From 02dc447b2239b8c9da98fb17cf512208979e190a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Sat, 14 Sep 2013 08:37:26 +0200 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR4316 source) --- pl/kicad.po | 514 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 265 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 3cd89bbd1e..9cbf796157 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-04 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-14 07:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 08:34+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62 #: eeschema/schframe.cpp:1024 pcbnew/moduleframe.cpp:602 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:826 cvpcb/cvframe.cpp:706 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:848 cvpcb/cvframe.cpp:708 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" #: kicad/menubar.cpp:190 eeschema/menubar.cpp:187 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 #: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Quit" msgstr "Zakończ " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" #: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 cvpcb/menubar.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 cvpcb/menubar.cpp:149 #: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "&Zawartość" @@ -343,13 +343,13 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" #: kicad/menubar.cpp:285 eeschema/menubar.cpp:530 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:299 eeschema/menubar.cpp:542 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 cvpcb/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 cvpcb/menubar.cpp:160 #: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "&File" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "&Ustawienia" #: kicad/menubar.cpp:302 eeschema/menubar.cpp:548 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 cvpcb/menubar.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 cvpcb/menubar.cpp:162 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:246 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:263 #: cvpcb/cfg.cpp:75 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku liblioteki <%s>" msgid "Component Library Editor: " msgstr "Edytor bibliotek symboli:" -#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 pcbnew/modview.cpp:96 +#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 pcbnew/modview.cpp:97 msgid "no library selected" msgstr "Nie wybrano biblioteki" @@ -2339,23 +2339,23 @@ msgid "Quit Eeschema" msgstr "Zakończ Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:195 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" #: eeschema/menubar.cpp:200 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" #: eeschema/menubar.cpp:207 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" #: eeschema/menubar.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" @@ -2368,17 +2368,17 @@ msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importuj dane o footprintach" #: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Zoom &In" msgstr "Pow&iększ" #: eeschema/menubar.cpp:250 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 msgid "Zoom &Out" msgstr "P&omniejsz" #: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" #: eeschema/menubar.cpp:270 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 msgid "&Redraw" msgstr "Odśwież widok" @@ -2487,21 +2487,21 @@ msgstr "&Opcje" msgid "Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" #: eeschema/menubar.cpp:442 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: eeschema/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 msgid "&Read Preferences" msgstr "W&czytaj ustawienia" #: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "Read application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" @@ -2566,26 +2566,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" #: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&View" msgstr "&Widok" #: eeschema/menubar.cpp:545 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" #: eeschema/menubar.cpp:546 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:547 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:547 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -2656,17 +2656,17 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "P&rostokąt" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 msgid "&Circle" msgstr "Okrąg" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "&Arc" msgstr "Łuk" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:451 pcbnew/pcbframe.cpp:515 +#: eeschema/schframe.cpp:451 pcbnew/pcbframe.cpp:537 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 #, c-format msgid "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Schemat" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:711 +#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:713 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Part %c" msgstr "Element %c" #: eeschema/viewlibs.cpp:106 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 -#: pcbnew/modview.cpp:90 +#: pcbnew/modview.cpp:91 msgid "Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:431 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "Operacje na blokach" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Plik wartości oddzielonych przecinkiem (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:603 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:604 msgid "No Modules!" msgstr "Brak footprintów!" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr "Elementy graficzne" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_module.cpp:527 #: pcbnew/class_pad.cpp:576 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:850 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 pcbnew/loadcmp.cpp:641 cvpcb/cvframe.cpp:851 msgid "Module" msgstr "Footprint" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" msgid "Add keepout" msgstr "Dodaj strefę chronioną" -#: pcbnew/edit.cpp:1381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/edit.cpp:1381 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" @@ -7252,18 +7252,18 @@ msgid "Add graphic line" msgstr "Dodaj linię (grafika)" #: pcbnew/edit.cpp:1397 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Add graphic arc" msgstr "Dodaj łuk (grafika)" #: pcbnew/edit.cpp:1401 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic circle" msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1413 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 msgid "Add dimension" msgstr "Dodaj wymiar" @@ -7301,6 +7301,18 @@ msgstr "Od pola do krzemu" msgid "Segs Count" msgstr "Liczba segmentów" +#: pcbnew/export_d356.cpp:358 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: pcbnew/export_d356.cpp:361 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" + +#: pcbnew/export_d356.cpp:370 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nie mogę utworzyć " + #: pcbnew/export_gencad.cpp:127 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" @@ -7422,7 +7434,7 @@ msgstr "Parametr" msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 pcbnew/modview_frame.cpp:757 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 pcbnew/modview_frame.cpp:755 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" @@ -7527,7 +7539,7 @@ msgid "footprint library path <%s> does not exist" msgstr "ścieżka do biblioteki <%s> nie istnieje" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:254 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4332 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4336 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "biblioteka <%s> nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" @@ -7543,29 +7555,29 @@ msgstr "nieznany token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1663 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1725 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4322 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1668 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1731 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4282 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4326 #, c-format msgid "Library <%s> is read only" msgstr "Biblioteka <%s> jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1762 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1768 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory <%s>" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder <%s>" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1770 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1776 #, c-format msgid "library directory <%s> has unexpected sub-directories" msgstr "folder z biblioteką <%s> zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1789 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1795 #, c-format msgid "unexpected file <%s> was found in library path '%s'" msgstr "został znaleziony niepożądany plik <%s> w ścieżce bibliotek '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1807 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1813 #, c-format msgid "footprint library <%s> cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintów <%s> nie może zostać usunięta" @@ -7658,37 +7670,37 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path <%s> does not exist" msgstr "Ścieżka do biblioteki <%s> nie istnieje" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1082 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1087 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1095 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1100 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1279 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1410 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1415 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1676 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1682 #, c-format msgid "Footprint file name <%s> is not valid." msgstr "Nazwa pliku <%s> jest niepoprawna." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1682 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1688 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file <%s> " msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku <%s>" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1737 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1743 #, c-format msgid "cannot overwrite library path <%s>" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki <%s>" @@ -7726,15 +7738,15 @@ msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci." msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:185 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:188 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:194 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:197 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:242 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:245 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -7756,7 +7768,7 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "nieznany typ grafiki: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" @@ -7800,34 +7812,34 @@ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>" msgid "error writing to file <%s>" msgstr "błąd zapisu do pliku <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3990 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3992 #, c-format msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library" msgstr "Plik <%s> jest pusty lub nie jest plikiem biblioteki starszego typu" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4121 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4125 #, c-format msgid "Legacy library file <%s> is read only" msgstr "" "Plik biblioteki starszego typu <%s> jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>" msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4170 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>" msgstr "" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego <%s> na nazwę pliku biblioteki <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4345 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4349 #, c-format msgid "library <%s> already exists, will not create a new" msgstr "biblioteka <%s> już istnieje, nie można stworzyć nowej" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4372 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4376 #, c-format msgid "library <%s> cannot be deleted" msgstr "biblioteka <%s> nie może zostać usunięta" @@ -8008,7 +8020,7 @@ msgstr "Footprinty [%d pozycji]" msgid "No footprint found." msgstr "Nie znaleziono footprintów." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/cvframe.cpp:614 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 cvpcb/cvframe.cpp:616 msgid "Description: " msgstr "Opis:" @@ -8105,7 +8117,7 @@ msgstr "&Eksportuj footprint" msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 #: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "&Print" msgstr "Drukuj" @@ -8186,7 +8198,7 @@ msgstr "Odśwież widok w oknie" msgid "3&D View" msgstr "Podgląd 3&D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" @@ -8198,7 +8210,7 @@ msgstr "&Pole lutownicze" msgid "Add pad" msgstr "Dodaj pole lutownicze" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" @@ -8219,11 +8231,11 @@ msgstr "Z&akotwiczenie" msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&O programie Pcbnew" @@ -8255,7 +8267,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -8313,156 +8325,164 @@ msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)" msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "&BOM File" msgstr "Plik materiałowy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Pliki produkcyjne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 msgid "&Specctra Session" msgstr "Sesja &Specctra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 msgid "&Import" msgstr "&Importuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 msgid "Import files" msgstr "Importuj pliki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 msgid "E&xport" msgstr "Eksportuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 msgid "Export board" msgstr "Eksportuj płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ustawi&enia strony" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Print board" msgstr "Wydrukuj płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "Export SV&G" msgstr "Eksportuj SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Eksportuje schemat do pliku w formacie SVG" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 msgid "P&lot" msgstr "Rysuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archiwizuj nowe footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 msgid "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" "Zapisz tylko nowe footprinty w bibliotece (zachowaj pozostałe footprinty w " "tej bibliotece)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 msgid "&Create Footprint Archive" msgstr "Utwórz ar&chiwum footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" "Zapisz wszystkie footprinty w bibliotece (stara biblioteka zostanie usunięta)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Zakończ Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete items" msgstr "Usuń elementy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "&Global Deletions" msgstr "Usuwanie &globalne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " "and vias" @@ -8470,266 +8490,266 @@ msgstr "" "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki " "do pól i przelotek" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Zamień warstwy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "&Reset Module Field Sizes" msgstr "P&rzywróć domyślny rozmiar pól footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "" "Przywraca rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów do wartości " "domyślnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 msgid "&3D Display" msgstr "Widok &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&List Nets" msgstr "&Lista Sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 msgid "&Module" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Add modules" msgstr "Dodaj footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "&Track" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 msgid "&Zone" msgstr "Strefa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Dodaj strefy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 msgid "&Keepout Area" msgstr "Strefa chroniona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Dodaje strefy chronione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "Te&xt" msgstr "Tekst" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Dimension" msgstr "Wymiary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 msgid "&Grid Origin" msgstr "Punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Li&brary" msgstr "&Biblioteki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Ustawienia dotyczące bibliotek, folderów i innych..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tabele bib&liotek" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Ustawienia tabeli bibliotek footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&General" msgstr "&Główne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Display" msgstr "&Wyświetlanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "G&rid" msgstr "Siatka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "&Pads" msgstr "&Pola lutownicze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "&Save macros" msgstr "Zapi&sz makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "Save macros to file" msgstr "Zapisuje makra do pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&Read macros" msgstr "Odczytaj mak&ra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Read macros from file" msgstr "Wczytuje makra z pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 msgid "Ma&cros" msgstr "Makro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Zapis/odczyt makr" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "&Layer Pair" msgstr "Para warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Zmień aktywną parę warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Perform design rules check" msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "&Scripting Console" msgstr "Konsola &Skryptów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "Design Rules" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Opcje warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 msgid "D&imensions" msgstr "Wym&iary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "&Design Rules" msgstr "Reguły projektowe" @@ -8882,7 +8902,7 @@ msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 pcbnew/pcbframe.cpp:601 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" @@ -8908,7 +8928,7 @@ msgstr "Szukaj footprintu" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" -#: pcbnew/modview.cpp:123 +#: pcbnew/modview.cpp:124 msgid "Select Current Library:" msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" @@ -8916,7 +8936,7 @@ msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:519 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:517 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -9052,7 +9072,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." msgid "Netlist Load Error." msgstr "Błąd odczytu listy sieci." -#: pcbnew/netlist.cpp:86 cvpcb/cvframe.cpp:775 +#: pcbnew/netlist.cpp:86 cvpcb/cvframe.cpp:777 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -9062,7 +9082,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/netlist.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:425 -#: cvpcb/cvframe.cpp:776 +#: cvpcb/cvframe.cpp:778 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Błąd odczytu listy sieci" @@ -9074,12 +9094,12 @@ msgstr "Brak footprintów" msgid "Components" msgstr "Komponenty" -#: pcbnew/netlist.cpp:199 pcbnew/netlist.cpp:340 +#: pcbnew/netlist.cpp:198 pcbnew/netlist.cpp:341 #, c-format msgid "No footprint defined for component `%s`.\n" msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:221 pcbnew/netlist.cpp:362 +#: pcbnew/netlist.cpp:220 pcbnew/netlist.cpp:363 #, c-format msgid "* Warning: component `%s` has footprint <%s> and should be <%s>\n" msgstr "" @@ -9095,7 +9115,7 @@ msgstr "" "*** OSTRZEŻENIE: Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze " "standardowych ścieżek wyszukiwania bibliotek. ***\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:290 +#: pcbnew/netlist.cpp:291 #, c-format msgid "" "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " @@ -9104,14 +9124,14 @@ msgstr "" "*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", footprint <%s> nie został znaleziony w " "żadnej z bibliotek. *** \n" -#: pcbnew/netlist.cpp:387 +#: pcbnew/netlist.cpp:386 #, c-format msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n" msgstr "" "*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", identyfikator footprintu <%s> nie jest " "prawidłowy. *** \n" -#: pcbnew/netlist.cpp:409 +#: pcbnew/netlist.cpp:408 #, c-format msgid "" "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in " @@ -9580,12 +9600,12 @@ msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:378 pcbnew/pcbframe.cpp:759 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:382 pcbnew/pcbframe.cpp:781 #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:473 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -9597,12 +9617,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:568 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:830 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:852 msgid " [new file]" msgstr " [nowy plik]" @@ -9619,7 +9639,7 @@ msgstr "" msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:262 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:241 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -9632,7 +9652,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz go otworzyć?\n" "Zostanie on następnie zapisany w nowym formacie." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:292 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:271 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -9653,17 +9673,17 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:502 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:519 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:444 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:461 msgid "Save Macros File" msgstr "Zapisz plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:492 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:509 msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" @@ -9734,7 +9754,7 @@ msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1781 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1789 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" @@ -10152,30 +10172,30 @@ msgstr "+/- aby zmienić" msgid "file <%s> not found" msgstr "plik <%s> nie został odnaleziony" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:325 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Zamienić footprinty %s -> %s (o wartości = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:332 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Zamienić footprinty %s -> %s?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:398 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:464 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 #, c-format msgid "Change module %s (from %s) " msgstr "Zamień footprint %s (z %s) " -#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:613 msgid "Save Component Files" msgstr "Zapisz pliki komponentów" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:625 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:626 msgid "Unable to create file " msgstr "Nie mogę utworzyć pliku " @@ -10764,7 +10784,7 @@ msgstr "Otwór mikroprzelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:132 -#: common/edaappl.cpp:119 +#: common/edaappl.cpp:117 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -11747,10 +11767,6 @@ msgstr "Przeglądaj biblioteki footprintów" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 -msgid "Unable to create " -msgstr "Nie mogę utworzyć " - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" msgstr "Nazwa głównego pliku VRML:" @@ -14717,77 +14733,77 @@ msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvframe.cpp:433 +#: cvpcb/cvframe.cpp:435 msgid "Open Net List" msgstr "Otwórz plik netlisty" -#: cvpcb/cvframe.cpp:584 +#: cvpcb/cvframe.cpp:586 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Komponenty: %d, nieprzydzielone: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:602 +#: cvpcb/cvframe.cpp:604 msgid "Filter list: " msgstr "Filtruj listę wg: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:617 +#: cvpcb/cvframe.cpp:619 msgid "Key words: " msgstr "Słowa kluczowe:" -#: cvpcb/cvframe.cpp:628 +#: cvpcb/cvframe.cpp:630 msgid "key words" msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvframe.cpp:635 +#: cvpcb/cvframe.cpp:637 msgid "pin count" msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:645 msgid "library" msgstr "bibliotek" -#: cvpcb/cvframe.cpp:647 +#: cvpcb/cvframe.cpp:649 msgid "No filtering" msgstr "Bez filtracji" -#: cvpcb/cvframe.cpp:649 +#: cvpcb/cvframe.cpp:651 msgid "Filtered by " msgstr "Filtrowane według " -#: cvpcb/cvframe.cpp:663 +#: cvpcb/cvframe.cpp:665 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." -#: cvpcb/cvframe.cpp:664 +#: cvpcb/cvframe.cpp:666 msgid "Project File Error" msgstr "Błąd pliku" -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 +#: cvpcb/cvframe.cpp:675 msgid "Load Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: cvpcb/cvframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvframe.cpp:679 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:685 +#: cvpcb/cvframe.cpp:687 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:771 +#: cvpcb/cvframe.cpp:773 msgid "Unknown netlist format" msgstr "Nieznany format listy sieci" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Pliki aliasów footprintów programu KiCad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 msgid "Library Load Error" msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:108 msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" @@ -15970,83 +15986,83 @@ msgstr "Niezakończony separator tekstu" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" -#: common/edaappl.cpp:136 +#: common/edaappl.cpp:134 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: common/edaappl.cpp:144 +#: common/edaappl.cpp:142 msgid "Finnish" msgstr "Suomi (Fiński)" -#: common/edaappl.cpp:152 +#: common/edaappl.cpp:150 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: common/edaappl.cpp:160 +#: common/edaappl.cpp:158 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: common/edaappl.cpp:168 +#: common/edaappl.cpp:166 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: common/edaappl.cpp:176 +#: common/edaappl.cpp:174 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: common/edaappl.cpp:184 +#: common/edaappl.cpp:182 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: common/edaappl.cpp:192 +#: common/edaappl.cpp:190 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: common/edaappl.cpp:200 +#: common/edaappl.cpp:198 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: common/edaappl.cpp:208 +#: common/edaappl.cpp:206 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: common/edaappl.cpp:216 +#: common/edaappl.cpp:214 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: common/edaappl.cpp:224 +#: common/edaappl.cpp:222 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: common/edaappl.cpp:232 +#: common/edaappl.cpp:230 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: common/edaappl.cpp:240 +#: common/edaappl.cpp:238 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chiński uproszczony" -#: common/edaappl.cpp:248 +#: common/edaappl.cpp:246 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: common/edaappl.cpp:256 +#: common/edaappl.cpp:254 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: common/edaappl.cpp:264 +#: common/edaappl.cpp:262 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: common/edaappl.cpp:271 +#: common/edaappl.cpp:269 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: common/edaappl.cpp:863 +#: common/edaappl.cpp:870 msgid "Language" msgstr "Język" -#: common/edaappl.cpp:864 +#: common/edaappl.cpp:871 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" @@ -16064,24 +16080,24 @@ msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" -#: common/fpid.cpp:179 +#: common/fpid.cpp:180 common/fpid.cpp:197 msgid "Illegal character found in FPID string" msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID" -#: common/fpid.cpp:281 +#: common/fpid.cpp:311 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" -#: common/fpid.cpp:298 +#: common/fpid.cpp:328 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" -#: common/fp_lib_table.cpp:171 +#: common/fp_lib_table.cpp:172 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " -#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#: common/fp_lib_table.cpp:284 #, c-format msgid "lib table contains no logical lib '%s'" msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"