament l'àudio son possibles amb fòrça mens de debit..."
+ },
+ "feature3": {
+ "title": "Logicial liure",
+ "content": "__app__ es jos licéncia MIT. Sètz liures de lo telecargar, de l'emplegar, de lo modificar e de lo partejar jos aquesta licéncia."
+ },
+ "feature4": {
+ "title": "Nombre d'utilizaire illimitat",
+ "content": "I a pas cap de restriccions artificialas pel nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la qualitat del ligam Internet son los sols factors que limitan."
+ },
+ "feature5": {
+ "title": "Partiment d'ecan",
+ "content": "Aquò's aisit de partejar vòstre ecran amb qualqu'un mai. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las activitats d'assisténcia tecnica."
+ },
+ "feature6": {
+ "title": "Salas securizadas",
+ "content": "Avètz besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas amb un senhal pels convidats indesirables, e evitar las interrupcions."
+ },
+ "feature7": {
+ "title": "Nòtas partejadas",
+ "content": "__app__ ofrís Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en dirècte qu'es perfièch pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara."
+ },
+ "feature8": {
+ "title": "Estatisticas d'utilizacion",
+ "content": "Per melhor conéisser vòstres utilizaires utilizatz l'integracion facila de Piwik, Google Analytics e de sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion mai."
+ }
+ },
+ "toolbar": {
+ "mute": "Mut / Actiu",
+ "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
+ "authenticate": "Autentificar",
+ "lock": "Clavar / desclavar la sala",
+ "invite": "Convidar de participants",
+ "chat": "chat",
+ "etherpad": "Partejar un document",
+ "sharedvideo": "Partejar una vidèo YouTube",
+ "sharescreen": "Partejar mon ecran",
+ "fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
+ "sip": "Apelar un numèro SIP",
+ "Settings": "Paramètres",
+ "hangup": "Copar",
+ "login": "Se connectar",
+ "logout": "Se desconnectar",
+ "dialpad": "Mostrar lo clavièr telefonic",
+ "sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo partejada es estada renduda muda per
que poscatz parlar als autres participants.",
+ "micMutedPopup": "Vòstre micrò es estat rendut mut per
qu'aprofitetz plenament de vòstra vidèo partejada."
+ },
+ "bottomtoolbar": {
+ "chat": "Dobrir / tampar lo chat",
+ "filmstrip": "Mostrar / amagar ma vidèo pichona",
+ "contactlist": "Dobrir / tampar ma lista de contactes"
+ },
+ "chat": {
+ "nickname": {
+ "title": "Picatz un escai-nom dins lo camp çai-jos",
+ "popover": "Causissètz un escai-nom"
+ },
+ "messagebox": "Picatz vòstre tèxte..."
+ },
+ "settings":
+ {
+ "title": "PARAMÈTRES",
+ "update": "Mesa a jorn",
+ "name": "Nom",
+ "startAudioMuted": "Començar sens lo son",
+ "startVideoMuted": "Començar sens la vidèo",
+ "selectCamera": "Seleccionar la camèra",
+ "selectMic": "Seleccionar lo micrò",
+ "followMe": "Activar la foncion per sègre"
+ },
+ "videothumbnail":
+ {
+ "editnickname": "Clicatz per modificar
vòstre nom",
+ "moderator": "Lp proprietari d'
aquesta conferéncia",
+ "videomute": "Un participant a
arrestat sa camerà.",
+ "mute": "Un participant a rendut mut son micrò",
+ "kick": "Exclure",
+ "muted": "Mut",
+ "domute": "Rendre mut lo son"
+
+ },
+ "connectionindicator":
+ {
+ "bitrate": "Debit",
+ "packetloss": "Pèrda de paquets : ",
+ "resolution": "Resolucion : ",
+ "less": "Amagar lo detalh",
+ "more": "Mostrar lo detalh",
+ "address": "Adreça : ",
+ "remoteport": "Pòrt alunhat : ",
+ "remoteport_plural": "Pòrts alunhats : ",
+ "localport": "Pòrt local : ",
+ "localport_plural": "Pòrts locals : ",
+ "localaddress": "Adreça locala : ",
+ "localaddress_plural": "Adreças localas : ",
+ "remoteaddress": "Adreça alunhada : ",
+ "remoteaddress_plural": "Adreças alunhadas : ",
+ "transport": "Transpòrt : ",
+ "bandwidth": "Debit estimat : ",
+ "na": "Tornatz aquí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia començada"
+ },
+ "notify": {
+ "disconnected": "Desconnectat",
+ "moderator": "Dreches moderador concedits !",
+ "connected": "Connectat",
+ "somebody": "Qualqu'un",
+ "me": "Ieu",
+ "focus": "Conferéncia",
+ "focusFail": "__component__ es pas disponible - tornatz ensajar dins __ms__ sec",
+ "grantedTo": "Dreches de moderador concedits a __to__ !",
+ "grantedToUnknown": "Dreches de moderador concedits a $t(somebody)!",
+ "muted": "Avètz començat la charradissa coma mut.",
+ "mutedTitle": "Sètz mut !"
+ },
+ "dialog": {
+ "kickMessage": "Oi ! Sètz estat bandit de la conferéncia !",
+ "popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aquesta site. Mercés d'activar los popus en los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.",
+ "passwordError": "Aquesta conversacion es protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.",
+ "passwordError2": "Aquesta conversacion es pas protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.",
+ "connectError": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia.",
+ "connectErrorWithMsg": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia : __msg__",
+ "connecting": "Connexion en cors",
+ "error": "Error",
+ "detectext": "Error al moment d'ensajar de detectar una extension de partiment de burèu.",
+ "failtoinstall": "Fracàs al moment d'installar l'extension de partiment de burèu",
+ "failedpermissions": "Fracàs al moment d'obtenir las permissions d'emplegar lo micrò e/o la camerà local-a-s",
+ "bridgeUnavailable": "Jitsi Videobridge es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
+ "jicofoUnavailable": "Jicofo es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
+ "maxUsersLimitReached": "La limita maximum de participants a la conferéncia es estada atencha. La conferéncia es completa. Mercés de tornar ensajar mai tard !",
+ "lockTitle": "Clavament fracassat",
+ "lockMessage": "Fracàs al moment de clavar la conferéncia.",
+ "warning": "Atencion",
+ "passwordNotSupported": "Los senhals per las salas son pas encara acceptats.",
+ "sorry": "O planhem",
+ "internalError": "Error intèrna de l'aplicacion [setRemoteDescription]",
+ "unableToSwitch": "Pas possible de cambiar lo flux vidèo.",
+ "SLDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut mudejar lo son ! (Fracàs de SLD)",
+ "SRDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut arrestar la vidèo ! (Fracàs de SRD)",
+ "oops": "Zut !",
+ "defaultError": "I a agut una error",
+ "passwordRequired": "Senhal requesit",
+ "Ok": "D'acòrd",
+ "Remove": "Levar",
+ "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
+ "shareVideoLinkError": "Mercés de fornir un ligam youtube corrècte.",
+ "removeSharedVideoTitle": "Levar la vidèo partejada",
+ "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz levar la vidèo qu'avètz partejada ?",
+ "alreadySharedVideoMsg": "Un participant mai es ja a partejar una vidèo. Aquesta conferéncia autoriza pas qu'un partiment de vidèo al còp.",
+ "WaitingForHost": "En espèra de l'òste...",
+ "WaitForHostMsg": "La conferéncia __room__ a pas encara començat. Se sètz l'òste alara mercés de vos autentifiar. Senon, mercés d'esperar l'arribada de l'òste.",
+ "IamHost": "Soi l'òste",
+ "Cancel": "Anullar",
+ "retry": "Tornar ensajar",
+ "logoutTitle" : "Se desconnectar",
+ "logoutQuestion" : "Sètz segur que volètz vos desconnectar e arrestar la conferéncia ?",
+ "sessTerminated": "Session acabada",
+ "hungUp": "You hung up",
+ "joinAgain": "Join again",
+ "Share": "Partejar",
+ "Save": "Enregistrar",
+ "recording": "Enregistrament en cors",
+ "recordingToken": "Picatz un geton per l'enregistrament",
+ "Dial": "Marcar",
+ "sipMsg": "Picatz un numèro SIP",
+ "passwordCheck": "Sètz segur que volètz levar lo senhal ?",
+ "Remove": "Levar",
+ "passwordMsg": "Picatz un senhal per clavar la sala",
+ "Invite": "Convidat",
+ "shareLink": "Partejatz aqueste ligam amb lo mond que volètz convidar",
+ "settings1": "Configuratz vòstra conferéncia",
+ "settings2": "Los participants arriban muts",
+ "settings3": "Escai-noms necessaris
Picatz un senhal per clavar vòstra sala : ",
+ "yourPassword": "vòstre senhal",
+ "Back": "Tornar",
+ "serviceUnavailable": "Servici pas disponible",
+ "gracefulShutdown": "Nòstres servicis son fòra servici per manteniment. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
+ "Yes": "Òc",
+ "reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
+ "reservationErrorMsg": "Error còdi : __code__, messatge : __msg__",
+ "password": "senhal",
+ "userPassword": "senhal de l'utilizaire",
+ "token": "geton",
+ "tokenAuthFailed": "Fracàs de l'autentificacion amb lo servidor XMPP : invalide geton",
+ "displayNameRequired": "Mercés de picar vòstre nom a afichar : ",
+ "extensionRequired": "Extension requesida : ",
+ "firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar l'extension de Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercés de tornar ensajar aprèpl'aver obtenguda aquí !",
+ "feedbackQuestion": "Cossí èra vòstre apèl ?",
+ "thankYou": "Mercés d'utilizar __appName__ !",
+ "sorryFeedback": "O planhem. Volètz nos en dire mai ?",
+ "liveStreaming": "Live Streaming",
+ "streamKey": "Stream nom/clau",
+ "startLiveStreaming": "Començar lo live streaming",
+ "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo live streaing ?",
+ "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament ?",
+ "stopLiveStreaming": "Arrestar lo live streaming",
+ "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament"
+ },
+ "email": {
+ "sharedKey": [
+ "Aquesta conferéncia es protegida per un senhal. Utilizatz aqueste còdi per la rejónher : ",
+ "",
+ "",
+ "__sharedKey__",
+ "",
+ ""
+ ],
+ "subject": "Invitacion a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__",
+ "body": [
+ "Bonjors, vos convidi a la conferéncia __appName__ que veni de crear.",
+ "",
+ "",
+ "Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.",
+ "",
+ "",
+ "__roomUrl__",
+ "",
+ "",
+ "__sharedKeyText__",
+ " Notatz que __appName__ es solament compatible amb __supportedBrowsers__ pel moment, alara vos cal emplegar un d'aqueles navigadors.",
+ "",
+ "",
+ "A lèu lèu dins la conferéncia !"
+ ],
+ "and": "e"
+ },
+ "connection":
+ {
+ "ERROR": "Error",
+ "CONNECTING": "La connexion es a se realizar...",
+ "RECONNECTING": "A network problem occurred. Reconnecting...",
+ "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
+ "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors...",
+ "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
+ "CONNECTED": "Connectat",
+ "DISCONNECTED": "Desconnectat",
+ "DISCONNECTING": "La desconnexion es a se realizar...",
+ "ATTACHED": "Atrapada",
+ "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id...",
+ "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
+ "GET_SESSION_ID_ERROR": "Get session-id error : "
+ },
+ "recording":
+ {
+ "pending": "En espèra d'un participant per enregistrar...",
+ "on": "L'enregistrament en cors",
+ "off": "L'enregistrament es estat arrestat",
+ "failedToStart": "Fracàs de l'aviada de l'enregistrament",
+ "buttonTooltip": "Començar / arrestar l'enregistrament"
+ },
+ "liveStreaming":
+ {
+ "pending": "Començament del Live Stream...",
+ "on": "Lo Live Streaming es en cors",
+ "off": "Lo Live Streaming es estat arrestat",
+ "unavailable": "Lo servici de live streaming es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
+ "failedToStart": "Fracàs de l'aviada del Live streaming",
+ "buttonTooltip": "Començar / arrestar lo live stream",
+ "streamIdRequired": "Mercés d'emplenar l'id del stream per lançar lo live streaming."
+ }
+}