diff --git a/internat/ru/kicad.mo b/internat/ru/kicad.mo index 7ed3905d26..5789d6b442 100644 Binary files a/internat/ru/kicad.mo and b/internat/ru/kicad.mo differ diff --git a/internat/ru/kicad.po b/internat/ru/kicad.po index 672607c688..ffc650aeb4 100644 --- a/internat/ru/kicad.po +++ b/internat/ru/kicad.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-01 23:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-01 23:28+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Fedorushkov \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:00+0300\n" +"Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,19 +24,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: polygon\n" "X-Poedit-SearchPath-8: pcbnew\n" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:54 -msgid "Read Project File" -msgstr "Читать файл проекта" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:333 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Сохранить настройки проекта" - #: eeschema/save_schemas.cpp:63 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" #: eeschema/save_schemas.cpp:82 +#: eeschema/netform.cpp:69 +#: eeschema/netform.cpp:274 msgid "Failed to create file " msgstr "Не удалось создать файл " @@ -61,6 +55,7 @@ msgstr "" "Рабочая директория: \n" #: eeschema/files-io.cpp:192 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -76,192 +71,345 @@ msgstr "" msgid "File <%s> not found." msgstr "Файл %s не найден." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:44 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:61 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:45 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:62 +#: eeschema/onrightclick.cpp:84 +#: eeschema/onrightclick.cpp:98 +#: eeschema/sheetlab.cpp:83 +#: eeschema/eelayer.cpp:269 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:109 +#: gerbview/reglage.cpp:101 +#: gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:64 +#: gerbview/options.cpp:185 +#: common/get_component_dialog.cpp:90 +#: common/selcolor.cpp:200 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:312 +#: pcbnew/muonde.cpp:848 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:168 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:202 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:239 +#: pcbnew/dimension.cpp:107 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:59 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:73 +#: pcbnew/block.cpp:164 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:297 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:104 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:56 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:49 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:50 +#: eeschema/onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:41 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:64 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 msgid "Move Arc " msgstr "Переместить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Изменить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:93 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:94 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:101 msgid "Delete Arc " msgstr "Удалить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 msgid "Move Circle " msgstr "Переместить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:119 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:132 msgid "Delete Circle " msgstr "Удалить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 msgid "Move Rectangle " msgstr "Переместить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Правка параметров контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить ребро контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Delete Rectangle " msgstr "Удалить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 msgid "Move Text " msgstr "Переместить текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:180 msgid "Edit Text " msgstr "Правка текста " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:184 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:185 msgid "Rotate Text " msgstr "Повернуть текст " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 msgid "Delete Text " msgstr "Удалить текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 msgid "Move Line " msgstr "Переместить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:206 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Перетащить точку ребра" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 msgid "Line End" msgstr "Закончить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:225 msgid "Delete Line " msgstr "Удалить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:233 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 msgid "Delete Segment " msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 msgid "Move Field " msgstr "Переместить поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:253 msgid "Field Rotate" msgstr "Вращать поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:255 msgid "Field Edit" msgstr "Править поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:284 msgid "Move Pin " msgstr "Переместить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 msgid "Edit Pin " msgstr "Править вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:292 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:293 msgid "Rotate Pin " msgstr "Вращать вывод " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:297 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 msgid "Delete Pin " msgstr "Удалить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Размер вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:317 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:378 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 +#: gerbview/onrightclick.cpp:53 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:742 +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:341 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 +#: pcbnew/block.cpp:870 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:345 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 +#: pcbnew/block.cpp:585 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" +#: eeschema/libeditframe.cpp:301 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Компонент был изменен!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:424 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:147 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Элемент %c" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:676 +#: eeschema/tool_lib.cpp:43 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:680 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:697 +#: eeschema/tool_lib.cpp:51 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:701 +#: eeschema/tool_lib.cpp:55 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:705 +#: eeschema/tool_lib.cpp:59 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:709 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:713 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Set anchor position" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:723 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:770 +#: eeschema/schedit.cpp:357 +#: pcbnew/edit.cpp:573 +#: pcbnew/modedit.cpp:459 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:29 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:19 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:105 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:330 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:535 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:795 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1022 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1274 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1691 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:2061 +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линии" + #: eeschema/plothpgl.cpp:203 msgid "Sheet Size" msgstr "Размер листа" #: eeschema/plothpgl.cpp:204 +#: eeschema/plotps.cpp:165 msgid "Page Size A4" msgstr "Размер страницы A4" @@ -282,6 +430,7 @@ msgid "Page Size A0" msgstr "Размер страницы A0" #: eeschema/plothpgl.cpp:209 +#: eeschema/plotps.cpp:166 msgid "Page Size A" msgstr "Размер страницы A" @@ -302,6 +451,7 @@ msgid "Page Size E" msgstr "Размер страницы E" #: eeschema/plothpgl.cpp:215 +#: eeschema/plotps.cpp:168 msgid "Plot page size:" msgstr "Размер страницы черчения:" @@ -318,6 +468,7 @@ msgid "Pen Speed ( cm/s )" msgstr "Скорость пера ( см/сек )" #: eeschema/plothpgl.cpp:279 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234 msgid "Pen Number" msgstr "Номер пера:" @@ -334,14 +485,19 @@ msgid "Plot Offset Y" msgstr "Смещение чертежа по оси Y" #: eeschema/plothpgl.cpp:353 +#: eeschema/plotdxf.cpp:185 +#: eeschema/plotps.cpp:208 msgid "&Plot Page" msgstr "Начертить страницу" #: eeschema/plothpgl.cpp:362 +#: eeschema/plotdxf.cpp:194 +#: eeschema/plotps.cpp:217 msgid "Plot A&LL" msgstr "Чертить всё" #: eeschema/plothpgl.cpp:368 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:94 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -350,94 +506,166 @@ msgid "&Accept Offset" msgstr "Применить смещение" #: eeschema/plothpgl.cpp:694 +#: eeschema/plotdxf.cpp:393 +#: eeschema/plotps.cpp:447 +#: cvpcb/genequiv.cpp:38 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:74 +#: common/hotkeys_basic.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:365 +#: pcbnew/librairi.cpp:301 +#: pcbnew/librairi.cpp:447 +#: pcbnew/librairi.cpp:606 +#: pcbnew/librairi.cpp:809 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:145 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:161 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:329 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:87 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " #: eeschema/plothpgl.cpp:701 +#: eeschema/plotdxf.cpp:400 +#: eeschema/plotps.cpp:454 #, c-format msgid "Plot: %s\n" msgstr "Черчение: %s\n" -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: eeschema/class_library.cpp:25 +#, c-format +msgid "" +"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +msgstr "" +"Библиотека <%s> содержит дубликат имени <%s>.\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 -msgid "invalid field number defined" -msgstr "неверный номер поля" +#: eeschema/class_library.cpp:206 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "Нельзя добавлять дубликат псевдонима <%s> в библиотеку <%s>." -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" +#: eeschema/class_library.cpp:263 +msgid "not found" +msgstr "не найден" -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: eeschema/class_library.cpp:264 +#, c-format +msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" +msgstr "псевдоним <%s> уже существует и имеет основное имя <%s>" -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:557 -msgid "Footprint" -msgstr "Псадочное место" +#: eeschema/class_library.cpp:279 +#, c-format +msgid "Conflict in library <%s>" +msgstr "Конфликт в библиотеке %s" -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:559 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" +#: eeschema/class_library.cpp:280 +#, c-format +msgid "and appears in alias list of current component <%s>." +msgstr "и присутствует в псевдонимах текущего компонента <%s>." -#: eeschema/erc.cpp:210 +#: eeschema/class_library.cpp:283 +msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +msgstr "Все старые псевдонимы будут удалены. Продолжить?" + +#: eeschema/class_library.cpp:545 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." + +#: eeschema/class_library.cpp:553 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Не удалось открыть файл." + +#: eeschema/class_library.cpp:559 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Файл пуст!" + +#: eeschema/class_library.cpp:582 +msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +msgstr "Файл не является библиотекой eeschema!" + +#: eeschema/class_library.cpp:588 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." + +#: eeschema/class_library.cpp:633 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." + +#: eeschema/class_library.cpp:664 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:735 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента." + +#: eeschema/class_library.cpp:742 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." + +#: eeschema/class_library.cpp:750 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/erc.cpp:211 msgid "Duplicate Sheet name" msgstr "Имя листа дублировано" -#: eeschema/erc.cpp:248 +#: eeschema/erc.cpp:249 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/erc.cpp:378 +#: eeschema/erc.cpp:379 msgid "ERC File" msgstr "Файл ERC" -#: eeschema/erc.cpp:379 +#: eeschema/erc.cpp:380 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -#: eeschema/erc.cpp:429 +#: eeschema/erc.cpp:430 #, c-format msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" msgstr "иерархическая метка %s не соединена с меткой листа" -#: eeschema/erc.cpp:433 +#: eeschema/erc.cpp:434 #, c-format msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой" -#: eeschema/erc.cpp:459 +#: eeschema/erc.cpp:460 #, c-format msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не подсоединен" -#: eeschema/erc.cpp:474 +#: eeschema/erc.cpp:475 #, c-format msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не соединен с выходом (цепь %d)" -#: eeschema/erc.cpp:487 +#: eeschema/erc.cpp:488 msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"" -#: eeschema/erc.cpp:514 +#: eeschema/erc.cpp:515 #, c-format msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) подсоединен к " -#: eeschema/erc.cpp:521 +#: eeschema/erc.cpp:522 #, c-format msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) (цепь %d)" -#: eeschema/erc.cpp:688 +#: eeschema/erc.cpp:689 msgid "ERC report" msgstr "Отчет ERC" -#: eeschema/erc.cpp:700 +#: eeschema/erc.cpp:701 msgid "" "\n" "***** Sheet / (Root) \n" @@ -445,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Sheet / (Root) \n" -#: eeschema/erc.cpp:705 +#: eeschema/erc.cpp:706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,7 +682,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Sheet %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:724 +#: eeschema/erc.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,6 +692,7 @@ msgstr "" " >> Errors ERC: %d\n" #: eeschema/tool_sch.cpp:30 +#: eeschema/menubar.cpp:45 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" @@ -484,6 +713,7 @@ msgid "Library editor" msgstr "Редактор библиотеки" #: eeschema/tool_sch.cpp:49 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:85 msgid "Library browser" msgstr "Просмотр библиотеки" @@ -492,26 +722,38 @@ msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии схемы" #: eeschema/tool_sch.cpp:59 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215 msgid "Cut selected item" msgstr "Вырезать выбранный элемент" #: eeschema/tool_sch.cpp:62 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 msgid "Copy selected item" msgstr "Копировать выбранный элемент" #: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: eeschema/tool_sch.cpp:68 +#: eeschema/menubar.cpp:159 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 msgid "Undo last edition" msgstr "Отменить последнюю правку" #: eeschema/tool_sch.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Вернуть последнее изменение" #: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/menubar.cpp:92 msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" @@ -524,22 +766,53 @@ msgid "Run pcbnew" msgstr "Запустить pcbnew" #: eeschema/tool_sch.cpp:90 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:50 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:177 +#: common/zoom.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:40 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить масштаб" #: eeschema/tool_sch.cpp:94 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:55 +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:182 +#: common/zoom.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:243 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить масштаб" #: eeschema/tool_sch.cpp:99 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:187 +#: common/zoom.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" #: eeschema/tool_sch.cpp:104 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#: eeschema/tool_lib.cpp:172 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:193 +#: common/zoom.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 msgid "Zoom auto" msgstr "Авто масштаб" #: eeschema/tool_sch.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:186 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 msgid "Find components and texts" msgstr "Поиск компонента или текста" @@ -584,10 +857,12 @@ msgid "Place a bus" msgstr "Разместить шину" #: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "Place a wire to bus entry" msgstr "Разместить ввод проводника в шину" #: eeschema/tool_sch.cpp:181 +#: eeschema/menubar.cpp:296 msgid "Place a bus to bus entry" msgstr "Разместить ввод шины в шину" @@ -596,6 +871,7 @@ msgid "Place no connect flag" msgstr "Разместить флаг \"не подключено\"" #: eeschema/tool_sch.cpp:190 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "Place net name" msgstr "Разместить имя цепи" @@ -612,6 +888,7 @@ msgid "Place a junction" msgstr "Разместить соединение" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" msgstr "Разместить иерарх.метку. Эта метка может использоваться как вывод листа на символе листа" @@ -636,26 +913,39 @@ msgid "Place graphic text (comment)" msgstr "Разместить граф.текст (комментарий)" #: eeschema/tool_sch.cpp:232 +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" #: eeschema/tool_sch.cpp:251 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:283 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" #: eeschema/tool_sch.cpp:255 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:322 msgid "Units in inches" msgstr "Дюймы" #: eeschema/tool_sch.cpp:259 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 msgid "Units in millimeters" msgstr "Миллиметры" #: eeschema/tool_sch.cpp:263 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:299 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" #: eeschema/tool_sch.cpp:268 +#: eeschema/schframe.cpp:528 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" @@ -663,59 +953,6 @@ msgstr "Показать скрытые выводы" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" -#: eeschema/class_libentry.cpp:66 -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:341 -msgid "value" -msgstr "значение" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:341 -msgid "reference" -msgstr "обозначение" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:343 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 -msgid "Pos " -msgstr "Поз" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Для компонента задано новое имя\n" -"Псевдоним %s уже существует!\n" -"Не удалось обновить компонент" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 -msgid "Chip Name" -msgstr "Имя компонента" - #: eeschema/annotate_dialog.cpp:86 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " @@ -765,6 +1002,7 @@ msgstr "" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно отменить." #: eeschema/eeredraw.cpp:80 +#: eeschema/eelayer.h:167 msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -836,279 +1074,54 @@ msgstr " - Export OK" msgid "Error creating " msgstr "Ошибка при создании " -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +#: eeschema/plotdxf.cpp:154 +#: eeschema/plotps.cpp:177 +msgid "Plot Options:" +msgstr "Параметры черчения:" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Имя компонента:" +#: eeschema/plotdxf.cpp:163 +#: eeschema/plotps.cpp:186 +msgid "B/W" +msgstr "Ч/Б" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Имя компонента в библиотеке,\n" -"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." +#: eeschema/plotdxf.cpp:164 +#: eeschema/plotps.cpp:187 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Обозначение по умолчанию:" +#: eeschema/plotdxf.cpp:166 +#: eeschema/plotps.cpp:189 +msgid "Plot Color:" +msgstr "Чертить в цвете:" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Позиционное обозначение компонента, используемое в схеме.\n" -"Не используйте цифры в позиционном обозначении." +#: eeschema/plotdxf.cpp:173 +#: eeschema/plotps.cpp:196 +msgid "Print Sheet Ref" +msgstr "Печать рамки листа" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "U" -msgstr "U" +#: eeschema/plotdxf.cpp:200 +#: eeschema/plotps.cpp:223 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:135 +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:110 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: common/zoom.cpp:263 +#: common/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Количество элементов в корпусе:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Это количество элементов в корпусе компонента.\n" -"Компонент 74LS00 содержит 4 элемента в корпусе." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать компонент с альтернативным начертанием (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" -"Установите, если компонент имеет два De Morgan представления.\n" -"Обычно используется для вентилей." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Создать компонент как символ питания" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Установите для символа питания (POWER).\n" -"Символ питания имеет специфический свойства в Eeschema:\n" -"- Значение (номинал) не изменяется (во избежание ошибок), потому что оно важно для символа питания\n" -"- Обозначение изменяется автоматически при создании списка цепей (не требуется выполнять \"Переобозначить\")" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Элементы компонента не взаимозоменяемы" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Установите этот параметр, если Eeschema не должна заменять элементы из одного корпуса.\n" -" Это нужно, когда элементы в корпусе различаются.\n" -" Если эта опция не установлена, Eeschema автоматически выбирает элементы в корпусе для минимизации количества корпусов." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Глобальные установки выводов" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Смещение текста вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Отступ (в 0.001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" -"Обычно в пределах от 10 до 40." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Общие :" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 -msgid "As Convert" -msgstr "Конвертир." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Показать (или нет) номера выводов" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Показать (или нет) имена выводов" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода снаружи.\n" -"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Количество элементов:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Skew:" -msgstr "Отступ:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 -#: eeschema/libedit.cpp:315 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Элемент заблокирован" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" -"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -msgid "" -"Enter keys words that can be used to select this composant\n" -"keys words cannot have spaces and are separated by a space" -msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента\n" -"ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Имя файла док-ции:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Копировать Doc" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Просмотр файлов документации" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 -#: eeschema/libedit.cpp:327 -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1129 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 -msgid "Alias List:" -msgstr "Список псевдонимов:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" -"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" -"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/libedit.cpp:300 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 -msgid "Footprints" -msgstr "Посадочные места" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" -"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" -"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с sm)." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Фильтр посадочных мест" +#: eeschema/plotdxf.cpp:207 +#: eeschema/plotps.cpp:232 +msgid "Messages :" +msgstr "Сообщения :" #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid! Aborted" @@ -1122,294 +1135,21 @@ msgstr "" "Изменение имени файла листа может изменить всю структуру схемы и не может быть отменено .\n" "Ok для продолжения переименования?" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:92 +msgid "Read Project File" +msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Добавить поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добавить новое поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Удалить поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -msgid "Align left" -msgstr "Выровнять влево" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align center" -msgstr "Выровнять по центру" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -msgid "Align right" -msgstr "Выровнять вправо" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:84 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Гориз. выравнивание" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align bottom" -msgstr "Выровнять вниз" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align top" -msgstr "Выровнять вверх" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:90 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Выровнять по вертикали" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/libedit.cpp:310 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Bold Italic" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 -msgid "Field Value" -msgstr "Значение поля" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 -msgid "Size(\")" -msgstr "Размер(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosX(\")" -msgstr "PosX(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 -msgid "PosY(\")" -msgstr "PosY(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Y координата текста относительно компонента" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:64 -#: eeschema/libedit.cpp:319 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:305 -msgid "Unit" -msgstr "Элемент" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:80 -#: eeschema/libedit.cpp:308 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:127 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:535 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:795 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1022 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1274 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1691 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2061 -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линии" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:540 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:804 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1279 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1696 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:554 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:586 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:799 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:818 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:856 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "прямоугольник имеет только %d параметра из требуемых 7" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1107 -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1327 -msgid "PolyLine" -msgstr "Полилиния" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "полилиния имеет только %d параметров из требуемых 4" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1376 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1391 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1397 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1709 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1754 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d параметра из требуемых 4" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1774 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "точка %d кривой Безье - позиция X не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "точка %d кривой Безье - позиция Y не задана" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:333 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Сохранить настройки проекта" #: eeschema/libedit.cpp:25 msgid "Component Library Editor: " msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " #: eeschema/libedit.cpp:32 +#: eeschema/viewlibs.cpp:115 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -1428,79 +1168,153 @@ msgstr "" msgid "Component or alias name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Компонент или псевдоним \"%s\" не найдены в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:168 +#: eeschema/libedit.cpp:171 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:238 +#: eeschema/libedit.cpp:241 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:250 +#: eeschema/libedit.cpp:253 msgid "Modify library file \"" msgstr "Изменить файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:250 +#: eeschema/libedit.cpp:253 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:261 +#: eeschema/libedit.cpp:264 msgid "Error while saving library file \"" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:262 +#: eeschema/libedit.cpp:265 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:263 +#: eeschema/libedit.cpp:266 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:268 +#: eeschema/libedit.cpp:271 msgid "Library file \"" msgstr "Файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:270 +#: eeschema/libedit.cpp:273 msgid "Document file \"" msgstr "Файл документа \"" -#: eeschema/libedit.cpp:293 +#: eeschema/libedit.cpp:296 +#: eeschema/viewlibs.cpp:314 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:296 +#: eeschema/libedit.cpp:299 +#: eeschema/viewlibs.cpp:301 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:204 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:312 +#: eeschema/libedit.cpp:303 +#: eeschema/viewlibs.cpp:315 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/libedit.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:70 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 +msgid "Unit" +msgstr "Элемент" + +#: eeschema/libedit.cpp:311 +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:80 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: eeschema/libedit.cpp:313 +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +#: pcbnew/muonde.cpp:856 +#: pcbnew/dimension.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:180 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: eeschema/libedit.cpp:315 +#: eeschema/eelayer.h:118 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:317 +#: eeschema/libedit.cpp:318 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit.cpp:320 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1123 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/libedit.cpp:322 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:64 +#: eeschema/class_pin.cpp:1638 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_zone.cpp:921 +#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:302 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: eeschema/libedit.cpp:330 +#: eeschema/viewlibs.cpp:316 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1129 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: eeschema/libedit.cpp:337 +#: eeschema/viewlibs.cpp:317 #: eeschema/class_sch_component.cpp:1130 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:344 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:559 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/libedit.cpp:380 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:386 +#: eeschema/libedit.cpp:389 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." -#: eeschema/libedit.cpp:388 +#: eeschema/libedit.cpp:391 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:393 +#: eeschema/libedit.cpp:396 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -1509,27 +1323,28 @@ msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" "из библиотеки <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:397 +#: eeschema/libedit.cpp:400 +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 msgid "Delete Component" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/libedit.cpp:409 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:413 +#: eeschema/libedit.cpp:416 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:433 +#: eeschema/libedit.cpp:436 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "" "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/libedit.cpp:491 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -1539,164 +1354,33 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:504 +#: eeschema/libedit.cpp:507 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:516 +#: eeschema/libedit.cpp:519 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:584 +#: eeschema/libedit.cpp:589 msgid "No component to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libedit.cpp:593 +#: eeschema/libedit.cpp:598 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:603 +#: eeschema/libedit.cpp:608 #, c-format msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:621 +#: eeschema/libedit.cpp:626 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Применить изменения ко всем частям компонента" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Применить изменения ко всем стилям отображения компонента ( DeMorgan )" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Стиль заливки" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Не заливать" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Заливка переднего плана" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Заливка фона" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:301 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Компонент был изменен!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:314 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:424 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Элемент %c" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:676 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:680 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:697 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:701 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:705 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:709 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:713 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Set anchor position" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:723 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:770 -#: eeschema/schedit.cpp:357 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:154 -msgid "Plot Options:" -msgstr "Параметры черчения:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:163 -msgid "B/W" -msgstr "Ч/Б" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:164 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:166 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Чертить в цвете:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:173 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:200 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:207 -msgid "Messages :" -msgstr "Сообщения :" - #: eeschema/schedit.cpp:173 msgid "Push/Pop Hierarchy" msgstr "Переход по иерархии" @@ -1706,6 +1390,7 @@ msgid "Add NoConnect Flag" msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" #: eeschema/schedit.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:389 msgid "Add Wire" msgstr "Добавить проводник" @@ -1714,14 +1399,19 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Добавить шину" #: eeschema/schedit.cpp:189 +#: pcbnew/modedit.cpp:441 msgid "Add Drawing" msgstr "Добавить графическую линию" #: eeschema/schedit.cpp:193 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" #: eeschema/schedit.cpp:197 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" @@ -1734,6 +1424,8 @@ msgid "Add Hierarchal label" msgstr "Добавить иерарх. метку" #: eeschema/schedit.cpp:209 +#: pcbnew/edit.cpp:260 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" @@ -1758,6 +1450,7 @@ msgid "Import PinSheet" msgstr "Импортировать вывод листа" #: eeschema/schedit.cpp:233 +#: eeschema/hotkeys.cpp:364 msgid "Add Component" msgstr "Добавить компонент" @@ -1765,183 +1458,62 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add Power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:208 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: eeschema/class_libentry.cpp:67 +msgid "none" +msgstr "нет имени" -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" +#: eeschema/class_libentry.cpp:342 +msgid "value" +msgstr "значение" -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." +#: eeschema/class_libentry.cpp:342 +msgid "reference" +msgstr "обозначение" -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 +#: eeschema/class_libentry.cpp:344 #, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1117 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1125 -msgid "Alias of" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1126 -msgid "Library" -msgstr "Библитека" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr "Параметры текста :" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Верт." - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 -msgid "Common to Units" -msgstr "Общий для элементов" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 -msgid "Common to convert" -msgstr "Общий для конвертир." - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Вид текста:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:106 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: eeschema/class_library.cpp:25 -#, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"Библиотека <%s> содержит дубликат имени <%s>.\n" -"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." - -#: eeschema/class_library.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Нельзя добавлять дубликат псевдонима <%s> в библиотеку <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:259 -#, c-format -msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" -msgstr "псевдоним <%s> уже существует и имеет основное имя <%s>" - -#: eeschema/class_library.cpp:274 -#, c-format -msgid "Conflict in library <%s>" -msgstr "Конфликт в библиотеке %s" - -#: eeschema/class_library.cpp:275 -#, c-format -msgid "and appears in alias list of current component <%s>." -msgstr "и присутствует в псевдонимах текущего компонента <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:278 -msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" -msgstr "Все старые псевдонимы будут удалены. Продолжить?" - -#: eeschema/class_library.cpp:534 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." - -#: eeschema/class_library.cpp:542 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Не удалось открыть файл." - -#: eeschema/class_library.cpp:548 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Файл пуст!" - -#: eeschema/class_library.cpp:571 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Файл не является библиотекой eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:577 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." - -#: eeschema/class_library.cpp:622 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." - -#: eeschema/class_library.cpp:653 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:724 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента." - -#: eeschema/class_library.cpp:731 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." - -#: eeschema/class_library.cpp:739 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." - -#: eeschema/pinedit.cpp:234 +#: eeschema/pinedit.cpp:238 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:660 +#: eeschema/pinedit.cpp:664 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:671 +#: eeschema/pinedit.cpp:675 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:690 +#: eeschema/pinedit.cpp:694 #, c-format msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:703 -#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#: eeschema/pinedit.cpp:746 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " в элементе %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:710 -#: eeschema/pinedit.cpp:749 +#: eeschema/pinedit.cpp:714 +#: eeschema/pinedit.cpp:753 msgid " of converted" msgstr " конверт." -#: eeschema/pinedit.cpp:712 -#: eeschema/pinedit.cpp:751 +#: eeschema/pinedit.cpp:716 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 msgid " of normal" msgstr " норм." -#: eeschema/pinedit.cpp:733 +#: eeschema/pinedit.cpp:737 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:760 +#: eeschema/pinedit.cpp:764 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -1949,129 +1521,6 @@ msgstr "Дубликатов выводов и выводов, располож msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить ?" -#: eeschema/class_pin.cpp:28 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/class_pin.cpp:29 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/class_pin.cpp:30 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/class_pin.cpp:31 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/class_pin.cpp:50 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/class_pin.cpp:51 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:52 -msgid "Clock" -msgstr "Тактовый" - -#: eeschema/class_pin.cpp:53 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный тактовый" - -#: eeschema/class_pin.cpp:54 -msgid "Input low" -msgstr "Низкий уровень" - -#: eeschema/class_pin.cpp:55 -msgid "Clock low" -msgstr "Инверсный тактовый" - -#: eeschema/class_pin.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "Выход (низкий уровень)" - -#: eeschema/class_pin.cpp:77 -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:78 -#: eeschema/sheetlab.cpp:95 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:79 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:80 -msgid "Tri-state" -msgstr "Три состояния" - -#: eeschema/class_pin.cpp:81 -#: eeschema/sheetlab.cpp:96 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:82 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/class_pin.cpp:83 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/class_pin.cpp:84 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/class_pin.cpp:85 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/class_pin.cpp:86 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/class_pin.cpp:87 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединен" - -#: eeschema/class_pin.cpp:127 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1597 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1603 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1605 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1607 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1608 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1613 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1616 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:35 msgid "No Field to move" msgstr "Нет поля для перемещения" @@ -2100,14 +1549,47 @@ msgstr "Требуется обозначение! Не изменено" msgid "Value needed !, No change" msgstr "Требуется значение! Не изменено" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:156 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1112 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 +#: eeschema/eelayer.h:148 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 msgid "Component reference" msgstr "Обозначение компонента" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: eeschema/eelayer.h:154 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 msgid "Component value" msgstr "Значение компонента" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:557 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:79 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:58 +msgid "Footprint" +msgstr "Псадочное место" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 msgid "Component footprint" msgstr "Посадочное место компонента" @@ -2137,10 +1619,12 @@ msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/onrightclick.cpp:207 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" #: eeschema/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" @@ -2165,10 +1649,12 @@ msgid "Drag Component" msgstr "Перетащить компонент" #: eeschema/onrightclick.cpp:294 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Rotate +" msgstr "Вращать +" #: eeschema/onrightclick.cpp:299 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Rotate -" msgstr "Повернуть -" @@ -2185,10 +1671,19 @@ msgid "Orient Component" msgstr "Ориент. компонента" #: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Edit" msgstr "Править" #: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/find.cpp:239 msgid "Value " msgstr "Значение" @@ -2210,6 +1705,7 @@ msgid "Copy Component" msgstr "Копировать компонент" #: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 msgid "Doc" msgstr "Документ" @@ -2438,10 +1934,12 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" #: eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -2449,14 +1947,66 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "PinSheet Properties:" msgstr "Свойства выводов листа:" +#: eeschema/sheetlab.cpp:80 +#: eeschema/eelayer.cpp:265 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:106 +#: gerbview/reglage.cpp:98 +#: gerbview/options.cpp:182 +#: common/get_component_dialog.cpp:80 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:159 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:309 +#: pcbnew/muonde.cpp:845 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/dimension.cpp:104 +#: pcbnew/block.cpp:167 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:293 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:373 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:86 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:107 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + #: eeschema/sheetlab.cpp:95 +#: eeschema/class_pin.cpp:100 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:95 +#: eeschema/class_pin.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:95 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 msgid "Bidi" msgstr "Двунапр." #: eeschema/sheetlab.cpp:95 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 msgid "TriState" msgstr "Три состояния" +#: eeschema/sheetlab.cpp:96 +#: eeschema/class_pin.cpp:104 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:49 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + #: eeschema/sheetlab.cpp:98 msgid "PinSheet Shape:" msgstr "Вид выводов листа:" @@ -2465,64 +2015,6 @@ msgstr "Вид выводов листа:" msgid "No new hierarchical labels found" msgstr "Новые иерархические метки не найдены" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:24 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Имя вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер шрифта имени:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:64 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 -msgid "units" -msgstr "элемент" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:45 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Номер вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:57 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер шрифта номера:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:68 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "&Length:" -msgstr "Длина:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:114 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Граф.стиль:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Добавить во все элементы (части) в корпусе" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "Добавить во все альтернативные начертания (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:145 -msgid "&Visible" -msgstr "Видимый" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:34 msgid "Select library to browse" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" @@ -2540,10 +2032,12 @@ msgid "Display next part" msgstr "Показать следующий элемент" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: eeschema/tool_lib.cpp:179 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Показать как нормальный элемент \"De Morgan\"" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Показать как конвертированный элемент \"De Morgan\"" @@ -2567,6 +2061,30 @@ msgstr "Свойства для" msgid " (alias of " msgstr "(псевдоним " +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 +msgid "Hierarchal Label Properties" +msgstr "Свойства иерарх.метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:79 +msgid "Hlabel Shape" +msgstr "Вид иерарх.метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:83 +msgid "Label Properties" +msgstr "Свойства метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:87 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Текст пустой!" + #: eeschema/tool_lib.cpp:38 msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" @@ -2596,6 +2114,7 @@ msgid "Save current library to disk" msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" #: eeschema/tool_lib.cpp:105 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 msgid "Select working library" msgstr "Выбор рабочей библиотеки" @@ -2651,46 +2170,76 @@ msgstr " Тест дублирования выводов и выводов, р msgid "Edit document file" msgstr "Править файл документации" -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#: eeschema/tool_lib.cpp:203 msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" msgstr "Править выводы элементов компонента ( использовать осторожно ! )" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:74 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Свойства глобальной метки" +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +msgstr "ВЫКЛ, когда элементы не заблокированы" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Свойства иерарх.метки" +#: eeschema/tool_lib.cpp:207 +msgid "Usual option = ON when parts are locked" +msgstr "ВКЛ, когда элементы заблокированы" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:79 -msgid "Hlabel Shape" -msgstr "Вид иерарх.метки" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:83 -msgid "Label Properties" -msgstr "Свойства метки" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:87 -msgid "Text Properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Текст пустой!" - -#: eeschema/libarch.cpp:55 +#: eeschema/libarch.cpp:59 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:87 +#: eeschema/class_pin.cpp:1629 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1119 +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:175 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:137 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:110 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:172 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 +msgid "As Convert" +msgstr "Конвертир." + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Элемент заблокирован" + #: eeschema/dialog_create_component.cpp:187 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:211 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:310 +#: share/setpage.cpp:406 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:159 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:255 +#: pcbnew/set_grid.cpp:179 msgid "&OK" msgstr "ОК" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:191 #: eeschema/netlist_control.cpp:147 #: eeschema/netlist_control.cpp:280 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:216 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:314 +#: share/setpage.cpp:409 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:162 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:259 +#: pcbnew/set_grid.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2810,16 +2359,2118 @@ msgstr "Параметры отображения" msgid "Show Pin Number" msgstr "Показать номер вывода" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:241 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:245 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:249 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:79 +msgid "Skew:" +msgstr "Отступ:" + #: eeschema/dialog_create_component.cpp:303 msgid "You must provide a name for this component" msgstr "Укажите имя компонента" +#: eeschema/annotate.cpp:286 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps replaced." +msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены" + +#: eeschema/annotate.cpp:719 +#, c-format +msgid "item not annotated: %s%s" +msgstr "элемент не обозначен: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:725 +#, c-format +msgid "( unit %d)" +msgstr "( элемент %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:751 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Ошибка элемента %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:754 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" + +#: eeschema/annotate.cpp:792 +#: eeschema/annotate.cpp:822 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Множественный элемент %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:798 +#: eeschema/annotate.cpp:828 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (элемент %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:852 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d.%c (%s) и %s%d.%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:862 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:904 +#, c-format +msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/backanno.cpp:141 +msgid "Load Stuff File" +msgstr "Загрузить файл спецификации" + +#: eeschema/backanno.cpp:162 +msgid "Set the foot print field to visible?" +msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?" + +#: eeschema/backanno.cpp:163 +msgid "Field Display Option" +msgstr "Параметры отображения полей" + +#: eeschema/backanno.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to open stuff file <%s>" +msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:75 +#: gerbview/reglage.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:40 +msgid "from " +msgstr "из" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:224 +msgid "Library files:" +msgstr "Файлы библиотек:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:265 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:235 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:227 +msgid "Library already in use" +msgstr "Библиотека уже используется" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:279 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:246 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:240 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:303 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:273 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:264 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:412 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:281 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:304 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:274 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:265 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:282 +msgid "Path type" +msgstr "Тип пути" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:327 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:297 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:289 +msgid "Path already in use" +msgstr "Путь уже используется" + +#: eeschema/plotps.cpp:164 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/plotps.cpp:256 +msgid "Default Line Width" +msgstr "Исходная ширина линии" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:126 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:20 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:60 -#: eeschema/netlist_control.cpp:126 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:240 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" +#: eeschema/netlist_control.cpp:130 +#: eeschema/netlist_control.cpp:254 +#: gerbview/options.cpp:222 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:141 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:143 +msgid "&Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:156 +msgid "&Ok" +msgstr "OK" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:170 +#: eeschema/netlist_control.cpp:274 +#: cvpcb/cvframe.cpp:443 +msgid "Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Использовать имена цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Использовать номера цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:259 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Параметры списка цепей:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:315 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добавить плагин" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:335 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда Netlist:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:341 +#: share/setpage.cpp:334 +msgid "Title:" +msgstr "Наименование:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:359 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:382 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:463 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:468 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:479 +msgid "Save Netlist Files" +msgstr "Сохранить файлы списка цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:491 +msgid "Must be Annotated, Continue ?" +msgstr "Должен быть обозначен, Продолжить ?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:653 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:658 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" + +#: eeschema/netlist.cpp:89 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: eeschema/netlist.cpp:107 +msgid "NbItems" +msgstr "NbItems" + +#: eeschema/netlist.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: eeschema/netlist.cpp:217 +#: eeschema/netlist.cpp:262 +#: eeschema/netlist.cpp:283 +msgid "Done" +msgstr "Завершено" + +#: eeschema/netlist.cpp:223 +msgid "Labels" +msgstr "Метки" + +#: eeschema/netlist.cpp:266 +msgid "Hierar." +msgstr "Иерарх." + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:212 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 +msgid "New alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 +msgid "Component Alias" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новый вывод для альтернативного стиля ( DeMorgan ) компонента?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить альтернативный стиль ( DeMorgan ) отображения компонента?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 +#: common/eda_doc.cpp:134 +msgid "Doc Files" +msgstr "Файлы документации" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "Ok для удаления фильтра посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." + +#: eeschema/schframe.cpp:360 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" + +#: eeschema/schframe.cpp:361 +#: cvpcb/cvframe.cpp:262 +#: common/confirm.cpp:110 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:424 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: eeschema/schframe.cpp:516 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:517 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:527 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:553 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:370 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:209 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: eeschema/schframe.cpp:553 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:371 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:210 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/schframe.cpp:619 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:44 +#: kicad/menubar.cpp:103 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "Новый\tCtrl+N" + +#: eeschema/menubar.cpp:51 +#: kicad/menubar.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:45 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" + +#: eeschema/menubar.cpp:52 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Выбрать существующий проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:60 +#: cvpcb/menucfg.cpp:35 +#: kicad/menubar.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:54 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Последние файлы" + +#: eeschema/menubar.cpp:61 +#: kicad/menubar.cpp:99 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Открыть недавние проекты схем" + +#: eeschema/menubar.cpp:70 +msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:75 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:76 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:82 +msgid "Save Current Sheet &as" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" + +#: eeschema/menubar.cpp:83 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:91 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 +msgid "P&rint" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "Чертить PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:100 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "Чертить HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:111 +msgid "Plot SVG" +msgstr "Чертить SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:112 +msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Plot DXF" +msgstr "Чертить DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 +msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:126 +msgid "Plot to Clipboard" +msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:127 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "&Plot" +msgstr "Чертить" + +#: eeschema/menubar.cpp:135 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:142 +#: cvpcb/menucfg.cpp:52 +#: kicad/menubar.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "Quit EESchema" +msgstr "Выход из Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/menubar.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +msgid "&Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/menubar.cpp:194 +msgid "Backannotate" +msgstr "Обратное обозначение" + +#: eeschema/menubar.cpp:195 +msgid "Back annotated footprint fields" +msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:219 +#: eeschema/menubar.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: eeschema/menubar.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: eeschema/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: eeschema/menubar.cpp:237 +msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/menubar.cpp:249 +msgid "Redraw the schematic view" +msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "&Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:264 +msgid "Place the component" +msgstr "Разместить компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "&Power port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:270 +msgid "Place the power port" +msgstr "Разместить порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:276 +msgid "Place the wire" +msgstr "Разместить проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:281 +msgid "&Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:282 +msgid "Place bus" +msgstr "Разместить шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:288 +msgid "W&ire to bus entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:295 +msgid "B&us to bus entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:301 +msgid "No connect flag" +msgstr "Флаг \"Не соединено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:302 +msgid "Place a no connect flag" +msgstr "Разместить флаг \"не соединено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/eelayer.h:87 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:313 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/eelayer.h:81 +msgid "Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:321 +msgid "Place junction" +msgstr "Разместить соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:330 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Иерарх.метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:338 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "Иерарх.лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "Create a hierarchical sheet" +msgstr "Создать иерарх.лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:345 +msgid "Import Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерарх.метку" + +#: eeschema/menubar.cpp:346 +msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +msgstr "Разместить вывод листа, созданный при импорте иерарх.метки из листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:353 +msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" +msgstr "Добавить иерарх.вывод на лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:354 +msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +msgstr "Разместить иерарх.вывод на листе" + +#: eeschema/menubar.cpp:364 +msgid "Graphic line or polygon" +msgstr "Граф.линия или полигон" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Разместить графические линии или полигоны" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Graphic text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Place graphic text for comment" +msgstr "Разместить граф.текст (для комментария)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +msgid "&Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/menubar.cpp:387 +msgid "Library preferences" +msgstr "Настройки библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "&Colors" +msgstr "Цвета" + +#: eeschema/menubar.cpp:393 +msgid "Color preferences" +msgstr "Настройки цветов" + +#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:84 +msgid "&Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "Eeschema general options and preferences" +msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Save preferences" +msgstr "Сохранить настройки (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:419 +msgid "&Read preferences" +msgstr "Загрузить настройки (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 +#: cvpcb/menucfg.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:228 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:54 +msgid "&Contents" +msgstr "Содержание" + +#: eeschema/menubar.cpp:431 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: cvpcb/menucfg.cpp:90 +#: kicad/menubar.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +msgid "&About" +msgstr "О программе" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "About eeschema schematic designer" +msgstr "О разработчиках eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: cvpcb/menucfg.cpp:100 +#: kicad/menubar.cpp:247 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +msgid "&Edit" +msgstr "Править" + +#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +msgid "&View" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 +msgid "&Place" +msgstr "Разместить" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: cvpcb/menucfg.cpp:101 +#: kicad/menubar.cpp:249 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:454 +#: cvpcb/menucfg.cpp:102 +#: kicad/menubar.cpp:250 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 +#: common/wxwineda.cpp:112 +#: pcbnew/muonde.cpp:864 +#: pcbnew/dimension.cpp:122 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:113 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:96 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 +#: common/wxwineda.cpp:231 +#: common/wxwineda.cpp:246 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:97 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161 +#: common/wxwineda.cpp:234 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 +#: common/wxwineda.cpp:249 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Нет имени компонента!" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Компонент [%s] не найден!" + +#: eeschema/database.cpp:49 +msgid "No components found matching " +msgstr "Компонентов не найдено " + +#: eeschema/database.cpp:52 +msgid "name search criteria <" +msgstr "критерий поиска имени <" + +#: eeschema/database.cpp:54 +msgid "and " +msgstr "и " + +#: eeschema/database.cpp:58 +msgid "key search criteria <" +msgstr "критерий поиска ключевого слова <" + +#: eeschema/database.cpp:65 +#: eeschema/selpart.cpp:78 +msgid "Select Component" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/getpart.cpp:96 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "выбор компонента (загружено %d позиции(й)):" + +#: eeschema/getpart.cpp:187 +msgid "Failed to find part " +msgstr "Не удалось найти элемент " + +#: eeschema/getpart.cpp:187 +msgid " in library" +msgstr " в библиотеке" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/eelayer.h:240 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: common/drawframe.cpp:332 +#: pcbnew/set_grid.cpp:130 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 +msgid "Apply changes to all &parts in component" +msgstr "Применить изменения ко всем частям компонента" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 +msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Применить изменения ко всем стилям отображения компонента ( DeMorgan )" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 +msgid "Fill Style" +msgstr "Стиль заливки" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не заливать" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка переднего плана" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/libfield.cpp:155 +msgid "Edit field" +msgstr "Редактировать поле" + +#: eeschema/libfield.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." +msgstr "" +"Поле с именем <%s> существует у псевдонима компонента <%s>.\n" +"Выберите другое имя для устранения конфликта с другими именами в списке псевдонимов." + +#: eeschema/libfield.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"Please choose another name that does not conflict with any library entries." +msgstr "" +"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" +"Выберите другое имя для устранения конфликта с существующими компонентами библиотеки." + +#: eeschema/libfield.cpp:208 +msgid "No new text: no change" +msgstr "Текст старый: не изменен" + +#: eeschema/selpart.cpp:26 +#: eeschema/find.cpp:660 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:32 +#, c-format +msgid " Select 1 of %d libraries." +msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." + +#: eeschema/selpart.cpp:34 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + +#: eeschema/find.cpp:231 +msgid "Pin " +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/find.cpp:235 +msgid "Ref " +msgstr "Ref " + +#: eeschema/find.cpp:243 +msgid "Field " +msgstr "Поле" + +#: eeschema/find.cpp:253 +#: eeschema/find.cpp:257 +msgid " found" +msgstr " найдено" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#: eeschema/find.cpp:268 +#: eeschema/find.cpp:694 +#: gerbview/dcode.cpp:299 +#: gerbview/readgerb.cpp:136 +#: common/eda_doc.cpp:150 +#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/librairi.cpp:248 +msgid " not found" +msgstr "не найден" + +#: eeschema/find.cpp:388 +#, c-format +msgid "Marker %d found in %s" +msgstr "Маркер %d найден в %s" + +#: eeschema/find.cpp:395 +msgid "Marker Not Found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/find.cpp:616 +msgid " Found in " +msgstr " Найдено в" + +#: eeschema/find.cpp:628 +msgid " Not Found" +msgstr " Не найдено" + +#: eeschema/find.cpp:684 +#: eeschema/find.cpp:750 +#: eeschema/find.cpp:767 +msgid "Found " +msgstr "Найдено" + +#: eeschema/find.cpp:684 +msgid " in library " +msgstr " в библиотеке " + +#: eeschema/find.cpp:692 +msgid " found only in cache" +msgstr " найдено только в кеше" + +#: eeschema/find.cpp:695 +msgid "" +"\n" +"Explore All Libraries?" +msgstr "" +"\n" +"Обследовать все библиотеки?" + +#: eeschema/find.cpp:701 +msgid "Nothing found" +msgstr "Нечего искать" + +#: eeschema/find.cpp:751 +#: eeschema/find.cpp:768 +msgid " in lib " +msgstr " в библиотеке" + +#: eeschema/symbedit.cpp:47 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#, c-format +msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:74 +#, c-format +msgid "No components found in symbol library <%s>." +msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file <%s>." +msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:84 +#: common/confirm.cpp:79 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: eeschema/symbedit.cpp:133 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + +#: eeschema/symbedit.cpp:159 +#, c-format +msgid "Saving symbol in [%s]" +msgstr "Сохранение символа в [%s]" + +#: eeschema/hierarch.cpp:119 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:130 +msgid "Root" +msgstr "Основной лист" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:59 +msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" +msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:104 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Спецификация" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:154 +#: eeschema/build_BOM.cpp:191 +#: eeschema/build_BOM.cpp:227 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Не удалось открыть файл " + +#: eeschema/build_BOM.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:292 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:667 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:676 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Обозначение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:679 +#: eeschema/build_BOM.cpp:919 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (с СубКомп)" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:784 +#: eeschema/build_BOM.cpp:975 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:916 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Значение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1003 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1023 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1038 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#End labels\n" + +#: eeschema/delsheet.cpp:43 +#, c-format +msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +msgstr "Лист %s (файл %s) изменен. Сохранить его?" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:117 +#: pcbnew/find.cpp:233 +msgid "Item to find:" +msgstr "Поиск элемента:" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:129 +msgid "Item in &Sheet" +msgstr "Элемент на листе" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:132 +msgid "Item in &Hierarchy" +msgstr "Элемент в иерархии" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:135 +msgid "Find &Next Item (F5)" +msgstr "Поиск следующего (F5)" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:141 +msgid "Find Markers" +msgstr "Поиск маркера" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:144 +msgid "Next Marker (F5)" +msgstr "Следующий маркер (F5)" + +#: eeschema/dialog_find.cpp:147 +msgid "Find Cmp in &Lib" +msgstr "Поиск компонента в библиотеке" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 +#: pcbnew/librairi.cpp:248 +msgid "Library " +msgstr "Библиотека " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 +msgid " loaded" +msgstr "загружена" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 +msgid " error!" +msgstr "ошибка!" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:230 +msgid "Ok to cleanup this sheet" +msgstr "Ok для очистки этого листа" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:581 +#, c-format +msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +msgstr "" +"Имя файла листа %s существует в иерархии.\n" +"Использовать его (данные этого листа будут заменены)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:587 +msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +msgstr "Переименование имени файла листа прервано" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:595 +#, c-format +msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +msgstr "" +"Файл %s существует.\n" +"Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:617 +msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:619 +msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" +msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:671 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:672 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:108 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки" + +#: eeschema/eelayer.cpp:224 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: eeschema/eelayer.cpp:238 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: eeschema/eelayer.cpp:239 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#: eeschema/eelayer.cpp:242 +msgid "Background Color:" +msgstr "Выбрать цвет фона:" + +#: eeschema/eelayer.cpp:274 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: eeschema/symbdraw.cpp:962 +#: eeschema/symbdraw.cpp:1050 +#, c-format +msgid "Arc %.1f deg" +msgstr "Arc %.1f deg" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:127 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:540 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:804 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1279 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1696 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:554 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:586 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:799 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:818 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:856 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "прямоугольник имеет только %d параметра из требуемых 7" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1107 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:398 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1327 +msgid "PolyLine" +msgstr "Полилиния" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "полилиния имеет только %d параметров из требуемых 4" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1376 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1391 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1397 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1709 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1754 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d параметра из требуемых 4" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1759 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "точка %d кривой Безье - позиция X не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1780 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "точка %d кривой Безье - позиция Y не задана" + +#: eeschema/class_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: eeschema/class_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: eeschema/class_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/class_pin.cpp:33 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:37 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/class_pin.cpp:60 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/class_pin.cpp:61 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/class_pin.cpp:62 +msgid "Clock" +msgstr "Тактовый" + +#: eeschema/class_pin.cpp:63 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный тактовый" + +#: eeschema/class_pin.cpp:64 +msgid "Input low" +msgstr "Низкий уровень" + +#: eeschema/class_pin.cpp:65 +msgid "Clock low" +msgstr "Инверсный тактовый" + +#: eeschema/class_pin.cpp:66 +msgid "Output low" +msgstr "Выход (низкий уровень)" + +#: eeschema/class_pin.cpp:102 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/class_pin.cpp:103 +msgid "Tri-state" +msgstr "Три состояния" + +#: eeschema/class_pin.cpp:105 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/class_pin.cpp:106 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/class_pin.cpp:107 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/class_pin.cpp:108 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/class_pin.cpp:109 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/class_pin.cpp:110 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединен" + +#: eeschema/class_pin.cpp:166 +#: eeschema/eelayer.h:130 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1636 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1642 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1644 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:240 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1646 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:472 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:238 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1647 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1652 +#: pcbnew/muonde.cpp:227 +#: pcbnew/muonde.cpp:233 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1655 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/clean.cpp:511 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Ориентация (град.)" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Зеркалирование ---" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Зеркалирование |" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:238 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:240 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/dimension.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 +msgid "Mirror" +msgstr "Зеркально" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 +msgid "Chip Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать альтернативное начертание компонента.\n" +"Для вентилей (И, ИЛИ, И-НЕ и т.п.) преобразование \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 +#: eeschema/eelayer.h:160 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:96 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добавить новое поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Delete Field" +msgstr "Удалить поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:102 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:82 +msgid "Move Up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:117 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:122 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:180 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:163 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 +msgid "Field Value" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 +msgid "Size(\")" +msgstr "Размер(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:194 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +msgid "PosX(\")" +msgstr "PosX(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "X координата текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:208 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 +msgid "PosY(\")" +msgstr "PosY(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Y координата текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Сбросить установки" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:24 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:29 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:39 +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:51 +msgid "Glabel Shape" +msgstr "Форма глоб.метки" + +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 +msgid "invalid field number defined" +msgstr "неверный номер поля" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr "Параметры текста :" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 +msgid "Common to Units" +msgstr "Общий для элементов" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 +msgid "Common to convert" +msgstr "Общий для конвертир." + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Вид текста:" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Align left" +msgstr "Выровнять влево" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align center" +msgstr "Выровнять по центру" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Align right" +msgstr "Выровнять вправо" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:84 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Гориз. выравнивание" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align bottom" +msgstr "Выровнять вниз" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align top" +msgstr "Выровнять вверх" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:90 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Выровнять по вертикали" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 +msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:181 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Печать параметров SVG:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Default Pen Size" +msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Print mode" +msgstr "Режим печати" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 +msgid "" +"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)." + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:55 +msgid "Print Frame Ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +msgid "Print Current" +msgstr "Печать на текущем принтере" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +msgid "Print All" +msgstr "Печатать все" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:222 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:165 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:185 +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:209 +msgid "Create file " +msgstr "Создать файл" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:167 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:188 +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:211 +msgid " error" +msgstr " ошибка" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:208 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать обрамление листа" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:416 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:504 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.h:50 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.h:69 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.h:77 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.h:56 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23 msgid "List items:" msgstr "Перечень элементов:" @@ -2844,11 +4495,6 @@ msgstr "Иерархия выводов по имени" msgid "Hierarchy pins by sheets" msgstr "Иерархия выводов по листам" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -#: eeschema/netlist.cpp:88 -msgid "List" -msgstr "Список" - #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 msgid "Text for spreadsheet import" msgstr "Текст для импорта в эл.таблицу" @@ -2930,6 +4576,7 @@ msgid "All existing users fields" msgstr "Все поля, заданные пользователем" #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2949,25 +4596,58 @@ msgstr "" "Порядок библиотек в этом списке важен:\n" "Eeschema ищет требуемые компоненты начиная с первой (верхней) библиотеки." +#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:62 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:109 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:83 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:72 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:65 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:67 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:112 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:72 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:77 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 msgid "Unload the selected library" msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" @@ -2976,14 +4656,20 @@ msgid "User defined search path" msgstr "Заданный пользователем путь поиска" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:54 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:74 msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." msgstr "Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у стандартных путей Kicad." #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:76 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 msgid "Current search path list" msgstr "Текущий список путей поиска" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:126 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:105 msgid "" "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." @@ -2992,1023 +4678,6 @@ msgstr "" "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." -#: eeschema/annotate.cpp:285 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps replaced." -msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены" - -#: eeschema/annotate.cpp:718 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "элемент не обозначен: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:724 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "( элемент %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:750 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Ошибка элемента %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:753 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" - -#: eeschema/annotate.cpp:791 -#: eeschema/annotate.cpp:821 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Множественный элемент %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:797 -#: eeschema/annotate.cpp:827 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (элемент %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:851 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d.%c (%s) и %s%d.%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:861 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:903 -#, c-format -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" - -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Загрузить файл спецификации" - -#: eeschema/backanno.cpp:162 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?" - -#: eeschema/backanno.cpp:163 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Параметры отображения полей" - -#: eeschema/backanno.cpp:176 -#, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:75 -msgid "from " -msgstr "из" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:224 -msgid "Library files:" -msgstr "Файлы библиотек:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:265 -msgid "Library already in use" -msgstr "Библиотека уже используется" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:279 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Основные пути библиотек" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:303 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:304 -msgid "Path type" -msgstr "Тип пути" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:327 -msgid "Path already in use" -msgstr "Путь уже используется" - -#: eeschema/plotps.cpp:164 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: eeschema/plotps.cpp:256 -msgid "Default Line Width" -msgstr "Исходная ширина линии" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Обозначить" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По всей схеме" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Только текущий лист" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Сохранить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Сбросить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Порядок обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort Components by &X Position" -msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort Components by &Y Position" -msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 -msgid "Sort Components by &Value" -msgstr "Сортировка компонентов по значению" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Очистить обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 -msgid "Annotation" -msgstr "Обозначить компоненты" - -#: eeschema/netlist.cpp:106 -msgid "NbItems" -msgstr "NbItems" - -#: eeschema/netlist.cpp:114 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: eeschema/netlist.cpp:216 -#: eeschema/netlist.cpp:261 -#: eeschema/netlist.cpp:282 -msgid "Done" -msgstr "Завершено" - -#: eeschema/netlist.cpp:222 -msgid "Labels" -msgstr "Метки" - -#: eeschema/netlist.cpp:265 -msgid "Hierar." -msgstr "Иерарх." - -#: eeschema/netlist_control.cpp:130 -#: eeschema/netlist_control.cpp:254 -msgid "Default format" -msgstr "Формат по умолчанию" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:141 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Обзор плагинов" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:143 -msgid "&Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:156 -msgid "&Ok" -msgstr "OK" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -msgid "&Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:274 -msgid "Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Использовать имена цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Использовать номера цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Параметры списка цепей:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда симулятора:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:277 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:315 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добавить плагин" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:335 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда Netlist:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:341 -msgid "Title:" -msgstr "Наименование:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:359 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлы плагинов:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:463 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:468 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:479 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Сохранить файлы списка цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:491 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Должен быть обозначен, Продолжить ?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:653 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:658 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:192 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:265 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:229 -msgid "New alias:" -msgstr "Новый псевдоним:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:230 -msgid "Component Alias" -msgstr "Псевдоним компонента" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:297 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Удалить элемент из компонента?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:318 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новый вывод для альтернативного стиля ( DeMorgan ) компонента?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:325 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить альтернативный стиль ( DeMorgan ) отображения компонента?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:349 -msgid "Doc Files" -msgstr "Файлы документации" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:385 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Ok для удаления фильтра посадочных мест" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:408 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:421 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Ориентация (град.)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Зеркалирование ---" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Зеркалирование |" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -msgid "Mirror" -msgstr "Зеркально" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Использовать альтернативное начертание компонента.\n" -"Для вентилей (И, ИЛИ, И-НЕ и т.п.) преобразование \"De Morgan\"" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Имя выбранного поля\n" -"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "X координата текста относительно компонента" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Сбросить установки" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по умолчанию.\n" -"Тексты полей не изменяются." - -#: eeschema/find.cpp:230 -msgid "Pin " -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/find.cpp:234 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " - -#: eeschema/find.cpp:242 -msgid "Field " -msgstr "Поле" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#: eeschema/find.cpp:256 -msgid " found" -msgstr " найдено" - -#: eeschema/find.cpp:259 -#: eeschema/find.cpp:267 -#: eeschema/find.cpp:693 -msgid " not found" -msgstr "не найден" - -#: eeschema/find.cpp:387 -#, c-format -msgid "Marker %d found in %s" -msgstr "Маркер %d найден в %s" - -#: eeschema/find.cpp:394 -msgid "Marker Not Found" -msgstr "Маркер не найден" - -#: eeschema/find.cpp:615 -msgid " Found in " -msgstr " Найдено в" - -#: eeschema/find.cpp:627 -msgid " Not Found" -msgstr " Не найдено" - -#: eeschema/find.cpp:659 -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/find.cpp:683 -#: eeschema/find.cpp:749 -#: eeschema/find.cpp:766 -msgid "Found " -msgstr "Найдено" - -#: eeschema/find.cpp:683 -msgid " in library " -msgstr " в библиотеке " - -#: eeschema/find.cpp:691 -msgid " found only in cache" -msgstr " найдено только в кеше" - -#: eeschema/find.cpp:694 -msgid "" -"\n" -"Explore All Libraries?" -msgstr "" -"\n" -"Обследовать все библиотеки?" - -#: eeschema/find.cpp:700 -msgid "Nothing found" -msgstr "Нечего искать" - -#: eeschema/find.cpp:750 -#: eeschema/find.cpp:767 -msgid " in lib " -msgstr " в библиотеке" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Печать параметров SVG:" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Black and White" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print mode" -msgstr "Режим печати" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" -"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Печать на текущем принтере" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Печатать все" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:60 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:67 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:72 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" -"Может использоваться при печати только текущего листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения:" - -#: eeschema/schframe.cpp:359 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" - -#: eeschema/schframe.cpp:360 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/schframe.cpp:515 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:516 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:526 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:552 -msgid "Hide grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: eeschema/schframe.cpp:552 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/schframe.cpp:618 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "Новый\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:51 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" - -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Выбрать существующий проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:60 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Последние файлы" - -#: eeschema/menubar.cpp:61 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Открыть недавние проекты схем" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:71 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:82 -msgid "Save Current Sheet &as" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" - -#: eeschema/menubar.cpp:83 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." - -#: eeschema/menubar.cpp:91 -msgid "P&rint" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/menubar.cpp:99 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Чертить PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:100 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Чертить HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Чертить SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:112 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Чертить DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Чертить в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "&Plot" -msgstr "Чертить" - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Выход из Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:156 -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:164 -msgid "Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/menubar.cpp:184 -msgid "&Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/menubar.cpp:194 -msgid "Backannotate" -msgstr "Обратное обозначение" - -#: eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Back annotated footprint fields" -msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" - -#: eeschema/menubar.cpp:219 -#: eeschema/menubar.cpp:220 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: eeschema/menubar.cpp:226 -#: eeschema/menubar.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "Redraw" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "&Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "Place the component" -msgstr "Разместить компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "&Power port" -msgstr "Порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Place the power port" -msgstr "Разместить порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Place the wire" -msgstr "Разместить проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "Place bus" -msgstr "Разместить шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "W&ire to bus entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "B&us to bus entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:301 -msgid "No connect flag" -msgstr "Флаг \"Не соединено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Разместить флаг \"не соединено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:313 -msgid "Global label" -msgstr "Глобальная метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Junction" -msgstr "Соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:321 -msgid "Place junction" -msgstr "Разместить соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:330 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Иерарх.метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Иерарх.лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Создать иерарх.лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Импорт иерарх.метку" - -#: eeschema/menubar.cpp:346 -msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -msgstr "Разместить вывод листа, созданный при импорте иерарх.метки из листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:353 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Добавить иерарх.вывод на лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:354 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" -msgstr "Разместить иерарх.вывод на листе" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Graphic line or polygon" -msgstr "Граф.линия или полигон" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Разместить графические линии или полигоны" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Graphic text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Place graphic text for comment" -msgstr "Разместить граф.текст (для комментария)" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "&Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Library preferences" -msgstr "Настройки библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "&Colors" -msgstr "Цвета" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Color preferences" -msgstr "Настройки цветов" - -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Options" -msgstr "Параметры" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Сохранить настройки (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Загрузить настройки (&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 -msgid "&Contents" -msgstr "Содержание" - -#: eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "&About" -msgstr "О программе" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "О разработчиках eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: eeschema/menubar.cpp:450 -msgid "&Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "&View" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 -msgid "&Place" -msgstr "Разместить" - -#: eeschema/menubar.cpp:453 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Нет имени компонента!" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Компонент [%s] не найден!" - #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC ошибка не определена" @@ -4041,128 +4710,6 @@ msgstr "Различие между иерархическими метками msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" -#: eeschema/database.cpp:49 -msgid "No components found matching " -msgstr "Компонентов не найдено " - -#: eeschema/database.cpp:52 -msgid "name search criteria <" -msgstr "критерий поиска имени <" - -#: eeschema/database.cpp:54 -msgid "and " -msgstr "и " - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "key search criteria <" -msgstr "критерий поиска ключевого слова <" - -#: eeschema/database.cpp:65 -#: eeschema/selpart.cpp:78 -msgid "Select Component" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/getpart.cpp:96 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "выбор компонента (загружено %d позиции(й)):" - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Не удалось найти элемент " - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid " in library" -msgstr " в библиотеке" - -#: eeschema/libfield.cpp:155 -msgid "Edit field" -msgstr "Редактировать поле" - -#: eeschema/libfield.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." -msgstr "" -"Поле с именем <%s> существует у псевдонима компонента <%s>.\n" -"Выберите другое имя для устранения конфликта с другими именами в списке псевдонимов." - -#: eeschema/libfield.cpp:186 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any library entries." -msgstr "" -"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" -"Выберите другое имя для устранения конфликта с существующими компонентами библиотеки." - -#: eeschema/libfield.cpp:208 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Текст старый: не изменен" - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Печатать обрамление листа" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Печать в черно-белом режиме" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/symbedit.cpp:47 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:84 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: eeschema/symbedit.cpp:133 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" - -#: eeschema/symbedit.cpp:159 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Сохранение символа в [%s]" - #: eeschema/dialog_erc_base.cpp:38 msgid "Erc File Report:" msgstr "Файл отчета ERC:" @@ -4209,253 +4756,347 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: eeschema/hierarch.cpp:119 -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1117 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" -#: eeschema/hierarch.cpp:130 -msgid "Root" -msgstr "Основной лист" +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1125 +msgid "Alias of" +msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:181 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1126 +#: pcbnew/librairi.cpp:416 +msgid "Library" +msgstr "Библитека" -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 +msgid "General :" +msgstr "Общие :" -#: eeschema/build_BOM.cpp:104 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Спецификация" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:154 -#: eeschema/build_BOM.cpp:191 -#: eeschema/build_BOM.cpp:227 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Не удалось открыть файл " - -#: eeschema/build_BOM.cpp:272 -#, c-format +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:29 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +"This is usual for gates." msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +"Установите, если компонент имеет два De Morgan представления.\n" +"Обычно используется для вентилей." -#: eeschema/build_BOM.cpp:284 -#, c-format +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." -#: eeschema/build_BOM.cpp:292 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Количество элементов:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 msgid "" -"\n" -"#End List\n" +"This is the number of parts in this component package.\n" +"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." msgstr "" -"\n" -"#End List\n" +"Это количество элементов в корпусе компонента.\n" +"Компонент 74LS00 содержит 4 элемента в корпусе." -#: eeschema/build_BOM.cpp:676 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Обозначение )" +"Отступ (в 0.001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." -#: eeschema/build_BOM.cpp:679 -#: eeschema/build_BOM.cpp:904 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (с СубКомп)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:778 -#: eeschema/build_BOM.cpp:960 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:901 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" +"Check this option for power symbols.\n" +"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Значение )" +"Установите для символа питания (POWER).\n" +"Символ питания имеет специфический свойства в Eeschema:\n" +"- Значение (номинал) не изменяется (во избежание ошибок), потому что оно важно для символа питания\n" +"- Обозначение изменяется автоматически при создании списка цепей (не требуется выполнять \"Переобозначить\")" -#: eeschema/build_BOM.cpp:988 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1008 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1023 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - -#: eeschema/delsheet.cpp:43 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Лист %s (файл %s) изменен. Сохранить его?" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:117 -msgid "Item to find:" -msgstr "Поиск элемента:" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:129 -msgid "Item in &Sheet" -msgstr "Элемент на листе" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:132 -msgid "Item in &Hierarchy" -msgstr "Элемент в иерархии" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 -msgid "Find &Next Item (F5)" -msgstr "Поиск следующего (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:141 -msgid "Find Markers" -msgstr "Поиск маркера" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:144 -msgid "Next Marker (F5)" -msgstr "Следующий маркер (F5)" - -#: eeschema/dialog_find.cpp:147 -msgid "Find Cmp in &Lib" -msgstr "Поиск компонента в библиотеке" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека " - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 -msgid " loaded" -msgstr "загружена" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 -msgid " error!" -msgstr "ошибка!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:29 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:230 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Ok для очистки этого листа" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:581 -#, c-format -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 +msgid "" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"This happens when parts are different in this package.\n" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" msgstr "" -"Имя файла листа %s существует в иерархии.\n" -"Использовать его (данные этого листа будут заменены)?" +"Установите этот параметр, если Eeschema не должна заменять элементы из одного корпуса.\n" +" Это нужно, когда элементы в корпусе различаются.\n" +" Если эта опция не установлена, Eeschema автоматически выбирает элементы в корпусе для минимизации количества корпусов." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:587 -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Переименование имени файла листа прервано" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:595 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." msgstr "" -"Файл %s существует.\n" -"Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:617 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:619 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +msgid "" +"Enter keys words that can be used to select this composant\n" +"keys words cannot have spaces and are separated by a space" +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента\n" +"ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:671 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Имя файла док-ции:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:672 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." -#: eeschema/viewlibs.cpp:108 -msgid "Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Копировать Doc" -#: eeschema/eelayer.cpp:224 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Просмотр файлов документации" -#: eeschema/eelayer.cpp:238 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 +msgid "Alias List:" +msgstr "Список псевдонимов:" -#: eeschema/eelayer.cpp:239 -msgid "Black" -msgstr "Черный" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" -#: eeschema/eelayer.cpp:242 -msgid "Background Color:" -msgstr "Выбрать цвет фона:" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" -#: eeschema/eelayer.cpp:274 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 +msgid "Footprints" +msgstr "Посадочные места" -#: eeschema/symbdraw.cpp:962 -#: eeschema/symbdraw.cpp:1050 -#, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Arc %.1f deg" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" +"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с sm)." -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:165 -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:185 -msgid "Create file " -msgstr "Создать файл" +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:167 -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:188 -msgid " error" -msgstr " ошибка" +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Имя компонента:" -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:24 -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:29 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Введите текст для использования на схеме" +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:39 -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 +msgid "Default &reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:51 -msgid "Glabel Shape" -msgstr "Форма глоб.метки" +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 +msgid "" +"This is the reference used in schematic for annotation.\n" +"Do not use digits in reference." +msgstr "" +"Позиционное обозначение компонента, используемое в схеме.\n" +"Не используйте цифры в позиционном обозначении." + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 +msgid "Number of &parts per package:" +msgstr "Количество элементов в корпусе:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 +msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать компонент с альтернативным начертанием (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Create component as power &symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 +msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +msgstr "Элементы компонента не взаимозоменяемы" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 +msgid "Global Pin Settings" +msgstr "Глобальные установки выводов" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 +msgid "Pin text position &offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 +msgid "Show pin n&umber text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 +msgid "Show pin name te&xt" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 +msgid "Pin name &inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 +msgid "Sort Components by &X Position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 +msgid "Sort Components by &Y Position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 +msgid "Sort Components by &Value" +msgstr "Сортировка компонентов по значению" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 +msgid "Annotation" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:26 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Имя вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:36 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:42 +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:63 +msgid "units" +msgstr "элемент" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:70 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +msgid "&Length:" +msgstr "Длина:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Граф.стиль:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 +msgid "Add to all &parts in package" +msgstr "Добавить во все элементы (части) в корпусе" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" +msgstr "Добавить во все альтернативные начертания (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" #: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34 msgid "Mesurement &units:" @@ -4560,6 +5201,7 @@ msgid "Edges:" msgstr "Границы:" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:167 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Texts:" msgstr "Текст:" @@ -4588,6 +5230,7 @@ msgid "File <" msgstr "Файл <" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:115 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "> not found" msgstr "> не найден" @@ -4610,14 +5253,20 @@ msgid "Project file: " msgstr "Файл проекта: " #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:194 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:186 msgid "Footprint library files:" msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:" #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:333 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 msgid "Footprint document file:" msgstr "Документация на посад.место:" #: cvpcb/setvisu.cpp:37 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:461 +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:883 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303 msgid "Module" msgstr "Модуль" @@ -4678,6 +5327,7 @@ msgid "&Open" msgstr "Открыть" #: cvpcb/menucfg.cpp:27 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27 msgid "Open a net list file" msgstr "Открыть файл списка цепей" @@ -4743,6 +5393,11 @@ msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:35 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:234 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:246 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:262 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:422 msgid "Library Load Error" msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" @@ -4755,19 +5410,11 @@ msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" #: cvpcb/cfg.cpp:97 +#: kicad/prjconfig.cpp:132 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:213 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Посад. мест (всего): %d" - -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" - #: cvpcb/listlib.cpp:62 msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file." msgstr "Библиотек посадочных мест нет в списке файлов данного проекта." @@ -4862,39 +5509,6 @@ msgstr "без имени" msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Файлы библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:54 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Список используемых файлов библиотек.\n" -"Только из этого списка библиотеки загружаются в Pcbnew.\n" -"Порядок файлов в этом списке важен:\n" -"Pcbnew ищет требуемое посадочное место начиная с первой (верхней) библиотеки." - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Файлы алиасов посад.мест" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:82 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:87 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:93 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Сохранить файлы списков цепей и посадочных мест" @@ -4939,7 +5553,57 @@ msgstr "Показать отфильтрованный список посад. msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Показать полный список посад.мест (без фильтрации)" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +msgid "Footprint library files" +msgstr "Файлы библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +msgstr "" +"Список используемых файлов библиотек.\n" +"Только из этого списка библиотеки загружаются в Pcbnew.\n" +"Порядок файлов в этом списке важен:\n" +"Pcbnew ищет требуемое посадочное место начиная с первой (верхней) библиотеки." + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 +msgid "Footprint alias files" +msgstr "Файлы алиасов посад.мест" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 +msgid "Footprint documentation file" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 +msgid "User defined search paths" +msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" + +#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Посад. мест (всего): %d" + +#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" + #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156 +#: cvpcb/dialog_display_options.h:51 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" @@ -4960,17 +5624,146 @@ msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 msgid "3D Display" msgstr "3D вид" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:335 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:425 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:463 msgid "3D Frame already opened" msgstr "3D окно уже открыто" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:339 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:429 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:467 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" +#: kicad/menubar.cpp:90 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:104 +#: kicad/menubar.cpp:272 +msgid "Start a new project" +msgstr "Начать новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" + +#: kicad/menubar.cpp:110 +#: kicad/menubar.cpp:282 +msgid "Save current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:118 +msgid "&Archive" +msgstr "Архив" + +#: kicad/menubar.cpp:119 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" + +#: kicad/menubar.cpp:124 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Из архива" + +#: kicad/menubar.cpp:125 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip файла" + +#: kicad/menubar.cpp:134 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Выход из KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Open prefered text editor" +msgstr "Открыть редактор текста" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "&View File" +msgstr "Просмотр файла " + +#: kicad/menubar.cpp:156 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" + +#: kicad/menubar.cpp:169 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:170 +msgid "Select your prefered text editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" + +#: kicad/menubar.cpp:183 +#: common/edaappl.cpp:91 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:83 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:95 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:105 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:127 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: kicad/menubar.cpp:184 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" + +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Favourite" +msgstr "Любимый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:195 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:213 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Просмотрщик PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:207 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:214 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:229 +msgid "Open the kicad manual" +msgstr "Открыть руководство kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:238 +msgid "About kicad project manager" +msgstr "О менеджере проектов kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:248 +msgid "&Browse" +msgstr "Просмотр (&B)" + +#: kicad/menubar.cpp:277 +msgid "Load existing project" +msgstr "Загрузить проект" + +#: kicad/menubar.cpp:290 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивировать все файлы проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + #: kicad/mainframe.cpp:68 #, c-format msgid "" @@ -5010,6 +5803,7 @@ msgstr "Выбрать редактор текстов" #: kicad/files-io.cpp:33 #: gerbview/files.cpp:24 +#: pcbnew/files.cpp:21 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" @@ -5076,153 +5870,6 @@ msgstr "" "\n" "Проект: " -#: kicad/menubar.cpp:90 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:104 -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "Start a new project" -msgstr "Начать новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:109 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" - -#: kicad/menubar.cpp:110 -#: kicad/menubar.cpp:282 -msgid "Save current project" -msgstr "Сохранить текущий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:118 -msgid "&Archive" -msgstr "Архив" - -#: kicad/menubar.cpp:119 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" - -#: kicad/menubar.cpp:124 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Из архива" - -#: kicad/menubar.cpp:125 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip файла" - -#: kicad/menubar.cpp:134 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Выход из KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Открыть редактор текста" - -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "&View File" -msgstr "Просмотр файла " - -#: kicad/menubar.cpp:156 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" - -#: kicad/menubar.cpp:169 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Select your prefered text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: kicad/menubar.cpp:183 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: kicad/menubar.cpp:184 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" - -#: kicad/menubar.cpp:194 -msgid "Favourite" -msgstr "Любимый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:195 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "Просмотрщик PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Выбор просмотрщика PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Открыть руководство kicad" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "О менеджере проектов kicad" - -#: kicad/menubar.cpp:248 -msgid "&Browse" -msgstr "Просмотр (&B)" - -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Load existing project" -msgstr "Загрузить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Архивировать все файлы проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:298 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - -#: kicad/prjconfig.cpp:39 -msgid "Project template file not found " -msgstr "Файл шаблона проекта не найден " - -#: kicad/prjconfig.cpp:70 -msgid "Create New Project" -msgstr "Создать новый проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:75 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Открыть проект" - -#: kicad/prjconfig.cpp:104 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Файл проекта <" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "EESchema (Schematic editor)" -msgstr "eeschema (редактор схем)" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "CVpcb (Components to modules)" -msgstr "cvpcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "PCBnew (PCB editor)" -msgstr "pcbnew (редактор плат)" - -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "GerbView (Gerber viewer)" -msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" - #: kicad/tree_project_frame.cpp:141 msgid "New D&irectory" msgstr "Новая директория" @@ -5284,6 +5931,38 @@ msgstr "Изменить имя файла: " msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" +#: kicad/prjconfig.cpp:39 +msgid "Project template file not found " +msgstr "Файл шаблона проекта не найден " + +#: kicad/prjconfig.cpp:70 +msgid "Create New Project" +msgstr "Создать новый проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:75 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:104 +msgid "Kicad project file <" +msgstr "Файл проекта <" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "EESchema (Schematic editor)" +msgstr "eeschema (редактор схем)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "CVpcb (Components to modules)" +msgstr "cvpcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" + +#: kicad/commandframe.cpp:80 +msgid "PCBnew (PCB editor)" +msgstr "pcbnew (редактор плат)" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "GerbView (Gerber viewer)" +msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" + #: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Не удалось переместить файл ... " @@ -5387,11 +6066,13 @@ msgstr "Открыть файл Gerber" #: gerbview/files.cpp:192 #: gerbview/files.cpp:225 +#: gerbview/readgerb.cpp:266 #, c-format msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" msgstr "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" #: gerbview/files.cpp:198 +#: gerbview/readgerb.cpp:271 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Загрузить файл D-кодов" @@ -5424,6 +6105,7 @@ msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" #: gerbview/dcode.cpp:299 +#: gerbview/readgerb.cpp:136 msgid "File " msgstr "Файл " @@ -5448,6 +6130,11 @@ msgid "Delete Dcode items" msgstr "Удалить D-коды элементов" #: gerbview/edit.cpp:176 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:378 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:408 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:704 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:466 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:496 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -5460,27 +6147,39 @@ msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview параметры" #: gerbview/options.cpp:191 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 msgid "No Display" msgstr "Не показывать" #: gerbview/options.cpp:192 #: gerbview/tool_gerber.cpp:88 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475 +#: pcbnew/dimension.cpp:111 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:170 msgid "Display" msgstr "Показать" #: gerbview/options.cpp:194 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 msgid "Display Polar Coord" msgstr "Показать полярные коррдинаты" #: gerbview/options.cpp:203 +#: pcbnew/set_grid.cpp:129 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: gerbview/options.cpp:204 +#: common/common.cpp:253 msgid "millimeters" msgstr "миллиметры" #: gerbview/options.cpp:206 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 msgid "Units" msgstr "Ед.изм." @@ -5493,6 +6192,7 @@ msgid "Big" msgstr "Большой" #: gerbview/options.cpp:214 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -5581,6 +6281,8 @@ msgid "Print gerber" msgstr "Печать Gerber" #: gerbview/tool_gerber.cpp:68 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialog_plot_base.h:103 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -5605,11 +6307,16 @@ msgid "Set files extensions" msgstr "Задать расширение файлов" #: gerbview/tool_gerber.cpp:81 +#: gerbview/gerberframe.cpp:316 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" #: gerbview/tool_gerber.cpp:82 #: gerbview/tool_gerber.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" @@ -5686,6 +6393,7 @@ msgid "Find D-codes" msgstr "Найти D-коды" #: gerbview/tool_gerber.cpp:209 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213 msgid "Layer " msgstr "Слой" @@ -5739,15 +6447,6 @@ msgstr "Слишком много вложенных файлов!" msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" msgstr "%d ошибок при чтении Gerber-файла [%s]" -#: gerbview/gerberframe.cpp:186 -#: gerbview/gerberframe.cpp:496 -msgid "Visibles" -msgstr "Видимость" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:319 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Нет слоев, содержащих данные." @@ -5760,7 +6459,20 @@ msgstr "Имя файла платы:" msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "ОК - Изменить существующий файл?" +#: gerbview/gerberframe.cpp:186 +#: gerbview/gerberframe.cpp:496 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:337 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:628 +msgid "Visibles" +msgstr "Видимость" + +#: gerbview/gerberframe.cpp:319 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:225 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" @@ -5781,12 +6493,26 @@ msgstr "Удалить слой %d?" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Sketch" msgstr "Контур" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" @@ -5811,26 +6537,32 @@ msgid "Full size" msgstr "Полный размер" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:261 msgid "Size A4" msgstr "Размер A4" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:262 msgid "Size A3" msgstr "Размер A3" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:263 msgid "Size A2" msgstr "Размер A2" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:266 msgid "Size A" msgstr "Размер A" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:267 msgid "Size B" msgstr "Размер B" #: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: share/setpage.cpp:268 msgid "Size C" msgstr "Размер C" @@ -5845,119 +6577,180 @@ msgstr "Показать D-коды" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:26 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "fit in page" msgstr "по размеру страницы" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 0.5" msgstr "Масштаб 0.5" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 0.7" msgstr "Масштаб 0.7" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Приблиз. масштаб 1" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Точный масштаб 1" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1.4" msgstr "Масштаб 1.4" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Scale 2" msgstr "Масштаб 2" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Scale 3" msgstr "Масштаб 3" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Приблиз. масштаб" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Уст. масш. по X" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:191 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Уст масш. по Y" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 msgid "Print Mode" msgstr "Режим печати" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 msgid "1 Page per Layer" msgstr "1 стр. на слой" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 msgid "Single page" msgstr "Одна страница" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Page Print" msgstr "Печать страницы" #: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 msgid "Page Options" msgstr "Параметры страницы" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:69 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:139 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:103 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:484 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:234 +#: pcbnew/class_pad.cpp:695 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:471 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 +#: pcbnew/class_module.cpp:860 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:313 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:563 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: Установлен очень большой масштаб" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:321 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:560 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:380 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Предупреждение: Установлен очень маленький масштаб" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:346 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147 msgid "Printer Problem!" msgstr "Проблема с принтером!" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:448 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:162 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр" #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:515 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:213 msgid "There was a problem printing" msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" @@ -5970,6 +6763,8 @@ msgid "Show DCodes identification" msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:104 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 msgid "Render" msgstr "Отображать" @@ -5986,15 +6781,34 @@ msgstr "Скрыть все слои" msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" -#: common/class_marker_base.cpp:182 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" +#: common/dsnlexer.cpp:88 +msgid "clipboard" +msgstr "буфер обмена" -#: common/dialog_load_error.cpp:7 -msgid "Load Error!" -msgstr "Ошибка загрузки!" +#: common/dsnlexer.cpp:188 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: common/dsnlexer.cpp:189 +msgid "on line" +msgstr "on line" + +#: common/dsnlexer.cpp:190 +msgid "at offset" +msgstr "at offset" + +#: common/dsnlexer.cpp:266 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/dsnlexer.cpp:381 +#: common/dsnlexer.cpp:394 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" #: common/get_component_dialog.cpp:59 +#: pcbnew/librairi.cpp:525 +#: pcbnew/modules.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -6014,25 +6828,14 @@ msgstr "Список всех" msgid "Select by Browser" msgstr "Выбор просмотром" -#: common/zoom.cpp:185 -msgid "Center" -msgstr "Центр" +#: common/richio.cpp:73 +#: common/richio.cpp:95 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" -#: common/zoom.cpp:199 -msgid "Zoom select" -msgstr "Выбор масштаба" - -#: common/zoom.cpp:218 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " - -#: common/zoom.cpp:229 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" - -#: common/zoom.cpp:245 -msgid "User Grid" -msgstr "Сетка пользователя" +#: common/richio.cpp:212 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Error writing to STRINGFORMATTER" #: common/hotkeys_basic.cpp:384 msgid "" @@ -6159,6 +6962,7 @@ msgid " (\"):" msgstr " (\"):" #: common/common.cpp:231 +#: pcbnew/muonde.cpp:684 msgid " (mm):" msgstr " (мм):" @@ -6179,27 +6983,10 @@ msgid " \"" msgstr " \"" #: common/common.cpp:342 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41 msgid " mm" msgstr "мм" -#: common/basicframe.cpp:224 -msgid " file <" -msgstr " файл <" - -#: common/basicframe.cpp:224 -msgid "> was not found." -msgstr "> не найден." - -#: common/basicframe.cpp:258 -#, c-format -msgid "Help file %s not found" -msgstr "Файл справки %s не найден" - -#: common/basicframe.cpp:267 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." - #: common/gestfich.cpp:446 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -6229,6 +7016,24 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" +#: common/basicframe.cpp:224 +msgid " file <" +msgstr " файл <" + +#: common/basicframe.cpp:224 +msgid "> was not found." +msgstr "> не найден." + +#: common/basicframe.cpp:258 +#, c-format +msgid "Help file %s not found" +msgstr "Файл справки %s не найден" + +#: common/basicframe.cpp:267 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." + #: common/edaappl.cpp:108 msgid "French" msgstr "French" @@ -6297,38 +7102,6 @@ msgstr "Язык" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" -#: common/drawframe.cpp:328 -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" - -#: common/drawframe.cpp:336 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:62 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:66 -msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:84 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы Kicad-библиотек посадочных мест (*.mod)|*.mod" - -#: common/pcbcommon.cpp:87 -msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Файлы печатной платы (*.brd)|*.brd" - #: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc File " msgstr "Doc файл" @@ -6342,14 +7115,6 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: common/confirm.cpp:98 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" - #: common/block_commande.cpp:47 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -6390,34 +7155,99 @@ msgstr "Блок на другой слой" msgid "Block Mirror" msgstr "Зеркалирование блока" -#: common/dsnlexer.cpp:168 -msgid "in file" -msgstr "in file" +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: common/dsnlexer.cpp:169 -msgid "on line" -msgstr "on line" +#: common/confirm.cpp:98 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 +msgid "Info:" +msgstr "Инфо:" -#: common/dsnlexer.cpp:170 -msgid "at offset" -msgstr "at offset" +#: common/zoom.cpp:185 +msgid "Center" +msgstr "Центр" -#: common/dsnlexer.cpp:246 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +#: common/zoom.cpp:199 +msgid "Zoom select" +msgstr "Выбор масштаба" -#: common/dsnlexer.cpp:361 -#: common/dsnlexer.cpp:374 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Un-terminated delimited string" +#: common/zoom.cpp:218 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " -#: common/richio.cpp:67 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" +#: common/zoom.cpp:229 +msgid "Grid Select" +msgstr "Выбор сетки" -#: common/richio.cpp:177 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Error writing to STRINGFORMATTER" +#: common/zoom.cpp:245 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:647 +msgid "User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: common/drawframe.cpp:328 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#: common/drawframe.cpp:336 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: common/pcbcommon.cpp:61 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:62 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:193 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микроперех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:64 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:84 +msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы Kicad-библиотек посадочных мест (*.mod)|*.mod" + +#: common/pcbcommon.cpp:87 +msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Файлы печатной платы (*.brd)|*.brd" + +#: common/class_marker_base.cpp:182 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/dialog_load_error.cpp:7 +msgid "Load Error!" +msgstr "Ошибка загрузки!" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:311 msgid "Zoom +" @@ -6452,10 +7282,12 @@ msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -6635,17 +7467,87 @@ msgstr "Проверил:" msgid "Comment4:" msgstr "Утвердил:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:522 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." +#: pcbnew/files.cpp:71 +msgid "Recovery file " +msgstr "Файл восстановления" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:528 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." +#: pcbnew/files.cpp:77 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:622 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" +#: pcbnew/files.cpp:133 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "Плата изменена: Продолжить?" + +#: pcbnew/files.cpp:152 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: pcbnew/files.cpp:195 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" + +#: pcbnew/files.cpp:200 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:314 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:348 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:384 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:388 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:390 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/autoplac.cpp:105 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:110 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:391 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не указан контур платы - не известен ее размер!" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:414 +msgid "Cols" +msgstr "Колонок" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:416 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:418 +msgid "Cells." +msgstr "Ячеек." + +#: pcbnew/autoplac.cpp:481 +msgid "Loop" +msgstr "Проходов" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:631 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Ok для прерывания?" #: pcbnew/class_board.cpp:57 msgid "This is the default net class." @@ -6656,62 +7558,77 @@ msgid "Front" msgstr "Front" #: pcbnew/class_board.cpp:216 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "Inner2" msgstr "Inner2" #: pcbnew/class_board.cpp:217 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:226 msgid "Inner3" msgstr "Inner3" #: pcbnew/class_board.cpp:218 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:253 msgid "Inner4" msgstr "Inner4" #: pcbnew/class_board.cpp:219 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:280 msgid "Inner5" msgstr "Inner5" #: pcbnew/class_board.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:307 msgid "Inner6" msgstr "Inner6" #: pcbnew/class_board.cpp:221 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:334 msgid "Inner7" msgstr "Inner7" #: pcbnew/class_board.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:361 msgid "Inner8" msgstr "Inner8" #: pcbnew/class_board.cpp:223 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:388 msgid "Inner9" msgstr "Inner9" #: pcbnew/class_board.cpp:224 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:415 msgid "Inner10" msgstr "Inner10" #: pcbnew/class_board.cpp:225 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:442 msgid "Inner11" msgstr "Inner11" #: pcbnew/class_board.cpp:226 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:469 msgid "Inner12" msgstr "Inner12" #: pcbnew/class_board.cpp:227 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:496 msgid "Inner13" msgstr "Inner13" #: pcbnew/class_board.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:523 msgid "Inner14" msgstr "Inner14" #: pcbnew/class_board.cpp:229 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:550 msgid "Inner15" msgstr "Inner15" #: pcbnew/class_board.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577 msgid "Back" msgstr "Back" @@ -6771,35 +7688,79 @@ msgstr "Контур платы" msgid "BAD INDEX" msgstr "Плохой индех" -#: pcbnew/class_board.cpp:893 +#: pcbnew/class_board.cpp:894 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:150 +#: pcbnew/class_module.cpp:871 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:896 +#: pcbnew/class_board.cpp:897 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:899 +#: pcbnew/class_board.cpp:900 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:902 +#: pcbnew/class_board.cpp:903 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:910 +#: pcbnew/class_board.cpp:911 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:913 +#: pcbnew/class_board.cpp:914 msgid "Connect" msgstr "Соединено" -#: pcbnew/class_board.cpp:916 +#: pcbnew/class_board.cpp:917 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:171 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 +msgid "Place Module" +msgstr "Разместить модуль" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 +#, c-format +msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." +msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Сканировать библиотеку: %s" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест Kicad." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Модуль <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d единиц]" + #: pcbnew/edit.cpp:160 +#: pcbnew/editmod.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" @@ -6843,46 +7804,6 @@ msgstr "Подсветка цепи" msgid "Local Ratsnest" msgstr "Локальные связи" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:59 -msgid "No Modules!" -msgstr "Нет модулей!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Сохранить перечень элементов:" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 -msgid "Designator" -msgstr "Элемент" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designation" -msgstr "Номинал" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - #: pcbnew/librairi.cpp:32 msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" @@ -6891,11 +7812,6 @@ msgstr "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgid "Import Footprint Module" msgstr "Импорт посад.места модуля:" -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - #: pcbnew/librairi.cpp:98 msgid "Not a module file" msgstr "Не является файлом модулей" @@ -6909,6 +7825,7 @@ msgid "Export Module" msgstr "Экспорт модуля" #: pcbnew/librairi.cpp:187 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:694 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" @@ -7013,6 +7930,20 @@ msgstr "Библиотека существует " msgid "Create error " msgstr "Ошибка создания " +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + #: pcbnew/muwave_command.cpp:43 msgid "Add Line" msgstr "Добавить линию" @@ -7033,108 +7964,6 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114 -msgid "Net" -msgstr "Цепь" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущие главные установки:
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" - #: pcbnew/pcbplot.cpp:692 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" @@ -7156,6 +7985,84 @@ msgstr "Файл размещения на медной стороне:" msgid "Module count" msgstr "Кол-во модулей" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Specctra DSN file:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый DRAWSEGMENT тип %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 +msgid " No" +msgstr "Нет" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 +msgid " Yes" +msgstr "Да" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/class_pad.cpp:732 +#: pcbnew/class_module.cpp:881 +msgid "Orient" +msgstr "Поворот" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:246 +#: pcbnew/dimension.cpp:126 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:112 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:317 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:330 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:498 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:249 +#: pcbnew/class_pad.cpp:705 +msgid "H Size" +msgstr "Гориз.размер" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:252 +#: pcbnew/class_pad.cpp:708 +msgid "V Size" +msgstr "Верт.размер" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:94 msgid "Select Layer:" msgstr "Выбор слоя:" @@ -7208,6 +8115,14 @@ msgstr "Нет памяти для автотрассировки" msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + #: pcbnew/muonde.cpp:227 msgid "Length(inch):" msgstr "Длина (дюйм):" @@ -7317,61 +8232,60 @@ msgstr "Создать СВЧ зазор" msgid "Gap (inch):" msgstr "Зазор (дюйм):" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" +#: pcbnew/class_zone.cpp:915 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" +#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:140 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Параметры заливки зоны:" +#: pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:163 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Использовать полигоны" +#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_track.cpp:1015 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:132 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Использовать сегменты" +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Режим заливки:" +#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_track.cpp:1019 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин.ширина зоны" +#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" +#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Любая" +#: pcbnew/class_zone.cpp:959 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Гориз., верт. и 45 град." +#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +msgid "Fill mode" +msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Ориентация контура зоны" +#: pcbnew/class_zone.cpp:964 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Короткая штриховка" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Отображение" +#: pcbnew/class_zone.cpp:969 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Углов на изображении" #: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138 msgid "Orientation:" @@ -7462,6 +8376,137 @@ msgstr "Макс:" msgid "Segm" msgstr "Сегм" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "Сохранить модуль в рабочей библиотеке" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 +msgid "New Module" +msgstr "Новый модуль" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Загрузить модуль из библитеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Заменить модуль на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Добавить модуль на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 +msgid "import module" +msgstr "импорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "export module" +msgstr "экспорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "Module Properties" +msgstr "Свойства модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 +msgid "Print Module" +msgstr "Печать модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:33 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Установки перех.отв." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +msgid "Module Check" +msgstr "Проверка модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 +msgid "Add Pads" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить граф.окружность" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить граф.дугу" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/modedit.cpp:445 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Показать конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:606 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "Сетка %.1f" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "Сетка %.3f" + +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 +msgid "COTATION" +msgstr "Размерная линия" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст платы" + #: pcbnew/gendrill.cpp:29 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" msgstr "Drill files (*.drl)|*.drl" @@ -7475,11 +8520,20 @@ msgstr "Использовать значение класса цепи" msgid "Save Drill File" msgstr "Сохранить файл сверловки" +#: pcbnew/gendrill.cpp:322 +#: pcbnew/gendrill.cpp:830 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:592 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " + #: pcbnew/gendrill.cpp:391 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:183 msgid "2:3" msgstr "2:3" #: pcbnew/gendrill.cpp:392 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 msgid "2:4" msgstr "2:4" @@ -7527,18 +8581,6 @@ msgstr "Сохранить отчет сверловки" msgid "Netlist Selection:" msgstr "Выбор списка цепей:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -msgid "Net Name" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 -msgid "Net Code" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 -msgid "Net Length" -msgstr "Длина цепи" - #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 msgid "Items to delete" msgstr "Элементы удалены" @@ -7649,6 +8691,4175 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отв msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 +msgid "Drc error, canceled" +msgstr "Drc ошибка, прервано" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" +"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:175 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" + +#: pcbnew/controle.cpp:175 +#: pcbnew/modedit.cpp:81 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: pcbnew/modedit.cpp:282 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:283 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:292 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:428 +msgid "Add Pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +msgid "Edit Module" +msgstr "Редактировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Transform Module" +msgstr "Трансформировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Установки новой конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +msgid "delete Pad" +msgstr "удалить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Глобальные установки конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Переместить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Повернуть текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Редактировать текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Удалить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +msgid "Move edge" +msgstr "Переместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Редактировать ширину (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Редактировать слой (Текущий)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Редактировать слой (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +msgid "Delete edge" +msgstr "Удалить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 +msgid "Set Width" +msgstr "Установить ширину" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:498 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:582 +msgid "RefP" +msgstr "Ссылка" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:585 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114 +msgid "Net" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:664 +msgid " & int" +msgstr " & int" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:692 +msgid "internal" +msgstr "внутренний" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill" +msgstr "Отв." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:721 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отв. X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 +msgid "X Pos" +msgstr "X позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:738 +msgid "Y pos" +msgstr "Y позиция" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 +msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +msgstr "Размеры не разрешены на медных слоях" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:33 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "Фильтр по имени цепи:" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:33 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:38 +msgid "List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 +msgid "&New" +msgstr "Создать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 +msgid "&Append Board" +msgstr "Добавить плату" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 +msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" +msgstr "Добавить другую PCBNew плату к текущей загруженной плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 +msgid "Save current board" +msgstr "Сохранить текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 +msgid "Save as..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Сохранить текущую плату как ..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 +msgid "&Revert" +msgstr "Восстановить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 +msgid "&Rescue" +msgstr "Спасти" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "&Modules Position" +msgstr "Позиции модулей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 +msgid "&Drill File" +msgstr "Файл сверловки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +msgid "&Component File" +msgstr "Файл компонентов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 +msgid "(Re)create components file for CvPcb" +msgstr "(Пере)создать файл компонентов для CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 +msgid "&BOM File" +msgstr "Перечень элементов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Создать спецификацию элементов и материалов для схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы для производства" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "&GenCAD" +msgstr "GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Экспорт в формате GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "&Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "&Export" +msgstr "Экспорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "Export board" +msgstr "Экспорт платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "Print pcb board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "Print S&VG" +msgstr "Печать SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +msgid "Add New Footprints" +msgstr "Добавить новые посадочные места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" +"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +msgid "Create Footprint Archive" +msgstr "Создать архив посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +msgid "Quit PCBNew" +msgstr "Выход из PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +msgid "Global &Deletions" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +msgid "Redraw the screen of the board" +msgstr "Перерисовать плате на экране" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:75 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +msgid "&General" +msgstr "Общие" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Select general options for PCBnew" +msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +msgid "&Display" +msgstr "Показывать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.h:64 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазоры контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Global dimensions preferences" +msgstr "Глобальные установки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "Сохранить настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +msgid "Design Rules" +msgstr "Правила проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Настройка слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Open the PCBnew manual" +msgstr "Открыть руководство по PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +msgstr "О разработчиках PCBNEW" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Настройка правил" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "&3D Display" +msgstr "3D вид" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:180 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +msgid "New Width (1/10000\"):" +msgstr "Новая ширина (1/10000\"):" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +msgid "Edge Width" +msgstr "Ширина контура" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:227 +msgid "Incorrect number, no change" +msgstr "Неправильный номер, не изменено" + +#: pcbnew/modules.cpp:70 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:310 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/dimension.cpp:85 +msgid "Dimension properties" +msgstr "Свойства размерной линии" + +#: pcbnew/dimension.cpp:130 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 +msgid "Lock Module" +msgstr "Блокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Разблокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 +msgid "Auto Place Module" +msgstr "Авторазместить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +msgid "Autoroute Module" +msgstr "Автотрассировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Переместить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Редактировать сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 +msgid "Delete All Drawing on Layer" +msgstr "Удалить всё со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Удалить крайний угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Редактировать размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Удалить размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 +msgid "Move Target" +msgstr "Переместить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактировать миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Взять и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Выбор рабочего слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Выбор ширины дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Разблокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Блокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Переместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Переместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "Авторазместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "Авторазместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "Авторазместь след.модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Ориентировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +msgid "Autoroute" +msgstr "Автотрассировка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "Автотрассировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Сбросить неразведенные" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Масштабировать блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +msgid "Flip Block" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/block.cpp:661 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Повернуть блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +msgid "Drag Via" +msgstr "Переместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +msgid "Move Node" +msgstr "Переместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Перетащить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +msgid "Place Via" +msgstr "Разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину сегмента" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Изменить ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Global Tracks and Vias Edition" +msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +msgid "Delete Via" +msgstr "Удалить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +msgid "Delete Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 +msgid "Delete Net" +msgstr "Удалить цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Блокировано:Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Locked: No" +msgstr "Блокировано:Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Дорожка блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Дорожка блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 +msgid "Place Corner" +msgstr "Разместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +msgid "Place Zone" +msgstr "Разместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Move Corner" +msgstr "Переместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Перетащить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добавить подобную зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добавить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Редактировать параметры зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Удалить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Удалить контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Delete Module" +msgstr "Удалить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.h:52 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Глобальная правка конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "Автотрассировать конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "Автотрассировать цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +msgid " (use NetClass)" +msgstr " (из класса цепи)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 +#, c-format +msgid "Via %s; (drl %s)" +msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временная метка" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +msgid "Module Selection:" +msgstr "Выбор модуля:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "Exchange Module:" +msgstr "Заменить модуль:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" +msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое посад.место" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "Удаление плохих дорожек:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Экстра посадочное место" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Просмотр файлов списков цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочитать текущий список цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 +msgid "Footprints Test" +msgstr "Тест посад.мест" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад.мест" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить все связи" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: pcbnew/editrack.cpp:806 +msgid "Track Len" +msgstr "Длина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:810 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: pcbnew/block.cpp:122 +msgid "Include Modules" +msgstr "Включая модули" + +#: pcbnew/block.cpp:128 +msgid "Include tracks" +msgstr "Включая дорожки" + +#: pcbnew/block.cpp:133 +msgid "Include zones" +msgstr "Включая зоны" + +#: pcbnew/block.cpp:139 +msgid "Include Text on copper layers" +msgstr "Включая текст на медных слоях" + +#: pcbnew/block.cpp:145 +msgid "Include drawings" +msgstr "Включая графику" + +#: pcbnew/block.cpp:152 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Включая слой контура платы" + +#: pcbnew/block.cpp:800 +msgid "Move Block" +msgstr "Перемещение блока" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Merge Specctra Session file:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "BOARD may be corrupted, do not save it." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fix problem and try again." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +msgid "Net Name" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 +msgid "Net Code" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 +msgid "Net Length" +msgstr "Длина цепи" + +#: pcbnew/netlist.cpp:118 +#, c-format +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Файл списка цепей %s не найден" + +#: pcbnew/netlist.cpp:173 +#, c-format +msgid "Reading Netlist \"%s\"" +msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:349 +msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" +msgstr "ОК для удаления посадочных мест, не входящих в список цепей?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:500 +#, c-format +msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:544 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Компонент [%s] не найден" + +#: pcbnew/netlist.cpp:610 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" + +#: pcbnew/netlist.cpp:633 +msgid "No Modules" +msgstr "Нет модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:636 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: pcbnew/netlist.cpp:686 +msgid "No modules" +msgstr "Нет модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:700 +msgid "No modules in NetList" +msgstr "Нет модулей в списке цепей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:704 +msgid "Check Modules" +msgstr "Проверка модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:707 +msgid "Duplicates" +msgstr "Дублирование" + +#: pcbnew/netlist.cpp:727 +msgid "Lack:" +msgstr "Отсутствуют:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:749 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:889 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" + +#: pcbnew/netlist.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" + +#: pcbnew/editmod.cpp:128 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:133 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:157 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:214 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +msgid "Rect" +msgstr "Прямоуг." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 +msgid "Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 +msgid "all copper layers" +msgstr "все медные слои" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 +msgid ") of " +msgstr ") из " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 +msgid "Pcb Graphic" +msgstr "Pcb графика" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 +msgid " on " +msgstr " на " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 +msgid "Pcb Text" +msgstr "Pcb текст" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 +msgid " of " +msgstr " из " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_track.cpp:993 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:93 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:130 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:201 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Не на медном слое" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_track.cpp:997 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:108 +msgid "Via" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Слепые/глухие" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:216 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 +msgid "Target" +msgstr "Мира" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 +msgid "size" +msgstr "размер" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:363 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показывать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:204 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Показывать полярные координаты" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 +msgid "Show pads in sketch mode" +msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 +msgid "Show pads in filled mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 +msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Установить видимость" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:46 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:63 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:243 +msgid "Min track width" +msgstr "Минимальная ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:47 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Минимально допустимая ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 +msgid "Min via size" +msgstr "Мин. размер переходного отверстия" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для микропереходного отв." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Create Report File" +msgstr "Создать файл отчета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ввод имени файла отчета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:423 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" + +#: pcbnew/find.cpp:112 +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/find.cpp:114 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> Найден" + +#: pcbnew/find.cpp:127 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: pcbnew/find.cpp:129 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> Не Найден" + +#: pcbnew/find.cpp:260 +msgid "Find Item" +msgstr "Искать элемент" + +#: pcbnew/find.cpp:266 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Искать след. элемент" + +#: pcbnew/find.cpp:281 +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/find.cpp:287 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Искать след. маркер" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Help" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:28 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:32 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Технические слои:" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "Pen width mini" +msgstr "Миним. толщина пера" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +msgid "Print Board Edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +msgid "Print Selected" +msgstr "Печать выбранного" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +msgid "Print Board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 +msgid "Delete module?" +msgstr "Удалить модуль?" + +#: pcbnew/class_track.cpp:967 +msgid "Track Length" +msgstr "Длина дорожки" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1038 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +msgid "Diam" +msgstr "Диам." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1087 +msgid "Net Class" +msgstr "Класс цепей" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:144 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Обменять слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:59 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:570 +msgid "No Modules!" +msgstr "Нет модулей!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 +msgid "Designator" +msgstr "Элемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designation" +msgstr "Номинал" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/automove.cpp:194 +msgid "No modules found!" +msgstr "Модули не найдены!" + +#: pcbnew/automove.cpp:199 +msgid "Move modules?" +msgstr "Переместить модули?" + +#: pcbnew/automove.cpp:207 +msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." +msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." + +#: pcbnew/set_grid.cpp:132 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Ед.изм. шага сетки" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:142 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Пользовательский шаг сетки по X" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:160 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Пользовательский шаг сетки по Y" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"с обозначением %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"со значением (номиналом) %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"%s с текстом %s." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 +msgid "New board" +msgstr "Новая плата" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отрыть существующую плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 +msgid "Page settings (size, texts)" +msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 +msgid "Open module editor" +msgstr "Открыть редактор модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Print board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 +msgid "Manual and automatic move or place of modules" +msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 +msgid "Mode Track and Autorouting" +msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 +msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Показать связи модуля при перемещении" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" +" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Показать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +msgid "Add modules" +msgstr "Добавить модули" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +msgid "Offset adjust for drill and place files" +msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 +msgid "Current NetClass clearance value" +msgstr "Зазор текущего класса цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 +msgid "Name of the current NetClass" +msgstr "Имя текущего класса цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/specctra.cpp:568 +#: pcbnew/specctra.cpp:575 +msgid "Expecting" +msgstr "Expecting" + +#: pcbnew/specctra.cpp:582 +#: pcbnew/specctra.cpp:589 +msgid "Unexpected" +msgstr "Unexpected" + +#: pcbnew/specctra.cpp:759 +#: pcbnew/specctra.cpp:789 +#: pcbnew/specctra.cpp:3967 +#: pcbnew/specctra.cpp:3992 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3945 +#, c-format +msgid "System file error writing to file \"%s\"" +msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#: pcbnew/editedge.cpp:122 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:126 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Удалить слой" + +#: pcbnew/class_module.cpp:852 +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее изменение" + +#: pcbnew/class_module.cpp:857 +msgid "Netlist path" +msgstr "Путь списка цепей" + +#: pcbnew/class_module.cpp:878 +msgid "Stat" +msgstr "Стат." + +#: pcbnew/class_module.cpp:888 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Нет 3D формы" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:891 +msgid "Doc: " +msgstr "Документация: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:892 +msgid "KeyW: " +msgstr "Ключевое слово: " + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Неподлюченные конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Дорожка близко к отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Track near pad" +msgstr "Дорожка близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near via" +msgstr "Дорожка близко к перех.отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Via near via" +msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Via near track" +msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 +msgid "Two track ends" +msgstr "Два конца жорожки" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 +msgid "This looks bad" +msgstr "Плохое направление" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Дорожки пересекаются" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Перех.отв. < диаметра отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Перех.микроотв.: не смежные слои" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Отверстие близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 +msgid "Hole near track" +msgstr "Отверстие близко к дорожке" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 +msgid "Too small track width" +msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +msgid "Too small via size" +msgstr "Слишком маленький размер переходного отверстия" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Слишком маленький размер микропереходного отверстия" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Класс цепи: ширина дорожки < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Класс цепи: зазор < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Класс цепи: диаметр переходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Класс цепи: сверло переходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 +msgid "Static" +msgstr "Установки" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Удаление лишних перех.отв." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 +msgid "Merge segments" +msgstr "Объединение сегментов" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 +msgid "Connect to Pads" +msgstr "Соединение с конт.пл." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 +msgid "Clean pcb" +msgstr "Очистить плату" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Текущие главные установки:
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметры" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Единицы сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 +msgid "decimal format" +msgstr "десятичный формат" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 +msgid "suppress leading zeros" +msgstr "подавлять начальные нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 +msgid "suppress trailing zeros" +msgstr "подавлять завершающие нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 +msgid "keep zeros" +msgstr "оставить нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Формат нулей" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 +msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 +msgid "absolute" +msgstr "абсолютные" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 +msgid "auxiliary axis" +msgstr "вспомогательные оси" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Начало коорд. сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 +msgid "drill sheet (HPGL)" +msgstr "лист сверловки (HPGL)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 +msgid "drill sheet (PostScript)" +msgstr "лист сверловки (PostScript)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 +msgid "Drill sheet (Gerber)" +msgstr "Лист сверловки (Gerber)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 +msgid "Drill sheet (DXF)" +msgstr "Лист сверловки (DXF)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Лист сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 +msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" +msgstr "Создать карту сверловки в PS или HPGL формате" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 +msgid "Drill report" +msgstr "Отчет о сверловке" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Отчет о сверловке:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Создать отчет простым текстом" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "Параметры HPGL плотера" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Скорость (см/с)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 +msgid "mirror y axis" +msgstr "Зеркалировать по оси y" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 +msgid "minimal header" +msgstr "минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 +msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +msgstr "Если установлен, EXCELLON заголовок минимален" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Сверло микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Количество отверстий:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 +msgid "Pads:" +msgstr "Конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Сквозные перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:285 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Глухие перех.отв.:" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape +" +msgstr "форма +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape X" +msgstr "форма X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Форма цели:" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s не найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s вывод %s не найден" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s вывод %s найден" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Граф.элемент" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Слой мод." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Слой сегм." + +#: pcbnew/solve.cpp:263 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прервать трассировку?" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 +msgid "ErrType" +msgstr "Тип ошибки" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "файл %s не найден" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Модуля изменен %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 +msgid "Component files (." +msgstr "Файлы компонентов (." + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:142 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:287 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:324 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Параметры заливки зоны:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +msgid "Use polygons" +msgstr "Использовать полигоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +msgid "Use segments" +msgstr "Использовать сегменты" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:41 +msgid "Filling Mode:" +msgstr "Режим заливки:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Мин.ширина зоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:98 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 +msgid "Any" +msgstr "Любая" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Гориз., верт. и 45 град." + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Ориентация контура зоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Отображение" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 +msgid "Zone Setup:" +msgstr "Параметры зоны:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 +msgid "" +"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +msgstr "" +"Заливка областей сплошным полигоном или сегментами.\n" +"В зависимости от сложности и размера зоны,\n" +"лучшим выбором может быть заливка либо полигоном, либо сегментами" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +msgid "16 segments / 360 deg" +msgstr "16 сегм. / 360 град." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +msgid "32 segments / 360 deg" +msgstr "32 сегм. / 360 град." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 +msgid "Arcs Approximation:" +msgstr "Апроксим. дуги:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +msgid "" +"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +"32 segment give a better quality" +msgstr "" +"Количество сегментов для аппроксимации окружности.\n" +"16 сегментов - быстрее вычисляются и перерисовываются.\n" +"32 сегментов - лучшее качество" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Include pads" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Exclude pads" +msgstr "Исключая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 +msgid "Pad in Zone:" +msgstr "Конт.пл. в зоне:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Antipad Size" +msgstr "Размер выреза под конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +msgid "Define the gap around the pad" +msgstr "Задает зазор с контактной площадкой" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "Copper Width" +msgstr "Ширина меди" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" +msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 +msgid "H , V and 45 deg" +msgstr "Гориз ., верт. и 45 град." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 +msgid "Zone edges orient:" +msgstr "Ориентация контура:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Full hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +msgid "Outlines Appearance" +msgstr "Отображение зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 +msgid "" +"Choose how a zone outline is displayed\n" +"- Single line\n" +"- Short hatching\n" +"- Full zone area hatched" +msgstr "" +"Выбор отображения контура зоны\n" +"- Линией\n" +"- Короткой штриховкой\n" +"- Полной штриховкой области зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Others Options:" +msgstr "Другие параметры:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +msgid "Zone clearance value" +msgstr "Зазор зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Value of minimun thickness of filled areas" +msgstr "Значение минимальной толщины заливаемых областей" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +msgid "Export Setup to other zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Export this zone setup to all other copper zones" +msgstr "Экспорт установок этой зоны во все медные зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +msgid "Nets Display Options:" +msgstr "Отображение цепей:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 +msgid "Alphabetic" +msgstr "По алфавиту" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Net sorting:" +msgstr "Сортировать цепи:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +msgid "" +"Nets can be sorted:\n" +"By alphabetic order\n" +"By number of pads in the net (advanced)" +msgstr "" +"Цепи могут сортироваться:\n" +"По алфавиту\n" +"По количеству контактных площадок в цепи (улучшенный)" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +msgid "" +"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" +"Net names matching this pattern are not displayed" +msgstr "" +"Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 +msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +msgstr "Ошибка: Зазор зоны установлен в недостижимое значение" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "Ошибка : не выбрано имя цепи" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 +msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" +msgstr "Предупреждение: контактная площадка не сквозная, но имеет отверстие; продолжить?" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:594 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:657 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Pad Num :" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +msgid "Pad Net Name :" +msgstr "Имя цепи конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad Geometry:" +msgstr "Геометрия контактной площадки:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 +msgid "Pad pos X" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Pad pos Y" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Pad Drill X" +msgstr "Отверстие X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 +msgid "Pad Drill Y" +msgstr "Отверстие Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +msgid "Shape size X" +msgstr "Замер X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +msgid "Shape size Y" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +msgid "Shape Offset X" +msgstr "Смещение X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +msgid "Shape Offset Y" +msgstr "Смещение Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "Shape delta X" +msgstr "Дельта X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +msgid "Shape delta Y" +msgstr "Дельта Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапеция" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 +msgid "Pad Shape:" +msgstr "Форма конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 +msgid "Drill Shape:" +msgstr "Форма отв.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +msgid "Pad Orient:" +msgstr "Ориент. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "Ориент. конт.пл. (0.1 град)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 +msgid "Clearances:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "" +"Set these values to 0\n" +"to use Parent footprint or global values" +msgstr "" +"Установите значение в 0\n" +"для использования значения, общего для посадочного места,\n" +"или глобального значения" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +msgid "Net pad clearance" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор для контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор маски:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор трафарета:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +msgid "Solder mask ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор маски:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 +msgid "Pad Type:" +msgstr "Тип конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +msgid "Component layer" +msgstr "Component layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +msgid "Copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Adhesive Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Adhesive Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 +msgid "Draft layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "E.C.O.1 layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "E.C.O.2 layer" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Смещение по X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Смещение по Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "horizontal" +msgstr "горизонталь" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "vertical" +msgstr "вертикаль" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Дорожки и перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Дорожек:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 +msgid "Select how tracks are displayed" +msgstr "Выбор отображения дорожек" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "New track" +msgstr "Новая дорожка" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожек" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" +"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании дорожки." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Defined holes" +msgstr "Определенные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" +"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от него переходные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "Net Names:" +msgstr "Имена цепей:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On tracks" +msgstr "На дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 +msgid "Footprints:" +msgstr "Посад.места:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Контур модуля:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Параметры конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Форма конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Вид перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 +msgid "Show pad number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Показать несоединенные конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 +msgid "Others:" +msgstr "Прочие:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 +msgid "Display other items:" +msgstr "Показать другие элементы:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показывать границы страницы" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. \"пробел\")\n" +"в полярных координатах (угол и расстояние)" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Small cross" +msgstr "Малый курсор" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Большой курсор" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 +msgid "Max Links:" +msgstr "Макс. связей:" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Автосохранение (минуты):" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "Drc ON" +msgstr "DRC вкл" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" +"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его перемещении. \n" +"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "Автоудаление дорожек" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Track only 45 degrees" +msgstr "Дорожки только 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." +msgstr "Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "Сегменты только 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." +msgstr "Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Auto PAN" +msgstr "АвтоПАН" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Double Segm Track" +msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " +msgstr "" +"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" +"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" +"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" +"при нахождении курсора на конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 +msgid "PCB Text properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:123 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +msgid "Point X" +msgstr "Точка X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +msgid "Point Y" +msgstr "Точка Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +msgid "Start Point X" +msgstr "Начальная точка X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Начальная точка Y" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить отверстие" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Real drill" +msgstr "Реальное отверстие" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:87 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Параметры отверстий" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current Module" +msgstr "Текущий модуль" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 +msgid "Current Value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change module" +msgstr "Изменить модуль" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change same modules" +msgstr "Изменить одинаковые модули" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Изменить одинаковые модули+значения" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change all" +msgstr "Изменить все" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Просмотр модулей библиотек" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Классы цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Via Dia" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Диаметр микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Сверло микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметры класса цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Добавить другой класс цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 +msgid "Membership:" +msgstr "Состав классов цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 +msgid "<< Select All" +msgstr "<< Выбрать все" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 +msgid "Select All >>" +msgstr "Выбрать все >>" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Редактор классов цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 +msgid "Via Options:" +msgstr "Параметры переходных отверстий:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +msgid "Through via" +msgstr "Сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +msgid "Blind or buried via" +msgstr "Слепые или глухие перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 +msgid "Default Via Type" +msgstr "Тип перех.отв. по умолч." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 +msgid "" +"Select the current via type.\n" +"Trough via is the usual selection" +msgstr "" +"Выбор типа переходного отверстия.\n" +"Обычно только сквозные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 +msgid "Min via diameter" +msgstr "Мин.диаметр перех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "Мин.диаметр сверла перех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 +msgid "Micro Via Options:" +msgstr "Параметры микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +msgid "Do not allow micro vias" +msgstr "Запретить микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +msgid "Allow micro vias" +msgstr "Разрешить микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 +msgid "" +"Allows or do not allow use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" +msgstr "" +"Разрешены или нет микропереходные отверстия\n" +"Это очень маленькие переходные отверстия с внешнего слоя на ближайший" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Мин.диаметр микроперех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Мин.сверло микроперех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 +msgid "Minimum Allowed Values:" +msgstr "Доступные минимальные значения:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which \n" +"can be used to replace default Netclass values \n" +"on demand, for arbitrary via or track segments." +msgstr "" +"Особые диаметры переходных отверстий и ширины дорожек, которые \n" +"при необходимости могут использоваться для замены значений класса цепи \n" +"для произвольных переходных отверстий и сегментов дорожек." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Особые переходные отверстия:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Диаметр сверла: пустое или 0 => диаметр сверла из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Особые дорожки:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 +msgid "Track 1" +msgstr "Track 1" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 2" +msgstr "Track 2" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 3" +msgstr "Track 3" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 4" +msgstr "Track 4" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 5" +msgstr "Track 5" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 6" +msgstr "Track 6" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 +msgid "Track 7" +msgstr "Track 7" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:83 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:86 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Использовать этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:89 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:115 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить \"горячие\" клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:116 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить \"горячие\" клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Масштабирование образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:129 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Смещение образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Вращение образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:253 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D образ:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Нормально+Установлено" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуально" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Attributs:" +msgstr "Атрибуты:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Locked" +msgstr "Зафиксировано" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +msgid "Move and Auto Place" +msgstr "Перемещение и Авторазмещение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +msgid "Auto Move and Place" +msgstr "Авто перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Поворот 90 град." + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Поворот 180 град." + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Локальное значение зазора маски:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Зазор всех контактных площадок" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом для посадочного места.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Имя 3D образа" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "3D масштаб и позиция" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавить 3D образ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +msgid "3D settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +msgid "Side Select" +msgstr "Выбор стороны" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "+ 90.0" +msgstr "+ 90.0" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "- 90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +msgstr "Ориентация (в 0.1 град.)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Change Module(s)" +msgstr "Изменить модуль(и)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" +"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +msgid "Browse Shapes" +msgstr "Просмотр форм" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 +msgid "No Net" +msgstr "Нет цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущие установки:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текущая цепь:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущий класс цепей:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Имя класса цепей:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 +msgid "Track size" +msgstr "Размер дорожки" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "uVia size" +msgstr "Размер микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 +msgid "Netclass value" +msgstr "Значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Current value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобальные параметры редактирования:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 +msgid "NetClass: " +msgstr "Класс цепи: " + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Скрыть связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показывать дорожки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:300 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:658 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Имя слоя не может быть пустым" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:665 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'сигнал' зарезервированное имя слоя" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:681 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Имя слоя задублировано с другим" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посадочных мест" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Scale 1" +msgstr "Масштаб 1.0" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Масштаб 8" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Масштаб 16" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +msgid "" +"Note:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Примечание:\n" +"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" +"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки." + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +msgstr "" +"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +" или контактной площадки\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоев" @@ -7895,8 +13106,8 @@ msgid "Board contour" msgstr "Контур платы" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:733 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:752 #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:775 @@ -7906,8 +13117,8 @@ msgid "Auxiliary" msgstr "Вспомогательный" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:756 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:779 msgid "Comments_later" @@ -7925,935 +13136,6 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Если нужен слой для графического документирования" -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 -msgid "Drc error, canceled" -msgstr "Drc ошибка, прервано" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. \"пробел\")\n" -"в полярных координатах (угол и расстояние)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметры" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Малый курсор" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Большой курсор" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Макс. связей:" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Автосохранение (минуты):" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC вкл" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" -"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его перемещении. \n" -"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Автоудаление дорожек" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Дорожки только 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Сегменты только 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления только H, V и 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Auto PAN" -msgstr "АвтоПАН" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "" -"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" -"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" -"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При создании дорожки" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Притягивающая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" -"при нахождении курсора на конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Притягивающая дорожка" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:175 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" - -#: pcbnew/modedit.cpp:81 -#: pcbnew/controle.cpp:175 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: pcbnew/modedit.cpp:282 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:292 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:428 -msgid "Add Pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Установки перех.отв." - -#: pcbnew/modedit.cpp:445 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посадочных мест" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Установки новой конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "delete Pad" -msgstr "удалить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Переместить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Повернуть текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактировать текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Удалить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Move edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Редактировать ширину (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Редактировать слой (Текущий)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Редактировать слой (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Delete edge" -msgstr "Удалить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 -msgid "Set Width" -msgstr "Установить ширину" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Использовать этот атрибут для SMD компонентов.\n" -"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить \"горячие\" клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить \"горячие\" клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Масштабирование образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Смещение образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Вращение образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D образ:" - -#: pcbnew/dimension.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Свойства размерной линии" - -#: pcbnew/dimension.cpp:126 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: pcbnew/dimension.cpp:130 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Поля:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Нормально+Установлено" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуально" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74 -msgid "Attributs:" -msgstr "Атрибуты:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 -msgid "Locked" -msgstr "Зафиксировано" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Перемещение и Авторазмещение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85 -msgid "Auto Move and Place" -msgstr "Авто перемещение и размещение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Поворот 90 град." - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Поворот 180 град." - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Локальное значение зазора маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Зазор всех контактных площадок" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:147 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Зазор маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется глобальное значение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Зазор трафарета:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:173 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом для посадочного места.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Имя 3D образа" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D масштаб и позиция" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Добавить 3D образ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Удалить 3D образ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:230 -msgid "3D settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:269 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:615 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Имя слоя не может быть пустым" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:622 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:629 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'сигнал' зарезервированное имя слоя" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:638 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Имя слоя задублировано с другим" - -#: pcbnew/editrack.cpp:806 -msgid "Track Len" -msgstr "Длина" - -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Сохранить отчет DRC" - -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Включая модули" - -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include tracks" -msgstr "Включая дорожки" - -#: pcbnew/block.cpp:133 -msgid "Include zones" -msgstr "Включая зоны" - -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Включая текст на медных слоях" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "Включая графику" - -#: pcbnew/block.cpp:152 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Включая слой контура платы" - -#: pcbnew/block.cpp:661 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" - -#: pcbnew/block.cpp:800 -msgid "Move Block" -msgstr "Перемещение блока" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Merge Specctra Session file:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "BOARD may be corrupted, do not save it." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fix problem and try again." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Масштаб 1.0" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Масштаб 8" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Масштаб 16" - -#: pcbnew/netlist.cpp:118 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Файл списка цепей %s не найден" - -#: pcbnew/netlist.cpp:173 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:349 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" -msgstr "ОК для удаления посадочных мест, не входящих в список цепей?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:500 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Компонент [%s] не найден" - -#: pcbnew/netlist.cpp:610 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" - -#: pcbnew/netlist.cpp:633 -msgid "No Modules" -msgstr "Нет модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:636 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - -#: pcbnew/netlist.cpp:686 -msgid "No modules" -msgstr "Нет модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:700 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Нет модулей в списке цепей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:704 -msgid "Check Modules" -msgstr "Проверка модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:707 -msgid "Duplicates" -msgstr "Дублирование" - -#: pcbnew/netlist.cpp:727 -msgid "Lack:" -msgstr "Отсутствуют:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:749 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Нет в списке цепей:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:889 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" - -#: pcbnew/netlist.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медные слои:" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Технические слои:" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Миним. толщина пера" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Печать контура платы" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Печать выбранного" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/editmod.cpp:128 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:133 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Файл %s не найден" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:142 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Ошибка :\n" -"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Freeroute Help" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Текущие установки:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Текущая цепь:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 -msgid "NetName" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Текущий класс цепей:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Имя класса цепей:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Размер дорожки" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Сверло перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Размер микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Сверло микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "Значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Текущее значение" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Глобальные параметры редактирования:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:967 -msgid "Track Length" -msgstr "Длина дорожки" - -#: pcbnew/class_track.cpp:993 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:997 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NetCode" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "Diam" -msgstr "Диам." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 -msgid "Drill" -msgstr "Отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Особый)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1087 -msgid "Net Class" -msgstr "Класс цепей" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 -msgid "Segment Length" -msgstr "Длина сегмента" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 -msgid "ErrType" -msgstr "Тип ошибки" - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:38 msgid "Use Proper Gerber Extensions" msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER" @@ -8912,22 +13194,6 @@ msgstr "Принудительно печатать скрытый текст" msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "No drill mark" -msgstr "Не метить отверстие" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Small mark" -msgstr "Малая метка" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Real drill" -msgstr "Реальное отверстие" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:87 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметры отверстий" - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Auto scale" msgstr "Авто масштаб" @@ -9024,18 +13290,6 @@ msgstr "Закрыть маской переходные отверстия" msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" msgstr "Печать/черчение перех.отв. на слоях маски. При вкл перех.отв. открыты." -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:174 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Размер пера по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" -"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "X scale adjust" msgstr "Подстройка масштаба X" @@ -9052,3239 +13306,6 @@ msgstr "Сохранить параметры" msgid "Generate drill file" msgstr "Создать файла сверловки:" -#: pcbnew/automove.cpp:194 -msgid "No modules found!" -msgstr "Модули не найдены!" - -#: pcbnew/automove.cpp:199 -msgid "Move modules?" -msgstr "Переместить модули?" - -#: pcbnew/automove.cpp:207 -msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." -msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"с обозначением %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"со значением (номиналом) %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"%s с текстом %s." - -#: pcbnew/specctra.cpp:568 -#: pcbnew/specctra.cpp:575 -msgid "Expecting" -msgstr "Expecting" - -#: pcbnew/specctra.cpp:582 -#: pcbnew/specctra.cpp:589 -msgid "Unexpected" -msgstr "Unexpected" - -#: pcbnew/specctra.cpp:759 -#: pcbnew/specctra.cpp:789 -#: pcbnew/specctra.cpp:3967 -#: pcbnew/specctra.cpp:3992 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra.cpp:3945 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: pcbnew/class_module.cpp:852 -msgid "Last Change" -msgstr "Последнее изменение" - -#: pcbnew/class_module.cpp:857 -msgid "Netlist path" -msgstr "Путь списка цепей" - -#: pcbnew/class_module.cpp:878 -msgid "Stat" -msgstr "Стат." - -#: pcbnew/class_module.cpp:881 -msgid "Orient" -msgstr "Поворот" - -#: pcbnew/class_module.cpp:888 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Нет 3D формы" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:891 -msgid "Doc: " -msgstr "Документация: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:892 -msgid "KeyW: " -msgstr "Ключевое слово: " - -#: pcbnew/editedge.cpp:122 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:126 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Удалить слой" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Неподлюченные конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Дорожка близко к отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Track near pad" -msgstr "Дорожка близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near via" -msgstr "Дорожка близко к перех.отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Via near track" -msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -msgid "Two track ends" -msgstr "Два конца жорожки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "Плохое направление" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Дорожки пересекаются" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Перех.отв. < диаметра отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Перех.микроотв.: не смежные слои" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Отверстие близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Hole near track" -msgstr "Отверстие близко к дорожке" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Too small track width" -msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Too small via size" -msgstr "Слишком маленький размер переходного отверстия" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Слишком маленький размер микропереходного отверстия" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Класс цепи: ширина дорожки < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Класс цепи: зазор < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Класс цепи: диаметр переходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Класс цепи: сверло переходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Установки" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Удаление лишних перех.отв." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "Объединение сегментов" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Соединение с конт.пл." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "Очистить плату" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 -msgid "Center X" -msgstr "Центр X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Center Y" -msgstr "Центр Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -msgid "Point X" -msgstr "Точка X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Point Y" -msgstr "Точка Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 -msgid "Start Point X" -msgstr "Начальная точка X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Начальная точка Y" - -#: pcbnew/solve.cpp:263 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прервать трассировку?" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Граф.элемент" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Штамп" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Слой мод." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Слой сегм." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не найден" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Модуля изменен %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 -msgid "Component files (." -msgstr "Файлы компонентов (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/files.cpp:71 -msgid "Recovery file " -msgstr "Файл восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:77 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:133 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Плата изменена: Продолжить?" - -#: pcbnew/files.cpp:152 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" - -#: pcbnew/files.cpp:200 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:314 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:348 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" - -#: pcbnew/files.cpp:384 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " - -#: pcbnew/files.cpp:388 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " - -#: pcbnew/files.cpp:390 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/autoplac.cpp:105 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:110 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:391 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур платы - не известен ее размер!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:414 -msgid "Cols" -msgstr "Колонок" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:416 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:418 -msgid "Cells." -msgstr "Ячеек." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:481 -msgid "Loop" -msgstr "Проходов" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:631 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Ok для прерывания?" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 -msgid "Place Module" -msgstr "Разместить модуль" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Сканировать библиотеку: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест Kicad." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Модуль <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d единиц]" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Выбор стороны" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+ 90.0" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "- 90.0" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Ориентация (в 0.1 град.)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Изменить модуль(и)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" -"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Просмотр форм" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN file:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый DRAWSEGMENT тип %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 -msgid "&New" -msgstr "Создать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 -msgid "&Append Board" -msgstr "Добавить плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Добавить другую PCBNew плату к текущей загруженной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Save current board" -msgstr "Сохранить текущую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Сохранить текущую плату как ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 -msgid "&Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 -msgid "&Rescue" -msgstr "Спасти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "&Modules Position" -msgstr "Позиции модулей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "&Drill File" -msgstr "Файл сверловки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "&Component File" -msgstr "Файл компонентов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 -msgid "(Re)create components file for CvPcb" -msgstr "(Пере)создать файл компонентов для CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "&BOM File" -msgstr "Перечень элементов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Создать спецификацию элементов и материалов для схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы для производства" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Экспорт в формате GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Export" -msgstr "Экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Export board" -msgstr "Экспорт платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Печать SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 -msgid "Add New Footprints" -msgstr "Добавить новые посадочные места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" -"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Создать архив посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Выход из PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Перерисовать плате на экране" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "&General" -msgstr "Общие" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Display" -msgstr "Показывать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазоры контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Глобальные установки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 -msgid "Design Rules" -msgstr "Правила проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Настройка слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Open the PCBnew manual" -msgstr "Открыть руководство по PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "О разработчиках PCBNEW" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Настройка правил" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&3D Display" -msgstr "3D вид" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 -msgid " No" -msgstr "Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:498 -msgid "H Size" -msgstr "Гориз.размер" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:501 -msgid "V Size" -msgstr "Верт.размер" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:915 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:954 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 -msgid "Fill mode" -msgstr "Режим заливки" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Штрих.линии" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Углов на изображении" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Смещение по X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Смещение по Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "горизонталь" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "вертикаль" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Сохранить модуль в рабочей библиотеке" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "New Module" -msgstr "Новый модуль" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Загрузить модуль из библитеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Заменить модуль на текущей плате" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Добавить модуль на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 -msgid "import module" -msgstr "импорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "export module" -msgstr "экспорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Module Properties" -msgstr "Свойства модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -msgid "Print Module" -msgstr "Печать модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -msgid "Module Check" -msgstr "Проверка модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 -msgid "Add Pads" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить граф.окружность" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить граф.дугу" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Сетка %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Сетка %.3f" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Дорожки и перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Дорожек:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Выбор отображения дорожек" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Новая дорожка" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track with via area" -msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Показать зазор дорожек" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" -"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании дорожки." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Defined holes" -msgstr "Определенные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" -"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от него переходные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Имена цепей:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Do not show" -msgstr "Не показывать" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads" -msgstr "На конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On tracks" -msgstr "На дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "На конт.пл. и дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Показать имена цепей:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "Footprints:" -msgstr "Посад.места:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Контур модуля:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Параметры конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Форма конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Вид перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Показать зазор конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 -msgid "Show pad number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Показать несоединенные конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 -msgid "Others:" -msgstr "Прочие:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 -msgid "Display other items:" -msgstr "Показать другие элементы:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 -msgid "Show page limits" -msgstr "Показывать границы страницы" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 -msgid "COTATION" -msgstr "Размерная линия" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст платы" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" -"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:45 -msgid "Min track width" -msgstr "Минимальная ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:68 -msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -msgstr "Ввод значения зазора в единицах (mils или mm)" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Мин. размер переходного отверстия" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Создать файл отчета" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ввод имени файла отчета" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Старт DRC" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединенных" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Удалить все маркеры" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Удалить каждый маркер" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Удалить текущий маркер" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Сообщения об ошибках:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблемы / Маркеры" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 -msgid "RefP" -msgstr "Ссылка" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:664 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 -msgid "internal" -msgstr "внутренний" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Отв. X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 -msgid "X Pos" -msgstr "X позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:738 -msgid "Y pos" -msgstr "Y позиция" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Размеры не разрешены на медных слоях" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Фильтр по имени цепи:" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:38 -msgid "List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:180 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Новая ширина (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "Edge Width" -msgstr "Ширина контура" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:227 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Неправильный номер, не изменено" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 -msgid "NetClass: " -msgstr "Класс цепи: " - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:108 -msgid "Via" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:204 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Показывать полярные координаты" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Скрыть связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показывать дорожки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/modules.cpp:70 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:310 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 -msgid "Zone Setup:" -msgstr "Параметры зоны:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 -msgid "" -"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -msgstr "" -"Заливка областей сплошным полигоном или сегментами.\n" -"В зависимости от сложности и размера зоны,\n" -"лучшим выбором может быть заливка либо полигоном, либо сегментами" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "16 segments / 360 deg" -msgstr "16 сегм. / 360 град." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "32 segments / 360 deg" -msgstr "32 сегм. / 360 град." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 -msgid "Arcs Approximation:" -msgstr "Апроксим. дуги:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -msgid "" -"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -"32 segment give a better quality" -msgstr "" -"Количество сегментов для аппроксимации окружности.\n" -"16 сегментов - быстрее вычисляются и перерисовываются.\n" -"32 сегментов - лучшее качество" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Include pads" -msgstr "Включая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Exclude pads" -msgstr "Исключая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 -msgid "Pad in Zone:" -msgstr "Конт.пл. в зоне:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Терморазгрузка:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Antipad Size" -msgstr "Размер выреза под конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 -msgid "Define the gap around the pad" -msgstr "Задает зазор с контактной площадкой" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Copper Width" -msgstr "Ширина меди" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" -msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "Гориз ., верт. и 45 град." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Ориентация контура:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Короткая штриховка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Full hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Outlines Appearance" -msgstr "Отображение зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "" -"Choose how a zone outline is displayed\n" -"- Single line\n" -"- Short hatching\n" -"- Full zone area hatched" -msgstr "" -"Выбор отображения контура зоны\n" -"- Линией\n" -"- Короткой штриховкой\n" -"- Полной штриховкой области зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Others Options:" -msgstr "Другие параметры:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 -msgid "Zone clearance value" -msgstr "Зазор зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Value of minimun thickness of filled areas" -msgstr "Значение минимальной толщины заливаемых областей" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 -msgid "Export Setup to other zones" -msgstr "Экспорт установок в другие зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Export this zone setup to all other copper zones" -msgstr "Экспорт установок этой зоны во все медные зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Nets Display Options:" -msgstr "Отображение цепей:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Alphabetic" -msgstr "По алфавиту" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Сортировать цепи:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 -msgid "" -"Nets can be sorted:\n" -"By alphabetic order\n" -"By number of pads in the net (advanced)" -msgstr "" -"Цепи могут сортироваться:\n" -"По алфавиту\n" -"По количеству контактных площадок в цепи (улучшенный)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -msgid "" -"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" -"Net names matching this pattern are not displayed" -msgstr "" -"Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" -"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -msgid "Net:" -msgstr "Цепь:" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 -msgid "Lock Module" -msgstr "Блокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Разблокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Авторазместить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Автотрассировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Удалить всё со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Замкнуть контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить крайний угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Взять и переместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Выбор рабочего слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбор ширины дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Разблокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Блокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Переместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Переместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Авторазместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Авторазместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Авторазместь след.модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Ориентировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 -msgid "Autoroute" -msgstr "Автотрассировка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Автотрассировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Сбросить неразведенные" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Масштабировать блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 -msgid "Drag Via" -msgstr "Переместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Перетащить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Break Track" -msgstr "Разорвать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "End Track" -msgstr "Закончить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Place Via" -msgstr "Разместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Разместить перех.микроотв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину сегмента" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Изменить ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Via" -msgstr "Удалить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Net" -msgstr "Удалить цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано:Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано:Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Дорожка блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Дорожка блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 -msgid "Place Corner" -msgstr "Разместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Place Zone" -msgstr "Разместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 -msgid "Zones" -msgstr "Зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Create Corner" -msgstr "Создать угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Перетащить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добавить подобную зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добавить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Залить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Редактировать параметры зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Удалить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Удалить контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Delete Module" -msgstr "Удалить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Автотрассировать конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Автотрассировать цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дорожка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (из класса цепи)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Перех.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 -msgid "PCB Text properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 -msgid "Rect" -msgstr "Прямоуг." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Кривая Безье" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pad" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 -msgid "all copper layers" -msgstr "все медные слои" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 -msgid ") of " -msgstr ") из " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "Pcb графика" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid " on " -msgstr " на " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Pcb текст" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 -msgid " of " -msgstr " из " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Не на медном слое" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Слепые/глухие" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 -msgid "Dimension" -msgstr "Размер" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid "Target" -msgstr "Мира" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 -msgid "size" -msgstr "размер" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Примечание:\n" -"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" -"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки." - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -" или контактной площадки\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Исключить слой контура платы" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:423 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" - -#: pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Marker found" -msgstr "Найден маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Найден" - -#: pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер не найден" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Не Найден" - -#: pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Item" -msgstr "Искать элемент" - -#: pcbnew/find.cpp:266 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Искать след. элемент" - -#: pcbnew/find.cpp:281 -msgid "Find Marker" -msgstr "Искать маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:287 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Искать след. маркер" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Выбор модуля:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" -"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Заменить модуль:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое посад.место" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Удаление плохих дорожек:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Экстра посадочное место" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" -"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Просмотр файлов списков цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Прочитать текущий список цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Тест посад.мест" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад.мест" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Перестроить все связи" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Файл списка цепей:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Номер конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Имя цепи конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Геометрия контактной площадки:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad Drill X" -msgstr "Отверстие X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad Drill Y" -msgstr "Отверстие Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Замер X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape Offset X" -msgstr "Смещение X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape Offset Y" -msgstr "Смещение Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta X" -msgstr "Дельта X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Shape delta Y" -msgstr "Дельта Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Трапеция" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Форма конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Форма отв.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Ориент. конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ориент. конт.пл. (0.1 град)" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 -msgid "Clearances:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Установите значение в 0\n" -"для использования значения, общего для посадочного места,\n" -"или глобального значения" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Зазор конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор для контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Тип конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Copper layer" -msgstr "Copper layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Component layer" -msgstr "Component layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Solder paste Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Solder paste Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Solder mask Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Solder mask Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "E.C.O.1 layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "E.C.O.2 layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:144 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Классы цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 -msgid "Track Width" -msgstr "Ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Via Dia" -msgstr "Диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Диаметр микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Параметры класса цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Добавить другой класс цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Удалить выбранный класс цепей\n" -"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 -msgid "Membership:" -msgstr "Состав классов цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Выбрать все" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Выбрать все >>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Редактор классов цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Параметры переходных отверстий:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Through via" -msgstr "Сквозные перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Слепые или глухие перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Тип перех.отв. по умолч." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Выбор типа переходного отверстия.\n" -"Обычно только сквозные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Мин.диаметр перех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Мин.диаметр сверла перех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 -msgid "Micro Via Options:" -msgstr "Параметры микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Запретить микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Разрешить микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:285 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" -"Разрешены или нет микропереходные отверстия\n" -"Это очень маленькие переходные отверстия с внешнего слоя на ближайший" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Мин.диаметр микроперех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Мин.сверло микроперех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Доступные минимальные значения:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" -"Особые диаметры переходных отверстий и ширины дорожек, которые \n" -"при необходимости могут использоваться для замены значений класса цепи \n" -"для произвольных переходных отверстий и сегментов дорожек." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Особые переходные отверстия:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Диаметр сверла: пустое или 0 => диаметр сверла из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметр" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Особые дорожки:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 1" -msgstr "Track 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 2" -msgstr "Track 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 3" -msgstr "Track 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 4" -msgstr "Track 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 -msgid "Track 5" -msgstr "Track 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 -msgid "Track 6" -msgstr "Track 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 -msgid "Track 7" -msgstr "Track 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Общие правила проектирования" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "No Net" -msgstr "Нет цепи" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:132 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Ед.изм. шага сетки" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:142 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Пользовательский шаг сетки по X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:160 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Пользовательский шаг сетки по Y" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 -msgid "New board" -msgstr "Новая плата" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 -msgid "Open module editor" -msgstr "Открыть редактор модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Print board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -msgid "Read netlist" -msgstr "Считать список цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проекттрования" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 -msgid "Manual and automatic move or place of modules" -msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Показать связи модуля при перемещении" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" -" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Показать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add modules" -msgstr "Добавить модули" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Зазор текущего класса цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Имя текущего класса цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- для переключения" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Единицы сверловки:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 -msgid "decimal format" -msgstr "десятичный формат" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "подавлять начальные нули" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "подавлять завершающие нули" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "keep zeros" -msgstr "оставить нули" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Формат нулей" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 -msgid "Precision" -msgstr "Точность" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 -msgid "absolute" -msgstr "абсолютные" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "вспомогательные оси" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Начало коорд. сверловки:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "лист сверловки (HPGL)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "лист сверловки (PostScript)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -msgid "Drill sheet (Gerber)" -msgstr "Лист сверловки (Gerber)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 -msgid "Drill sheet (DXF)" -msgstr "Лист сверловки (DXF)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Лист сверловки:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "Создать карту сверловки в PS или HPGL формате" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 -msgid "Drill report" -msgstr "Отчет о сверловке" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Отчет о сверловке:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Создать отчет простым текстом" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Параметры HPGL плотера" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Скорость (см/с)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 -msgid "mirror y axis" -msgstr "Зеркалировать по оси y" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 -msgid "minimal header" -msgstr "минимальный заголовок" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "Если установлен, EXCELLON заголовок минимален" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Сверло перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Сверло микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Количество отверстий:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 -msgid "Pads:" -msgstr "Конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Сквозные перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Глухие перех.отв.:" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "форма +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "форма X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Форма цели:" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Текущий модуль" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Текущее значение" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Изменить модуль" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Изменить одинаковые модули" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Изменить одинаковые модули+значения" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Изменить все" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Просмотр модулей библиотек" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 -msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -msgstr "Ошибка: Зазор зоны установлен в недостижимое значение" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Ошибка :\n" -"ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Ошибка : не выбрано имя цепи" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s найдено" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s не найдено" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s вывод %s не найден" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s вывод %s найден" - #: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" @@ -12313,18 +13334,6 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Установить видимость" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 msgid "Sizes and Widths" msgstr "Размеры и ширина" @@ -12338,6 +13347,7 @@ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" msgstr "Настройка размеров, формы, слоев... для контактных площадок" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 +#: pcbnew/set_grid.h:42 msgid "User Grid Size" msgstr "Пользовательский шаг сетки" @@ -12590,22 +13600,6 @@ msgstr "Верт.размер текста модуля" msgid "General:" msgstr "Общие:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Свойства компонента" - -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Перечень материалов" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Свойства полей" - -#: eeschema/plotdxf.h:47 -msgid "EESchema Plot DXF" -msgstr "EESchema Plot DXF" - #: eeschema/plotps.h:50 msgid "EESchema Plot PS" msgstr "EESchema печать PS" @@ -12690,47 +13684,64 @@ msgstr "ERC маркер" msgid "Other" msgstr "Другой" -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Свойства отображения" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Создать SVG файл" - #: eeschema/dialog_edit_label_base.h:60 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.h:77 +#: eeschema/plotdxf.h:47 +msgid "EESchema Plot DXF" +msgstr "EESchema Plot DXF" + #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.h:77 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Свойства отображения" + #: eeschema/plothpgl.h:55 msgid "EESchema Plot HPGL" msgstr "EESchema печать HPGL" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:74 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Свойства вывода" - #: eeschema/dialog_find.h:46 msgid "EESchema Locate" msgstr "EESchema поиск" -#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Обозначить схему" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "Свойства компонента" #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:58 msgid "Graphic text properties:" msgstr "Графические свойства текста:" +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 +msgid "Fields Properties" +msgstr "Свойства полей" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68 +msgid "Create SVG file" +msgstr "Создать SVG файл" + +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 +msgid "List of Material" +msgstr "Перечень материалов" + #: eeschema/dialog_erc_base.h:94 msgid "EESchema Erc" msgstr "EESchema Erc" +#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:76 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода" + #: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" @@ -12747,33 +13758,25 @@ msgstr "Параметры отображения Gerbview" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "Свойства текста модуля" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Свойства текста посад.места" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Свойства конт.площадки" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Параметры заливки зон" - -#: pcbnew/find.h:43 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - #: pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68 msgid "Netlist Dialog" msgstr "Диалог списка цепей:" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Настройка слоев" +#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 +msgid "Global Delete" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 +msgid "TextMod properties" +msgstr "Свойства текста модуля" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Ориентация посадочного места" + +#: pcbnew/find.h:43 +msgid "Find" +msgstr "Найти" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 msgid "Cleaning options" @@ -12783,108 +13786,52 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Drill Files Generation" msgstr "Создание файлов сверловки" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." +#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 +msgid "DRC Control" +msgstr "Контроль DRC" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 -msgid "General settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Ориентация посадочного места" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Правка правил проектирования" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 +msgid "Fill Zones Options" +msgstr "Параметры заливки зон" #: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства зон (не на меди)" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 -msgid "Module properties" -msgstr "Свойства модуля" +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Свойства конт.площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Свойства текста посад.места" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" #: pcbnew/dialog_display_options_base.h:69 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "Контроль DRC" - #: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.h:57 msgid "Exchange Modules" msgstr "Заменить модули" -#~ msgid "noname" -#~ msgstr "без имени" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "Выполнить" -#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" -#~ msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#~ msgid "noname." -#~ msgstr "без имени." -#~ msgid "Pen Width Mini" -#~ msgstr "Мин. толщ. пера" -#~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>." -#~ msgstr "Псевдоним <%s> не найден для компонента <%s> в библиотеке <%s>." -#~ msgid "Save Current Sheet &as\tShift+Ctrl+S" -#~ msgstr "Сохранить текущий лист как\tShift+Ctrl+S" -#~ msgid "P&rint\tCtrl+P" -#~ msgstr "Печать\tCtrl+P" -#~ msgid "&Find\tCtrl+F" -#~ msgstr "Поиск\tCtrl+F" -#~ msgid "Fit on Screen\tCtrl+0" -#~ msgstr "Масштаб по экрану\tCtrl+0" -#~ msgid "Redraw\tCtrl+R" -#~ msgstr "Перерисовать\tCtrl+R" -#~ msgid "Net name" -#~ msgstr "Имя цепи" -#~ msgid "New &Text File" -#~ msgstr "Новый текстовый файл" -#~ msgid "Create a New Txt File" -#~ msgstr "Создать новый текстовый файл" -#~ msgid "New &File" -#~ msgstr "Новый файл" -#~ msgid "Create a New File" -#~ msgstr "Создать новый файл" -#~ msgid "no kicad files found in this directory" -#~ msgstr "не найден файлы KiCAD в этой директории" -#~ msgid "Grid: " -#~ msgstr "Сетка:" -#~ msgid "Save as...\tShift+Ctrl+S" -#~ msgstr "Сохранить как...\tShift+Ctrl+S" -#~ msgid "&Print\tCtrl+P" -#~ msgstr "Печать\tCtrl+P" -#~ msgid "Undo\tCtrl+Z" -#~ msgstr "Отменить\tCtrl+Z" -#~ msgid "Redo\tShift+Ctrl+Z" -#~ msgstr "Повторить\tShift+Ctrl+Z" -#~ msgid "Find\tCtrl+F" -#~ msgstr "Найти\tCtrl+F" -#~ msgid "" -#~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " -#~ "not be assigned to root name <%s>." -#~ msgstr "" -#~ "Конфликт в библиотеке <%s>: псевдоним <%s> уже имеет основное имя <%s> и " -#~ "не может быть назначен основным именем <%s>." -#~ msgid "Zoom In\tCtrl++" -#~ msgstr "Увеличить\tCtrl++" -#~ msgid "Zoom Out\tCtrl+-" -#~ msgstr "Уменьшить\tCtrl+-" -#~ msgid "&Browse Files" -#~ msgstr "Просмотр файлов (&B)" -#~ msgid "Default PDF Viewer" -#~ msgstr "Просмотрщик PDF по умолчанию" -#~ msgid "Select Pdf Viewer" -#~ msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" -#~ msgid "Pdf Viewer" -#~ msgstr "Просмотрщик PDF" +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Правка правил проектирования" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118 +msgid "Module properties" +msgstr "Свойства модуля" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." + +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка слоев"