diff --git a/translation/it/kicad.po b/translation/it/kicad.po index 756d6a337f..f1e1bcad7c 100644 --- a/translation/it/kicad.po +++ b/translation/it/kicad.po @@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Hildo Guillardi Júnior \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-11 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Poedit-Basepath: /home/marco/git/github/kicad/kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" -msgstr "La tua versione OpenGL non è supportata. Il minimo richiesto è 1.5" +msgstr "Versione corrente di OpenGL non supportata. Il minimo richiesto è 1.5" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format @@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" -msgstr "Net %s\tClasse %s\tPad %s" +msgstr "Coll %s\tNetClass %s\tNomePiaz %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Net %s\tClasse %s" +msgstr "Coll %s\tNetClass %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:497 msgid "Load OpenGL: board" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Tempo di rendering %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "Disegnando: %.0f %%" +msgstr "Rendering: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917 msgid "Rendering: Post processing shader" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806 msgid "Raytracing" -msgstr "Calcolare luce" +msgstr "Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28 @@ -446,9 +446,8 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze" +msgstr "Preferenze..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:265 @@ -531,12 +530,14 @@ msgstr "Ritaglia la maschera di saldatura all'anello del via" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86 msgid "Non plated pads copper as bare copper" -msgstr "" +msgstr "Piazzole non metallizzate in rame come semplice rame" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:87 msgid "" "Display plated pads as plated but other copper as raw copper material. (Slow)" msgstr "" +"Mostra le piazzole metallizzate come metallizzate ma l'altro rame come " +"materiale rame grezzo. (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98 msgid "3D Model Visibility" @@ -625,9 +626,8 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostra spessore rame " #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Altre opzioni:" +msgstr "Altre opzioni" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 @@ -658,9 +658,8 @@ msgstr "" "impostazione" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Selection color" -msgstr "&Solo selezione" +msgstr "Colore selezione" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 msgid "While Moving" @@ -1316,7 +1315,6 @@ msgstr "Scegli immagine" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:384 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:849 -#, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "File immagine" @@ -1407,7 +1405,7 @@ msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" -msgstr "bits" +msgstr "Bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Output Parameters:" @@ -1450,9 +1448,8 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (file .kicad_mod)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "PostScript (.ps file)" -msgstr "Postscript (file .ps)" +msgstr "PostScript (file .ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" @@ -1712,9 +1709,8 @@ msgid "The official KiCad website - " msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Developer website - " -msgstr "Il sito degli sviluppatori su Launchpad - " +msgstr "Il sito degli sviluppatori - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "Official KiCad library repositories - " @@ -1729,7 +1725,6 @@ msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Rapporti bug e difetti - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -#, fuzzy msgid "KiCad users group and community" msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad" @@ -1747,15 +1742,15 @@ msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:200 msgid "Lead Development Team" -msgstr "" +msgstr "Squadra di sviluppo principale" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Lead Development Alumni" -msgstr "" +msgstr "Squadra di sviluppo apprendisti" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "Additional Contributions By" -msgstr "" +msgstr "Contributi aggiuntivi di" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599 msgid "Others" @@ -1763,11 +1758,11 @@ msgstr "Altri" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619 msgid "KiCad Librarian Team" -msgstr "" +msgstr "Squadra Librerie KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634 msgid "3D models by" -msgstr "Autori modelli 3D" +msgstr "Autori Modelli 3D" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646 msgid "Symbols by" @@ -1801,12 +1796,11 @@ msgstr "Sviluppo" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Doc Writers" -msgstr "Manuali" +msgstr "Autori manuali" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" -msgstr "Librerie" +msgstr "Autori librerie" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" @@ -2854,7 +2848,7 @@ msgstr "Nuovo tema..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(sola-lettura)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 msgid "Copy color" @@ -3553,15 +3547,13 @@ msgstr "Errore: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:183 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Attenzione: " +msgstr "Attenzione:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:186 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Info:" -msgstr "Info: " +msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:322 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:570 @@ -3840,9 +3832,8 @@ msgid "Pad" msgstr "Piazzola" #: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Graphic Shape" -msgstr "Stile grafico" +msgstr "Forma grafica" #: common/eda_item.cpp:264 msgid "Board Text" @@ -4306,12 +4297,10 @@ msgid "Alias: " msgstr "Alias:" #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "This path:" msgstr "Questo percorso:" #: common/filename_resolver.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Existing path:" msgstr "Percorso esistente:" @@ -4685,14 +4674,12 @@ msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" -msgstr "B.Adhes" +msgstr "B.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" -msgstr "F.Adhes" +msgstr "F.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:68 msgid "B.Paste" @@ -4703,14 +4690,12 @@ msgid "F.Paste" msgstr "F.Paste" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" -msgstr "Colore serigrafia" +msgstr "B.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" -msgstr "Colore serigrafia" +msgstr "F.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" @@ -4721,24 +4706,20 @@ msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Grafiche" +msgstr "User.Drawings" #: common/layer_id.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User.Comments" -msgstr "Commento" +msgstr "User.Comments" #: common/layer_id.cpp:78 -#, fuzzy msgid "User.Eco1" -msgstr "Strato utente Eco1" +msgstr "User.Eco1" #: common/layer_id.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User.Eco2" -msgstr "Strato utente Eco2" +msgstr "User.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 msgid "Edge.Cuts" @@ -4749,14 +4730,12 @@ msgid "Margin" msgstr "Margin" #: common/layer_id.cpp:84 -#, fuzzy msgid "F.Courtyard" -msgstr "Ingombri" +msgstr "F.Courtyard" #: common/layer_id.cpp:85 -#, fuzzy msgid "B.Courtyard" -msgstr "Ingombri" +msgstr "B.Courtyard" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" @@ -4768,39 +4747,39 @@ msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 msgid "User.1" -msgstr "" +msgstr "User.1" #: common/layer_id.cpp:91 msgid "User.2" -msgstr "" +msgstr "User.2" #: common/layer_id.cpp:92 msgid "User.3" -msgstr "" +msgstr "User.3" #: common/layer_id.cpp:93 msgid "User.4" -msgstr "" +msgstr "User.4" #: common/layer_id.cpp:94 msgid "User.5" -msgstr "" +msgstr "User.5" #: common/layer_id.cpp:95 msgid "User.6" -msgstr "" +msgstr "User.6" #: common/layer_id.cpp:96 msgid "User.7" -msgstr "" +msgstr "User.7" #: common/layer_id.cpp:97 msgid "User.8" -msgstr "" +msgstr "User.8" #: common/layer_id.cpp:98 msgid "User.9" -msgstr "" +msgstr "User.9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:664 msgid "Rescue" @@ -5011,9 +4990,8 @@ msgid "Micro Via" msgstr "Microvia" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via Holes" -msgstr "Fori" +msgstr "Fori via" #: common/layer_id.cpp:158 msgid "Non Plated Holes" @@ -5042,9 +5020,8 @@ msgid "DRC Exclusions" msgstr "Esclusioni DRC" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC Marker Shadows" -msgstr "Disegna le ombre" +msgstr "Ombre marcatori DRC" #: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Anchors" @@ -5115,9 +5092,9 @@ msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Funzione non riconosciuta \"%s\"" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Impronta mancante %s (%s)" +msgstr "Unità mancanti per \"%s\"| (%s)" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format @@ -5349,19 +5326,16 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" #: common/settings/color_settings.cpp:312 -#, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "(Impronte)" #: common/settings/color_settings.cpp:364 -#, fuzzy msgid "KiCad Default" -msgstr "Predefinita" +msgstr "Predefinita KiCad" #: common/settings/color_settings.cpp:369 -#, fuzzy msgid "KiCad Classic" -msgstr "Strati scheda" +msgstr "Classica KiCad" #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:56 #, c-format @@ -5369,18 +5343,18 @@ msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" #: common/tool/action_menu.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi %s" #: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: common/tool/action_menu.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Esci" +msgstr "Esci %s" #: common/tool/actions.cpp:41 msgid "New..." @@ -5745,9 +5719,8 @@ msgid "Set grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia" #: common/tool/actions.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Use inches" -msgstr "pollici" +msgstr "Usa pollici" #: common/tool/actions.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5757,9 +5730,8 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: common/tool/actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Use mils" -msgstr "mils²" +msgstr "Usa mils" #: common/tool/actions.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5780,9 +5752,8 @@ msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" #: common/tool/actions.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "Commuta tra pollici e millimetri" +msgstr "Commuta tra unità in pollici e millimetri" #: common/tool/actions.cpp:489 msgid "Polar Coordinates" @@ -5813,19 +5784,16 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" #: common/tool/actions.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode" -msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" +msgstr "Modalità vista monostrato" #: common/tool/actions.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" -msgstr "Commuta strati inattivi tra normale, attenuato, e nascosto" +msgstr "Commuta strati inattivi tra normale e attenuato" #: common/tool/actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode (3-state)" -msgstr "Modalità ad alto contrasto (3-stati)" +msgstr "Modalità visualizzazione monostrato (3-stati)" #: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" @@ -5888,18 +5856,16 @@ msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." #: common/tool/actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" -msgstr "Invia i cambiamenti dal C.S. allo schema" +msgstr "Aggiorna il C.S. con i cambiamenti effettuati sullo schema" #: common/tool/actions.cpp:568 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Aggiorna lo schema dal C.S. ..." #: common/tool/actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" -msgstr "Aggiorna lo schema dal C.S." +msgstr "Aggiorna lo schema con i cambiamenti effettuati sul C.S." #: common/tool/actions.cpp:573 msgid "Accelerated Graphics" @@ -6012,14 +5978,14 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Collabora a KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Griglia: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Griglia utente: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Griglia utente: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:48 #, c-format @@ -6323,14 +6289,12 @@ msgid "Altium schematic files" msgstr "File di schemi elettrici Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "File archivio C.S. CADSTAR" +msgstr "File archivio schemi elettrici CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "File archivio C.S. CADSTAR" +msgstr "File archivio CADSTAR" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 msgid "Eagle XML schematic files" @@ -6459,7 +6423,7 @@ msgstr "File di esportazione impronte obsoleti" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 msgid "Electronic rule check file" -msgstr "File di controllo regole elettroniche" +msgstr "File di controllo regole elettriche" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 msgid "Spice library file" @@ -6613,9 +6577,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Pin Count" -msgstr "Conteggio piazzole" +msgstr "Conteggio pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 eeschema/sch_component.cpp:1359 #: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/sch_component.cpp:1392 @@ -6625,14 +6588,12 @@ msgid "Library" msgstr "Libreria" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "Cerca testo" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:722 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "nessun filtro" +msgstr "Nessun filtro" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 #, c-format @@ -6640,7 +6601,7 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Descrizione: %s; Parole chiave: %s" @@ -7090,13 +7051,16 @@ msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" +"Sia %s che %s sono collegati agli stessi elementi; nella netlist verrà usata " +"%s" #: eeschema/connection_graph.cpp:2336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -"La connessione è collegata graficamente ad un bus ma non è membro del bus" +"La connessione %s è collegata graficamente al bus %s ma non è membro di quel " +"bus" #: eeschema/connection_graph.cpp:2708 #, c-format @@ -7130,7 +7094,6 @@ msgid "Component %s not found" msgstr "Componente %s non trovato" #: eeschema/cross-probing.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Selected net:" msgstr "Connessione selezionata:" @@ -7159,9 +7122,8 @@ msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Ordine:" +msgstr "Ordine" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" @@ -7184,9 +7146,8 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Reimposta, ma mantieni l'ordine delle parti multiple" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Numbering" -msgstr "Numerazione:" +msgstr "Numerazione" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" @@ -7692,64 +7653,52 @@ msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nome connessione o bus" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "%s tutti i simboli nello schema elettrico" +msgstr "Cambia tutti i simboli nello schema" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Change Symbols" msgstr "Cambia simboli" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Change selected Symbol" -msgstr "%s simbolo selezionato" +msgstr "Cambia il simbolo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" +msgstr "Cambia i simboli corrispondenti al riferimento:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" +msgstr "Cambia i simboli corrispondenti al valore:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "%s per identificatore di libreria:" +msgstr "Cambia i simboli corrispondenti all'id di libreria:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Update Fields" -msgstr "Aggiorna i campi del simbolo" +msgstr "Aggiorna campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "Rimuovi i campi non presenti nel simbolo %s" +msgstr "Rimuovi i campi non presenti nel nuovo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in new symbol" -msgstr "Reimposta i campi vuoti nel simbolo %s" +msgstr "Reimposta i campi se vuoti nel nuovo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Update field visibilities" -msgstr "%s visibilità campi" +msgstr "Aggiorna visibilità campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "%s dimensioni e stili campi" +msgstr "Aggiorna dimensioni e stili campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "%s posizioni campi" +msgstr "Aggiorna posizioni campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:463 @@ -7789,47 +7738,40 @@ msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** il nuovo simbolo ha troppo poche unità ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" -msgstr "%s tutti i simboli nello schema elettrico" +msgstr "Aggiorna tutti i simboli nello schema elettrico" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol" -msgstr "%s simbolo selezionato" +msgstr "Aggiorna il simbolo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" +msgstr "Aggiorna i simboli corrispondenti al riferimento:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" +msgstr "Aggiorna i simboli corrispondenti al valore:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "%s per identificatore di libreria:" +msgstr "Aggiorna i simboli corrispondenti all'id di libreria:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 msgid "New library identifier:" msgstr "Nuovo identificatore libreria:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Reset Fields" -msgstr "Campi" +msgstr "Reimposta campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "Rimuovi i campi non presenti nel simbolo %s" +msgstr "Rimuovi i campi non presenti nel simbolo di libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 @@ -7837,25 +7779,22 @@ msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Elimina i campi che non appaiono nei simboli originali di libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" -msgstr "Reimposta i campi vuoti nel simbolo %s" +msgstr "Reimposta i campi se vuoti nel simbolo di libreria" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 msgid "Reset field visibilities" -msgstr "Reimposta le visibilità dei campi" +msgstr "Reimposta visibilità campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Reset field sizes and styles" -msgstr "Reimposta dimensioni testo e stili campi" +msgstr "Reimposta dimensioni e stili campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 msgid "Reset field positions" -msgstr "Reimpista posizioni campi" +msgstr "Reimposta posizioni campi" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Aggiorna simboli da libreria" @@ -8153,20 +8092,17 @@ msgid "Value may not be empty." msgstr "Il valore non può essere vuoto." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Avvia DRC" +msgstr "Avvia ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Messaggi di annotazione:" +msgstr "Mostra finestra annotazioni" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "Alcuni componenti non sono annotati. l'ERC non può essere eseguito." +msgstr "Annotazione non completa. L'ERC non può essere eseguito." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Delete exclusions too?" @@ -8186,66 +8122,53 @@ msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "Errori, avvertimenti ed esclusioni" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "annotazione completa." +msgstr "Mostra finestra annotazione" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:301 -#, fuzzy msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "" -"-------- DRC annullato dall'utente.\n" -"\n" +msgstr "-------- ERC annullato dall'utente.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "Fatto.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Controllo nomi fogli...\n" +msgstr "Verifica nomi fogli..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Controllo conflitti bus...\n" +msgstr "Verifica conflitti bus..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Controllo conflitti...\n" +msgstr "Verifica conflitti..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." -msgstr "Controllo impronte...\n" +msgstr "Verifica impronte..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Checking pins..." -msgstr "Controllo pin...\n" +msgstr "Verifica pin..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Checking labels..." -msgstr "Controllo etichette...\n" +msgstr "Verifica etichette..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Controllo variabili testo..." +msgstr "Verifica variabili non risolte..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Controllo connessioni..." +msgstr "Verifica connessioni pin non connessi..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Controllo fori via..." +msgstr "Verifica problemi simboli di libreria..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:383 msgid "errors" @@ -8372,9 +8295,8 @@ msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Fare clic sugli elementi per evidenziarli sul C.S." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Violations" -msgstr "Violazioni:" +msgstr "Violazioni" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 @@ -8952,9 +8874,8 @@ msgid "Exclude from board" msgstr "Escludi dalla scheda" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Scostamento testo pin:" +msgstr "Scostamento posizione nome pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:118 msgid "Show pin number text" @@ -10130,9 +10051,8 @@ msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Un nome file foglio deve avere estensione \".kicad_sch\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " -msgstr "Percorso gerarchico:" +msgstr "Percorso gerarchico: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 msgid "Border width:" @@ -10147,9 +10067,8 @@ msgid "Background fill:" msgstr "Riempimento sfondo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Page number:" -msgstr "Numero piazzola:" +msgstr "Numero pagina:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 msgid "Hierarchical path:" @@ -10225,9 +10144,8 @@ msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 1" -msgstr "Sorgente sweep DC 1:" +msgstr "Sorgente sweep DC 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 @@ -10264,9 +10182,8 @@ msgid "Increment step:" msgstr "Passo incrementale:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 2" -msgstr "Sorgente sweep DC 2:" +msgstr "Sorgente sweep DC 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" @@ -10544,9 +10461,8 @@ msgid "Model" msgstr "Modello" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "DC/AC Analysis" -msgstr "Analisi DC/AC:" +msgstr "Analisi DC/AC" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 msgid "DC:" @@ -10581,9 +10497,8 @@ msgid "radians" msgstr "radianti" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis" -msgstr "Analisi del transiente:" +msgstr "Analisi del transiente" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535 @@ -11143,7 +11058,6 @@ msgstr "" "di voler usare questi colori?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:203 -#, fuzzy msgid "(symbol editor only)" msgstr "(solo editor di simboli)" @@ -11240,15 +11154,16 @@ msgstr "" "spostamento (M)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Automatically start wires on unconnected pins" -msgstr "Pan automatico mentre si sposta un oggetto" +msgstr "Comincia automaticamente collegamenti su pin non connessi" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" +"Se abilitata, è possibile iniziare a stendere collegamenti facendo clic su " +"pin non connessi anche quando lo strumento filo non è attivo" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 @@ -11408,48 +11323,41 @@ msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Junction dot size:" -msgstr "Dimensione giunzione:" +msgstr "Dimensione punto giunzione:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Smallest" -msgstr "Dimensioni ridotte" +msgstr "Minuscolo" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Small" -msgstr "Dimensioni ridotte" +msgstr "Piccolo" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Obiettivo" +msgstr "Grande" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Largest" -msgstr "Obiettivo" +msgstr "Enorme" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Inter-sheet References" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Riferimenti inter-foglio" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Show inter-sheet references" -msgstr "Mostra riferimenti impronta" +msgstr "Mostra riferimenti inter-foglio" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Standard (1,2,3)" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 msgid "Abbreviated (1..3)" -msgstr "" +msgstr "Abbreviato (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 @@ -11458,7 +11366,7 @@ msgstr "Prefisso:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 @@ -11467,7 +11375,7 @@ msgstr "Suffisso:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179 msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:159 msgid "No error or warning" @@ -11798,14 +11706,13 @@ msgid "Pin not connected" msgstr "Pin non connesso" #: eeschema/erc_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "Pin connesso ad altro pin ma nessun pin lo pilota" +msgstr "Pin d'ingresso non pilotato da nessun pin d'uscita" #: eeschema/erc_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Pin connesso ad altro pin ma nessun pin lo pilota" +msgstr "" +"Pin di potenza d'ingresso non pilotato da nessun pin di potenza d'uscita" #: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62 msgid "Conflict problem between pins" @@ -11824,9 +11731,8 @@ msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "Indicatore di \"non connesso\" sconnesso" #: eeschema/erc_item.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Label not connected to anything" -msgstr "Fili non connessi a nulla" +msgstr "Etichetta non connessa a nulla" #: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" @@ -11883,9 +11789,8 @@ msgid "Wires not connected to anything" msgstr "Fili non connessi a nulla" #: eeschema/erc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Library symbol issue" -msgstr "Simbolo libreria:" +msgstr "Problema simbolo di libreria" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:95 msgid "Schematic Files" @@ -11984,7 +11889,6 @@ msgid "Project Load Warning" msgstr "Avvertimento caricamento progetto" #: eeschema/files-io.cpp:456 -#, fuzzy msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -11992,9 +11896,10 @@ msgid "" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" "Le librerie di simboli definite nel file elenco librerie di simboli del " -"progetto non sono più supportate e saranno\n" -"rimosse. Ciò può portare, in determinate condizioni, a collegamenti " -"interrotti a librerie di simboli." +"progetto non sono più supportate e verranno rimosse.\n" +"\n" +"Ciò può portare, in determinate condizioni, a collegamenti interrotti a " +"librerie di simboli." #: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/files-io.cpp:491 msgid "Do not show this dialog again." @@ -12006,7 +11911,6 @@ msgstr "" "Il file dello schema verrà convertito al nuovo formato file al salvataggio." #: eeschema/files-io.cpp:488 -#, fuzzy msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved using the new file format.\n" @@ -12014,9 +11918,10 @@ msgid "" "The new file format cannot be opened with previous versions of KiCad." msgstr "" "Questo schema era stato salvato nel vecchio formato file che non è più " -"supportato e verrà salvato\n" -"usando il nuovo formato file. Il nuovo formato file non può essere aperto " -"con le precedenti versioni di KiCad." +"supportato e verrà salvato usando il nuovo formato file.\n" +"\n" +"Il nuovo formato file non può essere aperto con le precedenti versioni di " +"KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:582 msgid "Append Schematic" @@ -12497,9 +12402,9 @@ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename %s to %s" -msgstr "Rinomina a %s" +msgstr "Rinomina %s a %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462 #, c-format @@ -12686,7 +12591,6 @@ msgstr "[nessun file]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1202 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 -#, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" @@ -12711,9 +12615,9 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d" #: eeschema/sch_iref.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Va a pagina %s (%s)" #: eeschema/sch_iref.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:177 @@ -12853,23 +12757,22 @@ msgstr "" "Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:102 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" -"Il progetto CADSTAR contiene particolari che non hanno un equivalente KiCad. " -"Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " +"Il progetto CADSTAR contiene elementi raggruppati che non hanno un " +"equivalente KiCad. Tutti gli elementi raggruppati sono stati separati." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:109 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" -"Il progetto CADSTAR contiene particolari che non hanno un equivalente KiCad. " -"Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " +"Il progetto CADSTAR contiene blocchi ri-usabili che non hanno un equivalente " +"KiCad. Le informazioni di ri-utilizzo sono state cancellate durante " +"l'importazione." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:166 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 @@ -12882,7 +12785,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:216 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." -msgstr "" +msgstr "Lo schema CADSTAR può essere rovinato: non c'è un foglio radice." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:292 #, c-format @@ -12891,6 +12794,9 @@ msgid "" "be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad " "library." msgstr "" +"La definizione della parte \"%s\" che fa riferimento al simbolo \"%s\" (" +"alternativamente \"%s\") non si trova nella libreria dei simboli. La parte " +"non è stata caricata nella libreria KiCad." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:324 #, c-format @@ -12898,6 +12804,8 @@ msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" +"Il simbolo \"%s\" che fa riferimento alla parte \"%s\" non si trova nella " +"libraria. Il simbolo non è stato caricato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:347 #, c-format @@ -12905,6 +12813,9 @@ msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" +"L'ID simbolo \"%s\" che fa riferimento al simbolo di libreria \"%s\" non si " +"trova nella libreria. Sicuri di aver esportato tutti gli elementi del " +"progetto?" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:357 #, c-format @@ -12912,6 +12823,8 @@ msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" +"L'ID simbolo \"%s\" è un riferimento a segnale o segnale globale ma ha " +"troppi pin. Il numero atteso di pin è 1 ma sono stati trovati %d." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:438 #, c-format @@ -12919,24 +12832,26 @@ msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" +"L'ID del simbolo \"%s\" è di tipo sconosciuto. Non è né un componente né " +"simbolo di connessione / potenza. Il simbolo non è stato caricato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" -"Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " -"esiste. Ignorato." +"Il simbolo di documentazione \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" " +"che non esiste nella libreria. Simbolo non caricato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" -"Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " -"esiste. Ignorato." +"Il simbolo \"%s\" fa riferimento all'ID foglio \"%s\" che non esiste nel " +"progetto. Il simbolo non è stato caricato." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1058 #, c-format @@ -12944,6 +12859,9 @@ msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" +"La connessione %s si riferisce an un elemento di connessione sconosciuto %s. " +"La connessione non è stata caricata correttamente e potrebbe necessitare di " +"aggiustamento manuale." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1275 #, c-format @@ -12951,6 +12869,8 @@ msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" +"Lo schema CADSTAR potrebbe essere rovinato: il blocco %s si riferisce ad un " +"foglio figlio ma non c'è una figura definita." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:334 @@ -13425,9 +13345,8 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" #: eeschema/sch_sheet.cpp:715 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Path" -msgstr "Percorso gerarchico:" +msgstr "Percorso gerarchico" #: eeschema/sch_sheet.cpp:718 msgid "File Name" @@ -13505,7 +13424,6 @@ msgid "Syntax Help" msgstr "Guida alla sintassi" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -13640,54 +13558,139 @@ msgid "" " \n" "
\n" msgstr "" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
MarcatoreRisultato
 " -"
^{superscript}
 " -"
superscript 
 
Driver Board^{Rev A}
 
Driver BoardRev A

 
_{subscript}
 
subscript 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 " -"
~overbar
 
~CLK
 
~~
       
overbar
  " -" 
CLK
 
~

 
${variable}
 
variable_value
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
field_value of symbol refdes
 
${R3:VALUE}
 
150K


Bus " -"Definition         " -"      Resultant Nets
 
prefix[m..n]
 
prefixm to prefixn
 
D[0..7]
 " -"
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
prefix{net1 net2 ...}" -"
 
prefix.net1, prefix." -"net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 " -"
MEM{D[1..2] LATCH}
 " -"
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
        " -"         " -"       
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" " +"\n" +" \n" +"
MarkupResult
 
^{superscript}
 
superscript 
 
Driver Board^{Rev A}
 
Driver BoardRev A

 
_{subscript}
 
subscript 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 
~overbar
 
~CLK
 
~~
       
overbar
   
CLK
 
~

 
${variable}
 
variable_value
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
field_value of symbol " +"refdes
 
${R3:VALUE}
 
150K


Bus Definition           " +";  Resultant Nets
 
prefix[m..n]
 
prefixm to prefixn
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
prefix{net1 net2 ...}
 
prefix.net1, prefix.net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
" +"            " +"            
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 #, c-format @@ -14212,9 +14215,8 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" +msgstr "Salvare le modifiche dello schema prima di chiudere?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:563 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 @@ -14454,9 +14456,10 @@ msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." -msgstr "La libreria \"%s\" non è nella tabella librerie impronte." +msgstr "" +"La libreria \"%s\" è in sola lettura e va salvata come libreria diversa." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1138 msgid "Undefined!" @@ -14588,9 +14591,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:249 -#, fuzzy msgid "(failed to load)" -msgstr "(fallito caricamento)" +msgstr "(caricamento fallito)" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" @@ -14690,9 +14692,9 @@ msgid "Change %s value from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Cambia il valore \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find \"%s\" pin \"%s\"." -msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." +msgstr "Impossibile trovare \"%s\" pin \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:503 #, c-format @@ -15142,9 +15144,10 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autopiazza campi" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" -msgstr "Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sui campi del simbolo" +msgstr "" +"Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sul simbolo o sui campi del " +"simbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Change Symbols..." @@ -15372,14 +15375,12 @@ msgstr "" "elettriche" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number..." -msgstr "Modifica valore..." +msgstr "Modifica numero pagina..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "Modifica il regolatore corrente" +msgstr "Modifica il numero di pagina del foglio corrente o selezionato" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 msgid "Rescue Symbols..." @@ -15454,9 +15455,8 @@ msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostra pin nascosti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Switch display of hidden pins" -msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" +msgstr "Commuta visualizzazione dei pin nascosti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 msgid "Show Hidden Fields" @@ -15468,7 +15468,7 @@ msgstr "Forza fili e bus Or./Vert." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" -msgstr "" +msgstr "Commuta la modalità O e V per i nuovi fili e bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Enter Sheet" @@ -15491,9 +15491,8 @@ msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Mostra il navigatore della gerarchia" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Navigate to page" -msgstr "Adatta alla pagina" +msgstr "Naviga alla pagina" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Add Junctions to Selection where needed" @@ -15597,23 +15596,25 @@ msgid "Marker Information" msgstr "Informazioni marcatore" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted" msgstr "" -"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Pin duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) del " +"convertito" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of " "converted" msgstr "" -"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Pin duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"unità %c e %c del convertito" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:211 #, c-format @@ -15625,43 +15626,48 @@ msgstr "" "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c" msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"unità %c e %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted." "
" msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" alla posizione (%.3f, %.3f) " +"del convertito.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c " "of converted.
" msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" alla posizione (%.3f, %.3f) " +"nel simbolo %c del convertito.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f).
" msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" alla posizione (%.3f, %." +"3f).
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c." "
" msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" alla posizione (%.3f, %.3f) " +"nel simbolo %c.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:298 msgid "No off grid or duplicate pins were found." @@ -15770,14 +15776,13 @@ msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" -msgstr "serve un numero per \"%s\"" +msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1796 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "Numero iniziale piazzola:" +msgstr "Modifica numero pagina" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:458 msgid "Reached end of schematic." @@ -15788,7 +15793,6 @@ msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Cerca ancora per ricominciare dall'inizio." @@ -15797,7 +15801,6 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." @@ -16348,9 +16351,8 @@ msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:628 -#, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" -msgstr " (con attributi X2)" +msgstr "(con attributi X2)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:636 #, c-format @@ -16563,27 +16565,24 @@ msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Apre un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show Layers Manager" -msgstr "Mostra &Gestione strati" +msgstr "Mostra la gestione strati" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione strati" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "List DCodes..." -msgstr "&Lista DCode..." +msgstr "E&lenca DCode..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Show Source..." -msgstr "Mostra &sorgente..." +msgstr "Mostra sorgente..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 msgid "Show source file for the current layer" @@ -16606,9 +16605,8 @@ msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "Cancella lo strato grafico selezionato" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Clear All Layers" -msgstr "Cancell&a tutti gli strati" +msgstr "Cancella tutti gli strati" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" @@ -16868,9 +16866,8 @@ msgstr "" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" #: kicad/import_project.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" -msgstr "Archivia i file del progetto" +msgstr "Importa file archivio progetto CADSTAR" #: kicad/import_project.cpp:171 msgid "Import Eagle Project Files" @@ -16903,18 +16900,16 @@ msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Cancella progetti recenti" #: kicad/menubar.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Project..." -msgstr "Importa schema non-KiCad..." +msgstr "Importa progetto non-KiCad..." #: kicad/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Project..." -msgstr "Importa progetto EAGLE..." +msgstr "Importa progetto CADSTAR..." #: kicad/menubar.cpp:94 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" -msgstr "" +msgstr "Imposta un archivio schemi e C.S. CADSTAR (*.csa, *.cpa)" #: kicad/menubar.cpp:98 msgid "Import EAGLE Project..." @@ -16969,12 +16964,10 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" #: kicad/project_template.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could open the template path!" -msgstr "Impossibile aprire il percorso dei modelli! " +msgstr "Impossibile aprire il percorso modelli!" #: kicad/project_template.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" msgstr "" "Impossibile aprire la cartella delle meta informazioni per questo modello!" @@ -17345,9 +17338,9 @@ msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossibile cancellare \"%s\"" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Errore: " +msgstr "Codice errore: %d" #: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 msgid "Layout" @@ -17940,7 +17933,7 @@ msgstr "R1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155 msgid "kOhm" -msgstr "" +msgstr "kOhm" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" @@ -18052,9 +18045,8 @@ msgid "Resistive Splitter" msgstr "Accoppiatore resistivo" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Attenuators" -msgstr "Attenuatori:" +msgstr "Attenuatori" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:285 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 @@ -18241,9 +18233,8 @@ msgid "Twisted Pair" msgstr "Doppino ritorto" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Transmission Line Type" -msgstr "Tipo linea di trasmissione:" +msgstr "Tipo linea di trasmissione" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:701 msgid "Substrate Parameters" @@ -18304,9 +18295,8 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 -#, fuzzy msgid "Physical Parameters" -msgstr "Parametri fisici:" +msgstr "Parametri fisici" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 msgid "Analyze" @@ -18317,7 +18307,6 @@ msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizza" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Parametri elettrici" @@ -18334,9 +18323,8 @@ msgstr "Angolo" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 -#, fuzzy msgid "Results" -msgstr "Risultati:" +msgstr "Risultati" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 msgid "TransLine" @@ -18557,9 +18545,8 @@ msgid "Ohm-meter" msgstr "Ohm-metri" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1520 -#, fuzzy msgid "External Layer Traces" -msgstr "Piste strati esterni:" +msgstr "Piste strati esterni" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1528 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 @@ -18582,9 +18569,8 @@ msgid "mm ^ 2" msgstr "mm²" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 -#, fuzzy msgid "Internal Layer Traces" -msgstr "Tracce strati interni:" +msgstr "Piste strati interni" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1732 msgid "Voltage > 500V:" @@ -18746,7 +18732,6 @@ msgid "PCB Calculator" msgstr "Calcolatrice C. S." #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n" "numbers for electronic components. Available values are approximately\n" @@ -18779,35 +18764,30 @@ msgid "" msgstr "" "Le serie E definite nell'IEC 60063 sono un sistema diffuso di preferenze\n" "sui valori nei componenti elettronici. I valori disponibili sono spaziati\n" -"egualmente in scala logaritmica. Malgrado le serie E vengano usate anche\n" -"per i diodi Zener, induttanze ed altri componenti, questa calcolatrice è\n" -"stata creata principalmente per le resistenze.\n" +"quasi egualmente in scala logaritmica. \n" "\n" "\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" "\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" "\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" "\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" -"Se il progetto richiede un qualsiasi valore non prontamente disponibile,\n" -"questa calcolatrice troverà una combinazione di componenti standard E per\n" -"crearlo. Si può inserire un valore di resistenza da 0,0025 a 4000 KOhm. \n" -"Le soluzioni con 3 o 4 resistenze vengono date se trova una soluzione\n" -"migliore. L'opzione 4R adoprerà più tempo considerando solo la serie E12.\n" -"Opzionalmente è possibile escludere fino a due valori aggiuntivi dalla\n" -"soluzione per i valori non disponibili. Se un valore della serie E viene\n" -"inserito nel campo di ingresso, esso viene sempre escluso da qualunque\n" -"soluzione assumendo che questo valore non sia disponibile.\n" +"\n" +"Questa calcolatrice trova combinazioni di componenti standard serie-E per\n" +"creare valori arbitrari. Si può inserire la resistenza richiesta da\n" +"0,0025 a 4000 KOhm.\n" +"Vengono date soluzioni fino a 3 componenti.\n" +"\n" +"Se serve una soluzione più precisa l'opzione 4R darà soluzioni usando 4\n" +"componenti considerando solo la serie E12. Questa optione potrebbe\n" +"impiegare più tempo per i calcoli.\n" +"\n" +"È anche possibile specificare fino a due valori da escludere dalla\n" +"soluzione se questi valori non sono disponibili.\n" "\n" "Le soluzioni vengono date nei seguenti formati:\n" "\n" "\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistenze in serie\n" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistenze in parallelo\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualunque combinazione di cui sopra\n" -"__Esempio:__ I divisori di tensione, usati spesso per la riduzione 1:10\n" -"richiedono rapporti di valori resistivi 1:9. Sfortunatamente, il \"9\" è\n" -"un valore che non è neanche disponibile nella serie E192. Una deviazione di\n" -"1% e più è già inaccettabile già per un'accuratezza a 8 bit. Per un valore\n" -"di resistenza richiesto di 9 KOhm, la calcolatrice suggerisce i valori E6\n" -"2k2 + 6k8 in serie, come possibile soluzione esatta.\n" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125 msgid "" @@ -19082,7 +19062,7 @@ msgstr "Impedenza caratteristica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:447 msgid "Electrical Length" -msgstr "Lunghezza" +msgstr "Lunghezza elettrica" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 @@ -19252,9 +19232,8 @@ msgid "MHz" msgstr "MHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 -#, fuzzy msgid "kHz" -msgstr "Hz" +msgstr "kHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 msgid "Radian" @@ -19500,7 +19479,7 @@ msgstr "Controllato in impedenza" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:127 msgid "Impedance Control" -msgstr "Controllo impedenza" +msgstr "Verifica impedenza" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129 msgid "" @@ -19721,9 +19700,8 @@ msgid "all copper layers" msgstr "tutti gli strati rame" #: pcbnew/class_board_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "and others" -msgstr " e altri" +msgstr "e altri" #: pcbnew/class_board_item.cpp:101 msgid "no layers" @@ -19749,23 +19727,20 @@ msgid "Dimension" msgstr "Quote" #: pcbnew/class_dimension.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Prefisso:" +msgstr "Prefisso" #: pcbnew/class_dimension.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Override Text" -msgstr "Imponi valore" +msgstr "Imponi testo" #: pcbnew/class_dimension.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 msgid "Precision" msgstr "Precisione" #: pcbnew/class_dimension.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Suffisso:" +msgstr "Suffisso" #: pcbnew/class_dimension.cpp:447 #, c-format @@ -19828,9 +19803,8 @@ msgid "Status: " msgstr "Stato: " #: pcbnew/class_module.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Attributes:" -msgstr "Attributi: " +msgstr "Attributi:" #: pcbnew/class_module.cpp:783 #, c-format @@ -20019,12 +19993,10 @@ msgid "Through-hole" msgstr "Foro passante" #: pcbnew/class_pad.cpp:1353 -#, fuzzy msgid "Edge connector" -msgstr "Connettore a pettine" +msgstr "Connettore a bordo scheda" #: pcbnew/class_pad.cpp:1354 -#, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, meccanico" @@ -20065,34 +20037,28 @@ msgid "Castellated pad" msgstr "Piazzola dentellata" #: pcbnew/class_pad.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "Pad Type" -msgstr "Tipo piazzola:" +msgstr "Tipo piazzola" #: pcbnew/class_pad.cpp:1386 -#, fuzzy msgid "Pad Number" -msgstr "Numero piazzola:" +msgstr "Numero piazzola" #: pcbnew/class_pad.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "Dimensioni X:" +msgstr "Dimensione X" #: pcbnew/class_pad.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Dimensioni Y:" +msgstr "Dimensione Y" #: pcbnew/class_pad.cpp:1397 -#, fuzzy msgid "Hole Size X" -msgstr "Dimensione X foro:" +msgstr "Dimensione X foro" #: pcbnew/class_pad.cpp:1400 -#, fuzzy msgid "Hole Size Y" -msgstr "Dimensione X foro:" +msgstr "Dimensione X foro" #: pcbnew/class_pad.cpp:1403 pcbnew/class_track.cpp:632 msgid "Pad To Die Length" @@ -20152,7 +20118,6 @@ msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s su %s" #: pcbnew/class_track.cpp:143 -#, fuzzy msgid "removed annular ring" msgstr "anello rimosso" @@ -20170,9 +20135,9 @@ msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via cieco/sepolto" #: pcbnew/class_track.cpp:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Annular Width: %s" -msgstr "Larghezza min: %s" +msgstr "Larghezza anello min: %s" #: pcbnew/class_track.cpp:737 msgid "NetCode" @@ -20350,7 +20315,7 @@ msgstr "Larghezza supporti termici" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:104 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Controllo riempimenti zone..." +msgstr "Verifica riempimenti zone..." #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 msgid "Remove track shorting two nets" @@ -20415,9 +20380,8 @@ msgid "No edges found on Edge.Cuts layer." msgstr "Nessun bordo trovato sullo strato Edge.Cuts." #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "No footprint loaded" -msgstr "Nessuna impronta selezionata" +msgstr "Nessuna impronta caricata" #: pcbnew/cross-probing.cpp:163 pcbnew/cross-probing.cpp:182 #, c-format @@ -20613,13 +20577,14 @@ msgstr "" "**********************************************************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" msgstr "" -" dalla riannotazione\n" +"\n" +"Esclusione di %s dalla riannotazione\n" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538 @@ -20633,16 +20598,16 @@ msgstr "" "***********************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 -#, fuzzy msgid "will be ignored" -msgstr " saranno ignorati" +msgstr "saranno ignorati" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:558 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" -msgstr "No impronte" +msgstr "" +"\n" +"No impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:564 #, c-format @@ -20692,13 +20657,13 @@ msgstr "" "allo schema\" selezionata.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" "\n" -"RefDes: %s Modulo: %s:%s a %s sul C.S." +"RefDes: %s Impronta: %s:%s a %s sul C.S." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620 msgid "Reannotate anyway?" @@ -20717,25 +20682,28 @@ msgid "Aborted: too many errors " msgstr "Interrotto: troppi errori" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:872 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" -msgstr "No impronte" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Impronte fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:873 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" -msgstr "Impronte" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Impronte retro" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" -msgstr "Modulo non trovato nell'elenco dei cambiamenti " +msgstr "Impronta non trovata nell'elenco dei cambiamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 msgid "Footprint Order" @@ -21076,25 +21044,21 @@ msgstr "" "========================" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "- Data: " +msgstr "Data" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Board name" -msgstr "- Nome scheda: " +msgstr "Nome scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Board" -msgstr "Sulla scheda" +msgstr "Scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Area" -msgstr "Area:" +msgstr "Area" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:710 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37 @@ -21102,7 +21066,6 @@ msgid "Components" msgstr "Componenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Drill holes" msgstr "Forature" @@ -21358,7 +21321,7 @@ msgstr "" "Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n" "* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle " "altre zone.\n" -"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo " +"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel controllo " "regole elettriche." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 @@ -21621,9 +21584,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Stagger Type" -msgstr "Tipo alternanza:" +msgstr "Tipo alternanza" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" @@ -21634,9 +21596,8 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Verticale, poi orizzontale" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Numbering Direction" -msgstr "Direzione numerazione:" +msgstr "Direzione numerazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" @@ -21653,9 +21614,8 @@ msgid "From start value" msgstr "Dal valore di inizio" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Numero iniziale piazzola:" +msgstr "Numero iniziale piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -21666,9 +21626,8 @@ msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Schema numerazione piazzole:" +msgstr "Schema numerazione piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" @@ -21733,9 +21692,8 @@ msgid "" msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Numbering Options" -msgstr "Opzioni numerazione:" +msgstr "Opzioni numerazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" @@ -21807,8 +21765,8 @@ msgstr "Imponi valore" msgid "" "When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" msgstr "" -"Se selezionato, la misurata effettiva viene ignorata e si può inserire " -"qualunque valore" +"Se selezionato, la misura attuale viene ignorata e si può inserire qualunque " +"valore" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 @@ -22053,7 +22011,7 @@ msgstr "Avvia DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " -msgstr "" +msgstr "DRC incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione. " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:208 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:427 @@ -22061,30 +22019,26 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:498 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:536 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Show design rules." -msgstr "Regole di progettazione" +msgstr "Mostra regole di progettazione." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 -#, fuzzy msgid "-------- DRC cancelled by user.

" -msgstr "" -"-------- DRC annullato dall'utente.\n" -"\n" +msgstr "-------- DRC annullato dall'utente.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:423 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Apri la finestra impostazioni scheda..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" -msgstr "File rapporto \"%s\" creato\n" +msgstr "File rapporto \"%s\" creato
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" -msgstr "Impossibile creare il file rapporto \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file rapporto \"%s\"
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:766 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" @@ -22149,7 +22103,7 @@ msgstr "Cancella marcatore" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102 msgid "DRC Control" -msgstr "Controllo regole di progettazione (DRC)" +msgstr "Verifica regole di progettazione (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" @@ -22498,49 +22452,40 @@ msgid "Change Footprints" msgstr "Cambia impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Change all footprints on board" -msgstr "%s tutte le impronte sulla scheda" +msgstr "Cambia tutte le impronte sulla scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Change selected footprint" -msgstr "Mostra impronta selezionata" +msgstr "Cambia le impronte selezionate" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" +msgstr "Cambia le impronte corrispondenti al riferimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" +msgstr "Cambia le impronte corrispondenti al valore:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" -msgstr "%s impronte con id libreria:" +msgstr "Cambia le impronte con id libreria:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" -msgstr "%s strati di testo e visibilità" +msgstr "Aggiorna strati e visibilità testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" -msgstr "%s dimensioni, stili e posizioni testo" +msgstr "Aggiorna le dimensioni, stili e posizioni del testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Update fabrications attributes" -msgstr "%s attributi di fabbricazione" +msgstr "Aggiorna gli attributi di fabbricazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Update 3D models" -msgstr "%s modelli 3D" +msgstr "Aggiorna i modelli 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:360 #, c-format @@ -22552,29 +22497,24 @@ msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** impronta non trovata ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Update all footprints on board" -msgstr "Aggiorna impronte su scheda" +msgstr "Aggiorna tutte le impronte sulla scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint" -msgstr "Mostra impronta selezionata" +msgstr "Aggiorna le impronte selezionate" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching reference designator:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" +msgstr "Aggiorna le impronte corrispondenti al riferimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching value:" -msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" +msgstr "Aggiorna le impronte corrispondenti al valore:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Update footprints with library id:" -msgstr "%s impronte con id libreria:" +msgstr "Aggiorna le impronte con id libreria:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 msgid "New footprint library id:" @@ -22589,24 +22529,20 @@ msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "Rimuovi gli elementi di testo che non sono nell'impronta di libreria" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Reset text layers and visibilities" -msgstr "%s strati di testo e visibilità" +msgstr "Reimposta strati e visibilità testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Reset text sizes, styles and positions" -msgstr "%s dimensioni, stili e posizioni testo" +msgstr "Reimposta dimensioni, stili e posizioni testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Reset fabrication attributes" -msgstr "%s attributi di fabbricazione" +msgstr "Reimposta gli attributi di fabbricazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Reset 3D models" -msgstr "%s modelli 3D" +msgstr "Reimposta i modelli 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 msgid "Update Footprints from Library" @@ -22619,9 +22555,9 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "Il file %s esiste già." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create %s" -msgstr "Impossibile creare \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 @@ -22963,7 +22899,6 @@ msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:315 -#, fuzzy msgid "No more items to show" msgstr "Nessun ulteriore elemento da mostrare" @@ -22995,12 +22930,11 @@ msgstr "" "selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:309 -#, fuzzy msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited." msgstr "" "Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " -"piazzole non possono essere selezionate o modificate." +"piazzole non possono essere modificate." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:311 msgid "" @@ -23008,11 +22942,13 @@ msgid "" "be selected when the \"Locked items\" checkbox is enabled in the selection " "filter." msgstr "" +"Il componente è bloccato: non può essere spostato o autopiazzato, e può " +"essere solo selezionato se la casella \"Elementi bloccati\" è abilitata nel " +"filtro di selezione." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Modify footprint properties" -msgstr "Modifica proprietà della zona" +msgstr "Modifica proprietà impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 @@ -23251,9 +23187,8 @@ msgstr "" "Genera una nuova forma per ogni istanza di impronta (non riusare le forme)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin as origin" -msgstr "Origine file posizionamenti/forature" +msgstr "Usa origine file posizionamenti/forature come origine" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 msgid "Save the origin coordinates in the file" @@ -23391,7 +23326,6 @@ msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" msgstr "Origine file posizionamenti/forature" @@ -23400,12 +23334,12 @@ msgid "Drill Origin" msgstr "Origine forature" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " "origin" msgstr "" -"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario" +"Scegli l'origine delle coordinate: assolute o relative all'origine file " +"posizionamenti/forature" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Drill Units" @@ -23482,9 +23416,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Items to Delete" -msgstr "Elementi da cancellare:" +msgstr "Elementi da cancellare" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 @@ -23514,9 +23447,8 @@ msgid "Clear board" msgstr "Cancella scheda" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Filter Settings" -msgstr "Impostazioni filtro:" +msgstr "Impostazioni filtro" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -23548,9 +23480,8 @@ msgid "Current layer only" msgstr "Solo lo strato corrente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtro strati:" +msgstr "Filtro strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" @@ -23815,19 +23746,16 @@ msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Group name:" -msgstr "Raggruppa per nome" +msgstr "Nome gruppo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Group members:" -msgstr "Raggruppa elementi" +msgstr "Membri gruppo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Group Properties" -msgstr "Proprietà arco" +msgstr "Proprietà gruppo" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 @@ -23855,82 +23783,75 @@ msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "Valori predefiniti maschere di saldatura / pasta salda" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Imported Layer" -msgstr "Forma importata" +msgstr "Strato importato" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:222 -#, fuzzy msgid "KiCad Layer" -msgstr "Strati scheda" +msgstr "Strato KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:284 msgid "" "All layers must be matched. Please click on 'Auto-Matched Layers' to " "automatically match the remaining layers." msgstr "" +"Tutti gli strati devono corrispondere. Fare clic su \"Strati auto-" +"corrispondenti\" per far corrispondere automaticamente gli strati rimanenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Unmatched Layers" -msgstr "Altri strati" +msgstr "Strati non corrispondenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Imported Layers" -msgstr "Forma importata" +msgstr "Strati importati" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "KiCad Layers" -msgstr "Strati scheda" +msgstr "Strati KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Add selected layers to matched layers list." -msgstr "Strato inatteso \"%s\" nella pila degli strati." +msgstr "Aggiungi strati selezionati all'elenco strati corrispondenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "Rimuove il simbolo selezionato dalla sua libreria" +msgstr "Rimuove gli strati selezionati dall'elenco strati corrispondenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "<<" -msgstr "<<<" +msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Rimpiazza tutte le corrispondenze" +msgstr "Rimuovi tutti gli strati corrispondenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Matched Layers" -msgstr "Altri strati" +msgstr "Strati corrispondenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Auto-Match Layers" -msgstr "Assegnamento strati automatico" +msgstr "Strati auto-corrispondenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." msgstr "" +"Fa corrispondere automaticamente ogni strato non corrispondente al suo " +"equivalente KiCad." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 msgid "Edit Mapping of Imported Layers" -msgstr "" +msgstr "Modifica la mappatura degli strati importati" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 msgid "Top/Front layer:" @@ -24170,9 +24091,9 @@ msgid "Select a corner to delete." msgstr "Selezionare il vertice da cancellare." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" -msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %.1f gradi" +msgstr "Impronta %s (%s), %s, ruotata %g gradi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:260 @@ -24185,34 +24106,28 @@ msgid "front side" msgstr "lato fronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 -#, fuzzy msgid "width" msgstr "larghezza" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 -#, fuzzy msgid "from" msgstr "da" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 -#, fuzzy msgid "to" msgstr "a" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "centro " +msgstr "centro" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 -#, fuzzy msgid "start" msgstr "inizio" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 -#, fuzzy msgid "angle" msgstr "angolo" @@ -24225,7 +24140,6 @@ msgid "circle" msgstr "cerchio" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 -#, fuzzy msgid "radius" msgstr "raggio" @@ -24261,6 +24175,8 @@ msgid "" "Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not " "overlap" msgstr "" +"Attenzione: foro piazzola più grande della dimensione della piazzola o forma " +"del foro e della piazzola che non si sovrappongono" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" @@ -24283,13 +24199,12 @@ msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 -#, fuzzy msgid "" "Warning: plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer" msgstr "" -"Errore: i fori metallizzati devono avere una piazzola in rame almeno su uno " -"strato" +"Attenzione: i fori metallizzati dovrebbero avere una piazzola in rame almeno " +"su uno strato" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1262 msgid "Incorrect value for pad offset" @@ -24313,7 +24228,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 msgid "Warning: The pad has been defined in an inner layer only." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: la piazzola è stata definita solo in uno strato interno." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1297 msgid "Property cannot be set for NPTH" @@ -24892,15 +24807,15 @@ msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Origine file posizionamenti/forature" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" -msgstr "Usa asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" +msgstr "" +"Usa l'origine del file posizionamenti/forature come coordinate di origine " +"nei file tracciati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 @@ -24909,7 +24824,7 @@ msgstr "Marcatori foratura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Actual size" -msgstr "Dimensione correnti" +msgstr "Dimensione attuale" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Scaling:" @@ -24953,7 +24868,7 @@ msgstr "Tracciatura in negativo" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Controllo riempimento zone prima della tracciatura" +msgstr "Verifica riempimento zone prima della tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 msgid "" @@ -25019,9 +24934,8 @@ msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, unità mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "Usa formato esteso X2" +msgstr "Usa formato esteso X2 (raccomandato)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" @@ -25052,15 +24966,16 @@ msgstr "" "visualizzatori Gerber." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Disable aperture macros (non recommended)" -msgstr "Usa il comando sbroglio (raccomandato)" +msgstr "Disabilita macro aperture (non raccomandato)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." msgstr "" +"Disabilita macro aperture nei file Gerber\n" +"Usare *solo* per visualizzatori Gerber difettosi." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 msgid "Postscript Options" @@ -25071,25 +24986,26 @@ msgid "X scale factor:" msgstr "Fattore di scala X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." -msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" +msgstr "" +"Imposta la regolazione della scala globale X per una tracciatura in scala " +"esatta Postscript." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "Y scale factor:" msgstr "Fattore di scala Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." -msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" +msgstr "" +"Imposta la regolazione della scala globale Y per una tracciatura in scala " +"esatta Postscript." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Track width correction:" msgstr "Correzione larghezza pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 -#, fuzzy msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -25101,8 +25017,8 @@ msgstr "" "dell'uscita postscript.\n" "Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, " "piazzole e via.\n" -"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"Il valore ragionevole di correzione deve essere compreso tra " +"[-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Force A4 output" @@ -25238,7 +25154,6 @@ msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Regolazione skew coppia differenziale" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Target skew:" msgstr "Skew obiettivo:" @@ -25655,9 +25570,8 @@ msgid "Via Count" msgstr "Conteggio via" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Via Length" -msgstr "Lunghezza via:" +msgstr "Lunghezza via" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:75 msgid "Board Length" @@ -25668,9 +25582,8 @@ msgid "Die Length" msgstr "Lunghezza die" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Total Length" -msgstr "Lunghezza cavo" +msgstr "Lunghezza totale" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:128 @@ -25696,14 +25609,14 @@ msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Il nome connessione non può essere vuoto." #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" -msgstr "Collegamento in uso. Cancellarlo ugualmente?" +msgstr "Collegamento \"%s\" in uso. Cancellarlo ugualmente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1956 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Cancellare tutti i collegamenti nel gruppo \"%s\"?" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1977 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:1978 @@ -25716,42 +25629,37 @@ msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Wildcard" -msgstr "Caratteri jolly" +msgstr "Car. jolly" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 msgid "RegEx" -msgstr "" +msgstr "Esp. regolare" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Wildcard Substr" -msgstr "Caratteri jolly" +msgstr "Sottostringa car. jolly" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:49 msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "Sottostringa esp. regolare" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:59 msgid "Sort groups first" -msgstr "" +msgstr "Prima ordina i gruppi" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Via Length:" msgstr "Lunghezza via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Constant" -msgstr "Vincoli" +msgstr "Costante" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "From Stackup" -msgstr "Stackup scheda" +msgstr "Dallo stackup" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:113 msgid "Create Report..." @@ -26243,9 +26151,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Aggiungi esistente" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Path Substitutions" -msgstr "Sostituzioni percorsi:" +msgstr "Sostituzioni percorsi" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_color_settings.cpp:129 msgid "Internal Layers" @@ -26415,9 +26322,8 @@ msgid "Minimum track width:" msgstr "Larghezza pista minima:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Larghezza minima:" +msgstr "Larghezza minima anello:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228 msgid "Minimum via diameter:" @@ -26452,14 +26358,12 @@ msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Diametro foro uVia minimo:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Silkscreen" -msgstr "Colore serigrafia" +msgstr "Serigrafia" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Distanza minima:" +msgstr "Distanza minima elemento:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:479 #, c-format @@ -26485,15 +26389,14 @@ msgstr "" "Continuare ugualmente?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:563 -#, fuzzy msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Sono stati trovati degli elementi su strati rimossi. Questa operazione " -"cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " -"annullata. Continuare?" +"Sono stati trovati elementi su strati rimossi. Questa operazione cancellerà " +"tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere annullata.\n" +"Continuare?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:739 msgid "Layer must have a name." @@ -26533,6 +26436,8 @@ msgstr "Strati interni da cancellare" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:885 msgid "Select user defined layer to add to board layer set" msgstr "" +"Selezionare lo strato definito dall'utente su cui aggiungere l'insieme " +"strati scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Custom layer set" @@ -26611,18 +26516,16 @@ msgid "32" msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer" -msgstr "Griglia definita dall'utente" +msgstr "Aggiungi strato definito dall'utente" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il fronte della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Front" -msgstr "CrtYd_Front_layer" +msgstr "CrtYd_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 @@ -26635,9 +26538,8 @@ msgstr "" "Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il fronte della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Fab_Front" -msgstr "Fab_Front_layer" +msgstr "Fab_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 @@ -26649,9 +26551,8 @@ msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il fronte della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Front_layer" +msgstr "Adhes_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:108 @@ -26669,18 +26570,16 @@ msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il fronte della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Front_layer" +msgstr "SoldP_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il fronte della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkS_Front_layer" +msgstr "SilkS_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" @@ -26689,9 +26588,8 @@ msgstr "" "frontale della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Mask_Front" -msgstr "Mask_Front_layer" +msgstr "Mask_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:137 msgid "If you want a front copper layer" @@ -27018,36 +26916,32 @@ msgstr "" "Se si desidera uno strato maschera di saldatura per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 -#, fuzzy msgid "SoldM_Back" -msgstr "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldM_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Back_layer" +msgstr "SilkS_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621 -#, fuzzy msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldP_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Back_layer" +msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" @@ -27055,18 +26949,16 @@ msgstr "" "Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Fab_Back" -msgstr "Fab_Back_layer" +msgstr "Fab_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il retro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Back" -msgstr "CrtYd_Back_layer" +msgstr "CrtYd_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 msgid "If you want a board perimeter layer" @@ -27074,7 +26966,7 @@ msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 msgid "Pcb_Edges" -msgstr "" +msgstr "Pcb_Edges" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672 msgid "Board contour" @@ -27085,9 +26977,8 @@ msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge_Cuts setback" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Eco1" -msgstr "Eco1.User" +msgstr "Eco1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702 @@ -27097,18 +26988,16 @@ msgid "Auxiliary" msgstr "Ausiliario" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Eco2" -msgstr "Eco2.User" +msgstr "Eco2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Commento" +msgstr "Commenti" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -27116,7 +27005,7 @@ msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 msgid "User1" -msgstr "" +msgstr "User1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746 @@ -27127,41 +27016,40 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "User defined layer" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 msgid "User2" -msgstr "" +msgstr "User2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 msgid "User3" -msgstr "" +msgstr "User3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 msgid "User4" -msgstr "" +msgstr "User4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 msgid "User5" -msgstr "" +msgstr "User5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 msgid "User6" -msgstr "" +msgstr "User6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 msgid "User7" -msgstr "" +msgstr "User7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:803 msgid "User8" -msgstr "" +msgstr "User8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:813 msgid "User9" -msgstr "" +msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" @@ -27239,13 +27127,13 @@ msgstr "Regole DRC" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:340 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62 -#, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:401 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" +"Le regole di progettazione non possono essere aggiunte senza un progetto" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 msgid "DRC rules:" @@ -27377,14 +27265,13 @@ msgid "netclass '%s'" msgstr "netclass \"%s\"" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:383 -#, fuzzy msgid "keepout area" -msgstr "Piste proibite" +msgstr "area proibita" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keepout area '%s'" -msgstr "Piste proibite" +msgstr "area proibita \"%s\"" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:725 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 #, c-format @@ -27394,61 +27281,57 @@ msgstr "Superamento locale su %s; distanza: %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:758 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." -msgstr "Controllo %s; cistanza: %s." +msgstr "Verifica %s; distanza: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." -msgstr "Controllo %s; cistanza: %s." +msgstr "Verifica %s; distanza ingombri: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." -msgstr "Controllo %s; cistanza: %s." +msgstr "Verifica %s; distanza serigrafia: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." -msgstr "Controllo %s; cistanza: %s." +msgstr "Verifica %s; distanza fori: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." -msgstr "Controllo %s; cistanza: %s." +msgstr "Verifica %s; distanza bordo: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:792 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Controllo %s." +msgstr "Verifica %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 msgid "Board and netclass clearances not applied to keepout zones" -msgstr "" +msgstr "Distanze scheda e netclass non applicate alle zone proibite" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." -msgstr "Vincolo foro: min %s." +msgstr "Vincolo zona proibita non rispettato." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." -msgstr "Scala X vincolata." +msgstr "Proibisci vincolo non rispettato." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." -msgstr "Livello regola \"%s\" non corrispondente." +msgstr "Strati proibiti non corrispondenti." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 #, c-format msgid "Rule layer \"%s\" not matched." -msgstr "Livello regola \"%s\" non corrispondente." +msgstr "Regola strato \"%s\" non corrispondente." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:863 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Rule layer not matched." -msgstr "Livello regola \"%s\" non corrispondente." +msgstr "Regola strato non corrispondente." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:894 msgid "Unconditional constraint applied." @@ -27461,26 +27344,23 @@ msgstr "Regola incondizionale applicata." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Controllo condizioni regola \"%s\"." +msgstr "Verifica condizioni regola \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Constraint applied." -msgstr "Vincolo applicabile." +msgstr "Vincolo applicato." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:915 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "" +msgstr "Regola applicata; supera i vincoli precedenti." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." -msgstr "Appartenenza non soddisfatta; vincolo non applicabile." +msgstr "Appartenenza non soddisfatta; vincolo ignorato." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Condition not satisfied; rule ignored." -msgstr "Condizione non soddisfatta; regola non applicata." +msgstr "Condizione non soddisfatta; regola ignorata." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:966 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 #, c-format @@ -27528,23 +27408,20 @@ msgid "Track has unconnected end" msgstr "La pista ha un capo non connesso" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Hole clearance violation" -msgstr "Violazione distanza" +msgstr "Violazione distanza foro" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Fori troppo vicini tra loro" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Track width" -msgstr "Larghezza pista:" +msgstr "Larghezza pista" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Annular width" -msgstr "Larghezza impulso:" +msgstr "Larghezza anello" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 msgid "Drill too small" @@ -27555,9 +27432,8 @@ msgid "Via hole larger than diameter" msgstr "Dimensione foro via maggiore del diametro" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Via diameter" -msgstr "Diametro via:" +msgstr "Diametro via" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 msgid "Padstack is not valid" @@ -27616,37 +27492,32 @@ msgid "Pad net doesn't match schematic" msgstr "La piazzola non corrisponde allo schema" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by solder mask" -msgstr "Serigrafia sul retro scheda" +msgstr "Serigrafia ritagliata dalla maschera di saldatura" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Silkscreen overlap" -msgstr "Colore serigrafia" +msgstr "Serigrafia sovrapposta" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Trace length out of range" -msgstr "Regolazione lunghezza pista" +msgstr "Lunghezza pista fuori campo" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:182 msgid "Skew between traces out of range" -msgstr "" +msgstr "Skew tra piste fuori campo" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186 msgid "Too many vias on a connection" -msgstr "" +msgstr "Troppi via su una connessione" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Differential pair gap out of range" -msgstr "Nessuno spazio coppia differenziale definito." +msgstr "Spazio coppia differenziale fuori campo" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Differential uncoupled length too long" -msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale" +msgstr "Lunghezza coppia differenziale non accoppiata troppo lunga" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:133 #, c-format @@ -27756,48 +27627,45 @@ msgstr "Strati non riconosciuto \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:80 msgid "Checking via annular rings..." -msgstr "Controllo anelli via circolari..." +msgstr "Verifica anelli via circolari..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" -msgstr " (%s anello min %s; corrente %s)" +msgstr "(%s larghezza anello min %s; corrente %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" -msgstr " (%s anello max %s; corrente %s)" +msgstr "(%s larghezza anello max %s; corrente %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Controllo connessioni..." +msgstr "Verifica connessioni piazzole, via e zone..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145 msgid "Checking net connections..." -msgstr "Controllo connessioni..." +msgstr "Verifica connessioni..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Proprietà griglia..." +msgstr "Raccolta elementi rame ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Controllo distanze zone in rame..." +msgstr "Tassellazione zone in rame..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:207 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Controllo distanze piste e via..." +msgstr "Verifica distanze piste e via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:212 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Controllo distanze piazzole..." +msgstr "Verifica distanze piazzole..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Controllo distanze zone in rame..." +msgstr "Verifica distanze zone in rame..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:338 @@ -27808,80 +27676,77 @@ msgstr "Controllo distanze zone in rame..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:258 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" -msgstr " (%s distanza %s; effettiva %s)" +msgstr "(%s distanza %s; attuale %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(nets %s and %s)" -msgstr " (coll %s e %s)" +msgstr "(coll %s e %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Controllo definizioni ingombri impronte..." +msgstr "Verifica definizioni ingombri impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:97 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:98 -#, fuzzy msgid "(not a closed shape)" -msgstr " (non una forma chiusa)" +msgstr "(non una forma chiusa)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Controllo sovrapposizione ingombro impronte..." +msgstr "Verifica sovrapposizione ingombri impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:328 -#, fuzzy msgid "DPs evaluated:" -msgstr "Valore pulsato:" +msgstr "CD elaborate:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s anello max %s; corrente %s)" +msgstr "(%s lunghezza non accoppiata max: %s; corrente: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:466 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " -msgstr "" +msgstr "spazio minimo: %s; " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:470 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " -msgstr "" +msgstr "spazio massimo: %s " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "actual: %s)" -msgstr " (%s %s; attuale %s)" +msgstr "corrente: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." -msgstr "Controllo vincoli zone proibite e disabilitazioni..." +msgstr "Verifica vincoli zone proibite e disabilitazioni..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:132 msgid "Checking board edge clearances..." -msgstr "Controllo distanze bordi scheda..." +msgstr "Verifica distanze bordi scheda..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:159 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Controllo distanze da foro a foro..." +msgstr "Verifica distanze da foro a foro..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79 msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Controllo fori piazzole..." +msgstr "Verifica fori piazzole..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 msgid "Checking via holes..." -msgstr "Controllo fori via..." +msgstr "Verifica fori via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; attuale %s)" +msgstr "(%s %s; attuale %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118 #, c-format @@ -27911,110 +27776,107 @@ msgstr "Nessuna piazzola trovata per il pin %s nello schema." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214 msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "Controllo parità C.S. rispetto allo schema..." +msgstr "Verifica parità C.S. rispetto allo schema..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221 msgid "No netlist provided, skipping LVS." -msgstr "" +msgstr "Nessuna netlist fornita, salto LVS." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s anello min %s; corrente %s)" +msgstr "(%s lungh. min: %s; attuale: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s anello max %s; corrente %s)" +msgstr "(%s lungh. max: %s; attuale: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s anello max %s; corrente %s)" +msgstr "" +"(%s skew max %s; attuale: %s; lung. collegamento media: %s; attuale: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" -msgstr " (%s %s larghezza %s; corrente %s)" +msgstr "(%s conteggio max: %d; attuale %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Gathering length-constrained connections..." -msgstr "Controllo connessioni..." +msgstr "Raccolta connessioni di lunghezza vincolata..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:321 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Illimitata" +msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:110 -#, fuzzy msgid "(self-intersecting)" -msgstr "Un poligono non può essere auto intersecante" +msgstr "(auto intersecante)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s)" -msgstr " (strato %s)" +msgstr "(strato %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:212 msgid "Checking board outline..." -msgstr "Controllo contorni scheda..." +msgstr "Verifica contorni scheda..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:217 msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Controllo strati disabilitati..." +msgstr "Verifica strati disabilitati..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:222 msgid "Checking text variables..." -msgstr "Controllo variabili testo..." +msgstr "Verifica variabili testo..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." -msgstr "Controllo distanze da foro a foro..." +msgstr "Verifica serigrafia elementi sovrapposti..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:208 #, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." -msgstr "" +msgstr "Verifica %d caratteristiche serigrafia rispetto a %d elementi scheda." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99 msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." -msgstr "" +msgstr "Verifica serigrafia possibile ritaglio maschera di saldatura..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:168 #, c-format msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." -msgstr "" +msgstr "Verifica %d aperture maschera rispetto a %d elementi serigrafia." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 msgid "Checking track widths..." -msgstr "Controllo larghezza piste..." +msgstr "Verifica larghezza piste..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s larghezza %s; corrente %s)" +msgstr "(%s larg. min %s; attuale %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s larghezza %s; corrente %s)" +msgstr "(%s larg. max %s; attuale %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Controllo diametro via..." +msgstr "Verifica diametro via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s diametro %s; corrente %s)" +msgstr "(%s diametro min %s; attuale %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s diametro %s; corrente %s)" +msgstr "(%s diametro max %s; attuale %s)" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Export D-356 Test File" @@ -28146,9 +28008,8 @@ msgstr "" "Correggere lo stackup" #: pcbnew/files.cpp:116 -#, fuzzy msgid "All KiCad Board Files" -msgstr "File scheda non-KiCad..." +msgstr "Tutti i file scheda KiCad" #: pcbnew/files.cpp:154 msgid "Open Board File" @@ -28464,9 +28325,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617 -#, fuzzy msgid "No footprints to harvest!" -msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" +msgstr "Nessuna impronta da raccogliere!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:792 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -28738,14 +28598,12 @@ msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "I contenuti degli appunti non sono compatibili KiCad" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Change Layer Color for" -msgstr "Cambia colore strato per " +msgstr "Cambia colore strato per" #: pcbnew/layer_widget.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Change Render Color for" -msgstr "Cambia colore render per " +msgstr "Cambia colore render per" #: pcbnew/layer_widget.cpp:337 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 @@ -28913,31 +28771,28 @@ msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autopiazzamento impronte" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -#, fuzzy msgid "&Harvest Footprints to Library..." -msgstr "Aggiorna impronte dalla libreria..." +msgstr "&Raccogli impronte nella libreria..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " -"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" +"Aggiungi le impronte usate sulla scheda ad una libreria impronte esistente\n" +"(non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#, fuzzy msgid "&Harvest Footprints to New Library..." -msgstr "Aggiorna impronte dalla libreria..." +msgstr "&Raccogli impronte in nuova libreria..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" +"Crea una nuova libreria impronte contenente tutte le impronte usate nella " +"scheda\n" "(se questa libreria esiste già, verrà rimpiazzata)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 @@ -29397,23 +29252,20 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Strato non riconosciuto \"%s\"" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" +msgstr "L'ingombro impronta non è una singola forma chiusa." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "L'impronta ha un ingombro maldefinito" +msgstr "L'impronta non ha un ingombro fronte" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "L'impronta non ha un ingombro definito" +msgstr "L'impronta non ha un ingombro retro" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:658 msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "" +msgstr "deve essere mm, in o mil" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 msgid "(not activated)" @@ -29485,9 +29337,9 @@ msgid "File not found: '%s'" msgstr "File non trovato: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" -msgstr "Denominazione duplicata: \"%s\"." +msgstr "Nome netclass duplicato: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:870 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:947 @@ -29519,6 +29371,8 @@ msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " "required." msgstr "" +"Il poligono ha solo %d punti estratti da %ld vertici. Sono richiesti almeno " +"2 punti." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1389 #, c-format @@ -29526,6 +29380,8 @@ msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " "points are required." msgstr "" +"ShapeBasedRegion ha solo %d punti estratti da %ld vertici. Sono richiesti " +"almeno 2 punti." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1418 #, c-format @@ -29544,12 +29400,13 @@ msgstr "" "Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" -"L'arco sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su Eco1_User" +"La zona proibita archi sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. " +"Mettilo su Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 #, c-format @@ -29603,13 +29460,13 @@ msgstr "" "succedere" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" msgstr "" -"La pista sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila su " -"Eco1_User" +"Zona proibita piste sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila " +"su Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2185 #, c-format @@ -29655,13 +29512,12 @@ msgstr "" "incongruenze tra C.S. e schema elettrico. " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -"Il progetto CADSTAR contiene particolari che non hanno un equivalente KiCad. " -"Tutti i componenti sono stati caricati uno sopra l'altro. " +"Il progetto CADSTAR contiene elementi di sbroglio Trunk che non hanno un " +"equivalente KiCad. Questi elementi non sono stati caricati." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:134 #, c-format @@ -29673,12 +29529,12 @@ msgstr "" "questo strato sono stati rimappati allo strato KiCad \"%s\"." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -"Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia adesivo. Tutti gli elementi su " +"Si assume che lo strato CADSTAR \"%s\" sia tecnico. Tutti gli elementi su " "questo strato sono stati mappati sullo strato KiCad \"%s\"." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:187 @@ -29687,6 +29543,8 @@ msgid "" "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack refers " "to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." msgstr "" +"Il file selezionato non è valido o è rovinato: la pila di strati si " +"riferisce all'ID strato \"%s\" che non esiste nelle definizioni degli strati." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:211 #, c-format @@ -29726,6 +29584,8 @@ msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" +"La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " +"forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:988 #, c-format @@ -29752,24 +29612,24 @@ msgid "Dimension ID %s has no KiCad equivalent. This was not imported" msgstr "L'ID dimensione %s non ha equivalente KiCad. Non è stato importato" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." msgstr "" -"L'area CADSTAR \"%s\" è definita come area di sbroglio e/o piazzamento in " -"CADSTAR, oltre che proibita. Le aree di piazzamento o di sbroglio non sono " -"supportate in KiCad. Solo gli elementi supportati sono stati importati." +"L'area CADSTAR \"%s\" è marcata come area di piazzamento in CADSTAR. Le aree " +"di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " +"supportati sono stati importati." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -"L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento o " -"di sbroglio pure non sono supportate." +"L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " +"non sono supportate." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1195 #, c-format @@ -29871,7 +29731,7 @@ msgstr "" "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." @@ -30175,13 +30035,12 @@ msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:654 -#, fuzzy msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" "Elementi trovati su strati non definiti.\n" -"Recuperarli nello strato Cmts.User?" +"Recuperarli nello strato User.Comments?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:656 msgid "Undefined layers:" @@ -30304,10 +30163,9 @@ msgstr "" "Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "" -"EDGE_MODULE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" +msgstr "FP_SHAPE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga:%d dell'impronta:\"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2423 #, c-format @@ -30511,15 +30369,13 @@ msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:946 #, c-format msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s is malforme." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:949 -#, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"%s\n" "Questa zona non può essere gestita dallo strumento di disposizione piste.\n" "Verificare che non sia un poligono autointersecante." @@ -30555,7 +30411,7 @@ msgstr "Regolato: skew " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:209 msgid "The routing start point violates DRC." -msgstr "" +msgstr "Il punto di sbroglio iniziale viola il DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Undo last segment" @@ -30718,29 +30574,28 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Specifica dimensioni coppia differenziale personalizzate" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" -msgstr "Larghezza " +msgstr "Larghezza %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr ", spazio via" +msgstr "Larghezza %s, spazio via %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" -msgstr "" +msgstr "Larghezza %s, spazio %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:362 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s " -msgstr "" +msgstr "Larghezza %s, spazio %s, spazio via %s " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:746 pcbnew/router/router_tool.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "Mostra ratsnest scheda" +msgstr "Mostra impostazioni scheda" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:757 msgid "" @@ -30920,23 +30775,21 @@ msgstr "" "altrimenti usa la larghezza corrente" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "Larghezza piste netclass" +msgstr "Pista: usa larghezza netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Pista: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:608 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Modifica dimensioni predefinite..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Usa dimensioni net class" +msgstr "Via: usa dimensioni netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 #, c-format @@ -31037,33 +30890,32 @@ msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:731 msgid "A minimum of two straight track segments must be selected." -msgstr "" +msgstr "Devono essere selezionati un minimo di due segmenti di pista diritti." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Raggio stondamento:" +msgstr "Inserire raggio stondamento:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:864 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Raggio stondamento:" +msgstr "Piste di stondamento:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:748 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" +"È stato inserito un raggio zero.\n" +"L'operazione di stondamento non è stata eseguita." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "" +msgstr "Impossibile stondare i segmenti di pista selezionati." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." -msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." +msgstr "Alcuni dei segmenti di pista potrebbero non essere stati stondati." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 msgid "Flip" @@ -31074,9 +30926,8 @@ msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Locked items cannot be deleted" -msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" +msgstr "Gli elementi bloccati non possono essere cancellati" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1514 msgid "Move exact" @@ -31088,18 +30939,16 @@ msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." -msgstr "Selezionare il punto di riferimento per lo spostamento..." +msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1842 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1856 msgid "Selection copied" msgstr "Selezione copiata" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1843 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" -msgstr "Lettura file annullata" +msgstr "Cpia annullata" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:182 msgid "_copy" @@ -31107,20 +30956,19 @@ msgstr "_copia" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:115 msgid "Modified group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo modificato" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:175 msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Group is in inconsistent state:" msgstr "Il gruppo è in uno stato difforme:" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:280 msgid "Click on new member..." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su un nuovo membro..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:126 msgid "Paste Pad Properties" @@ -31391,19 +31239,15 @@ msgstr "Sposta con il riferimento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" -msgstr "" -"Sposta gli elementi selezionati assieme ad un punto di partenza specificato" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati con un punto di partenza specificato" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Copy with Reference" -msgstr "Sposta con il riferimento" +msgstr "Copia con il riferimento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "" -"Sposta gli elementi selezionati assieme ad un punto di partenza specificato" +msgstr "Copia gli elementi selezionati con un punto di partenza specificato" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 msgid "Duplicate and Increment" @@ -31455,7 +31299,7 @@ msgstr "Aggiorna le dimensioni di piste e via selezionati" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge archi tangenti ai segmenti di pista diritti selezionati" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Delete Full Track" @@ -32396,18 +32240,16 @@ msgstr "" "De-seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" +msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nel foglio dello schema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" +msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nello stesso foglio dello schema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 msgid "Filter Selection..." @@ -32561,7 +32403,7 @@ msgstr "File Specctra DSN" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:404 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" -msgstr "" +msgstr "Connessione orfana %s ri-adottata.\n" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:461 #, c-format @@ -32588,9 +32430,8 @@ msgstr "" "necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "Aggiungi un'impronta" +msgstr "Piazza un'impronta" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:978 msgid "Toggle Locking" @@ -32652,11 +32493,12 @@ msgstr "Distanza: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:564 msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " msgstr "" +"Rapporto incompleto: impossibile compilare le regole di progettazione. " #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Distanza zona: %s." +msgstr "Risoluzione distanza: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:242 msgid "Select two items for a clearance resolution report." @@ -32667,14 +32509,13 @@ msgid "Clearance Report" msgstr "Rapporto distanza" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[netclass %s]" -msgstr "netclass \"%s\"" +msgstr "[netclass %s]" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Risoluzione distanza per:" +msgstr "Risoluzione distanza serigrafia per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:316 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:322 @@ -32683,9 +32524,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s non presente sullo strato %s. Nessuna distanza definita." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Risoluzione distanza per:" +msgstr "Risoluzione distanza per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:350 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." @@ -32700,9 +32540,8 @@ msgid "Constraints Report" msgstr "Rapporto vincoli" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Track width resolution for:" -msgstr "Risoluzione larghezza pista per:" +msgstr "Risoluzione larghezza pista per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:434 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:435 @@ -32720,14 +32559,12 @@ msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli larghezza: min %s max %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Via Diameter" -msgstr "Diametro via:" +msgstr "Diametro via" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Via diameter resolution for:" -msgstr "Risoluzione diametro via per:" +msgstr "Risoluzione diametro via per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:481 #, c-format @@ -32735,14 +32572,12 @@ msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli diametro: min %s max %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Via Annular Width" -msgstr "Larghezza impulso:" +msgstr "Larghezza anello via" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Risoluzione larghezza anello via per:" +msgstr "Risoluzione larghezza anello via per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:515 #, c-format @@ -32750,14 +32585,12 @@ msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Vincoli larghezza anello: min %s max %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Hole Size" -msgstr "Dimensione X foro:" +msgstr "Dimensione foro" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Hole diameter resolution for:" -msgstr "Risoluzione diametro foro per:" +msgstr "Risoluzione diametro foro per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:549 #, c-format @@ -32765,22 +32598,20 @@ msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Vincolo foro: min %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Keepouts" -msgstr "Via proibiti" +msgstr "Zone proibite" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Violazione zona proibita" +msgstr "Risoluzione zona proibita per:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:575 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Elemento proibito alla posizione corrente." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:577 msgid "Item allowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Elemento permesso alla posizione corrente." #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:738 msgid "Invalid clipboard contents" @@ -32864,9 +32695,8 @@ msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Click on reference item..." -msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." +msgstr "Fare clic su elemento di riferimento..." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:65 msgid "Select" @@ -32890,7 +32720,7 @@ msgstr "Aggiungi un poligono grafico" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73 msgid "Checking Zones" -msgstr "Controllo zone" +msgstr "Verifica zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 @@ -32898,13 +32728,14 @@ msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Riempimento zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show DRC rules" -msgstr "Regole DRC" +msgstr "Mostra regole DRC" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "" +"Gli riempimenti delle zone possono essere inaccurati. Le regole DRC " +"contengono errori." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 msgid "Fill All Zones" @@ -32967,9 +32798,8 @@ msgid "Show footprint references" msgstr "Mostra riferimenti impronta" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Show all footprint text" -msgstr "Mostra testo impronte" +msgstr "Mostra tutto il testo impronte" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "Show footprint text marked as invisible" @@ -33237,49 +33067,40 @@ msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "User defined layer 1" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "User defined layer 2" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1448 -#, fuzzy msgid "User defined layer 3" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "User defined layer 4" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1450 -#, fuzzy msgid "User defined layer 5" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1451 -#, fuzzy msgid "User defined layer 6" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "User defined layer 7" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "User defined layer 8" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "User defined layer 9" -msgstr "Strati non definiti:" +msgstr "Strato definito dall'utente 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1492 msgid "Show All Copper Layers" @@ -33378,15 +33199,16 @@ msgid "Select preset:" msgstr "Seleziona preimpostazione:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2721 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgstr "Apri preferenze" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2735 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." msgstr "" +"Il tema colore corrente è in sola lettura. Creare un nuovo tema nelle " +"preferenze per abilitare la modifica dei colori." #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -33428,7 +33250,7 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "[INFO] caricamento fallito: riga in ingresso troppo lunga\n" #~ msgid "Preferences...\tCTRL+," #~ msgstr "Preferenze...\tCtrl+,"