From 040f4e45832fb75ecae2a7cfd91c2b30227e657c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Mon, 1 Feb 2021 13:54:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 84.2% (5677 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 482 ++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index c7ae0a4fc7..e4de77f820 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-31 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-01 13:54+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "3D-Viewer は閉じられ、この設定を適用して再度開かれ #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197 msgid "Selection color:" -msgstr "選択の色:" +msgstr "選択色:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 msgid "While Moving" @@ -1193,9 +1193,8 @@ msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "ファイル \"%s\" を作成できませんでした。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" -msgstr "Postscript ファイルを作成" +msgstr "PostScript ファイルを作成" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808 msgid "Create Symbol Library" @@ -1307,9 +1306,8 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_modファイル)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "PostScript (.ps ファイル)" +msgstr "Postscript (.ps ファイル)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" @@ -1577,9 +1575,8 @@ msgid "The official KiCad website - " msgstr "オフィシャル KiCad サイト - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Developer website - " -msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト - " +msgstr "開発者向けサイト - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "Official KiCad library repositories - " @@ -1669,9 +1666,8 @@ msgid "Doc Writers" msgstr "ドキュメント作成者" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" -msgstr "ライブラリー" +msgstr "ライブラリアン" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" @@ -1738,9 +1734,8 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "バグをレポート" +msgstr "レポート" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 #, fuzzy @@ -2202,9 +2197,8 @@ msgid "Override Locks" msgstr "非表示テキスト" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "セグメントのロック: Yes" +msgstr "ロックされたアイテム" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" @@ -3071,9 +3065,8 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "バージョン" +msgstr "セッション" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:286 msgid "Remember open files for next project launch" @@ -3169,14 +3162,12 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "オブジェクトが画面端から離れて移動する時のパンの度合い" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Drag Gestures" -msgstr "ジェスチャー" +msgstr "ドラッグ ジェスチャー" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Left button drag:" -msgstr "右ボタン ドラッグ:" +msgstr "左ボタン ドラッグ:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #, fuzzy @@ -3233,18 +3224,16 @@ msgid "Right button drag:" msgstr "右ボタン ドラッグ:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Scroll Gestures" -msgstr "ジェスチャー" +msgstr "スクロール ジェスチャー" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "垂直方向タッチパッドまたはスクロール ホイールの移動:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "--" -msgstr "-" +msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 @@ -3268,12 +3257,10 @@ msgid "Zoom:" msgstr "ズーム:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Pan up/down:" msgstr "パン 上/下:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Pan left/right:" msgstr "パン 左/右:" @@ -3354,9 +3341,8 @@ msgid "Via Size" msgstr "ビア サイズ" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Via Hole" -msgstr "穴" +msgstr "ビア穴" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 @@ -3364,7 +3350,6 @@ msgid "uVia Size" msgstr "uVia サイズ" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "uVia Hole" msgstr "穴" @@ -3839,9 +3824,8 @@ msgstr "ネット情報" #: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:305 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ" #: common/eda_item.cpp:281 msgid "Schematic Marker" @@ -4800,26 +4784,22 @@ msgid "Rescue" msgstr "レスキュー" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" msgstr "ワイヤー" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "バス" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" msgstr "バスのジャンクション" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" msgstr "ジャンクション (接続点)" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -4834,17 +4814,14 @@ msgid "Hierarchical labels" msgstr "階層ラベル" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "ピン番号:" +msgstr "ピン番号" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" msgstr "ピン名" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" msgstr "シンボルのリファレンス" @@ -4879,17 +4856,14 @@ msgid "Pins" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" msgstr "シートの図枠" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" msgstr "シートの背景" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" msgstr "シート名" @@ -4898,7 +4872,6 @@ msgid "Sheet fields" msgstr "シートのフィールド" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" msgstr "シート ファイル名" @@ -4908,17 +4881,14 @@ msgid "Sheet pins" msgstr "シート ピン" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" msgstr "未接続シンボル" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" msgstr "ERC 警告" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" msgstr "ERC エラー" @@ -4964,12 +4934,10 @@ msgid "Worksheet" msgstr "ワークシート" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "表面のフットプリント" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "裏面のフットプリント" @@ -5000,7 +4968,6 @@ msgid "Footprint text back" msgstr "基板裏面のフットプリント テキスト" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "非表示テキスト" @@ -5039,17 +5006,14 @@ msgid "Bl/Buried vias" msgstr "ブラインド/ベリード ビア" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "マイクロビア" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" -msgstr "穴" +msgstr "ビア穴" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "メッキなし穴" @@ -5060,17 +5024,14 @@ msgid "Ratsnest" msgstr "ラッツネスト" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "未接続" #: common/layer_id.cpp:161 -#, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "DRC 警告" #: common/layer_id.cpp:162 -#, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "DRC エラー" @@ -5867,9 +5828,8 @@ msgid "Switch units" msgstr "単位を切替" #: common/tool/actions.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "inch と mm を切り替え" +msgstr "ヤード・ポンド法とメートル法を切り替え" #: common/tool/actions.cpp:505 msgid "Polar Coordinates" @@ -5909,9 +5869,8 @@ msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "非アクティブ レイヤーをノーマル、薄消し、非表示にトグルで切り替える" #: common/tool/actions.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode (3-state)" -msgstr "ハイ コントラスト モード (3 状態)" +msgstr "単一レイヤー表示モード (3 状態)" #: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" @@ -6100,9 +6059,9 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "KiCad に参加しよう" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "ビア: %s (%s)" +msgstr "グリッド: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 #, c-format @@ -6153,7 +6112,6 @@ msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Footprint not found." msgstr "フットプリントが見つかりません" @@ -6196,9 +6154,8 @@ msgid "Min grid spacing:" msgstr "最小グリッド間隔:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Snap to Grid:" -msgstr "パッドにスナップ:" +msgstr "グリッドにスナップ:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6399,19 +6356,16 @@ msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad S式回路図ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Altium schematic files" -msgstr "KiCad 回路図ファイル" +msgstr "Altium 回路図ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "KiCad 回路図ファイル" +msgstr "CADSTAR 回路図アーカイブ ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "ファイル \"%s\" をアーカイブ" +msgstr "CADSTAR アーカイブ ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 msgid "Eagle XML schematic files" @@ -6439,9 +6393,8 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCBファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 -#, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "ファイル \"%s\" をアーカイブ" +msgstr "CADSTAR PCBアーカイブ ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" @@ -6540,9 +6493,8 @@ msgid "Legacy footprint export files" msgstr "以前の形式のフットプリント エクスポート ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Electrical rule check file" -msgstr "エレクトロニック ルール チェック ファイル" +msgstr "エレクトリカル ルール チェック ファイル" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 msgid "Spice library file" @@ -6697,9 +6649,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Pin Count" -msgstr "パッド数" +msgstr "ピン数" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1377 #: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409 @@ -6709,12 +6660,10 @@ msgid "Library" msgstr "ライブラリー" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "テキストを検索" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "絞り込みなし" @@ -6724,7 +6673,7 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "フィルター: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "説明: %s; キーワード: %s" @@ -6847,9 +6796,8 @@ msgid "Relative" msgstr "相対" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Path Type" -msgstr "パス タイプ:" +msgstr "パス タイプ" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -21623,7 +21571,6 @@ msgstr "0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeroes" msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)" @@ -21634,9 +21581,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Dimension Text" -msgstr "寸法線テキスト:" +msgstr "寸法線テキスト" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 @@ -21747,9 +21693,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Arrow length:" -msgstr "ビア長さ:" +msgstr "矢印の長さ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153 @@ -21803,9 +21748,9 @@ msgid "Report file '%s' created
" msgstr "レポート ファイル '%s' が作成されました
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" -msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません" +msgstr "レポート ファイル '%s' を作成できません
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 #, fuzzy @@ -21856,7 +21801,7 @@ msgstr "テストを実行中..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 #, c-format msgid "Violations (%d)" -msgstr "違反 (%d)" +msgstr "違反 (%d):" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 #, c-format @@ -22194,7 +22139,6 @@ msgstr "3D モデル" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508 -#, fuzzy msgid "3D Models" msgstr "3D モデル" @@ -22759,19 +22703,16 @@ msgid "Search other text items" msgstr "その他のフットプリント テキスト アイテム" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC markers" -msgstr "DRC ルール" +msgstr "DRC マーカーを検索" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Find Previous" -msgstr "フィールドのプロパティ" +msgstr "前を検索" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Restart Search" -msgstr "検索" +msgstr "検索を再開" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 #, fuzzy @@ -23166,7 +23107,6 @@ msgstr "PostScript、HPGL、その他の形式でドリル マップを作成" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" msgstr "ドリル/配置ファイルの原点" @@ -23186,7 +23126,6 @@ msgid "Drill Units" msgstr "ドリル単位" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Decimal format (recommended)" msgstr "小数点フォーマット (推奨)" @@ -23303,14 +23242,12 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "設定の絞込み" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Locked graphics" -msgstr "ロックされている配線" +msgstr "ロックされている図形" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Unlocked graphics" -msgstr "ロックされていない配線" +msgstr "ロックされていない図形" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 msgid "Locked footprints" @@ -23638,13 +23575,11 @@ msgid "Group members:" msgstr "グループ メンバー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Group Properties" -msgstr "グリッド プロパティ" +msgstr "グループ プロパティ" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "全て選択解除" @@ -23670,9 +23605,8 @@ msgstr "ハンダ マスク/ペーストのデフォルト" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Imported Layer" -msgstr "インポートされた図形" +msgstr "インポートされたレイヤー" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253 #, fuzzy @@ -23692,9 +23626,8 @@ msgid "Unmatched Layers" msgstr "その他のレイヤー" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Imported Layers" -msgstr "インポートされた図形" +msgstr "インポートされたレイヤー" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -23719,9 +23652,8 @@ msgid "Remove selected layers from matched layers list." msgstr "ライブラリーから選択されたシンボルを削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "<<" -msgstr "<<<" +msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 #, fuzzy @@ -23828,9 +23760,8 @@ msgid "Via Count" msgstr "ビア カウント" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Via Length" -msgstr "ビア長さ:" +msgstr "ビア長さ" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 msgid "Board Length" @@ -23841,9 +23772,8 @@ msgid "Die Length" msgstr "ダイの長さ" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Total Length" -msgstr "ケーブル長" +msgstr "全長" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:123 msgid "Net Length" @@ -23898,7 +23828,6 @@ msgstr "グループ化:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Wildcard" msgstr "ワイルドカード" @@ -24278,14 +24207,12 @@ msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 -#, fuzzy msgid "Pad Properties Errors" -msgstr "パッド プロパティ" +msgstr "パッド プロパティ エラー" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Pad Properties Warnings" -msgstr "パッド プロパティ" +msgstr "パッド プロパティ 警告" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1643 msgid "Modify pad" @@ -24582,7 +24509,6 @@ msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基板のグローバル基準" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "テスト ポイント パッド" @@ -25563,9 +25489,8 @@ msgid "Layers:" msgstr "レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Basic Rules" -msgstr "デザイン ルール" +msgstr "基本ルール" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42 msgid "Keep out tracks" @@ -25598,7 +25523,6 @@ msgstr "エイリアス名:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "このゾーンに対する DRC で識別するための固有名" @@ -25722,9 +25646,8 @@ msgid "Edit track/via properties" msgstr "配線/ビアのプロパティを編集" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Updating nets" -msgstr "ネットリストを更新" +msgstr "ネットを更新" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 #, fuzzy @@ -25837,7 +25760,6 @@ msgid "&Vias" msgstr "ビア数" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "&Pads" msgstr "パッド" @@ -26044,7 +25966,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Select item(s)." msgstr "アイテムを選択" @@ -26245,7 +26166,6 @@ msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "ライブラリー検索でディレクトリーを開くことに失敗しました" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "警告: 重複したニックネーム" @@ -26275,9 +26195,8 @@ msgid "Open Plugin Directory" msgstr "プラグイン ディレクトリーを開く" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Reload Plugins" -msgstr "プラグインを削除" +msgstr "プラグインをリロード" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85 #, fuzzy @@ -26451,9 +26370,8 @@ msgid "Minimum uVia hole:" msgstr "最小 uVia サイズ:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Silkscreen" -msgstr "シルク" +msgstr "シルクスクリーン" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:401 msgid "Minimum item clearance:" @@ -27139,9 +27057,8 @@ msgstr "ユーザー" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "User defined layer" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 #, fuzzy @@ -27311,9 +27228,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Text position:" -msgstr "テキスト位置 X:" +msgstr "テキスト位置:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106 msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" @@ -27402,7 +27318,6 @@ msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:931 -#, fuzzy msgid "Hole" msgstr "穴" @@ -27566,14 +27481,12 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "最小クリアランス (%s) 未満のクリアランス。" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Electrical" -msgstr "エレクトリカル タイプ" +msgstr "電気的" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Design For Manufacturing" -msgstr "Off-board、製造用" +msgstr "製造のための設計" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 #, fuzzy @@ -27581,9 +27494,8 @@ msgid "Schematic Parity" msgstr "回路図フィールド" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "信号遅延:" +msgstr "信号品質" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Unconnected items" @@ -27818,9 +27730,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Missing ')'." -msgstr "欠落:" +msgstr "')'がありません。" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266 #, c-format @@ -28055,9 +27966,9 @@ msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s)" -msgstr "レイヤー %s" +msgstr "(レイヤー %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:216 msgid "Checking board outline..." @@ -28249,9 +28160,8 @@ msgstr "" "スタックアップを修正してください" #: pcbnew/files.cpp:123 -#, fuzzy msgid "All KiCad Board Files" -msgstr "KiCad以外の基板ファイル..." +msgstr "全ての KiCad 基板ファイル..." #: pcbnew/files.cpp:161 msgid "Open Board File" @@ -28262,9 +28172,8 @@ msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート" #: pcbnew/files.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Create a new project for this board" -msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" +msgstr "この基板の新規プロジェクトを作成" #: pcbnew/files.cpp:189 msgid "" @@ -28447,9 +28356,9 @@ msgid "" msgstr "< リファレンス指定子なし >" #: pcbnew/footprint.cpp:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s" -msgstr "フットプリント: %s" +msgstr "フットプリント %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1937 pcbnew/pad.cpp:1487 msgid "Local Clearance" @@ -28621,9 +28530,9 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "ライブラリー テーブルを選択" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is read only." -msgstr "ライブラリー '%s' は読み込み専用です" +msgstr "ライブラリー '%s' は読み込み専用です。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 #, c-format @@ -28636,9 +28545,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "フットプリント '%s' はライブラリー '%s' から削除されました" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" +msgstr "エクスポートするフットプリントがありません!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -28775,9 +28683,8 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" #: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "不正な X スケール値" +msgstr "<不正>" #: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:934 #, fuzzy, c-format @@ -28793,9 +28700,9 @@ msgid "Display" msgstr "表示" #: pcbnew/fp_text.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s'" -msgstr "リファレンス %s" +msgstr "リファレンス '%s'" #: pcbnew/fp_text.cpp:323 #, fuzzy, c-format @@ -28823,13 +28730,12 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Centimeter" -msgstr "中央" +msgstr "cm" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "ft" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "Open File" @@ -28858,9 +28764,8 @@ msgstr "" "ベクトルのみがインポートされます。 ビットマップとフォントは無視されます。" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "配置:" +msgstr "配置" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 msgid "Interactive placement" @@ -28905,9 +28810,8 @@ msgid "Add all imported items into a new group" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "DXF Parameters" -msgstr "パラメーター" +msgstr "DXF パラメーター" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 msgid "Default units:" @@ -29089,9 +28993,8 @@ msgstr "" "(このライブラリーにある他のフットプリントを削除しません)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "新規ライブラリーへフットプリントを保存(&a)..." +msgstr "新規ライブラリーへフットプリントをエクスポート..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 #, fuzzy @@ -29351,9 +29254,9 @@ msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s パッド %s が %s に見つかりません。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." -msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" を処理中です。" +msgstr "シンボル '%s:%s' を処理中です。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:851 #, c-format @@ -29511,7 +29414,6 @@ msgid "parent footprint" msgstr "親のフットプリントから" #: pcbnew/pad.cpp:812 pcbnew/pad.cpp:832 pcbnew/pad.cpp:851 -#, fuzzy msgid "pad" msgstr "パッド" @@ -29557,9 +29459,8 @@ msgid "Length in Package" msgstr "パッケージ内の長さ" #: pcbnew/pad.cpp:937 -#, fuzzy msgid "Hole X / Y" -msgstr "ドリル X/Y" +msgstr "穴 X/Y" #: pcbnew/pad.cpp:947 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696 #: pcbnew/zone.cpp:628 @@ -29614,12 +29515,10 @@ msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "スルーホール パッド" #: pcbnew/pad.cpp:1404 -#, fuzzy msgid "Edge connector" msgstr "エッジ コネクター" #: pcbnew/pad.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" @@ -29638,29 +29537,24 @@ msgid "Pad Type" msgstr "パッド形状:" #: pcbnew/pad.cpp:1437 -#, fuzzy msgid "Pad Number" -msgstr "パッド番号:" +msgstr "パッド番号" #: pcbnew/pad.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "サイズ X:" +msgstr "サイズ X" #: pcbnew/pad.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "サイズ Y:" +msgstr "サイズ Y" #: pcbnew/pad.cpp:1452 -#, fuzzy msgid "Hole Size X" -msgstr "穴サイズ X:" +msgstr "穴サイズ X" #: pcbnew/pad.cpp:1455 -#, fuzzy msgid "Hole Size Y" -msgstr "穴サイズ Y:" +msgstr "穴サイズ Y" #: pcbnew/pad.cpp:1458 pcbnew/track.cpp:643 msgid "Pad To Die Length" @@ -29671,19 +29565,16 @@ msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "ローカル ハンダマスク マージン" #: pcbnew/pad.cpp:1469 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief Spoke Width" -msgstr "サーマル リリーフ スポーク幅:" +msgstr "サーマル リリーフ スポーク幅" #: pcbnew/pad.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief" msgstr "サーマルリリーフ" #: pcbnew/pad.cpp:1475 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property" -msgstr "基板製造用プロパティ:" +msgstr "基板製造用プロパティ" #: pcbnew/pad.cpp:1478 msgid "Round Radius Ratio" @@ -29738,9 +29629,8 @@ msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema のロード エラー:\n" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1653 -#, fuzzy msgid "Edit design rules" -msgstr "デザイン ルール" +msgstr "デザイン ルールを編集" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1665 msgid "Could not compile custom design rules." @@ -29792,14 +29682,12 @@ msgid "Group \"%s\", %zu members" msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:305 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "名前なし" +msgstr "<名前なし>" #: pcbnew/pcb_group.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "エイリアス メンバー" +msgstr "メンバー" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 msgid "(not activated)" @@ -29871,9 +29759,8 @@ msgid "Action Plugins" msgstr "アクション プラグイン" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Origins & Axes" -msgstr "原点 X" +msgstr "原点と座標軸" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:108 msgid "Multiple Layers" @@ -30587,9 +30474,8 @@ msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Save Anyway" -msgstr "強制的にドラッグ" +msgstr "強制的に保存" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1280 #, c-format @@ -30784,9 +30670,9 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "不明な EDGE_MODULE タイプ:'%c=0x%02x' 、行:%d 、フットプリント:\"%s\"" +msgstr "不明な FP_SHAPE タイプ:'%c=0x%02x' 、行:%d 、フットプリント:\"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2409 #, c-format @@ -31198,7 +31084,7 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "カスタム差動ペア寸法を指定" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" msgstr "幅 %s" @@ -31218,9 +31104,8 @@ msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "幅 %s, ギャップ %s, ビア ギャップ %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:771 pcbnew/router/router_tool.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "基板のラッツネストを表示" +msgstr "基板セットアップを表示" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:783 msgid "" @@ -31394,9 +31279,9 @@ msgid "Track: use netclass width" msgstr "配線: ネットクラスの幅を使用" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "ビア: %s (%s)" +msgstr "配線: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." @@ -31439,9 +31324,8 @@ msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 -#, fuzzy msgid "No board problems found." -msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" +msgstr "基板に問題はありません。" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513 msgid "" @@ -31454,9 +31338,8 @@ msgstr "" "マネージャーを起動して、プロジェクトを作成しなければなりません。" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "フットプリントを保存" +msgstr "フットプリントを配置" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1028 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Lock" @@ -31605,9 +31488,8 @@ msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Via Diameter" -msgstr "ビア" +msgstr "ビアの直径" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 msgid "Via diameter resolution for:" @@ -31633,9 +31515,8 @@ msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Hole Size" -msgstr "穴サイズ X:" +msgstr "穴サイズ" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:590 msgid "Hole diameter resolution for:" @@ -31672,19 +31553,16 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" -msgstr "シェイプを変換" +msgstr "形状をポリゴンに変換" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" -msgstr "シェイプを変換" +msgstr "形状をゾーンに変換" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Convert polygons to lines" -msgstr "線分を矩形に変換" +msgstr "ポリゴンを線に変換" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:662 #, fuzzy @@ -31717,9 +31595,8 @@ msgid "Place a text" msgstr "テキストを配置" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 -#, fuzzy msgid "Draw a leader" -msgstr "図形線を描画" +msgstr "引出線を描画" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Draw a dimension" @@ -31837,7 +31714,6 @@ msgid "_copy" msgstr "_コピー" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "グループ化" @@ -31893,9 +31769,8 @@ msgid "Recombine pads" msgstr "パッドを再結合" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" -msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" +msgstr "ポリゴンに変換" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 #, fuzzy @@ -31903,9 +31778,8 @@ msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "図形ポリゴンを描画" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "導体ゾーン" +msgstr "ゾーンに変換" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 #, fuzzy @@ -31922,9 +31796,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "プロジェクト用に新しいディレクトリーを作成" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Convert to Lines" -msgstr "変換済" +msgstr "線に変換" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 #, fuzzy @@ -31942,9 +31815,8 @@ msgid "Converts selected line segment to an arc" msgstr "選択した内容を切り取ってクリップボードへ送る" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Convert to Tracks" -msgstr "接続されたトラック" +msgstr "配線に変換" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 #, fuzzy @@ -32287,9 +32159,8 @@ msgid "Footprint Properties..." msgstr "フットプリント プロパティ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Show the footprint checker window" -msgstr "デザイン ルール チェッカー ウィンドウを表示" +msgstr "フットプリント チェッカー ウィンドウを表示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 msgid "Update Footprint..." @@ -32552,9 +32423,8 @@ msgid "BOM..." msgstr "BOM..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Create bill of materials from board" -msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成" +msgstr "基板から BOM(部品表)を作成" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Switch Track Width to Next" @@ -32626,9 +32496,8 @@ msgid "Ungroup" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Remove Items" -msgstr "アイテムを移動" +msgstr "アイテムを削除" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Remove items from group" @@ -32648,9 +32517,8 @@ msgid "Leave Group" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Leave the current group" -msgstr "現在のライブラリーを保存" +msgstr "現在のグループを出る" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Append Board..." @@ -32725,9 +32593,8 @@ msgid "Show Appearance Manager" msgstr "外観マネージャーを表示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "レイヤー マネージャーの表示/非表示" +msgstr "外観マネージャーの表示/非表示" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Flip Board View" @@ -32966,9 +32833,8 @@ msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "前のレイヤーへ切替" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Toggle Layer" -msgstr "ロックを切替" +msgstr "レイヤーを切替" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 #, fuzzy @@ -33390,9 +33256,8 @@ msgid "Fill Zone(s)" msgstr "ゾーンを塗り潰し" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show DRC rules" -msgstr "DRC ルール" +msgstr "DRC ルールを表示" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." @@ -33498,19 +33363,16 @@ msgid "Show tracks" msgstr "配線を表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Show all vias" -msgstr "全てのネットを表示" +msgstr "全てのビアを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Show all pads" -msgstr "全てのページに表示" +msgstr "全てのパッドを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show copper zones" -msgstr "導体ゾーンなし" +msgstr "導体ゾーンを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Footprints Front" @@ -33529,14 +33391,12 @@ msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "基板裏面にフットプリントを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Through-hole Pads" msgstr "スルーホール パッド" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Show through-hole pads" -msgstr "3D 挿入部品モデルを表示" +msgstr "スルーホール パッドを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Show footprint values" @@ -33551,9 +33411,8 @@ msgid "Show footprint references" msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Show all footprint text" -msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示" +msgstr "全てのフットプリント テキストを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "Hidden Text" @@ -33592,9 +33451,8 @@ msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "深刻度をエラーで DRC 違反" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 -#, fuzzy msgid "DRC Exclusions" -msgstr "除外" +msgstr "DRC 除外" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 #, fuzzy @@ -33606,48 +33464,39 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 -#, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "レイヤーがありません" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "All Layers" msgstr "全レイヤー" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377 -#, fuzzy msgid "All Copper Layers" msgstr "全ての導体レイヤー" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Inner Copper Layers" msgstr "内部の導体層" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Front Layers" msgstr "表面レイヤー" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Front Assembly View" msgstr "正面図" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Back Layers" msgstr "裏面レイヤー" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Back Assembly View" msgstr "背面図" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Filter nets" msgstr "ネットをフィルター" @@ -33673,9 +33522,8 @@ msgid "Non-active layers will be dimmed" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Hide" -msgstr "ネットを非表示" +msgstr "非表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 #, fuzzy @@ -33683,7 +33531,6 @@ msgid "Non-active layers will be hidden" msgstr "非アクティブ レイヤーをノーマル、薄消し、非表示にトグルで切り替える" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Flip board view" msgstr "基板ビューを反転" @@ -33713,9 +33560,8 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Ratsnest display:" -msgstr "外形表示:" +msgstr "ラッツネスト表示:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 msgid "Choose what ratsnest lines to display" @@ -33778,9 +33624,8 @@ msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "Show or hide this layer" -msgstr "レイヤー マネージャーの表示/非表示" +msgstr "このレイヤーの表示/非表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1462 msgid "Front copper layer" @@ -33864,49 +33709,40 @@ msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "基板裏面のフットプリントの実装" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1508 -#, fuzzy msgid "User defined layer 1" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1509 -#, fuzzy msgid "User defined layer 2" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1510 -#, fuzzy msgid "User defined layer 3" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1511 -#, fuzzy msgid "User defined layer 4" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "User defined layer 5" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1513 -#, fuzzy msgid "User defined layer 6" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "User defined layer 7" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "User defined layer 8" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1516 -#, fuzzy msgid "User defined layer 9" -msgstr "未定義レイヤー:" +msgstr "ユーザー定義レイヤー 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 msgid "Show All Copper Layers" @@ -33970,52 +33806,44 @@ msgid "Highlight nets in %s" msgstr "ハイライトされたネット: %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2147 -#, fuzzy msgid "Show all netclasses" -msgstr "全てのネットを表示" +msgstr "全てのネットクラスを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2150 -#, fuzzy msgid "Hide all other netclasses" -msgstr "別のネット クラスを追加" +msgstr "他の全てのネットクラスを非表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2204 -#, fuzzy msgid "Save preset..." -msgstr "名前を付けて保存..." +msgstr "名前を付けてプリセットを保存..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2205 msgid "Delete preset..." msgstr "プリセットを削除..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2283 -#, fuzzy msgid "Layer preset name:" -msgstr "レイヤー選択:" +msgstr "レイヤー プリセット名:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2283 -#, fuzzy msgid "Save Layer Preset" -msgstr "レイヤペア設定 (&L)" +msgstr "レイヤー プリセットを保存" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2318 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "リセット" +msgstr "プリセット" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2330 -#, fuzzy msgid "Delete Preset" -msgstr "ネットを削除" +msgstr "プリセットを削除" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2331 msgid "Select preset:" msgstr "プリセットを選択:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2790 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "設定" +msgstr "設定を開く" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2804 msgid "" @@ -34028,14 +33856,12 @@ msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Show the Net Inspector" msgstr "ネット インスペクターを表示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Configure net classes" -msgstr "パスを設定" +msgstr "ネットクラスを設定" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 msgid "Presets:" @@ -34046,14 +33872,12 @@ msgid "(Ctrl+Tab)" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "(unsaved)" -msgstr "[未保存]" +msgstr "(未保存)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "レイヤー選択:" +msgstr "レイヤー プリセット" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -34177,24 +34001,20 @@ msgid "Inherited" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Min Width" -msgstr "線幅" +msgstr "最小幅" #: pcbnew/zone.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Pad Connections" -msgstr "パッド接続:" +msgstr "パッド接続" #: pcbnew/zone.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Thermal Clearance" -msgstr "サーマル クリアランス:" +msgstr "サーマル クリアランス" #: pcbnew/zone.cpp:1419 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke Width" -msgstr "サーマル スポーク幅:" +msgstr "サーマル スポーク幅" #: pcbnew/zone_filler.cpp:103 msgid "Building zone fills..." @@ -34258,9 +34078,8 @@ msgid "PcbNew 3D Viewer" msgstr "PcbNew 3D ビューアー" #: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml.in:71 -#, fuzzy msgid "The KiCad Developers" -msgstr "開発者" +msgstr "KiCadの開発者" #: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:11 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" @@ -34307,7 +34126,6 @@ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -#, fuzzy msgid "Gerber File" msgstr "ガーバー ファイル"