From 01ff45e256467ae4a2f5d6325fd6233a0f896957 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sun, 29 Mar 2020 20:41:21 +0200 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 1089 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 592 insertions(+), 497 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index de635b24ea..3f935b476c 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-20 19:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-20 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 10:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -144,43 +144,43 @@ msgstr "pas de tel fichier" msgid "failed to open file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:424 msgid "Build board body" msgstr "Génère le corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:427 msgid "Warning: Board outline is not closed" msgstr "Attention: Le contour du CI ne forme pas un polygone fermé" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:437 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:215 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:801 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:758 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:845 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:891 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:844 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1089 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1040 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:476 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:479 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "Chargement modèles 3D" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1022 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1023 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs" msgid "Loading %s" msgstr "Chargement %s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:539 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:178 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Temps de rendu %.3f s" msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendu: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:924 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:358 eeschema/eeschema_config.cpp:605 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:358 eeschema/eeschema_config.cpp:612 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -490,19 +490,19 @@ msgstr "Montrer Couches ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:241 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:252 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:617 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:644 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:638 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -511,230 +511,238 @@ msgstr "" "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:645 common/confirm.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:639 common/confirm.cpp:124 #: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:676 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:670 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:681 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:735 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:729 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:765 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:759 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:785 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:779 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:808 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:802 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:826 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:820 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 +msgid "Center pivot rotation" +msgstr "Pivot centre de rotation" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 +msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" +msgstr "Pivot centre de rotation (Click milieu de souris)" + #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Rotation X Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Rotation X Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Rotation Y Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Rotation Y Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Rotation Z Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Rotation Z Anti-horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 msgid "Move board Left" msgstr "Déplacer CI vers la gauche" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:90 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 msgid "Move board Right" msgstr "Déplacer CI vers la droite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 msgid "Move board Up" msgstr "Déplacer CI vers le haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 msgid "Move board Down" msgstr "Déplacer CI vers le Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 +msgid "Home view" +msgstr "Vue de reference" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 +msgid "Reset view" +msgstr "Réinit affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114 msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "Basculer la projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:114 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive la projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "View Front" msgstr "Vue Avant" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 msgid "View Back" msgstr "Vue Arrière" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132 msgid "View Left" msgstr "Vue de gauche" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 msgid "View Right" msgstr "Vue de Droite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 msgid "View Top" msgstr "Vue de Dessus" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgid "View Bot" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 msgid "View Bottom" msgstr "Vue de Dessous" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:158 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:155 msgid "No 3D Grid" msgstr "Pas de Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:160 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Grille 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:165 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "Grille 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:170 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "Grille 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:175 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Grille 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:189 -#, fuzzy -#| msgid "Show 3D through hole models" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186 msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Montrer modèles 3D à pins tranversantes" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec \"Trous Traversants\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:186 msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut \"Trous Traversants\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgid "Loading 3D models" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192 msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Chargement modèles 3D" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D CMS" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:192 msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute" msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut \"Montage en Surface\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:201 -#, fuzzy -#| msgid "Show 3D virtual models" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198 msgid "Toggle Virtual 3D models" -msgstr "Montrer modèles 3D virtuels" +msgstr "Basculer modèles 3D virtuels" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:198 msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut \"Virtuel\"" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Montrer Epaisseur Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:203 msgid "Shows the thickness of copper layers (slow)" msgstr "Montrer l'épaisseur desdes couches de cuivre (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:208 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:213 msgid "Render Shadows" msgstr "Rendre les Ombres" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218 msgid "Procedural Textures" msgstr "Textures Procédurales" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:218 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Appliquer les textures procédurales aux matériaux (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223 msgid "Add Floor" msgstr "Ajouter Plan de Référence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228 msgid "Refractions" msgstr "Réfractions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:228 msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de réfraction pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233 msgid "Reflections" msgstr "Réflexions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:233 msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:238 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:244 msgid "Post-processing" msgstr "Post-traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:245 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -742,83 +750,71 @@ msgstr "" "Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale " "sur le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:253 -#, fuzzy -#| msgid "Realistic mode" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:250 msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "Mode réaliste" +msgstr "Basculer mode réaliste" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Zone Display" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:255 msgid "Toggle board body display" -msgstr "Change l'Affichade des Zones" +msgstr "Basculer l'affichage du corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:260 msgid "Show 3D Axis" msgstr "Montrer Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Zone Display" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:265 msgid "Toggle zone display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270 msgid "Toggle adhesive display" msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:270 msgid "Toggle display of adhesive layers" msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Zone Display" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275 msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "Change l'Affichade des Zones" +msgstr "Basculer l'affichade des couches de sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:275 msgid "Toggle display of silkscreen layers" msgstr "Basculer l'affichage des couches de sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Zone Display" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Change l'Affichade des Zones" +msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle display of solder mask layers" msgstr "Basculer l'affichage des couches de masque de soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy -#| msgid "Show solder paste layers" +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285 msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" +msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:285 msgid "Toggle display of solder paste layers" msgstr "Basculer l'affichage des couches de pâte à souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290 msgid "Toggle comments display" msgstr "Basculer l'affichage des Zones" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:290 msgid "Toggle display of comments and drawings layers" msgstr "Basculer l'affichage des couches commentaires et dessins" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295 msgid "Toggle ECO display" msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" -#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:295 msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 common/base_units.cpp:501 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:501 #: common/eda_draw_frame.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 @@ -886,7 +882,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" msgid "mm" msgstr "mm" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 @@ -906,55 +902,55 @@ msgstr "mm" msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:686 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:721 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:818 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:857 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 msgid "Create Postscript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:880 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:378 #: gerbview/files.cpp:493 gerbview/readgerb.cpp:72 @@ -1426,7 +1422,7 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1314 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1312 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 @@ -1749,7 +1745,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1282 eeschema/sch_component.cpp:1327 +#: eeschema/sch_component.cpp:1280 eeschema/sch_component.cpp:1325 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 @@ -2206,7 +2202,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2710,12 +2706,12 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:177 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:231 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:238 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:181 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:231 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:238 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " @@ -2725,7 +2721,7 @@ msgid "Info: " msgstr "Info: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -2827,51 +2823,51 @@ msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:410 +#: common/eda_base_frame.cpp:300 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:412 +#: common/eda_base_frame.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:632 +#: common/eda_base_frame.cpp:511 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:661 +#: common/eda_base_frame.cpp:540 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:664 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:543 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:667 +#: common/eda_base_frame.cpp:546 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:711 +#: common/eda_base_frame.cpp:590 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:716 +#: common/eda_base_frame.cpp:595 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:721 +#: common/eda_base_frame.cpp:600 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:751 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2886,12 +2882,12 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:775 +#: common/eda_base_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:783 +#: common/eda_base_frame.cpp:662 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3278,7 +3274,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -3441,28 +3437,32 @@ msgstr "ERC erreur" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: common/layer_id.cpp:107 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: common/layer_id.cpp:107 +msgid "Axes" +msgstr "Axes" + +#: common/layer_id.cpp:110 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" -#: common/layer_id.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: common/layer_id.cpp:113 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" -#: common/layer_id.cpp:113 +#: common/layer_id.cpp:116 msgid "Highlighted items" msgstr "Eléments en surbrillance" -#: common/layer_id.cpp:116 +#: common/layer_id.cpp:119 msgid "Hidden item" msgstr "Item invisible" -#: common/layer_id.cpp:119 +#: common/layer_id.cpp:122 msgid "Selection highlight" msgstr "Sélection surbrillance" -#: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: common/layer_id.cpp:125 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Worksheet" msgstr "Feuille de travail" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " "librairie d'empreintes" -#: common/rc_item.cpp:230 +#: common/rc_item.cpp:237 msgid "Excluded " msgstr "Exclus" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:604 +#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:611 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -4240,8 +4240,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 +#: common/tool/actions.cpp:529 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -4523,8 +4523,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -4538,40 +4538,40 @@ msgstr "%s doit être au moins %s." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s doit être inférieur à %s." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:99 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:107 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:106 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 msgid "Command:" msgstr "Commande:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:122 msgid "Current key:" msgstr "Raccourci actuel:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:208 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:216 msgid "Set Hotkey" msgstr "Selection Raccourci" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:400 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:401 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Défaire Changements" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Supprimer Raccouci Assigné" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -4580,19 +4580,19 @@ msgstr "" "\"%s\" est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de " "vouloir changer cette assignation?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:439 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:533 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer le changement" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:555 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:462 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:558 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(double-clic pour éditer)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:561 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:727 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -5002,8 +5002,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:392 -#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1277 -#: eeschema/sch_component.cpp:1325 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1275 +#: eeschema/sch_component.cpp:1323 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Zoom-auto" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 msgid "Zoom to fit when changing footprint" -msgstr "Zoopm optimal si l'empreinte est changée" +msgstr "Zoom optimal si l'empreinte est changée" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -5217,82 +5217,82 @@ msgstr "" "Ces fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) " "d'après la valeur du composant." -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save to Schematic" msgstr "Sauver dans Schematique" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" "Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " "schématique" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:89 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:90 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 msgid "Select next unassociated symbol" msgstr "Sélectionnez le symbole non associé suivant" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:96 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:97 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 msgid "Select previous unassociated symbol" msgstr "Sélectionnez le symbole non associé précédent" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 msgid "Associate footprint" msgstr "Associe empreinte" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 msgid "Associate selected footprint with selected components" msgstr "Associe l'empreinte sélectionnée aux composants sélectionnés" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:111 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Automatically associate footprints" msgstr "Automatiquement associer les empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:112 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:117 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete association" msgstr "Effacement association" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:118 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "Supprimer les associations d'empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:124 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:131 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Utiliser les filtres d'empreinte du symbole" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:132 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" "Filtrer la liste par les filtres des empreintes définis dans de symbole" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:138 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter by pin count" msgstr "Filtrerpar le nombre de pads" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:139 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:145 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter by library" msgstr "Filtrer par librairie" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:152 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 msgid "Filter by display name" msgstr "Filtrer par texte affiché" -#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:153 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:158 msgid "Filter footprint list using plain text matching or regular expressions" msgstr "" "Filtrer liste d'empreintes de filtre à l'aide d'expressions simples ou " @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/class_libentry.cpp:589 +#: eeschema/class_libentry.cpp:592 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:653 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Ajouter Générateur" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:680 msgid "Generator files:" msgstr "Fichiers Générateurs:" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "Nom d'Alias de Bus" msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nom de Net ou de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 msgid "Select with Browser" msgstr "Sélection par Viewer" @@ -6113,37 +6113,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:496 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:196 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." @@ -6151,18 +6151,18 @@ msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:567 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:548 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -6480,11 +6480,11 @@ msgstr "Editer le Modèle Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "L'identificateur de librairie n'est pas valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 -#: pcbnew/class_zone.cpp:756 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 @@ -6886,133 +6886,133 @@ msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:190 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:201 msgid "Checking sheet names...\n" msgstr "Vérification des noms de feuilles...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:207 msgid "Checking bus conflicts...\n" msgstr "Vérification des conflits de bus...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 msgid "Checking conflicts...\n" msgstr "Vérification des conflits...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:219 msgid "Checking footprints...\n" msgstr "Vérification des empreintes...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 msgid "Checking connections...\n" msgstr "Vérification des connexions...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:315 msgid "Checking labels...\n" msgstr "Vérification des étiquettes...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 pcbnew/drc/drc.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:334 pcbnew/drc/drc.cpp:496 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:395 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:396 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Pad properties" msgid "appropriate" msgstr "Propriétés du Pad" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:402 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:407 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "de '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:415 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialoge " "Option de C.I." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:421 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:425 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:428 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 #, fuzzy #| msgid "Board Setup..." msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Options CI..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:563 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:576 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "Rapport ERC (%s, Encodage UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7031,10 +7031,8 @@ msgstr "" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Violation" msgid "Violations:" -msgstr "Violation" +msgstr "Violations:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 @@ -7075,7 +7073,7 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1026 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1028 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." @@ -7092,19 +7090,19 @@ msgstr "Champ" msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:964 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:973 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:975 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:981 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -7683,36 +7681,36 @@ msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:365 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:471 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Netliste schématique non disponible" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:657 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:663 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:698 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -7761,7 +7759,7 @@ msgstr "Tracer Toutes les Pages" msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 @@ -7769,7 +7767,7 @@ msgstr "Tracer Page Courante" msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 #, c-format msgid "" @@ -7779,8 +7777,8 @@ msgstr "" "Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 @@ -7791,42 +7789,42 @@ msgstr "" msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "Taille schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7835,23 +7833,23 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:357 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 @@ -8034,7 +8032,7 @@ msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/lib_field.cpp:391 -#: eeschema/sch_component.cpp:1274 eeschema/sch_component.cpp:1322 +#: eeschema/sch_component.cpp:1272 eeschema/sch_component.cpp:1320 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -8152,41 +8150,41 @@ msgstr "Gravités de violation" msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:253 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Feuille sans Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:306 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:307 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:334 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:338 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:341 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:406 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:401 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:409 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" @@ -8358,6 +8356,10 @@ msgstr "Fréquence de départ:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:715 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 msgid "Hertz" msgstr "Hertz" @@ -8488,6 +8490,9 @@ msgstr "Incrément de temps:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:861 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:872 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -8554,12 +8559,48 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:835 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:924 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:876 +#, fuzzy +#| msgid "Change" +msgid "Range:" +msgstr "Changer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:984 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:996 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1002 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:768 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:886 +msgid "Offset:" +msgstr "Décalage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:989 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum deviation:" +msgid "Standard deviation:" +msgstr "Ecart maximum:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:990 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:995 +msgid "Mean:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1001 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1006 +msgid "type of random generator for source is invalid" +msgstr "type de générateur aléatoire pour la source invalide" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" @@ -8742,6 +8783,10 @@ msgstr "DC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:530 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:764 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775 msgid "Volts/Amps" msgstr "Volts/Amps" @@ -8800,6 +8845,8 @@ msgid "DC offset:" msgstr "DC offset:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:755 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -8847,6 +8894,7 @@ msgid "Fall time constant:" msgstr "Constante de temps de descente:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiel" @@ -8866,53 +8914,124 @@ msgstr "seconde" msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Linéaire par Segment" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 +msgid "Carrier frequency:" +msgstr "Fréquence de la porteuse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:697 +#, fuzzy +#| msgid "&Rotation angle:" +msgid "Modulation index:" +msgstr "Angle de &rotation :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:704 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:708 +msgid "Signal frequency:" +msgstr "Fréquence du signal :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 +msgid "Carrier phase:" +msgstr "Phase de la porteuse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:726 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:737 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:730 +msgid "Signal phase:" +msgstr "Phase du signal :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:745 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779 +#, fuzzy +#| msgid "Start frequency:" +msgid "Modulating frequency:" +msgstr "Fréquence de départ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 +#, fuzzy +#| msgid "Signal" +msgid "Signal delay:" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:827 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:831 msgid "Transient noise" msgstr "Bruit transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:668 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Uniform" +msgstr "Uniforme" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussien" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 +#, fuzzy +#| msgid "Initial value:" +msgid "Individual value duration:" +msgstr "Valeur initiale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:865 +#, fuzzy +#| msgid "Rise delay time:" +msgid "Time delay:" +msgstr "Constante de temps de montée:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:904 msgid "External data" msgstr "Données externes" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408 msgid "Current" msgstr "Courant" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:681 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913 msgid "Source type:" msgstr "Type de source:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 msgid "Source" msgstr "Source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:928 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Désactiver le composant pour la simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:934 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Séquence de noeud alternative:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:251 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editeur de Modèle Spice" @@ -9107,10 +9226,8 @@ msgid "Back annotate" msgstr "Import numérotation" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy -#| msgid "Default reference designator:" msgid "Update reference designators" -msgstr "Référence par défaut:" +msgstr "Mise à jour des références schématiques" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:34 msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." @@ -9147,10 +9264,8 @@ msgstr "" "de PCB." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "Update footprints" msgid "Update footprint assingments" -msgstr "Mise à jour des empreintes" +msgstr "Mise à jour des assignements d'empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:52 msgid "" @@ -9329,13 +9444,13 @@ msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Garder le navigateur hiérarchique ouvert" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 msgid "Global" msgstr "Global" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:719 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -9452,7 +9567,7 @@ msgstr "Utiliser '^' pour exposant et '#' pour indice" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83 msgid "(preceed superscript text with ^; subscript text with #)" -msgstr "" +msgstr "(précéder le texte en exposant par ^, le texte en indice par #)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 #: eeschema/sch_line.cpp:801 @@ -9534,7 +9649,7 @@ msgstr "" "SVP changer le nom logique de la librarie après l’ajout de cette librarie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:725 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -9657,10 +9772,10 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:359 gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:359 gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" @@ -9668,15 +9783,15 @@ msgstr "Options d'Edition" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:607 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:614 msgid "Color Options" msgstr "Options Couleur" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:646 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:653 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -9770,10 +9885,8 @@ msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "Une pin avec un indicateur \"pas de connexion\" est connectée" #: eeschema/erc_item.cpp:54 -#, fuzzy -#| msgid "Place no connection flag" msgid "Unconnected \"no connection\" flag" -msgstr "Placer un marqueur de non connexion" +msgstr "Indicateur \"Pas de connexion\" flottant" #: eeschema/erc_item.cpp:56 msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" @@ -9965,7 +10078,7 @@ msgstr "" msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1293 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1291 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -9974,7 +10087,7 @@ msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:762 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -10061,7 +10174,7 @@ msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1311 +#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1309 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 #: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/class_pad.cpp:768 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 @@ -10113,7 +10226,7 @@ msgstr "Hauteur" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:863 -#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:702 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -10181,7 +10294,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Parent" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1316 +#: eeschema/sch_component.cpp:1314 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" @@ -10200,7 +10313,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "Librairie de symboles non trouvée." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:889 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:907 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10212,7 +10325,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:910 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -10261,7 +10374,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -10269,17 +10382,17 @@ msgstr "Librairies" msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:366 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:565 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:579 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:580 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10288,31 +10401,31 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:659 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:720 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:753 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:754 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:878 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:896 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10323,7 +10436,7 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:881 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:899 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." @@ -10445,9 +10558,9 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Aucune librairie de composants chargée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1297 -#: eeschema/sch_component.cpp:1300 eeschema/sch_component.cpp:1303 -#: eeschema/sch_component.cpp:1333 eeschema/sch_component.cpp:1338 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1295 +#: eeschema/sch_component.cpp:1298 eeschema/sch_component.cpp:1301 +#: eeschema/sch_component.cpp:1331 eeschema/sch_component.cpp:1336 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -10568,7 +10681,7 @@ msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:510 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:539 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -10908,32 +11021,32 @@ msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_component.cpp:1277 +#: eeschema/sch_component.cpp:1275 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1286 +#: eeschema/sch_component.cpp:1284 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_component.cpp:1303 +#: eeschema/sch_component.cpp:1301 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1309 +#: eeschema/sch_component.cpp:1307 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1333 +#: eeschema/sch_component.cpp:1331 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1337 +#: eeschema/sch_component.cpp:1335 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1520 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" @@ -11018,8 +11131,8 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:204 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:210 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:876 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -11558,10 +11671,9 @@ msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The reference field cannot contain %s character(s)." +#, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." -msgstr "Le champ Référence ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." +msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:93 #, c-format @@ -11827,75 +11939,75 @@ msgstr "Caractéristiques" msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1261 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1268 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:437 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:444 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:480 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Tracé%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:564 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:571 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:577 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:764 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1401 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1408 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1017 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1019 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1026 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1028 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1035 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1070 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1530 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1531 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1538 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1539 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1546 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -12108,25 +12220,25 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:64 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:65 msgid "Select at least one property to back annotate" msgstr "Sélectionnez au moins une propriété à importer" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:87 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:88 #, c-format msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." msgstr "La schématique est rétro-annotée. %d modifications appliquées." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:92 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93 msgid "No errors during dry run. Ready to go." msgstr "Aucune erreur pendant le test. Prêt à exécuter." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:96 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 #, c-format msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." msgstr "%d erreurs trouvées. Fixez les et réexécutez l'importation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:109 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:110 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -12135,31 +12247,31 @@ msgstr "" "mode autonome.\n" "Vous devez lancer le gestionnaire de projet KiCad et créer un projet." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:121 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:122 msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" msgstr "SVP lancer Pcbnew et exécuter l'importation à nouveau" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:151 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:152 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." msgstr "L'empreinte \"%s\" n'a pas de symbole associé." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:169 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:170 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" msgstr "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" sont liées au même symbole" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:224 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:225 #, c-format msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" msgstr "Impossible de trouver un symbole pour l'empreinte \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:250 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:254 #, c-format msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" msgstr "Impossible de trouver l'empreinte pour le symbole \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:310 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:314 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n" @@ -12168,7 +12280,7 @@ msgstr "" "\"%s\" et \"%s\" utilisent le même symbole schématique.\n" "Ils ne peuvent pas avoir des empreintes ou des valeurs différentes." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 #, c-format msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " @@ -12177,23 +12289,23 @@ msgstr "" "Incapable de modifier l'empreinte ou la valeur de \"%s\" parce que le " "symbole associé a une référence hiérarchique non trouvée" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:359 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "Change la référence schématique de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:368 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:372 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:379 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:383 #, c-format msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"." msgstr "Modifie valeur \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:393 #, c-format msgid "%d symbols left unchanged" msgstr "%d symboles laissés inchangés" @@ -13084,7 +13196,7 @@ msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." msgid "Edit Component Name" msgstr "Editer Nom du Composant" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1075 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -13125,15 +13237,15 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1017 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1441 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1442 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1445 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1446 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" @@ -13295,7 +13407,7 @@ msgstr "Ne pas exporter" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:748 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:750 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -13404,7 +13516,7 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -13642,7 +13754,7 @@ msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:979 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" @@ -13688,8 +13800,8 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:625 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -13725,41 +13837,41 @@ msgstr "&Activer Acceleration" msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:549 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:551 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:659 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 gerbview/menubar.cpp:149 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:673 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:695 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:697 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1127 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:832 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1191 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:832 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:837 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1196 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:837 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -14188,11 +14300,11 @@ msgstr "Sélection de Modèle de Projet" msgid "KiCad project file" msgstr "Fichier projet KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:70 +#: kicad/files-io.cpp:109 msgid "Unzip Project" msgstr "Décompresser Projet" -#: kicad/files-io.cpp:77 +#: kicad/files-io.cpp:116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14201,52 +14313,52 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:80 +#: kicad/files-io.cpp:119 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire Cible" -#: kicad/files-io.cpp:87 +#: kicad/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Décompression projet en \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:112 +#: kicad/files-io.cpp:145 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "Extraction Fichier \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:121 +#: kicad/files-io.cpp:180 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:124 +#: kicad/files-io.cpp:183 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERREUR*\n" -#: kicad/files-io.cpp:169 +#: kicad/files-io.cpp:224 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/files-io.cpp:193 +#: kicad/files-io.cpp:248 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier archive \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:220 +#: kicad/files-io.cpp:275 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Fichier archive \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:234 +#: kicad/files-io.cpp:289 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n" -#: kicad/files-io.cpp:240 +#: kicad/files-io.cpp:295 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Erreur\n" -#: kicad/files-io.cpp:247 +#: kicad/files-io.cpp:302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14275,13 +14387,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 +#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1073 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1109 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -14289,11 +14401,11 @@ msgstr "KiCad erreur" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:416 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:442 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:506 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:538 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -14712,10 +14824,6 @@ msgstr "Plan" msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "Taille: %.1fx%.1fmm" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 msgid "Count" @@ -17338,11 +17446,11 @@ msgstr "NC Diam Via" msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:733 +#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:735 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:737 +#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:739 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -17383,73 +17491,73 @@ msgstr "(Net Classe)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Piste %s %s sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 pcbnew/class_zone.cpp:953 +#: pcbnew/class_zone.cpp:702 pcbnew/class_zone.cpp:955 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:709 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:715 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 +#: pcbnew/class_zone.cpp:730 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:741 +#: pcbnew/class_zone.cpp:743 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:745 +#: pcbnew/class_zone.cpp:747 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:751 +#: pcbnew/class_zone.cpp:753 msgid "Vertices" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/class_zone.cpp:763 +#: pcbnew/class_zone.cpp:765 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:766 +#: pcbnew/class_zone.cpp:768 msgid "Filled Area" msgstr "Surface Remplie" -#: pcbnew/class_zone.cpp:770 +#: pcbnew/class_zone.cpp:772 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:775 +#: pcbnew/class_zone.cpp:777 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:956 +#: pcbnew/class_zone.cpp:958 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +#: pcbnew/class_zone.cpp:962 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -20348,18 +20456,16 @@ msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 -#, fuzzy -#| msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgid "Using reference designators to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" +msgstr "" +"Utilisation des références schématiques pour associer composants et " +"empreintes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:281 -#, fuzzy -#| msgid "Using time stamp fields (UUID) to match components and footprints.\n" msgid "Using tstamps (unique IDs) to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Utilisation des signatures temporelles (UUID) pour associer composants et " -"empreintes.\n" +"Utilisation des signatures temporelles (uniques IDs) pour associer " +"composants et empreintes.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" @@ -21215,10 +21321,8 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "Tracer les valeurs des modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Default reference designator:" msgid "Plot reference designators" -msgstr "Référence par défaut:" +msgstr "Tracer référence schématiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 msgid "Force plotting of invisible values / refs" @@ -24073,7 +24177,7 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:556 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573 msgid "" "Board stackup settings not up to date\n" "Please fix the stackup" @@ -24226,35 +24330,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:139 pcbnew/zone_settings.cpp:195 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:172 pcbnew/zone_settings.cpp:195 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:668 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:672 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:679 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:912 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -24505,28 +24609,28 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:627 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" @@ -25597,15 +25701,15 @@ msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:734 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:740 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:878 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1009 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -25615,16 +25719,16 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1038 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1044 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1072 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1078 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1264 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -26174,12 +26278,12 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:889 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:890 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zone d'interdiction mal formée à (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:892 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:893 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26190,7 +26294,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1443 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1444 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -29496,15 +29600,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "List Hotkeys" #~ msgstr "Liste Hotkeys" -#~ msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -#~ msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)" - -#~ msgid "Home view" -#~ msgstr "Vue de reference" - -#~ msgid "Reset view" -#~ msgstr "Réinit affichage" - #~ msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" #~ msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z"