diff --git a/CHANGELOG.txt b/CHANGELOG.txt index 26db99cad5..4bfeb8dbb2 100644 --- a/CHANGELOG.txt +++ b/CHANGELOG.txt @@ -5,6 +5,12 @@ Please add newer entries at the top, list the date and your name with email address. +2010-Feb-14 UPDATE Jean-Pierre Charras +================================================================================ +Eeschema, libedit: fixed add/remove alias functions, broken +All: added in popup menus hotkeys info for zoom commands + + 2010-Feb-14 UPDATE Jerry Jacobs ================================================================================ ++ KiCad diff --git a/common/zoom.cpp b/common/zoom.cpp index d7e15842f2..79c2ab9a5c 100644 --- a/common/zoom.cpp +++ b/common/zoom.cpp @@ -177,14 +177,9 @@ void WinEDA_DrawFrame::OnZoom( wxCommandEvent& event ) */ void WinEDA_DrawFrame::AddMenuZoomAndGrid( wxMenu* MasterMenu ) { - size_t i; int maxZoomIds; int zoom; - wxRealPoint grid; wxString msg; - GRID_TYPE tmp; - wxMenu* gridMenu; - double gridValue; BASE_SCREEN * screen = DrawPanel->GetScreen(); msg = AddHotkeyName( _( "Center" ), m_HotkeysZoomAndGridList, HK_ZOOM_CENTER ); @@ -210,7 +205,7 @@ void WinEDA_DrawFrame::AddMenuZoomAndGrid( wxMenu* MasterMenu ) maxZoomIds : screen->m_ZoomList.GetCount(); /* Populate zoom submenu. */ - for( i = 0; i < (size_t) maxZoomIds; i++ ) + for( int i = 0; i < maxZoomIds; i++ ) { if( ( screen->m_ZoomList[i] % screen->m_ZoomScalar ) == 0 ) msg.Printf( wxT( "%u" ), @@ -229,17 +224,20 @@ void WinEDA_DrawFrame::AddMenuZoomAndGrid( wxMenu* MasterMenu ) /* Create grid submenu as required. */ if( !screen->m_GridList.IsEmpty() ) { - gridMenu = new wxMenu; + wxMenu* gridMenu = new wxMenu; ADD_MENUITEM_WITH_SUBMENU( MasterMenu, gridMenu, ID_POPUP_GRID_SELECT, _( "Grid Select" ), grid_select_xpm ); - grid = screen->GetGridSize(); + GRID_TYPE tmp; + wxRealPoint grid = screen->GetGridSize(); - for( i = 0; i < screen->m_GridList.GetCount(); i++ ) + for( unsigned i = 0; i < screen->m_GridList.GetCount(); i++ ) { tmp = screen->m_GridList[i]; - gridValue = To_User_Unit( g_UnitMetric, tmp.m_Size.x, + double gridValueInch = To_User_Unit( 0, tmp.m_Size.x, + m_InternalUnits ); + double gridValue_mm = To_User_Unit( 1, tmp.m_Size.x, m_InternalUnits ); if( tmp.m_Id == ID_POPUP_GRID_USER ) @@ -249,10 +247,11 @@ void WinEDA_DrawFrame::AddMenuZoomAndGrid( wxMenu* MasterMenu ) else { if( g_UnitMetric == 0 ) // inches - msg.Printf( wxT( "%.1f mils" ), gridValue * 1000 ); + msg.Printf( wxT( "%.1f mils\t(%.3f mm)" ), + gridValueInch * 1000, gridValue_mm ); else - msg.Printf( wxT( "%.3f mm" ), gridValue ); - msg = _( "Grid: " ) + msg; + msg.Printf( wxT( "%.3f mm\t(%.1f mils)" ), + gridValue_mm, gridValueInch * 1000 ); } gridMenu->Append( tmp.m_Id, msg, wxEmptyString, true ); if( grid == tmp.m_Size ) diff --git a/internat/fr/kicad.mo b/internat/fr/kicad.mo index d56cad76c7..e87f38518e 100644 Binary files a/internat/fr/kicad.mo and b/internat/fr/kicad.mo differ diff --git a/internat/fr/kicad.po b/internat/fr/kicad.po index c82752eb5d..1a06ccf7cd 100644 --- a/internat/fr/kicad.po +++ b/internat/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 18:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 18:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 09:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Entête minimal" #: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "Si activé, l'entête du fichier EXELLON est minimale" +msgstr "Si activé, l'entête du fichier EXCELLON est minimal" #: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 msgid "Info:" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr " Impossible de placer automatiquement les modules. Pas de contours sur p #: pcbnew/edgemod.cpp:180 msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr" +msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr?" #: pcbnew/edgemod.cpp:219 msgid "New Width (1/10000\"):" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "fichier %s non trouvé" #: pcbnew/xchgmod.cpp:178 #, c-format msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Impossible de créerle fichier <%s>" +msgstr "Impossible de créer le fichier %s" #: pcbnew/xchgmod.cpp:287 #, c-format @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Inattendu" #: pcbnew/specctra.cpp:3992 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Ne peut pas ouvrirle fichier \"%s\"" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" #: pcbnew/specctra.cpp:3945 #, c-format @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diametre de via en NetClass < limite globale" +msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Via Drill < global limit" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"reference\" text." msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +"Votre PCB a un mauvais numéro de couche %u pour le module\n" " %s's \"référence\"." #: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"value\" text." msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +"Votre PCB a un mauvais numéro de couche %u pour le module\n" " %s's \"valeur\"." #: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"module text\" text of %s." msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +"Votre PCB a un mauvais numéro de couche %u pour le module\n" " %s's \"texte module\" de %s." #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 @@ -1185,6 +1185,481 @@ msgstr "%s pin %s trouvée" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" +#: pcbnew/solve.cpp:263 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Arrêter le routage?" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:915 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contour de Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Cutout)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:921 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:938 +msgid "Not Found" +msgstr " Non Trouvé" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zone non Cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +msgid "Corners" +msgstr "Sommets" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:959 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygones" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +msgid "Fill mode" +msgstr "Mode de remplissage" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:964 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Lignes de Hachure" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:969 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Sommets en Liste de dessin" + +#: pcbnew/files.cpp:21 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Circuit imprimé" + +#: pcbnew/files.cpp:71 +msgid "Recovery file " +msgstr "Fichier de secours " + +#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/librairi.cpp:248 +msgid " not found" +msgstr " non trouvé" + +#: pcbnew/files.cpp:77 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" + +#: pcbnew/files.cpp:133 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?" + +#: pcbnew/files.cpp:152 +msgid "Open Board File" +msgstr "Ouvrir Fichier C.I." + +#: pcbnew/files.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Fichier %s non trouvé" + +#: pcbnew/files.cpp:195 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de PCBnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" + +#: pcbnew/files.cpp:200 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." + +#: pcbnew/files.cpp:314 +msgid "Save Board File" +msgstr "Sauver Fichier C.I." + +#: pcbnew/files.cpp:348 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " + +#: pcbnew/files.cpp:365 +#: pcbnew/librairi.cpp:301 +#: pcbnew/librairi.cpp:447 +#: pcbnew/librairi.cpp:606 +#: pcbnew/librairi.cpp:809 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de créer " + +#: pcbnew/files.cpp:384 +msgid "Backup file: " +msgstr "Fichier backup: " + +#: pcbnew/files.cpp:388 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Ecriture fichier CI: " + +#: pcbnew/files.cpp:390 +msgid "Failed to create " +msgstr "Impossible de créer fichier " + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:336 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:422 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:423 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:462 +msgid "3D Frame already opened" +msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:466 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visu 3D" + +#: pcbnew/librairi.cpp:32 +msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Kicad fichiers export modules (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Importer Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:98 +msgid "Not a module file" +msgstr "N'est pas un fichier de Modules" + +#: pcbnew/librairi.cpp:174 +msgid "Create New Library" +msgstr "Créer un Nouvelle Librairie" + +#: pcbnew/librairi.cpp:174 +msgid "Export Module" +msgstr "Exporter Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:187 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Incapable de créer <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:213 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Module exporté en fichier <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:237 +#, c-format +msgid "Ok to delete module %s in library %s" +msgstr "Ok pour effacer module %s en librairie %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:259 +msgid "Not a Library file" +msgstr "N'est pas un fichier Librairie" + +#: pcbnew/librairi.cpp:288 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Module [%s] non trouvé" + +#: pcbnew/librairi.cpp:386 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:409 +msgid " No modules to archive!" +msgstr "Pas de Modules à archiver" + +#: pcbnew/librairi.cpp:416 +msgid "Library" +msgstr "Librairie" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Fichier %s existant, OK pour remplacer ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#, c-format +msgid "Library %s not found" +msgstr "Librairie %s non trouvée" + +#: pcbnew/librairi.cpp:525 +msgid "Save module" +msgstr "Sauver Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:535 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ne peut pas ouvrir \"%s\"" + +#: pcbnew/librairi.cpp:545 +#, c-format +msgid "File %s is not a eeschema library" +msgstr "Fichier %s n'est pas une librairie eeschema" + +#: pcbnew/librairi.cpp:576 +msgid "" +"Module exists\n" +" Line: " +msgstr "" +"Module existe\n" +" Ligne: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:704 +msgid "Component " +msgstr "Composant" + +#: pcbnew/librairi.cpp:705 +msgid " added in " +msgstr " ajouté dans " + +#: pcbnew/librairi.cpp:705 +msgid " replaced in " +msgstr " remplacé dans " + +#: pcbnew/librairi.cpp:729 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Référence Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:730 +msgid "Module Creation" +msgstr "Création de Module" + +#: pcbnew/librairi.cpp:732 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Pas de référence, abandon" + +#: pcbnew/librairi.cpp:777 +msgid "Active Lib:" +msgstr "Librairie Active:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:789 +msgid "Module Editor (lib: " +msgstr "Editeur de modules (lib: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:802 +msgid "Library exists " +msgstr "Librairie existante " + +#: pcbnew/librairi.cpp:817 +msgid "Create error " +msgstr "Erreur en création " + +#: pcbnew/edit.cpp:230 +msgid "Add Tracks" +msgstr "Addition de Pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:238 +msgid "Add Zones" +msgstr "Addition de Zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:240 +msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" +msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:246 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/edit.cpp:250 +msgid "Adjust Zero" +msgstr "Ajuster Zéro" + +#: pcbnew/edit.cpp:256 +msgid "Add Graphic" +msgstr "Addition éléments graphiques" + +#: pcbnew/edit.cpp:260 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/edit.cpp:264 +msgid "Add Modules" +msgstr "Addition de Modules" + +#: pcbnew/edit.cpp:268 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Ajout de cotes" + +#: pcbnew/edit.cpp:276 +msgid "Net Highlight" +msgstr "Surbrillance des équipotentielles" + +#: pcbnew/edit.cpp:280 +msgid "Local Ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/edit.cpp:573 +#: pcbnew/modedit.cpp:459 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/clean.cpp:183 +msgid "Delete unconnected tracks:" +msgstr "Suppression Pistes non connectées:" + +#: pcbnew/clean.cpp:200 +msgid "ViaDef" +msgstr "ViaDef" + +#: pcbnew/clean.cpp:417 +msgid "Clean Null Segments" +msgstr "Nettoyage segments nulls" + +#: pcbnew/clean.cpp:509 +msgid "Merging Segments:" +msgstr "Fusion des Segments:" + +#: pcbnew/clean.cpp:511 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: pcbnew/clean.cpp:511 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: pcbnew/clean.cpp:526 +msgid "Merge: " +msgstr "Fusionner: " + +#: pcbnew/clean.cpp:756 +msgid "DRC Control:" +msgstr "Contrôle DRC:" + +#: pcbnew/clean.cpp:761 +msgid "NetCtr" +msgstr "NetCtr" + +#: pcbnew/clean.cpp:1106 +msgid "Centre" +msgstr "Centre" + +#: pcbnew/clean.cpp:1106 +msgid "0 " +msgstr "0" + +#: pcbnew/clean.cpp:1117 +msgid "Pads: " +msgstr "Pastilles: " + +#: pcbnew/clean.cpp:1121 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: pcbnew/clean.cpp:1124 +msgid "Segm" +msgstr "Segm" + +#: pcbnew/modedit.cpp:81 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Clarification de la Sélection" + +#: pcbnew/modedit.cpp:282 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:283 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut mettre à jour le module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:292 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut insérer ce module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:428 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ajouter Pastilles" + +#: pcbnew/modedit.cpp:431 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Caract pads" + +#: pcbnew/modedit.cpp:441 +msgid "Add Drawing" +msgstr "Ajout d'éléments graphiques" + +#: pcbnew/modedit.cpp:445 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:102 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Ok pour effacer les éléments sélectionnés ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:157 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:214 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/find.cpp:112 +msgid "Marker found" +msgstr "Marqueur trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:114 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:127 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marqueur non trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:129 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> Non trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:233 +msgid "Item to find:" +msgstr "Elément à chercher:" + +#: pcbnew/find.cpp:260 +msgid "Find Item" +msgstr "Chercher Item" + +#: pcbnew/find.cpp:266 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Chercher Item Suivant" + +#: pcbnew/find.cpp:281 +msgid "Find Marker" +msgstr "Chercher Marqueur" + +#: pcbnew/find.cpp:287 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Marqueur Suivant" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 msgid "" "Show active layer selections\n" @@ -1331,11 +1806,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Afficher pastilles en mode contour" +msgstr "Afficher pads en mode contour" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Afficher pastilles en mode contour" +msgstr "Afficher vias en mode contour" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Show tracks in outline mode" @@ -1354,7 +1829,7 @@ msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" msgstr "" -"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes)\n" +"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" "C'est un outil expérimental (en cours de développement)" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 @@ -1411,23 +1886,23 @@ msgstr "Ajuste offset pour fichier de perçage et placement" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)" +msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)" +msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)" +msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée (pour applications micro-ondes)" +msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales (pour applications micro-ondes)" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 msgid "Current NetClass clearance value" @@ -1465,481 +1940,6 @@ msgstr "Grille perso" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/solve.cpp:263 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Arrêter le routage?" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:915 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Contour de Zone" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Cutout)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:921 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 -msgid "Not Found" -msgstr " Non Trouvé" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:941 -msgid "NetName" -msgstr "NetName" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zone non Cuivre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 -msgid "NetCode" -msgstr "NetCode" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:954 -msgid "Corners" -msgstr "Sommets" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygones" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 -msgid "Fill mode" -msgstr "Mode de remplissage" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Lignes de Hachure" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Sommets en Liste de dessin" - -#: pcbnew/files.cpp:21 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Circuit imprimé" - -#: pcbnew/files.cpp:71 -msgid "Recovery file " -msgstr "Fichier de secours " - -#: pcbnew/files.cpp:71 -#: pcbnew/librairi.cpp:248 -msgid " not found" -msgstr " non trouvé" - -#: pcbnew/files.cpp:77 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" - -#: pcbnew/files.cpp:133 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?" - -#: pcbnew/files.cpp:152 -msgid "Open Board File" -msgstr "Ouvrir Fichier C.I." - -#: pcbnew/files.cpp:175 -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Fichier %s non trouvé" - -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de PCBnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" - -#: pcbnew/files.cpp:200 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." - -#: pcbnew/files.cpp:314 -msgid "Save Board File" -msgstr "Sauver Fichier C.I." - -#: pcbnew/files.cpp:348 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " - -#: pcbnew/files.cpp:365 -#: pcbnew/librairi.cpp:301 -#: pcbnew/librairi.cpp:447 -#: pcbnew/librairi.cpp:606 -#: pcbnew/librairi.cpp:809 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossible de créer " - -#: pcbnew/files.cpp:384 -msgid "Backup file: " -msgstr "Fichier backup: " - -#: pcbnew/files.cpp:388 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Ecriture fichier CI: " - -#: pcbnew/files.cpp:390 -msgid "Failed to create " -msgstr "Impossible de créer fichier " - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:334 -msgid "Visibles" -msgstr "Visibles" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Circuit Imprimé modifié, Sauver avant de quitter ?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:421 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:460 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "Fenêtre 3D déjà ouverte" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:464 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visu 3D" - -#: pcbnew/librairi.cpp:32 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Kicad fichiers export modules (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importer Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:98 -msgid "Not a module file" -msgstr "N'est pas un fichier de Modules" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Create New Library" -msgstr "Créer un Nouvelle Librairie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Export Module" -msgstr "Exporter Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:187 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Incapable de créer <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:213 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Module exporté en fichier <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:237 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok pour effacer module %s en librairie %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:259 -msgid "Not a Library file" -msgstr "N'est pas un fichier Librairie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:288 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Module [%s] non trouvé" - -#: pcbnew/librairi.cpp:386 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:409 -msgid " No modules to archive!" -msgstr "Pas de Modules à archiver" - -#: pcbnew/librairi.cpp:416 -msgid "Library" -msgstr "Librairie" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Fichier %s existant, OK pour remplacer ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:515 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Librairie %s non trouvée" - -#: pcbnew/librairi.cpp:525 -msgid "Save module" -msgstr "Sauver Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:535 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ne peut pas ouvrir \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:545 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Fichier %s n'est pas une librairie eeschema" - -#: pcbnew/librairi.cpp:576 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Module existe\n" -" Ligne: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:704 -msgid "Component " -msgstr "Composant" - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " added in " -msgstr " ajouté dans " - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " replaced in " -msgstr " remplacé dans " - -#: pcbnew/librairi.cpp:729 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Référence Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:730 -msgid "Module Creation" -msgstr "Création de Module" - -#: pcbnew/librairi.cpp:732 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Pas de référence, abandon" - -#: pcbnew/librairi.cpp:777 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Librairie Active:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:789 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Editeur de modules (lib: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:802 -msgid "Library exists " -msgstr "Librairie existante " - -#: pcbnew/librairi.cpp:817 -msgid "Create error " -msgstr "Erreur en création " - -#: pcbnew/clean.cpp:183 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Suppression Pistes non connectées:" - -#: pcbnew/clean.cpp:200 -msgid "ViaDef" -msgstr "ViaDef" - -#: pcbnew/clean.cpp:417 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Nettoyage segments nulls" - -#: pcbnew/clean.cpp:509 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Fusion des Segments:" - -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "Merge" -msgstr "Fusion" - -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:526 -msgid "Merge: " -msgstr "Fusionner: " - -#: pcbnew/clean.cpp:756 -msgid "DRC Control:" -msgstr "Contrôle DRC:" - -#: pcbnew/clean.cpp:761 -msgid "NetCtr" -msgstr "NetCtr" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "Centre" -msgstr "Centre" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "0 " -msgstr "0" - -#: pcbnew/clean.cpp:1117 -msgid "Pads: " -msgstr "Pastilles: " - -#: pcbnew/clean.cpp:1121 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: pcbnew/clean.cpp:1124 -msgid "Segm" -msgstr "Segm" - -#: pcbnew/modedit.cpp:81 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Clarification de la Sélection" - -#: pcbnew/modedit.cpp:282 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut mettre à jour le module" - -#: pcbnew/modedit.cpp:292 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut insérer ce module" - -#: pcbnew/modedit.cpp:428 -msgid "Add Pad" -msgstr "Ajouter Pastilles" - -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Caract pads" - -#: pcbnew/modedit.cpp:441 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Ajout d'éléments graphiques" - -#: pcbnew/modedit.cpp:445 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place Ancre" - -#: pcbnew/modedit.cpp:459 -#: pcbnew/edit.cpp:573 -msgid "Delete item" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:102 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Ok pour effacer les éléments sélectionnés ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Marker found" -msgstr "Marqueur trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marqueur non trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Non trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:233 -msgid "Item to find:" -msgstr "Elément à chercher:" - -#: pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Item" -msgstr "Chercher Item" - -#: pcbnew/find.cpp:266 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Chercher Item Suivant" - -#: pcbnew/find.cpp:281 -msgid "Find Marker" -msgstr "Chercher Marqueur" - -#: pcbnew/find.cpp:287 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Marqueur Suivant" - -#: pcbnew/edit.cpp:230 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Addition de Pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:238 -msgid "Add Zones" -msgstr "Addition de Zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:240 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:246 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/edit.cpp:250 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Ajuster Zéro" - -#: pcbnew/edit.cpp:256 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Addition éléments graphiques" - -#: pcbnew/edit.cpp:260 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: pcbnew/edit.cpp:264 -msgid "Add Modules" -msgstr "Addition de Modules" - -#: pcbnew/edit.cpp:268 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Ajout de cotes" - -#: pcbnew/edit.cpp:276 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Surbrillance des équipotentielles" - -#: pcbnew/edit.cpp:280 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - #: pcbnew/editrack.cpp:806 msgid "Track Len" msgstr "Long. Piste" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:394 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Le fichier Session a une 'reference' à un composant non existant \"%s\"" +msgstr "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:538 #, c-format @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Taille AntiPad" #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "Define the gap around the pad" -msgstr "Definit l'espace autour du pad" +msgstr "Définit l'espace autour du pad" #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 msgid "Copper Width" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" -"Ceci est l'isolation locate du pad\n" +"Ceci est l'isolation locale du pad\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:259 @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" -"Ceci est la marge locate entre ce pad et le masque de soudure\n" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:272 @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"Ceci est la marge locate entre ce pad et le masque de pate à souder\n" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pate à souder\n" "Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:285 @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entrece pad et le masque de pate à souder\n" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pate à souder\n" "Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" "Si 0 la valeur de l'empreinte ou la valeur globale est utilisée\n" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Centre X" #: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 msgid "Center Y" -msgstr "Centrer Y" +msgstr "Centre Y" #: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 msgid "Point X" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Classe" #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 msgid "Current general settings:
" -msgstr "Reglages généraux courants:
" +msgstr "Réglages généraux courants:
" #: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 #, c-format @@ -3362,25 +3362,25 @@ msgstr "Non" msgid " Yes" msgstr "Oui" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:253 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:361 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:363 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Affichage coord XY" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:369 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:371 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:381 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Afficher pastilles en mode contour" +msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:382 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Afficher pastilles en mode plein" +msgstr "Afficher pads en mode plein" #: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 msgid "Graphics:" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Le nom de la couche est un double d'une autre couche" #: pcbnew/class_module.cpp:852 msgid "Last Change" -msgstr "Last Change" +msgstr "Dernier Changement" #: pcbnew/class_module.cpp:857 msgid "Netlist path" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "SoldP_Dessus" #: pcbnew/class_board.cpp:235 msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Dessous" +msgstr "Sérig_Dessous" #: pcbnew/class_board.cpp:236 msgid "SilkS_Front" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "Vias" #: pcbnew/class_board.cpp:899 msgid "Nodes" -msgstr "Nodes" +msgstr "Noeuds" #: pcbnew/class_board.cpp:902 msgid "Nets" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." #: pcbnew/specctra_export.cpp:904 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"." +msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Ceci est lisolation locate pour tous les pads de cette empreinte\n" +"Ceci est l'isolation locale pour tous les pads de cette empreinte\n" "Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Doc" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" -msgstr "Mots Cles" +msgstr "Mots Clés" #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 msgid "inch" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Sélection de la forme du curseur" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Afficher pastilles en contour" +msgstr "Afficher Pads en Contour" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Show Texts Sketch" @@ -5470,11 +5470,11 @@ msgstr "Si vous voulez une couche de pate à braser sur le dessus du PCB" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Dessus_réserve" +msgstr "Sérig_Dessus_réserve" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:130 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Si vous voulez une sérigraphier sur le dessus du PCB" +msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessus du PCB" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:139 #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:164 @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessous du PCB" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:633 msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Dessous_réserver" +msgstr "Sérig_Dessous_réserver" #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:645 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Fichiers \"Comma separated value\" (*.csv)|*.csv" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:67 msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Sauver Liste du Materiel" +msgstr "Sauver Liste du Matériel" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 msgid "Id" @@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr "Id" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 msgid "Designator" -msgstr "Reference" +msgstr "Référence" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 msgid "Package" @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Designation" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 msgid "Supplier and ref" -msgstr "Fournisseur et ref" +msgstr "Fournisseur et réf." #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Fichier de &Composants" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 msgid "(Re)create components file for CvPcb" -msgstr "(Re)créer le fichier de compsants *.cmp pour CvPcb" +msgstr "(Re)créer le fichier de composants *.cmp pour CvPcb" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 msgid "&BOM File" @@ -6202,187 +6202,177 @@ msgstr "&Permutte Couches" msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" msgstr "Permutation de couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom +" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Zoom In\tCtrl++" -msgstr "Zoom +" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out\tCtrl+-" -msgstr "Zoom -" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom -" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l'Ecran " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 msgid "Fit on Screen\tCtrl+0" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Zoom popur ajuster le circuit impriméà l'écran" +msgstr "Zoom pour ajuster le circuit impriméà l'écran" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 msgid "Redraw" msgstr "Redessin de l'écran" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Redraw\tCtrl+R" msgstr "Redessiner\tCtrl+R" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "Redraw the screen of the board" msgstr "Redessiner l'écran du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "&List Nets" msgstr "Liste Equipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Library" msgstr "&Librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Sélectionner les librairies, répertoires et autres" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 #: pcbnew/dialog_general_options.cpp:251 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&General" msgstr "&Général " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr " Sélection options générales pour PCBNEW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ...) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajuster les caracteristiques par défaut des pads" +msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Marge Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Préférences générales de dimensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire les préférences de l'application" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Open the PCBnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de PCPnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 msgid "&About" msgstr "&Au Sujet de" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de PCBnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:525 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" @@ -6488,15 +6478,15 @@ msgstr "Piste à 45° seulement" #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Si activé, frorce la direction des pistes à H, V ou 45° en creation de piste" +msgstr "Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste" #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:114 msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Segments 45 seulement" +msgstr "Segments 45° seulement" #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Si activé, frorce la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur couches techniques" +msgstr "Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur couches techniques" #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "Auto PAN" @@ -6803,7 +6793,7 @@ msgstr "Flags" #: pcbnew/class_track.cpp:1038 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Statut" #: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "Diam" @@ -6811,7 +6801,7 @@ msgstr "Diam" #: pcbnew/class_track.cpp:1072 msgid "(Specific)" -msgstr "(Specifique)" +msgstr "(Spécifique)" #: pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "(Default)" @@ -6918,15 +6908,15 @@ msgstr "Change Pads du Module" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Change Pads des Modules id." -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:482 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:522 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:528 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:582 +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:622 msgid "Unknown netname, no change" msgstr "Net inconnu, pas de changement" @@ -7193,7 +7183,7 @@ msgstr "Appliquer" #: eeschema/annotate.cpp:285 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps replaced." -msgstr "%d signatures semporelles dupliquées remplacées." +msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." #: eeschema/annotate.cpp:718 #, c-format @@ -7266,27 +7256,27 @@ msgstr "Description" msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/schframe.cpp:356 +#: eeschema/schframe.cpp:358 msgid "Schematic modified, Save before exit ?" msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" -#: eeschema/schframe.cpp:491 +#: eeschema/schframe.cpp:493 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:492 +#: eeschema/schframe.cpp:494 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:502 +#: eeschema/schframe.cpp:504 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:503 +#: eeschema/schframe.cpp:505 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:594 +#: eeschema/schframe.cpp:596 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -7638,7 +7628,7 @@ msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" "from library <%s>." msgstr "" -"Selection 1 de %d composants a supprimer\n" +"Selection 1 de %d composants à supprimer\n" "de la librairie <%s>." #: eeschema/libedit.cpp:392 @@ -7671,7 +7661,7 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:499 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Ce noveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" +msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé, Abandon" #: eeschema/libedit.cpp:511 #, c-format @@ -8259,6 +8249,14 @@ msgstr "&Fermer" msgid "&Accept Offset" msgstr "&Accepter Offset" +#: eeschema/hotkeys.cpp:344 +msgid "Add Component" +msgstr "Ajout Composant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:369 +msgid "Add Wire" +msgstr "Ajouter Fils" + #: eeschema/find.cpp:230 msgid "Pin " msgstr "Pin " @@ -8268,6 +8266,7 @@ msgid "Ref " msgstr "Ref " #: eeschema/find.cpp:238 +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 msgid "Value " msgstr "Valeur " @@ -8364,7 +8363,7 @@ msgstr "Impression des feuilles de schéma" #: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)" +msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/modules)" #: eeschema/tool_sch.cpp:87 msgid "Run pcbnew" @@ -8476,7 +8475,7 @@ msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" #: eeschema/eeschema_config.cpp:333 msgid "Save Project Settings" -msgstr "Sauver Optionsr Projet" +msgstr "Sauver Options Projet" #: eeschema/eeschema.cpp:131 msgid "Eeschema is already running, Continue?" @@ -8507,12 +8506,12 @@ msgid "Insert component in schematic" msgstr "Placer composant en schématique" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:147 -#: eeschema/libframe.cpp:418 +#: eeschema/libframe.cpp:420 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Composant %c" -#: eeschema/libframe.cpp:295 +#: eeschema/libframe.cpp:297 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -8520,7 +8519,7 @@ msgstr "" "Le composant a été modifié\n" "Perdre les changements" -#: eeschema/libframe.cpp:308 +#: eeschema/libframe.cpp:310 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -8529,19 +8528,19 @@ msgstr "" "Librairie \"%s\" modifiée!\n" "Perdre les changements ?" -#: eeschema/libframe.cpp:685 +#: eeschema/libframe.cpp:687 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libframe.cpp:714 +#: eeschema/libframe.cpp:716 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libframe.cpp:718 +#: eeschema/libframe.cpp:720 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libframe.cpp:728 +#: eeschema/libframe.cpp:730 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -8838,7 +8837,7 @@ msgstr "Supprimer Connecteur de hiérarchie" #: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom sur Fenètre" +msgstr "Zoom sur Fenêtre" #: eeschema/onrightclick.cpp:748 msgid "Save Block" @@ -8856,14 +8855,6 @@ msgstr "Miroir Bloc ||" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/hotkeys.cpp:344 -msgid "Add Component" -msgstr "Ajout Composant" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:369 -msgid "Add Wire" -msgstr "Ajouter Fils" - #: eeschema/menubar.cpp:52 msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Ouvrir un projet schématique existant" @@ -9231,19 +9222,19 @@ msgstr "Nom feuille" msgid "File name" msgstr "Nom fichier" -#: eeschema/class_libentry.cpp:59 +#: eeschema/class_libentry.cpp:67 msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:325 +#: eeschema/class_libentry.cpp:338 msgid "value" msgstr "valeur" -#: eeschema/class_libentry.cpp:325 +#: eeschema/class_libentry.cpp:338 msgid "reference" msgstr "référence" -#: eeschema/class_libentry.cpp:327 +#: eeschema/class_libentry.cpp:340 #, c-format msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." @@ -9578,11 +9569,11 @@ msgstr "Ajouter Alims" #: eeschema/build_BOM.cpp:57 msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Fichier Liste du Materiel (*.lst)|*.lst" +msgstr "Fichier Liste du Matériel (*.lst)|*.lst" #: eeschema/build_BOM.cpp:99 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Liste du Materiel" +msgstr "Liste du Matériel" #: eeschema/build_BOM.cpp:140 #: eeschema/build_BOM.cpp:176 @@ -9606,7 +9597,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"##Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" "\n" #: eeschema/build_BOM.cpp:239 @@ -9627,7 +9618,7 @@ msgid "" "#Cmp ( order = Reference )" msgstr "" "\n" -"#Cmp ( ordre = Reference )" +"#Cmp ( ordre = Référence )" #: eeschema/build_BOM.cpp:626 #: eeschema/build_BOM.cpp:735 @@ -9673,7 +9664,7 @@ msgid "" "An alias %s already exists!\n" "Cannot update this component" msgstr "" -"Un noveau nom a été entré pour ce composant\n" +"Un nouveau nom a été entré pour ce composant\n" "Un alias %s existe déjà!\n" "Ne peut mettre à jour ce composant" @@ -9704,69 +9695,6 @@ msgstr "" msgid "User defined search path" msgstr "Chemin de recherche défini par l'utilisateur" -#: eeschema/class_library.cpp:25 -#, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"La librairie <%s> a une entrée dupliquée <%s>.\n" -"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants en schématique." - -#: eeschema/class_library.cpp:206 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias <%s> en librairie <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:245 -#, c-format -msgid "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will not be assigned to root name <%s>." -msgstr "Conflit en librairie <%s>: l'alias <%s> a déjà un composant racine <%s> et ne peut prendre ce nom <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:452 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." - -#: eeschema/class_library.cpp:460 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." - -#: eeschema/class_library.cpp:466 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Fichier vide!" - -#: eeschema/class_library.cpp:489 -msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" -msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie EESCHEMA !" - -#: eeschema/class_library.cpp:495 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature temporelle." - -#: eeschema/class_library.cpp:540 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." - -#: eeschema/class_library.cpp:571 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Librairie <%s> erreur de chargement du composant %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:642 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:649 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." - -#: eeschema/class_library.cpp:657 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." - #: eeschema/netlist_control.cpp:130 #: eeschema/netlist_control.cpp:254 msgid "Default format" @@ -9914,6 +9842,83 @@ msgstr "Alignement au sommet" msgid "Vert. Justify" msgstr "Vert. Justifié" +#: eeschema/class_library.cpp:25 +#, c-format +msgid "" +"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +msgstr "" +"La librairie <%s> a une entrée dupliquée <%s>.\n" +"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants en schématique." + +#: eeschema/class_library.cpp:206 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias <%s> en librairie <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:258 +#, c-format +msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" +msgstr "Alias <%s> déjà existant et a une racine <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:273 +#, c-format +msgid "Conflict in library <%s>" +msgstr "Conflit en librairie <%s>" + +#: eeschema/class_library.cpp:274 +#, c-format +msgid "and appears in alias list of current component <%s>." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:277 +msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:531 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." + +#: eeschema/class_library.cpp:539 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." + +#: eeschema/class_library.cpp:545 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Fichier vide!" + +#: eeschema/class_library.cpp:568 +msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie EESCHEMA !" + +#: eeschema/class_library.cpp:574 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature temporelle." + +#: eeschema/class_library.cpp:619 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." + +#: eeschema/class_library.cpp:650 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Librairie <%s> erreur de chargement du composant %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:721 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:728 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." + +#: eeschema/class_library.cpp:736 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." + #: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" @@ -10162,7 +10167,7 @@ msgstr "Erreur ERC non specifiée" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Nom de feuille en double dans une feuile donnée" +msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" @@ -10241,7 +10246,7 @@ msgstr "Montre Numéro de Pin" #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Affichage ou non des numéroes de pins" +msgstr "Affichage ou non des numéros de pins" #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 msgid "Show Pin Name" @@ -10301,7 +10306,7 @@ msgstr "Fichier de Doc:" #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au coçmposant." +msgstr "Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au composant." #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 msgid "Copy Doc" @@ -10345,7 +10350,7 @@ msgstr "" "(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)." #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:485 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtrage Modules" @@ -10358,54 +10363,54 @@ msgstr "Alias <%s> non trouvé pour le component <%s> en librairie <%s>." msgid "Component Library Error" msgstr "Erreur en Librairie de Composanr" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:345 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:266 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:336 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "L'alias <%s> ne peut être supprimé tant qu'il est en cours d'édition!" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:284 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:309 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "New alias:" -msgstr "Noveau alias" +msgstr "Nouvel alias" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:310 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:301 msgid "Component Alias" msgstr "Alias de Composant" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:311 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias ou nom de composant <%s> déjà existant en librairie <%s>." -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:374 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:365 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:386 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:402 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:393 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) di composant?" +msgstr "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du composant?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:426 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:462 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:453 msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" msgstr "Ok pour effacer la LISTE des filtres de modules" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:485 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:498 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:489 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtre de module <%s> déjà défini." @@ -10484,15 +10489,15 @@ msgstr "&Nom de la feuille:" msgid "&Text size:" msgstr "&Taille du texte:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51 msgid "Library Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant Librairie" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:56 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55 msgid "Properties for " msgstr "Propriétés pour " -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:60 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:59 msgid " (alias of " msgstr " (alias de " @@ -10982,7 +10987,7 @@ msgstr "Sauver nouveaux fichiers netliste et cmp" #: cvpcb/menucfg.cpp:53 msgid "Quit CvPCB" -msgstr "QuitterCvPCB" +msgstr "Quitter CvPCB" #: cvpcb/menucfg.cpp:60 msgid "&Configuration" @@ -11094,7 +11099,7 @@ msgstr "<%s> est un fichier composant de version ancienne." #: cvpcb/init.cpp:83 #, c-format msgid "File <%s> does not appear to be a valid Kicad net list file." -msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être unfichier netliste Kicad valide." +msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être un fichier netliste Kicad valide." #: cvpcb/init.cpp:85 msgid "File Error" @@ -11129,7 +11134,7 @@ msgstr "Le fichier d'alias <%s> n'a pas pu être trouvé dans les chemins de rec #: cvpcb/autosel.cpp:104 #, c-format msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Error en ouverture de librairie des alias <%s>." +msgstr "Erreur en ouverture de librairie des alias <%s>." #: cvpcb/autosel.cpp:136 #, c-format @@ -11172,7 +11177,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier librairie de modules PCB <%s>." #: cvpcb/loadcmp.cpp:71 #, c-format msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." -msgstr "<%s> in'est pas un fichier de module PCB Kicad valide." +msgstr "<%s> n'est pas un fichier de module PCB Kicad valide." #: cvpcb/loadcmp.cpp:132 #, c-format @@ -11184,7 +11189,7 @@ msgid "File <" msgstr "Fichier <" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:115 -#: kicad/prjconfig.cpp:95 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "> not found" msgstr "> non trouvé" @@ -11304,7 +11309,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:194 msgid "Display pad number" -msgstr "Afficher numéro des pastilles" +msgstr "Afficher numéro des pads" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:221 msgid "&Apply" @@ -11314,13 +11319,136 @@ msgstr "&Appliquer" msgid "Footprint alias files" msgstr "Fichier Alias Modules" +#: kicad/menubar.cpp:94 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:108 +#: kicad/menubar.cpp:276 +msgid "Start a new project" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#: kicad/menubar.cpp:114 +#: kicad/menubar.cpp:286 +msgid "Save current project" +msgstr "Sauver le projet courrant" + +#: kicad/menubar.cpp:122 +msgid "&Archive" +msgstr "Archiver" + +#: kicad/menubar.cpp:123 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip" + +#: kicad/menubar.cpp:128 +msgid "&Unarchive" +msgstr "&Désarchiver" + +#: kicad/menubar.cpp:129 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Désarchiver les fichiers du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:138 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Quitter KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:152 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "&Editeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Open prefered text editor" +msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "&View File" +msgstr "&Voir Fichier" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Examiner, lire ou éditer des fichiers avec l'éditeur de texte" + +#: kicad/menubar.cpp:173 +msgid "&Text Editor" +msgstr "&Editeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:174 +msgid "Select your prefered text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:188 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:198 +msgid "Favourite" +msgstr "Visualisateur PDF préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:199 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:210 +#: kicad/menubar.cpp:217 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:211 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Sélectionner le visualisateur PDF favori pour afficher les documents" + +#: kicad/menubar.cpp:218 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:233 +msgid "Open the kicad manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:242 +msgid "About kicad project manager" +msgstr "Au sujet de Kicad, gestionnaire de projet" + +#: kicad/menubar.cpp:252 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examiner" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Load existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:294 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiver les fichiers du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:302 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:41 +msgid "Project template file not found " +msgstr "Fichier modèle non trouvé" + +#: kicad/prjconfig.cpp:72 +msgid "Create New Project" +msgstr "Créer un Nouveau Projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:77 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Ouvrir un Projet Existant" + +#: kicad/prjconfig.cpp:104 +msgid "Kicad project file <" +msgstr "Fichier projet Kicad <" + +#: kicad/prjconfig.cpp:118 #: kicad/kicad.cpp:78 -#: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "Working dir: " msgstr "Répertoire de travail: " +#: kicad/prjconfig.cpp:119 #: kicad/kicad.cpp:79 -#: kicad/prjconfig.cpp:109 msgid "" "\n" "Project: " @@ -11381,120 +11509,6 @@ msgstr "" "\n" "Créer Archive zippée <%s>" -#: kicad/buildmnu.cpp:94 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/buildmnu.cpp:100 -#: kicad/buildmnu.cpp:266 -msgid "Start a new project" -msgstr "Créer un nouveau projet" - -#: kicad/buildmnu.cpp:107 -#: kicad/buildmnu.cpp:276 -msgid "Save current project" -msgstr "Sauver le projet courrant" - -#: kicad/buildmnu.cpp:116 -msgid "&Archive" -msgstr "Archiver" - -#: kicad/buildmnu.cpp:117 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Archive fichiers projet dans un fichier zip" - -#: kicad/buildmnu.cpp:122 -msgid "&Unarchive" -msgstr "&Désarchiver" - -#: kicad/buildmnu.cpp:123 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Désarchiver les fichiers du projet" - -#: kicad/buildmnu.cpp:135 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Quitter KiCad" - -#: kicad/buildmnu.cpp:149 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "&Editeur de Texte" - -#: kicad/buildmnu.cpp:150 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" - -#: kicad/buildmnu.cpp:156 -msgid "&Browse Files" -msgstr "&Examen Fichiers" - -#: kicad/buildmnu.cpp:157 -msgid "Read or edit files with text editor" -msgstr "Lire ou éditer des fichiers avec l'éditeur de texte" - -#: kicad/buildmnu.cpp:167 -msgid "&Text Editor" -msgstr "&Editeur de Texte" - -#: kicad/buildmnu.cpp:168 -msgid "Select your prefered text editor" -msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" - -#: kicad/buildmnu.cpp:181 -msgid "Default PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur PDF par défaut" - -#: kicad/buildmnu.cpp:182 -msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" - -#: kicad/buildmnu.cpp:193 -msgid "Favourite PDF Viewer" -msgstr "Visualisateur PDF préféré" - -#: kicad/buildmnu.cpp:194 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF préféré pour afficher les documentations" - -#: kicad/buildmnu.cpp:205 -msgid "Select Pdf Viewer" -msgstr "Sélection Visualisateur PDF" - -#: kicad/buildmnu.cpp:206 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Sélectionner le visualisateur PDF favori pour afficher les documents" - -#: kicad/buildmnu.cpp:212 -msgid "Pdf Viewer" -msgstr "Visualisateur PDF" - -#: kicad/buildmnu.cpp:213 -msgid "Pdf viewer preferences" -msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" - -#: kicad/buildmnu.cpp:226 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Ouvrir la documentation de kicad" - -#: kicad/buildmnu.cpp:235 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "Au sujet de Kicad, gestionnaire de projet" - -#: kicad/buildmnu.cpp:243 -msgid "&Browse" -msgstr "&Examiner" - -#: kicad/buildmnu.cpp:271 -msgid "Load existing project" -msgstr "Ouvrir un projet existant" - -#: kicad/buildmnu.cpp:284 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Archiver les fichiers du projet" - -#: kicad/buildmnu.cpp:292 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" - #: kicad/mainframe.cpp:71 #, c-format msgid "" @@ -11520,22 +11534,6 @@ msgstr "Fichier Texte (" msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Editer" -#: kicad/prjconfig.cpp:37 -msgid "Project template file not found " -msgstr "Fichier modèle non trouvé" - -#: kicad/prjconfig.cpp:65 -msgid "Create New Project" -msgstr "Créer un Nouveau Projet" - -#: kicad/prjconfig.cpp:70 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Ouvrir un Projet Existant" - -#: kicad/prjconfig.cpp:94 -msgid "Kicad project file <" -msgstr "Fichier projet Kicad <" - #: kicad/commandframe.cpp:72 msgid "EESchema (Schematic editor)" msgstr "EESchema (Editeur de Schématique)" @@ -12246,11 +12244,11 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" msgstr "Erreur d'écriture à STRINGFORMATTER" -#: common/zoom.cpp:188 +#: common/zoom.cpp:185 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/zoom.cpp:196 +#: common/zoom.cpp:199 msgid "Zoom select" msgstr "Sélection Zoom" @@ -12262,10 +12260,6 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/zoom.cpp:250 -msgid "Grid: " -msgstr "Grille: " - #: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc File " msgstr "Fichier de Doc " @@ -12427,10 +12421,6 @@ msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ' msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Ligne délimitée non terminée" -#: common/drawframe.cpp:329 -msgid "??" -msgstr "??" - #: common/basicframe.cpp:207 msgid " file <" msgstr " Fichier <" @@ -12489,6 +12479,10 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" +#: common/drawframe.cpp:330 +msgid "??" +msgstr "??" + #: common/get_component_dialog.cpp:70 msgid "History list:" msgstr "Historique:" @@ -12509,7 +12503,7 @@ msgstr "Sélection par Viewer" msgid "Load Error!" msgstr "Erreur de Chargement!" -#: common/hotkeys_basic.cpp:349 +#: common/hotkeys_basic.cpp:354 msgid "" "Current hotkey list:\n" "\n" @@ -12517,87 +12511,87 @@ msgstr "" "Liste des Hotkeys courantes:\n" "\n" -#: common/hotkeys_basic.cpp:357 +#: common/hotkeys_basic.cpp:362 msgid "key " msgstr "touche: " -#: common/hotkeys_basic.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:415 msgid "Save Hotkey Configuration File:" msgstr "Sauver Fichier Configuration des Hotkeys:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:442 +#: common/hotkeys_basic.cpp:447 msgid "Allowed keys:\n" msgstr "Touches autorisées:\n" -#: common/hotkeys_basic.cpp:527 +#: common/hotkeys_basic.cpp:532 msgid "Open Hotkey Configuration File:" msgstr "Ouvrir Fichier Configuration des Hotkeys:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:545 +#: common/hotkeys_basic.cpp:550 msgid "Unable to read " msgstr "Impossible de lire " -#: common/hotkeys_basic.cpp:663 +#: common/hotkeys_basic.cpp:668 msgid "List Current Keys" msgstr "Lister Touches Courantes" -#: common/hotkeys_basic.cpp:664 +#: common/hotkeys_basic.cpp:669 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Afficher la liste des hotkeyc courante et les commandes correspondantes" -#: common/hotkeys_basic.cpp:670 +#: common/hotkeys_basic.cpp:675 msgid "(Re)create Hotkeys File" msgstr "(Re)créer Fichier Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:672 +#: common/hotkeys_basic.cpp:677 msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" msgstr "Créer ou recréer le fichier configuration des Hotkeys à partir de la liste courante" -#: common/hotkeys_basic.cpp:679 +#: common/hotkeys_basic.cpp:684 msgid "Reload Hotkeys File" msgstr "Relire Fichiers Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:680 +#: common/hotkeys_basic.cpp:685 msgid "Reload the hotkey configuration file" msgstr "Relire les fichiers configuration des hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:686 +#: common/hotkeys_basic.cpp:691 msgid "Edit Hotkeys File" msgstr "Editer Fichier Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:687 +#: common/hotkeys_basic.cpp:692 msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" msgstr "Editer les fichiers configuration des hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:693 +#: common/hotkeys_basic.cpp:698 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:694 +#: common/hotkeys_basic.cpp:699 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:702 +#: common/hotkeys_basic.cpp:707 msgid "Home directory" msgstr "Répertoire d'accueil (home)" -#: common/hotkeys_basic.cpp:703 +#: common/hotkeys_basic.cpp:708 msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" msgstr "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:710 +#: common/hotkeys_basic.cpp:715 msgid "KiCad template directory" msgstr "kicad/template répertoire" -#: common/hotkeys_basic.cpp:711 +#: common/hotkeys_basic.cpp:716 msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" msgstr "Utiliser répertoire kicad/template pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys" -#: common/hotkeys_basic.cpp:717 +#: common/hotkeys_basic.cpp:722 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: common/hotkeys_basic.cpp:718 +#: common/hotkeys_basic.cpp:723 msgid "Select hotkey configuration file location" msgstr "Sélectionner l'emplacement du fichier fonfiguration des hotkeys:" @@ -13060,6 +13054,29 @@ msgstr "Options d'Affichage" msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom In\tCtrl++" +#~ msgstr "Zoom +" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Out\tCtrl+-" +#~ msgstr "Zoom -" +#~ msgid "" +#~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " +#~ "not be assigned to root name <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Conflit en librairie <%s>: l'alias <%s> a déjà un composant racine <%s> " +#~ "et ne peut prendre ce nom <%s>." +#~ msgid "&Browse Files" +#~ msgstr "&Examen Fichiers" +#~ msgid "Default PDF Viewer" +#~ msgstr "Visualisateur PDF par défaut" +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Sélection Visualisateur PDF" +#~ msgid "Pdf Viewer" +#~ msgstr "Visualisateur PDF" +#~ msgid "Grid: " +#~ msgstr "Grille: " #~ msgid "Show None" #~ msgstr "Rien Afficher" #~ msgid "Show All"