From f167d6da996b0f7d5fadd216c2e628c2805e9376 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Quent-in Date: Mon, 25 Apr 2016 18:21:19 +0200 Subject: [PATCH] Occitan version Occitan local file --- lang/main-oc.json | 282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 282 insertions(+) create mode 100644 lang/main-oc.json diff --git a/lang/main-oc.json b/lang/main-oc.json new file mode 100644 index 000000000..424ae51fe --- /dev/null +++ b/lang/main-oc.json @@ -0,0 +1,282 @@ +{ + "contactlist": "Lista de contactes", + "connectionsettings": "Paramètres de connexion", + "poweredby": "propulsat per", + "downloadlogs": "Telecargament de jornals de connexion", + "feedback": "Mandatz nos vòstre vejaire", + "roomUrlDefaultMsg": "Vòstra conferéncia es a se crear...", + "participant": "Participant", + "me": "ieu", + "speaker": "Nautparlaire", + "defaultNickname": "ex : __name__", + "defaultLink": "e.g. __url__", + "welcomepage": { + "go": "Crear", + "roomname": "Picatz un nom per la sala", + "disable": "Afichar pas aquesta pagina lo còp que ven", + "feature1": { + "title": "De bon utilizar", + "content": "Cap de telecargament es pas requesit. __app__ s'emplega dirèctament dempuèi vòstre navigador. Cal simplament que partegetz l'URL amb lo mond per començar." + }, + "feature2": { + "title": "La capacitat de la connexion es febla", + "content": "Las videoconferéncias amb mai d'un participant an besonh d'almens 128 kbps. Lo partiment d'ecran e las conferéncias amb solament l'àudio son possibles amb fòrça mens de debit..." + }, + "feature3": { + "title": "Logicial liure", + "content": "__app__ es jos licéncia MIT. Sètz liures de lo telecargar, de l'emplegar, de lo modificar e de lo partejar jos aquesta licéncia." + }, + "feature4": { + "title": "Nombre d'utilizaire illimitat", + "content": "I a pas cap de restriccions artificialas pel nombre d'utilizaires o de participants a una conferéncia. La poténcia del servidor e la qualitat del ligam Internet son los sols factors que limitan." + }, + "feature5": { + "title": "Partiment d'ecan", + "content": "Aquò's aisit de partejar vòstre ecran amb qualqu'un mai. __app__ es ideal per las presentacions en linha, los corses, e las activitats d'assisténcia tecnica." + }, + "feature6": { + "title": "Salas securizadas", + "content": "Avètz besonh de confidencialitat ? Las salas de conferéncia __app__ pòdon èsser securizadas amb un senhal pels convidats indesirables, e evitar las interrupcions." + }, + "feature7": { + "title": "Nòtas partejadas", + "content": "__app__ ofrís Etherpad, un editor de tèxte collaboratiu en dirècte qu'es perfièch pels procèsses verbals, l'edicion d'articles e plan mai encara." + }, + "feature8": { + "title": "Estatisticas d'utilizacion", + "content": "Per melhor conéisser vòstres utilizaires utilizatz l'integracion facila de Piwik, Google Analytics e de sistèmas d'estatisticas e supervision d'utilizacion mai." + } + }, + "toolbar": { + "mute": "Mut / Actiu", + "videomute": "Aviar / Arrestar la camèra", + "authenticate": "Autentificar", + "lock": "Clavar / desclavar la sala", + "invite": "Convidar de participants", + "chat": "chat", + "etherpad": "Partejar un document", + "sharedvideo": "Partejar una vidèo YouTube", + "sharescreen": "Partejar mon ecran", + "fullscreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet", + "sip": "Apelar un numèro SIP", + "Settings": "Paramètres", + "hangup": "Copar", + "login": "Se connectar", + "logout": "Se desconnectar", + "dialpad": "Mostrar lo clavièr telefonic", + "sharedVideoMutedPopup": "Vòstra vidèo partejada es estada renduda muda per
que poscatz parlar als autres participants.", + "micMutedPopup": "Vòstre micrò es estat rendut mut per
qu'aprofitetz plenament de vòstra vidèo partejada." + }, + "bottomtoolbar": { + "chat": "Dobrir / tampar lo chat", + "filmstrip": "Mostrar / amagar ma vidèo pichona", + "contactlist": "Dobrir / tampar ma lista de contactes" + }, + "chat": { + "nickname": { + "title": "Picatz un escai-nom dins lo camp çai-jos", + "popover": "Causissètz un escai-nom" + }, + "messagebox": "Picatz vòstre tèxte..." + }, + "settings": + { + "title": "PARAMÈTRES", + "update": "Mesa a jorn", + "name": "Nom", + "startAudioMuted": "Començar sens lo son", + "startVideoMuted": "Començar sens la vidèo", + "selectCamera": "Seleccionar la camèra", + "selectMic": "Seleccionar lo micrò", + "followMe": "Activar la foncion per sègre" + }, + "videothumbnail": + { + "editnickname": "Clicatz per modificar
vòstre nom", + "moderator": "Lp proprietari d'
aquesta conferéncia", + "videomute": "Un participant a
arrestat sa camerà.", + "mute": "Un participant a rendut mut son micrò", + "kick": "Exclure", + "muted": "Mut", + "domute": "Rendre mut lo son" + + }, + "connectionindicator": + { + "bitrate": "Debit", + "packetloss": "Pèrda de paquets : ", + "resolution": "Resolucion : ", + "less": "Amagar lo detalh", + "more": "Mostrar lo detalh", + "address": "Adreça : ", + "remoteport": "Pòrt alunhat : ", + "remoteport_plural": "Pòrts alunhats : ", + "localport": "Pòrt local : ", + "localport_plural": "Pòrts locals : ", + "localaddress": "Adreça locala : ", + "localaddress_plural": "Adreças localas : ", + "remoteaddress": "Adreça alunhada : ", + "remoteaddress_plural": "Adreças alunhadas : ", + "transport": "Transpòrt : ", + "bandwidth": "Debit estimat : ", + "na": "Tornatz aquí per afichar las informacions de connexion un còp la conferéncia començada" + }, + "notify": { + "disconnected": "Desconnectat", + "moderator": "Dreches moderador concedits !", + "connected": "Connectat", + "somebody": "Qualqu'un", + "me": "Ieu", + "focus": "Conferéncia", + "focusFail": "__component__ es pas disponible - tornatz ensajar dins __ms__ sec", + "grantedTo": "Dreches de moderador concedits a __to__ !", + "grantedToUnknown": "Dreches de moderador concedits a $t(somebody)!", + "muted": "Avètz començat la charradissa coma mut.", + "mutedTitle": "Sètz mut !" + }, + "dialog": { + "kickMessage": "Oi ! Sètz estat bandit de la conferéncia !", + "popupError": "Vòstre navigador blòca las fenèstras popup d'aquesta site. Mercés d'activar los popus en los paramètres de seguretat de vòstre navigador e d'ensajar tornamai.", + "passwordError": "Aquesta conversacion es protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.", + "passwordError2": "Aquesta conversacion es pas protegida amb un senhal pel moment. Sol lo proprietari de la conferéncia pòt configurar un senhal.", + "connectError": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia.", + "connectErrorWithMsg": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut vos connectar a la conferéncia : __msg__", + "connecting": "Connexion en cors", + "error": "Error", + "detectext": "Error al moment d'ensajar de detectar una extension de partiment de burèu.", + "failtoinstall": "Fracàs al moment d'installar l'extension de partiment de burèu", + "failedpermissions": "Fracàs al moment d'obtenir las permissions d'emplegar lo micrò e/o la camerà local-a-s", + "bridgeUnavailable": "Jitsi Videobridge es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !", + "jicofoUnavailable": "Jicofo es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard !", + "maxUsersLimitReached": "La limita maximum de participants a la conferéncia es estada atencha. La conferéncia es completa. Mercés de tornar ensajar mai tard !", + "lockTitle": "Clavament fracassat", + "lockMessage": "Fracàs al moment de clavar la conferéncia.", + "warning": "Atencion", + "passwordNotSupported": "Los senhals per las salas son pas encara acceptats.", + "sorry": "O planhem", + "internalError": "Error intèrna de l'aplicacion [setRemoteDescription]", + "unableToSwitch": "Pas possible de cambiar lo flux vidèo.", + "SLDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut mudejar lo son ! (Fracàs de SLD)", + "SRDFailure": "Damne ! Quicòm a trucat e avèm pas pogut arrestar la vidèo ! (Fracàs de SRD)", + "oops": "Zut !", + "defaultError": "I a agut una error", + "passwordRequired": "Senhal requesit", + "Ok": "D'acòrd", + "Remove": "Levar", + "shareVideoTitle": "Partejar una vidèo", + "shareVideoLinkError": "Mercés de fornir un ligam youtube corrècte.", + "removeSharedVideoTitle": "Levar la vidèo partejada", + "removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz levar la vidèo qu'avètz partejada ?", + "alreadySharedVideoMsg": "Un participant mai es ja a partejar una vidèo. Aquesta conferéncia autoriza pas qu'un partiment de vidèo al còp.", + "WaitingForHost": "En espèra de l'òste...", + "WaitForHostMsg": "La conferéncia __room__ a pas encara començat. Se sètz l'òste alara mercés de vos autentifiar. Senon, mercés d'esperar l'arribada de l'òste.", + "IamHost": "Soi l'òste", + "Cancel": "Anullar", + "retry": "Tornar ensajar", + "logoutTitle" : "Se desconnectar", + "logoutQuestion" : "Sètz segur que volètz vos desconnectar e arrestar la conferéncia ?", + "sessTerminated": "Session acabada", + "hungUp": "You hung up", + "joinAgain": "Join again", + "Share": "Partejar", + "Save": "Enregistrar", + "recording": "Enregistrament en cors", + "recordingToken": "Picatz un geton per l'enregistrament", + "Dial": "Marcar", + "sipMsg": "Picatz un numèro SIP", + "passwordCheck": "Sètz segur que volètz levar lo senhal ?", + "Remove": "Levar", + "passwordMsg": "Picatz un senhal per clavar la sala", + "Invite": "Convidat", + "shareLink": "Partejatz aqueste ligam amb lo mond que volètz convidar", + "settings1": "Configuratz vòstra conferéncia", + "settings2": "Los participants arriban muts", + "settings3": "Escai-noms necessaris

Picatz un senhal per clavar vòstra sala : ", + "yourPassword": "vòstre senhal", + "Back": "Tornar", + "serviceUnavailable": "Servici pas disponible", + "gracefulShutdown": "Nòstres servicis son fòra servici per manteniment. Mercés de tornar ensajar mai tard.", + "Yes": "Òc", + "reservationError": "Error del sistèma de reservacion", + "reservationErrorMsg": "Error còdi : __code__, messatge : __msg__", + "password": "senhal", + "userPassword": "senhal de l'utilizaire", + "token": "geton", + "tokenAuthFailed": "Fracàs de l'autentificacion amb lo servidor XMPP : invalide geton", + "displayNameRequired": "Mercés de picar vòstre nom a afichar : ", + "extensionRequired": "Extension requesida : ", + "firefoxExtensionPrompt": "Vos cal installar l'extension de Firefox per utilizar lo partiment d'ecran. Mercés de tornar ensajar aprèpl'aver obtenguda aquí !", + "feedbackQuestion": "Cossí èra vòstre apèl ?", + "thankYou": "Mercés d'utilizar __appName__ !", + "sorryFeedback": "O planhem. Volètz nos en dire mai ?", + "liveStreaming": "Live Streaming", + "streamKey": "Stream nom/clau", + "startLiveStreaming": "Començar lo live streaming", + "stopStreamingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar lo live streaing ?", + "stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament ?", + "stopLiveStreaming": "Arrestar lo live streaming", + "stopRecording": "Arrestar l'enregistrament" + }, + "email": { + "sharedKey": [ + "Aquesta conferéncia es protegida per un senhal. Utilizatz aqueste còdi per la rejónher : ", + "", + "", + "__sharedKey__", + "", + "" + ], + "subject": "Invitacion a la conferéncia __appName__ : __conferenceName__", + "body": [ + "Bonjors, vos convidi a la conferéncia __appName__ que veni de crear.", + "", + "", + "Clicatz sul ligam seguent per rejónher la conferéncia.", + "", + "", + "__roomUrl__", + "", + "", + "__sharedKeyText__", + " Notatz que __appName__ es solament compatible amb __supportedBrowsers__ pel moment, alara vos cal emplegar un d'aqueles navigadors.", + "", + "", + "A lèu lèu dins la conferéncia !" + ], + "and": "e" + }, + "connection": + { + "ERROR": "Error", + "CONNECTING": "La connexion es a se realizar...", + "RECONNECTING": "A network problem occurred. Reconnecting...", + "CONNFAIL": "Fracàs de la connexion", + "AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors...", + "AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion", + "CONNECTED": "Connectat", + "DISCONNECTED": "Desconnectat", + "DISCONNECTING": "La desconnexion es a se realizar...", + "ATTACHED": "Atrapada", + "FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id...", + "GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach", + "GET_SESSION_ID_ERROR": "Get session-id error : " + }, + "recording": + { + "pending": "En espèra d'un participant per enregistrar...", + "on": "L'enregistrament en cors", + "off": "L'enregistrament es estat arrestat", + "failedToStart": "Fracàs de l'aviada de l'enregistrament", + "buttonTooltip": "Començar / arrestar l'enregistrament" + }, + "liveStreaming": + { + "pending": "Començament del Live Stream...", + "on": "Lo Live Streaming es en cors", + "off": "Lo Live Streaming es estat arrestat", + "unavailable": "Lo servici de live streaming es pas disponible pel moment. Mercés de tornar ensajar mai tard.", + "failedToStart": "Fracàs de l'aviada del Live streaming", + "buttonTooltip": "Començar / arrestar lo live stream", + "streamIdRequired": "Mercés d'emplenar l'id del stream per lançar lo live streaming." + } +}