diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index c646383010..dd2242e182 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:50+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -740,9 +740,8 @@ msgid "3D Display Options" msgstr "3D zobrazení možnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96 -#, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "3D prohlížeč" +msgstr "KiCad 3D prohlížeč" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 msgid "Background Color, Bottom" @@ -1316,23 +1315,20 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Export do schránky" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.lib file)" -msgstr "Výplň těla symbolu" +msgstr "Symbol (.lib soubor)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" -msgstr "Pcbnew (.kicad_mod soubor)" +msgstr "Pouzdro (.kicad_mod soubor)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "PostScript (.ps soubor)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Worksheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Logo pro rohové razítko (.kicad_wks soubor)" +msgstr "Pracovní list (.kicad_wks soubor)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 @@ -2157,14 +2153,12 @@ msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reset počátku mřížky" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Velikost uživatelské mřížky" +msgstr "Obnovit velikosti mřížky" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "Nastavit na 0 pro výchozí použití" +msgstr "Obnoví seznam velikostí mřížky na výchozí hodnoty" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" @@ -3135,7 +3129,7 @@ msgstr "Import souboru kl. zkratek:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" -msgstr "" +msgstr "| Akce | Výchozí klávesová zkratka | Popis" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157 @@ -3145,7 +3139,7 @@ msgstr "Přík" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" -msgstr "" +msgstr "Ke každému nastavení svislého posouvání lze přiřadit pouze jednu akci" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 msgid "Pan and Zoom" @@ -3269,7 +3263,7 @@ msgstr "Vertikální pohyb touchpadu nebo kolečka:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 msgid "Only one action can be assigned to each column" -msgstr "" +msgstr "Každému sloupci lze přiřadit pouze jednu akci" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:172 msgid "--" @@ -4518,9 +4512,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: common/grid_tricks.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Delete selected cells" -msgstr "Odstraní vybranou položku(y)" +msgstr "Odstranit vybrané buňky" #: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 @@ -4579,23 +4572,20 @@ msgstr "Manažer projektu" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 #: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1256 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Schematic Editor" -msgstr "Volby editoru schémat" +msgstr "Editor schémat" #: common/hotkey_store.cpp:68 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1201 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 -#, fuzzy msgid "PCB Editor" -msgstr "Návrh DPS" +msgstr "Editor DPS" #: common/hotkey_store.cpp:69 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" -msgstr "Editor návrhu stránky" +msgstr "Editor výkresových listů" #: common/hotkey_store.cpp:135 msgid "Gestures" @@ -5035,9 +5025,8 @@ msgid "Selection highlight" msgstr "Výběr Zvýraznit" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet" -msgstr "Uchopit list" +msgstr "List kreslení" #: common/layer_id.cpp:143 msgid "Footprints front" @@ -5750,18 +5739,16 @@ msgid "Pin Library" msgstr "Knihovny vývodů" #: common/tool/actions.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Keep the library at the top of the list" -msgstr "Zvolte tabulku knihovny kam chcete knihovnu přidat:" +msgstr "Připněte knihovnu tak, aby se zobrazovala v horní části seznamu" #: common/tool/actions.cpp:412 msgid "Unpin Library" msgstr "Uvolnit knihovny" #: common/tool/actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "No longer keep the library at the top of the list" -msgstr "Zvolte tabulku knihovny kam chcete knihovnu přidat:" +msgstr "Uvolněte knihovnu, aby se nezobrazila v horní části seznamu" #: common/tool/actions.cpp:418 msgid "Pan Up" @@ -6124,30 +6111,28 @@ msgid "No default footprint" msgstr "Žádné výchozí pouzdro" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Akcelerovaná grafika:" +msgstr "Akcelerovaná grafika" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fallback graphics" -msgstr "Nouzová grafika:" +msgstr "Emulovaná grafika" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Vykreslovací jádro" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Použít hardwarově akcelerovanou grafikou (doporučeno)" +msgstr "Hardwarově akcelerovaná grafika (doporučeno)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" +"Emulovaná grafika (pro počítače, které nesplňují požadavky na grafickou " +"akceleraci KiCadu)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 msgid "Grid Options" @@ -7178,9 +7163,10 @@ msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení" #: eeschema/connection_graph.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" -msgstr "Hierarchické označení %s nemá odpovídající vývod listu mimo list" +msgstr "" +"Hierarchické označení %s nemá v nadřazeném listu odpovídající vývod listu" #: eeschema/cross-probing.cpp:252 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #, c-format @@ -7351,9 +7337,8 @@ msgstr "" "Povolením této možnosti zobrazíte běžící konzoli." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "Nastavit na 0 pro výchozí použití" +msgstr "Resetovat seznam skriptů BOM generátoru na výchozí nastavení" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" @@ -7803,9 +7788,8 @@ msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Resetovat pole, pokud jsou v novém symbolu prázdná" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "Aktualizovat pole" +msgstr "Aktualizovat pole text" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 msgid "Update field visibilities" @@ -7820,9 +7804,8 @@ msgid "Update field positions" msgstr "Aktualizovat pozice polí" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Aktualizovat/resetovat atributy symbolu" +msgstr "Aktualizovat atributy symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 @@ -7919,9 +7902,8 @@ msgstr "Resetujte pole, pokud jsou v symbolu knihovny prázdná" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text" -msgstr "Aktualizovat/resetovat pole" +msgstr "Aktualizovat/resetovat pole text" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 @@ -8062,15 +8044,16 @@ msgstr "" "součástek." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Update symbol fields from new library" -msgstr "Aktualizovat symboly z knihovny" +msgstr "Aktualizovat pole symbolů z nové knihovny" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "" "Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" "Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." msgstr "" +"Nahradí aktuální pole symbolů poli z nové knihovny.\n" +"Varování: pole \"Hodnota\" a \"Pouzdra\" budou proto nahrazena." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57 msgid "Symbol Library References" @@ -8288,7 +8271,7 @@ msgstr "Chyby, varování a vyloučení" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 #, c-format msgid "%d symbol(s) require annotation.

" -msgstr "" +msgstr "Symbol(y) %d vyžadují očíslování.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:307 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" @@ -9781,14 +9764,12 @@ msgid "Page size:" msgstr "Velikost stránky:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Plot drawing sheet" -msgstr "Smazat kresby" +msgstr "Vykreslit ohraničení stránky" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Plot the drawing sheet border and title block" -msgstr "Tisknout okraj a rohové razítko" +msgstr "Vykreslí okraj listu a rohové razítko" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "Black and White" @@ -11421,7 +11402,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165 msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "" +msgstr "Příkazy myši levým tlačítkem myši" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 @@ -11429,12 +11410,13 @@ msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" +"Akce levého kliknutí (a tažení) závisí na 3 modifikačních klávesách:\n" +"Alt, Shift a Ctrl." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." msgstr "Přidat položku(y) do výběru." @@ -11446,15 +11428,13 @@ msgid "Toggle selected state of item(s)." msgstr "Přepnout stav výběru položku(y)." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Alt+Shift" -msgstr "CTRL+SHIFT" +msgstr "Alt+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "Odebrat položku(y) z výběru." @@ -11462,7 +11442,6 @@ msgstr "Odebrat položku(y) z výběru." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Clarify selection from menu." msgstr "Objasnit výběr z menu." @@ -11472,11 +11451,12 @@ msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." msgstr "" +"Akce levého kliknutí (a tažení) závisí na 3 modifikačních klávesách:\n" +"Alt, Shift a Cmd." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Cmd+Shift" -msgstr "CTRL+SHIFT" +msgstr "Přík.+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:194 msgid "Symbol Field Automatic Placement" @@ -11981,9 +11961,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "Nezapojeno" #: eeschema/erc.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." -msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu." +msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu." #: eeschema/erc.cpp:293 #, c-format @@ -12282,9 +12261,8 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "Importovat schéma" #: eeschema/files-io.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." -msgstr "Uložení projektu do nového formátu souborů přepíše existující soubory." +msgstr "Uložení přepíše existující soubory." #: eeschema/files-io.cpp:751 #, fuzzy @@ -12292,14 +12270,12 @@ msgid "Save Warning" msgstr "Upozornění na uložení projektu" #: eeschema/files-io.cpp:753 -#, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" "Následující soubory budou přepsány:\n" "\n" -"%s" #: eeschema/files-io.cpp:754 msgid "Overwrite Files" @@ -12778,9 +12754,8 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:219 -#, fuzzy msgid "KiCad Schematic Editor" -msgstr "Volby editoru schémat" +msgstr "KiCad editor schémat" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -12795,15 +12770,14 @@ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit změny do \"%s\" před zavřením?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:806 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -"Nemohu aktualizovat DPS, protože je editor schémat otevřen v samostatném " -"režimu. Aby bylo možno vytvořit/aktualizovat schéma, musíte spustit základní " -"program Kicad a vytvořit projekt DPS." +"Nemohu aktualizovat DPS, protože editor schémat je otevřen v samostatném " +"režimu. Chcete-li vytvořit/aktualizovat DPS ze schémat, spusťte Kicad a " +"vytvořte projekt." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:937 msgid "New Schematic" @@ -13615,6 +13589,8 @@ msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" +"ID knihovny pro vyhledávání symbolů ve schématu '%s' je neplatné. Nelze " +"propojit se symbolem knihovny." #: eeschema/sch_screen.cpp:626 #, c-format @@ -14152,14 +14128,12 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Ladit hodnoty součástek" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Sim Parameters" -msgstr "Parametry" +msgstr "Parametry simulace" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Simulation parameters and settings" -msgstr "Nastavení simulace" +msgstr "Parametry a nastavení simulace" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:216 msgid "Welcome!" @@ -14610,9 +14584,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s [from schematic]" -msgstr "%s ze schématu" +msgstr "%s%s [ze schématu]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153 msgid "[Read Only Library]" @@ -16913,9 +16887,8 @@ msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export to PCB Editor..." -msgstr "Přepnout do editoru DPS" +msgstr "Export do editoru DPS..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 msgid "Export data as a KiCad PCB file" @@ -28526,9 +28499,9 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s [from %s.%s]" -msgstr "%s [od %s.%s]" +msgstr "%s%s [od %s.%s]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 msgid "Updating Footprint Libraries" @@ -29244,14 +29217,12 @@ msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Shape has a null size." -msgstr "Tvar má nulovou velikost!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Shape has no points." -msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" +msgstr "Tvar nemá žádné body." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -31284,9 +31255,8 @@ msgstr "" "ty, které s nimi přímo sousedí." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only." -msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" +msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1378 pcbnew/router/router_tool.cpp:1794 msgid "The selected item is locked." @@ -32659,9 +32629,8 @@ msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Přepnout šířku spoje na další" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Change track width to next pre-defined size" -msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" +msgstr "Změnit šířku spoje na další předdefinovanou velikost" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 #, fuzzy @@ -32669,9 +32638,8 @@ msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Přepnout šířku spoje na předchozí" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Change track width to previous pre-defined size" -msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" +msgstr "Změnit šířku spoje na předchozí předdefinovanou velikost" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Increase Via Size"