diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index abd821a063..558bdf54f9 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "重新载入时间 %.3f s" #: eeschema/symbol_library.cpp:484 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:383 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2364 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 eeschema/symbol_library.cpp:486 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "正在载入 %s…" @@ -203,6 +203,8 @@ msgstr "导出当前视图为 JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1049 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:576 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1133 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 +#: common/eda_base_frame.cpp:1053 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1053 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:684 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 查看器" @@ -275,16 +277,19 @@ msgstr "偏好设置 (&P)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:54 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2671 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2669 msgid "Viewports (Alt+Tab):" msgstr "视口 (Alt+Tab):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 msgid "Save viewport..." msgstr "保存视口…" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2680 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2678 msgid "Delete viewport..." msgstr "删除视口…" @@ -307,26 +312,31 @@ msgstr "KiCad 3D 查看器" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:512 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2728 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2726 msgid "Viewport name:" msgstr "视口名称:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:512 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2728 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2726 msgid "Save Viewport" msgstr "保存视口" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:550 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2766 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2764 msgid "Viewports" msgstr "视口" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:559 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2775 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2773 msgid "Delete Viewport" msgstr "删除视口" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:560 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2776 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2774 msgid "Select viewport:" msgstr "选择视口:" @@ -336,7 +346,8 @@ msgstr "3D 图像文件名称" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:783 #: common/eda_base_frame.cpp:1120 common/eda_base_frame.cpp:1125 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 common/eda_base_frame.cpp:1124 +#: common/eda_base_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "无足够权限保存文件 '%s'。" @@ -353,7 +364,13 @@ msgstr "无足够权限保存文件 '%s'。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:176 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:188 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143 +#: pcbnew/pcb_marker.cpp:143 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:168 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:235 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:281 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:164 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:177 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:189 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:201 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1030,7 +1047,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:1022 -#: pcbnew/pad.cpp:968 +#: pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pad.cpp:976 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -1181,12 +1198,14 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:566 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:539 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:567 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:540 msgid "Image Files" msgstr "图片文件" @@ -1449,6 +1468,11 @@ msgstr "问题" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:367 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:949 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:541 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:803 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1219 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1489,6 +1513,8 @@ msgstr "如果不保存,所有变更将永久丢失。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:621 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:74 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:616 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1056 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1510,7 +1536,8 @@ msgstr "恢复" #: common/confirm.cpp:259 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 common/confirm.cpp:164 +#: common/confirm.cpp:169 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -1530,6 +1557,10 @@ msgstr "信息" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1474 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1989 pcbnew/zone_filler.cpp:430 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:410 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:721 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:262 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1173 msgid "Confirmation" msgstr "确认" @@ -1545,6 +1576,11 @@ msgstr "确认" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint.cpp:2676 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1344 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 eeschema/sch_symbol.cpp:1477 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:588 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1287 pcbnew/footprint.cpp:2680 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1026 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1341 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1875,6 +1911,7 @@ msgstr "文件浏览器..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:555 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:420 msgid "Select Path" msgstr "选择路径" @@ -1928,7 +1965,10 @@ msgstr "环境变量" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:792 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:564 -#: pcbnew/zone.cpp:1311 +#: pcbnew/zone.cpp:1311 eeschema/fields_grid_table.cpp:283 +#: eeschema/sch_pin.cpp:208 eeschema/sch_symbol.cpp:1441 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1486 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1259 +#: pcbnew/zone.cpp:1320 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -2117,6 +2157,8 @@ msgstr "网格原点" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:191 msgid "a page" msgstr "图框" @@ -2359,21 +2401,25 @@ msgid "Title Block" msgstr "工程图明细表" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 #, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "未找到图纸文件 \"%s\"。" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:706 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 msgid "Portrait" msgstr "纵向" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 msgid "Landscape" msgstr "横向" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:792 msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "选择图纸文件" @@ -2520,6 +2566,7 @@ msgstr "导出到其他图框" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 msgid "Drawing Sheet" msgstr "图纸" @@ -2742,6 +2789,7 @@ msgstr "输出模式:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:284 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:295 msgid "Color" msgstr "颜色" @@ -2797,6 +2845,7 @@ msgstr "我的标签" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:220 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:163 msgid "Filter" msgstr "筛选" @@ -3264,6 +3313,7 @@ msgstr "Cmd" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:176 msgid "Option" msgstr "设置" @@ -3377,6 +3427,8 @@ msgstr "缩放" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:748 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2388 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2407 pcbnew/zone.cpp:1299 +#: pcbnew/pad.cpp:1674 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2405 pcbnew/zone.cpp:1308 msgid "None" msgstr "无" @@ -3410,6 +3462,8 @@ msgstr "Ctrl" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:160 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -3452,7 +3506,7 @@ msgstr "重置为触控板默认值" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:717 pcbnew/zone.cpp:568 -#: pcbnew/zone.cpp:1301 +#: pcbnew/zone.cpp:1301 pcbnew/zone.cpp:1310 msgid "Solid" msgstr "实心" @@ -3543,7 +3597,8 @@ msgstr "默认的网络类是必需的。" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 #: eeschema/sch_field.cpp:852 eeschema/sch_label.cpp:185 pcbnew/pad.cpp:920 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/zone.cpp:533 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/zone.cpp:533 pcbnew/pad.cpp:928 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:853 msgid "Net Class" msgstr "网络类" @@ -3600,6 +3655,7 @@ msgstr "总线粗细" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:910 +#: eeschema/sch_line.cpp:916 msgid "Line Style" msgstr "线型" @@ -3612,6 +3668,7 @@ msgstr "线型" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1111 include/stroke_params.h:79 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1110 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -3661,7 +3718,8 @@ msgstr "关联到选择的网络" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:791 pcbnew/pad.cpp:918 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:855 pcbnew/zone.cpp:531 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:855 pcbnew/zone.cpp:531 pcbnew/pad.cpp:926 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:851 msgid "Net" msgstr "网络" @@ -3705,6 +3763,7 @@ msgstr "信息:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:919 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:836 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:920 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" @@ -3738,6 +3797,8 @@ msgstr "显示:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:732 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2382 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2399 msgid "All" msgstr "所有" @@ -3814,6 +3875,7 @@ msgstr "线" #: common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1658 +#: pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -3887,6 +3949,7 @@ msgstr "线,长度 %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:479 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Page Limits" msgstr "图框限制" @@ -3936,93 +3999,107 @@ msgstr "字符串分割符号必须为 ' , \" , $ 之一的单字符" msgid "&About KiCad" msgstr "关于 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:939 +#: common/eda_base_frame.cpp:939 common/eda_base_frame.cpp:943 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:982 +#: common/eda_base_frame.cpp:982 common/eda_base_frame.cpp:986 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" #: common/eda_base_frame.cpp:991 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: common/eda_base_frame.cpp:995 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:992 +#: common/eda_base_frame.cpp:992 common/eda_base_frame.cpp:996 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "鼠标和触摸板" -#: common/eda_base_frame.cpp:993 +#: common/eda_base_frame.cpp:993 common/eda_base_frame.cpp:997 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:996 +#: common/eda_base_frame.cpp:996 common/eda_base_frame.cpp:1000 msgid "Data Collection" msgstr "数据收集" #: common/eda_base_frame.cpp:1008 common/tool/actions.cpp:586 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 common/eda_base_frame.cpp:1012 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" #: common/eda_base_frame.cpp:1009 common/eda_base_frame.cpp:1017 #: common/eda_base_frame.cpp:1031 common/eda_base_frame.cpp:1040 #: common/eda_base_frame.cpp:1063 common/eda_base_frame.cpp:1074 +#: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/eda_base_frame.cpp:1021 +#: common/eda_base_frame.cpp:1035 common/eda_base_frame.cpp:1044 +#: common/eda_base_frame.cpp:1067 common/eda_base_frame.cpp:1078 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: common/eda_base_frame.cpp:1010 common/eda_base_frame.cpp:1018 #: common/eda_base_frame.cpp:1032 common/eda_base_frame.cpp:1041 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 common/eda_base_frame.cpp:1014 +#: common/eda_base_frame.cpp:1022 common/eda_base_frame.cpp:1036 +#: common/eda_base_frame.cpp:1045 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" #: common/eda_base_frame.cpp:1011 common/eda_base_frame.cpp:1020 #: common/eda_base_frame.cpp:1033 common/eda_base_frame.cpp:1042 #: common/eda_base_frame.cpp:1053 common/eda_base_frame.cpp:1075 +#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/eda_base_frame.cpp:1024 +#: common/eda_base_frame.cpp:1037 common/eda_base_frame.cpp:1046 +#: common/eda_base_frame.cpp:1057 common/eda_base_frame.cpp:1079 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: common/eda_base_frame.cpp:1016 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:135 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1482 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 common/eda_base_frame.cpp:1020 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 msgid "Schematic Editor" msgstr "原理图编辑器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1019 +#: common/eda_base_frame.cpp:1019 common/eda_base_frame.cpp:1023 msgid "Annotation Options" msgstr "标注选项" #: common/eda_base_frame.cpp:1021 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 +#: common/eda_base_frame.cpp:1025 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" #: common/eda_base_frame.cpp:1030 common/tool/actions.cpp:596 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:900 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 common/eda_base_frame.cpp:1034 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:894 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" #: common/eda_base_frame.cpp:1034 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 +#: common/eda_base_frame.cpp:1038 msgid "Default Values" msgstr "默认值" #: common/eda_base_frame.cpp:1039 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1403 +#: common/eda_base_frame.cpp:1043 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1402 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB 编辑器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1043 +#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/eda_base_frame.cpp:1047 msgid "Action Plugins" msgstr "操作插件" -#: common/eda_base_frame.cpp:1044 +#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/eda_base_frame.cpp:1048 msgid "Origins & Axes" msgstr "原点和轴" @@ -4036,39 +4113,41 @@ msgstr "原点和轴" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 +#: common/eda_base_frame.cpp:1054 msgid "General" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:1051 +#: common/eda_base_frame.cpp:1051 common/eda_base_frame.cpp:1055 msgid "Realtime Renderer" msgstr "实时渲染器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1052 +#: common/eda_base_frame.cpp:1052 common/eda_base_frame.cpp:1056 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "光线追踪渲染器" #: common/eda_base_frame.cpp:1062 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:602 gerbview/gerbview_frame.cpp:626 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:591 gerbview/gerbview_frame.cpp:615 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber 文件查看器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1064 +#: common/eda_base_frame.cpp:1064 common/eda_base_frame.cpp:1068 msgid "Excellon Options" msgstr "Excellon 选项" #: common/eda_base_frame.cpp:1073 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:543 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:543 common/eda_base_frame.cpp:1077 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "图纸编辑器" -#: common/eda_base_frame.cpp:1115 +#: common/eda_base_frame.cpp:1115 common/eda_base_frame.cpp:1119 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "对文件夹 '%s' 的权限不足。" -#: common/eda_base_frame.cpp:1157 +#: common/eda_base_frame.cpp:1157 common/eda_base_frame.cpp:1161 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -4082,7 +4161,7 @@ msgstr "" "似乎上次你正在编辑文件%s\n" "它未被正确保存。是否要恢复上次所做的已保存的编辑?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1173 +#: common/eda_base_frame.cpp:1173 common/eda_base_frame.cpp:1177 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -4151,6 +4230,8 @@ msgstr "英寸" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:245 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -4163,6 +4244,7 @@ msgstr "单元" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:488 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1378 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1372 msgid "Select Library" msgstr "选择库" @@ -4178,12 +4260,12 @@ msgstr "屏幕" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1482 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:905 +#: pcbnew/pad.cpp:905 eeschema/sch_symbol.cpp:1474 pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Footprint" msgstr "封装" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pad.cpp:908 +#: pcbnew/pad.cpp:908 pcbnew/pad.cpp:916 msgid "Pad" msgstr "焊盘" @@ -4210,7 +4292,7 @@ msgid "Dimension" msgstr "标注" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:967 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1089 msgid "Leader" msgstr "引线" @@ -4220,11 +4302,12 @@ msgid "Zone" msgstr "敷铜" #: common/eda_item.cpp:330 common/eda_item.cpp:331 pcbnew/pcb_track.cpp:763 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:757 msgid "Track" msgstr "布线" #: common/eda_item.cpp:332 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:820 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:820 pcbnew/pcb_track.cpp:814 msgid "Via" msgstr "过孔" @@ -4270,15 +4353,18 @@ msgid "Net Label" msgstr "网络标签" #: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:764 -#: eeschema/sch_label.cpp:1107 +#: eeschema/sch_label.cpp:1107 eeschema/sch_label.cpp:766 +#: eeschema/sch_label.cpp:1109 msgid "Directive Label" msgstr "指令标签" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_label.cpp:765 +#: eeschema/sch_label.cpp:767 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" #: common/eda_item.cpp:357 eeschema/sch_label.cpp:766 +#: eeschema/sch_label.cpp:768 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" @@ -4291,11 +4377,12 @@ msgstr "字段" #: common/eda_item.cpp:359 common/eda_item.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1289 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1284 msgid "Symbol" msgstr "符号" #: common/eda_item.cpp:360 common/eda_item.cpp:376 eeschema/lib_pin.h:72 -#: eeschema/sch_pin.cpp:205 +#: eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_pin.cpp:197 msgid "Pin" msgstr "引脚" @@ -4324,7 +4411,7 @@ msgstr "Gerber 布局" msgid "Draw Item" msgstr "绘制项目" -#: common/eda_shape.cpp:62 pcbnew/pad.cpp:1159 +#: common/eda_shape.cpp:62 pcbnew/pad.cpp:1159 pcbnew/pad.cpp:1167 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -4333,6 +4420,7 @@ msgstr "矩形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2180 msgid "Arc" msgstr "弧" @@ -4341,7 +4429,7 @@ msgstr "弧" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1157 -#: pcbnew/pad.cpp:1657 +#: pcbnew/pad.cpp:1657 pcbnew/pad.cpp:1165 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Circle" msgstr "圆形" @@ -4352,6 +4440,7 @@ msgstr "贝塞尔曲线" #: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:596 common/eda_shape.cpp:1628 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2183 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -4362,13 +4451,13 @@ msgstr "多边形" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1682 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 pcbnew/pad.cpp:1690 msgid "Shape" msgstr "形状" #: common/eda_shape.cpp:575 common/eda_shape.cpp:585 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:775 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:775 pcbnew/pcb_track.cpp:769 msgid "Radius" msgstr "半径" @@ -4385,7 +4474,7 @@ msgstr "曲线" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1068 eeschema/lib_pin.cpp:1094 -#: eeschema/sch_pin.cpp:223 +#: eeschema/sch_pin.cpp:223 eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -4404,7 +4493,9 @@ msgstr "点" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_target.cpp:158 #: pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:146 pcbnew/pcb_track.cpp:770 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1207 pcbnew/pcb_track.cpp:1224 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1243 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1243 pcbnew/pad.cpp:963 pcbnew/pcb_track.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1203 pcbnew/pcb_track.cpp:1220 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1239 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -4415,7 +4506,7 @@ msgstr "宽度" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:956 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:741 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:147 pcbnew/pad.cpp:964 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -4423,6 +4514,7 @@ msgstr "高度" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2179 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -4434,6 +4526,7 @@ msgstr "无法识别" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2181 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" @@ -4446,12 +4539,14 @@ msgid "Start Y" msgstr "起点 Y" #: common/eda_shape.cpp:1646 pcbnew/pcb_track.cpp:1215 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1232 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1232 pcbnew/pcb_track.cpp:1211 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1228 msgid "End X" msgstr "结束点 X" #: common/eda_shape.cpp:1648 pcbnew/pcb_track.cpp:1217 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1234 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_track.cpp:1213 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1230 msgid "End Y" msgstr "结束点 Y" @@ -4466,7 +4561,9 @@ msgstr "线宽" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:614 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695 eeschema/sch_label.cpp:782 +#: eeschema/sch_text.cpp:484 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1277 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1693 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -4492,7 +4589,8 @@ msgstr "正常" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:288 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 eeschema/sch_text.cpp:484 msgid "Italic" msgstr "斜体" @@ -4513,6 +4611,8 @@ msgstr "斜体" #: eeschema/sch_textbox.cpp:397 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:289 eeschema/sch_label.cpp:782 +#: eeschema/sch_text.cpp:484 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -4526,7 +4626,8 @@ msgstr "粗体+斜体" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:561 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:679 eeschema/lib_field.cpp:496 #: eeschema/lib_text.cpp:380 eeschema/pin_type.cpp:128 -#: eeschema/sch_field.cpp:707 +#: eeschema/sch_field.cpp:707 eeschema/fields_grid_table.cpp:192 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:627 msgid "Left" msgstr "向左" @@ -4543,6 +4644,9 @@ msgstr "向左" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 gerbview/gerber_file_image.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:185 eeschema/fields_grid_table.cpp:193 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:510 eeschema/fields_grid_table.cpp:520 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:629 eeschema/fields_grid_table.cpp:641 msgid "Center" msgstr "居中" @@ -4552,7 +4656,8 @@ msgstr "居中" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:563 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:683 eeschema/lib_field.cpp:498 #: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/pin_type.cpp:127 -#: eeschema/sch_field.cpp:709 +#: eeschema/sch_field.cpp:709 eeschema/fields_grid_table.cpp:194 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/fields_grid_table.cpp:631 msgid "Right" msgstr "向右" @@ -4561,6 +4666,8 @@ msgstr "向右" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:571 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:691 eeschema/lib_field.cpp:505 #: eeschema/lib_text.cpp:389 eeschema/sch_field.cpp:716 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:519 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:639 msgid "Top" msgstr "上对齐" @@ -4569,6 +4676,8 @@ msgstr "上对齐" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:695 eeschema/lib_field.cpp:507 #: eeschema/lib_text.cpp:391 eeschema/sch_field.cpp:718 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:521 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:643 msgid "Bottom" msgstr "向下对齐" @@ -4593,7 +4702,7 @@ msgstr "镜像" #: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/sch_field.cpp:696 #: eeschema/sch_pin.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Visible" msgstr "可见" @@ -4707,44 +4816,45 @@ msgstr "完整错误文本:" msgid "No Files" msgstr "无文件" -#: common/filename_resolver.cpp:435 +#: common/filename_resolver.cpp:435 common/filename_resolver.cpp:437 msgid "The given path does not exist" msgstr "指定的路径不存在" -#: common/filename_resolver.cpp:438 +#: common/filename_resolver.cpp:438 common/filename_resolver.cpp:440 msgid "3D model search path" msgstr "3D 模型搜索路径" -#: common/filename_resolver.cpp:463 +#: common/filename_resolver.cpp:463 common/filename_resolver.cpp:465 msgid "Alias: " msgstr "别名: " -#: common/filename_resolver.cpp:466 +#: common/filename_resolver.cpp:466 common/filename_resolver.cpp:468 msgid "This path:" msgstr "此路径:" -#: common/filename_resolver.cpp:469 +#: common/filename_resolver.cpp:469 common/filename_resolver.cpp:471 msgid "Existing path:" msgstr "现有路径:" -#: common/filename_resolver.cpp:471 +#: common/filename_resolver.cpp:471 common/filename_resolver.cpp:473 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "别名错误(重复名称)" -#: common/filename_resolver.cpp:599 +#: common/filename_resolver.cpp:599 common/filename_resolver.cpp:601 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D 配置目录未知" #: common/filename_resolver.cpp:602 common/filename_resolver.cpp:633 -#: common/filename_resolver.cpp:665 +#: common/filename_resolver.cpp:665 common/filename_resolver.cpp:604 +#: common/filename_resolver.cpp:635 common/filename_resolver.cpp:667 msgid "Write 3D search path list" msgstr "写入 3D 搜索路径列表" -#: common/filename_resolver.cpp:630 +#: common/filename_resolver.cpp:630 common/filename_resolver.cpp:632 msgid "Could not open configuration file" msgstr "无法打开配置文件" -#: common/filename_resolver.cpp:664 +#: common/filename_resolver.cpp:664 common/filename_resolver.cpp:666 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "写入配置文件时出错" @@ -4772,7 +4882,8 @@ msgstr "未找到字体 \"%s\" ;替代 '%s'。" #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:936 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:96 -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:892 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" @@ -4823,7 +4934,8 @@ msgstr "无法复制文件 '%s'。" #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:111 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1586 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1586 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1583 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -4833,6 +4945,7 @@ msgstr "将原始内容保存到剪贴板并清除所选单元格" #: common/grid_tricks.cpp:280 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -4842,6 +4955,7 @@ msgstr "复制选中的单元格到剪贴板" #: common/grid_tricks.cpp:282 common/tool/actions.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -4852,6 +4966,8 @@ msgstr "将剪贴板内容粘贴到当前单元格位置" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:952 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1588 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:773 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1585 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -4867,6 +4983,7 @@ msgstr "删除所选单元格" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:119 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -4892,6 +5009,8 @@ msgstr "增加到选区" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮网络" @@ -4916,7 +5035,7 @@ msgstr "退出" msgid "Project Manager" msgstr "工程管理器" -#: common/hotkey_store.cpp:152 +#: common/hotkey_store.cpp:152 common/hotkey_store.cpp:151 msgid "Gestures" msgstr "手势" @@ -5115,6 +5234,7 @@ msgstr "辅助项" #: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:181 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -5124,6 +5244,7 @@ msgstr "轴" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:183 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 msgid "Background" msgstr "背景" @@ -5242,6 +5363,7 @@ msgstr "无镀铜孔" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2385 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 msgid "Ratsnest" msgstr "飞线" @@ -5304,10 +5426,11 @@ msgstr "停用所选" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272 msgid "Unit" msgstr "单位" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:239 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:239 common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -5488,14 +5611,17 @@ msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" #: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "加载工程封装库表时出错。" #: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 msgid "Could not open archive file." msgstr "无法打开归档文件。" #: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:323 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:322 msgid "Invalid archive file format." msgstr "无效的压缩文件格式。" @@ -5505,7 +5631,8 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "正在提取文件 \"%s\"。" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:235 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:280 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:280 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:234 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:279 msgid "Error extracting file!" msgstr "解压文件时出错!" @@ -5536,6 +5663,7 @@ msgstr "解压文件时出错!" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:944 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:482 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "创建文件 \"%s\" 失败。" @@ -5626,6 +5754,8 @@ msgstr "在编辑器中创建新文档" #: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:631 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1073 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1070 msgid "New Library..." msgstr "新建库..." @@ -5720,6 +5850,7 @@ msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "执行鼠标右键操作" #: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 msgid "Undo" msgstr "撤消" @@ -5728,6 +5859,7 @@ msgid "Undo last edit" msgstr "撤消上次编辑" #: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -5880,12 +6012,14 @@ msgstr "在光标处缩小" #: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: common/tool/actions.cpp:324 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" @@ -6113,7 +6247,7 @@ msgid "Show 3D viewer window" msgstr "显示 3D 查看器窗口" #: common/tool/actions.cpp:581 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:106 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1157 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1157 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1151 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "符号库浏览器" @@ -6126,7 +6260,8 @@ msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "创建,删除和编辑符号" #: common/tool/actions.cpp:591 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1186 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1186 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "浏览封装库" @@ -6325,7 +6460,7 @@ msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "信号名称不能包含空格" -#: common/view/view.cpp:537 +#: common/view/view.cpp:537 common/view/view.cpp:541 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" @@ -6446,6 +6581,7 @@ msgid "Always show crosshairs" msgstr "始终显示十字光标" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:388 msgid "Select a File" msgstr "选择一个文件" @@ -6497,12 +6633,12 @@ msgstr "重置为默认值" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "重置 %s 为默认值" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:249 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:249 common/widgets/unit_binder.cpp:250 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s 必须至少为 %s 。" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:264 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:264 common/widgets/unit_binder.cpp:265 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s 必须小于 %s 。" @@ -6873,35 +7009,39 @@ msgid "" msgstr "尝试加载全局封装库表时发生错误。" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:66 cvpcb/menubar.cpp:51 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:65 msgid "Assign Footprints" msgstr "关联封装" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1083 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107 msgid "Footprint Libraries" msgstr "封装库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:113 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:113 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "符号:封装关联" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:116 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:116 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:114 msgid "Filtered Footprints" msgstr "筛选的封装" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:128 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:148 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "应用,保存原理图并继续" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:220 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:220 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:218 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "封装变更的符号未保存" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:395 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:395 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:393 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "符号和封装关联已经被修改。要保存变更吗?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:606 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:559 #, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" @@ -6909,63 +7049,69 @@ msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1486 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:443 pcbnew/footprint.cpp:2678 -#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1478 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288 +#: pcbnew/footprint.cpp:2682 msgid "Keywords" msgstr "关键字" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 msgid "Pin Count" msgstr "引脚数量" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:786 eeschema/sch_symbol.cpp:1469 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/sch_symbol.cpp:1503 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:118 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1220 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1220 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1461 eeschema/sch_symbol.cpp:1465 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1495 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:117 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1223 msgid "Library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:799 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:799 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:755 msgid "Search Text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759 msgid "No Filtering" msgstr "无筛选" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:761 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "筛选 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "描述:%s; 关键字:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:851 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:851 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:807 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "库位置:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:853 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:853 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 msgid "Library location: unknown" msgstr "库位置:未知" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:866 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:866 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:867 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:867 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:823 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:871 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:827 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:934 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:934 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:890 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -6982,7 +7128,7 @@ msgstr "工程文件:\"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:790 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:790 kicad/project_tree_pane.cpp:792 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "在 KiCad 中未选择任何文本编辑器,请选择一个。" @@ -7005,6 +7151,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1068 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:532 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1062 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -7051,6 +7198,8 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:454 pcbnew/footprint.cpp:2660 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:267 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:284 eeschema/sch_symbol.cpp:1440 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1485 pcbnew/footprint.cpp:2664 msgid "Value" msgstr "值" @@ -7096,36 +7245,44 @@ msgstr "封装关联冲突" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322 msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgstr "封装变化时自动缩放" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:421 #, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "库 '%s' 不在封装库表中。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:437 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:430 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:455 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "未找到封装 \"%s\" 。" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1025 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:485 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:496 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" @@ -7181,7 +7338,7 @@ msgstr "" msgid "Schematic saved" msgstr "保存原理图" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70 cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Footprint Filters:" msgstr "封装筛选器:" @@ -7299,27 +7456,27 @@ msgstr "是否删除所有关联?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "找到并替换 %d 个重复的时间戳。" -#: eeschema/annotate.cpp:340 +#: eeschema/annotate.cpp:340 eeschema/annotate.cpp:365 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "将 %s (单元 %s) 从 %s 更新到了 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:348 +#: eeschema/annotate.cpp:348 eeschema/annotate.cpp:373 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "已将 %s 从 %s 更新至 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:358 +#: eeschema/annotate.cpp:358 eeschema/annotate.cpp:383 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "已将 %s (单元 %s) 批注为 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:365 +#: eeschema/annotate.cpp:365 eeschema/annotate.cpp:390 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "已将 %s 批注为 %s。" -#: eeschema/annotate.cpp:382 +#: eeschema/annotate.cpp:382 eeschema/annotate.cpp:407 msgid "Annotation complete." msgstr "标注完成。" @@ -7335,33 +7492,41 @@ msgstr "" "没有找到。脚本不可用。" #: eeschema/component_references_lister.cpp:688 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "未批注项目: %s%s(单元 %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:695 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "未批注项目: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:713 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:648 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "错误:符号 %s%s%s(单元 %d) 超出定义的单元 (%d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:687 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:715 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "重复项目 %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:759 #: eeschema/component_references_lister.cpp:787 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:694 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:722 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "重复项目 %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:799 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:734 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" @@ -7372,18 +7537,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上;选择 %s 作为用于网络列表的标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2567 eeschema/connection_graph.cpp:2568 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "网络 %s 以图形方式连接到总线 %s,但不是总线的成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3020 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3020 eeschema/connection_graph.cpp:3022 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "图框引脚 %s 在图框内没有匹配的分层标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3037 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3037 eeschema/connection_graph.cpp:3039 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "层次标签 %s 在父图框内没有匹配的图框引脚" @@ -7440,6 +7605,7 @@ msgstr "仅当前图框" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:77 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -7544,6 +7710,7 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "别名 \"%s\" 已经被占用了。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:684 msgid "Generator File" msgstr "生成器文件" @@ -8182,6 +8349,7 @@ msgstr "按顺序放置符号的所有单元。" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:73 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:274 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:271 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "加载来自库 '%s' 的符号 %s 时出错。" @@ -8196,6 +8364,7 @@ msgstr "指定的封装无效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:533 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:273 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:269 msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" @@ -8366,98 +8535,116 @@ msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgstr "检查偏离栅格的引脚与走线…" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:537 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 msgid "errors" msgstr "错误" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 msgid "warnings" msgstr "警告" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:539 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:622 msgid "appropriate" msgstr "适当" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:626 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:631 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:557 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:633 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:645 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“错误”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:646 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:652 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:598 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:653 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有“%s”违规的严重性等级修改为“警告”" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:656 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:657 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:663 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:664 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "编辑引脚到引脚冲突映射..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:667 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:668 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:668 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:861 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:862 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "打开“原理图设置...”对话框" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:761 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "引脚冲突映射" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:764 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:866 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:768 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:790 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:765 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:867 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:861 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:862 msgid "Edit ignored violations..." msgstr "编辑忽略的违规项…" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:938 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:939 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 #, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "已创建报告文件 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:956 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:957 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:971 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:971 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8466,7 +8653,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 图框 %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:995 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:995 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8590,6 +8777,7 @@ msgstr "垂直文本" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:106 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_text.cpp:493 +#: eeschema/sch_label.cpp:793 eeschema/sch_text.cpp:495 msgid "Align left" msgstr "左对齐" @@ -8605,6 +8793,7 @@ msgstr "水平居中对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:116 #: eeschema/sch_label.cpp:789 eeschema/sch_text.cpp:491 +#: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_text.cpp:493 msgid "Align right" msgstr "右对齐" @@ -8613,6 +8802,7 @@ msgstr "右对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:131 #: eeschema/sch_label.cpp:792 eeschema/sch_text.cpp:494 +#: eeschema/sch_label.cpp:794 eeschema/sch_text.cpp:496 msgid "Align top" msgstr "顶部对齐" @@ -8628,6 +8818,7 @@ msgstr "垂直居中对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_label.cpp:790 eeschema/sch_text.cpp:492 +#: eeschema/sch_label.cpp:792 eeschema/sch_text.cpp:494 msgid "Align bottom" msgstr "底部对齐" @@ -8886,6 +9077,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1712 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1726 msgid "Diameter:" msgstr "直径:" @@ -8979,7 +9172,7 @@ msgstr "字段" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:285 msgid "Show" msgstr "显示" @@ -8987,7 +9180,7 @@ msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/fields_grid_table.cpp:286 msgid "H Align" msgstr "水平排列" @@ -8995,7 +9188,7 @@ msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/fields_grid_table.cpp:287 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" @@ -9008,6 +9201,8 @@ msgstr "垂直排列" #: eeschema/sch_field.cpp:702 eeschema/sch_label.cpp:784 #: eeschema/sch_text.cpp:486 eeschema/sch_textbox.cpp:401 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1151 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:290 eeschema/sch_label.cpp:786 +#: eeschema/sch_text.cpp:488 msgid "Text Size" msgstr "文本大小" @@ -9022,7 +9217,8 @@ msgstr "文本大小" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2662 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/pad.cpp:1692 eeschema/fields_grid_table.cpp:291 +#: eeschema/sch_pin.cpp:218 pcbnew/footprint.cpp:2666 pcbnew/pad.cpp:1700 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -9032,7 +9228,7 @@ msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/fields_grid_table.cpp:292 msgid "X Position" msgstr "X 坐标" @@ -9042,7 +9238,7 @@ msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/fields_grid_table.cpp:293 msgid "Y Position" msgstr "Y 坐标" @@ -9056,7 +9252,8 @@ msgstr "Y 坐标" #: eeschema/sch_text.cpp:480 eeschema/sch_textbox.cpp:395 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:316 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:337 pcbnew/pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310 eeschema/fields_grid_table.cpp:294 +#: eeschema/sch_label.cpp:780 eeschema/sch_text.cpp:482 msgid "Font" msgstr "字体" @@ -9169,7 +9366,7 @@ msgstr "计数" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1087 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 +#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_pin.cpp:209 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -9450,12 +9647,15 @@ msgstr "图形特性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:589 msgid "References must start with a letter." msgstr "位号必须以字母开头。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:605 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:606 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" @@ -9473,6 +9673,7 @@ msgstr "从符号删除备用主体样式(德摩根)?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:326 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "符号名 '%s' 已用于库 '%s' 。" @@ -9485,6 +9686,8 @@ msgstr "名称 '%s' 已经在使用中。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:752 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:753 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:907 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" @@ -9703,6 +9906,7 @@ msgstr "新的标签" #: pcbnew/fp_textbox.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:923 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370 #: pcbnew/pcb_group.cpp:339 pcbnew/pcb_shape.cpp:220 pcbnew/pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/zone.cpp:544 +#: pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_track.cpp:870 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -9792,14 +9996,17 @@ msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "导出网表需要一张完整批注的原理图。" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:627 msgid "This plugin already exists." msgstr "此插件已存在。" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:660 msgid "You must provide a netlist generator command string" msgstr "你必须提供网表生成器命令字符串" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "你必须提供网表生成器标题" @@ -9817,6 +10024,8 @@ msgstr "移除生成器" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1063 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1060 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -10048,7 +10257,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1054 msgid "Schematic" msgstr "原理图" @@ -10075,6 +10284,7 @@ msgstr "已绘制到 '%s'。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1104 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:606 msgid "Done." msgstr "完成。" @@ -10286,6 +10496,8 @@ msgstr "操作已完成" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1023 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1447 eeschema/sch_symbol.cpp:1491 #: pcbnew/footprint.cpp:2658 pcbnew/fp_text.cpp:267 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1439 eeschema/sch_symbol.cpp:1483 +#: pcbnew/footprint.cpp:2662 msgid "Reference" msgstr "位号" @@ -10478,6 +10690,7 @@ msgstr "电气规则" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1060 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1054 msgid "Project" msgstr "工程" @@ -10486,6 +10699,7 @@ msgstr "工程" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:505 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2233 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2231 msgid "Net Classes" msgstr "网络类表" @@ -10538,22 +10752,27 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "图框引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:255 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "图框必须具有有效的文件名。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:265 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "图框文件必须具有 '.kicad_sch' 扩展名。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:299 msgid "Use relative path for sheet file?" msgstr "是否对图框文件使用相对路径?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:300 msgid "Sheet File Path" msgstr "图框文件路径" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 msgid "" "Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic " "portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " @@ -10563,22 +10782,27 @@ msgstr "" "能会导致可移植性问题。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:307 msgid "Use Relative Path" msgstr "使用相对路径" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:308 msgid "Use Absolute Path" msgstr "使用绝对路径" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:339 msgid "Untitled Sheet" msgstr "无标题图框" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:365 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "注意:项目配色在当前配色主题中被覆盖。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:367 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" @@ -10588,15 +10812,18 @@ msgstr "" "在偏好设置 > Eeschema > 颜色中。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." msgstr "文件 '%s' 似乎不是有效的原理图文件." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:428 msgid "Invalid Schematic File" msgstr "无效的原理图文件" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:451 #, c-format msgid "" "Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" @@ -10611,45 +10838,56 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:492 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:493 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:569 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' 已经存在。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:495 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:496 #, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "链接 '%s' 到这个文件?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:535 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:536 #, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" msgstr "要将“%s”的链接从“%s”更换为“%s”吗?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:540 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:557 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:541 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:558 msgid "This action cannot be undone." msgstr "此操作无法撤销。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:552 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:553 #, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "创建包含 '%s' 内容的新文件 '%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:591 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:594 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:595 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "未能保存原理图 '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:687 msgid "A sheet must have a name." msgstr "图框必须要有一个名称。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:695 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "图框必须具有指定的文件。" @@ -10659,6 +10897,8 @@ msgstr "图框必须具有指定的文件。" #: eeschema/lib_textbox.cpp:401 eeschema/sch_field.cpp:700 #: eeschema/sch_label.cpp:782 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_text.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:399 +#: eeschema/sch_label.cpp:784 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/sch_text.cpp:486 msgid "Style" msgstr "样式" @@ -10704,10 +10944,12 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "源 1 和源 2 必须不同" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "没有配置有效的仿真。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:285 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." @@ -10716,10 +10958,12 @@ msgstr "" "模拟。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "在无有效仿真的情况下退出" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:290 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "配置有效仿真" @@ -10730,10 +10974,12 @@ msgstr "配置有效仿真" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 msgid "Volts" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 msgid "Amperes" msgstr "安培" @@ -10743,6 +10989,7 @@ msgstr "安培" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:590 msgid "Ohms" msgstr "Ω" @@ -10961,6 +11208,7 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "从原理图加载命令" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1663 +#: pcbnew/pad.cpp:1671 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -11587,22 +11835,23 @@ msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice 模型编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:89 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:801 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:801 eeschema/fields_grid_table.cpp:749 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:802 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:802 eeschema/fields_grid_table.cpp:750 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:95 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:807 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:755 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:96 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:808 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:808 eeschema/fields_grid_table.cpp:756 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" @@ -11623,6 +11872,7 @@ msgstr "分组依据" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1026 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1289 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" @@ -11640,6 +11890,7 @@ msgstr "字段必须要有一个名称。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1065 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:835 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经被占用。" @@ -11824,7 +12075,7 @@ msgid "Edit Symbol..." msgstr "编辑符号..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:234 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "编辑库符号..." @@ -12091,6 +12342,7 @@ msgstr "/path/to/sheet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:276 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1309 msgid "Appearance" msgstr "外观" @@ -12229,22 +12481,27 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:47 msgid "Defaults for New Objects" msgstr "新对象的默认值" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 msgid "Sheet border:" msgstr "图框边框:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:61 msgid "Sheet background:" msgstr "图框背景:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:79 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" msgstr "单击引脚将选择符号" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:80 msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" @@ -12258,11 +12515,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:138 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "鼠标左键命令" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n" "Shift and Ctrl." @@ -12274,6 +12534,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:152 msgid "Long Click" msgstr "长按" @@ -12283,6 +12545,9 @@ msgstr "长按" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180 msgid "Clarify selection from menu." msgstr "从菜单中明确选择。" @@ -12290,11 +12555,14 @@ msgstr "从菜单中明确选择。" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:164 msgid "Add item(s) to selection." msgstr "增加项目到选中敷铜。" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" @@ -12302,11 +12570,14 @@ msgstr "Ctrl+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:172 msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "从选区删除项目。" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Option, Shift and Cmd." @@ -12316,48 +12587,59 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:168 msgid "Shift+Cmd" msgstr "Shift+Cmd" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:202 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "符号字段自动放置" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "自动放置符号字段 (&U)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:210 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:222 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:217 msgid "Repeated Items" msgstr "重复项" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:227 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "水平间距 (&H):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "垂直间距 (&P):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:254 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:249 msgid "Label increment:" msgstr "标签增量:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266 msgid "Dialog Preferences" msgstr "对话框偏好设置" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "在符号选择器中显示封装预览" @@ -12629,6 +12911,7 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "多个库不能共享相同的昵称('%s')。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:453 eeschema/symbol_library.cpp:527 +#: eeschema/symbol_library.cpp:529 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "符号库 \"%s\" 加载失败。" @@ -12656,6 +12939,7 @@ msgstr "在添加此库后需要更改其中一个库昵称。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1067 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1061 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -12734,6 +13018,8 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1520 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1462 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1514 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -12825,6 +13111,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "加载图纸时出错。" #: eeschema/eeschema_config.cpp:251 eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:254 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -12886,31 +13173,33 @@ msgstr "图纸中未解析的文本变量。" msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:383 +#: eeschema/erc.cpp:383 eeschema/erc.cpp:384 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "关联给 %s 和 %s 的封装不同" -#: eeschema/erc.cpp:432 +#: eeschema/erc.cpp:432 eeschema/erc.cpp:433 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "连接了“无连接”类型的管脚" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:546 eeschema/erc.cpp:547 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "类型为 %s 和 %s 的引脚已连接" -#: eeschema/erc.cpp:616 +#: eeschema/erc.cpp:616 eeschema/erc.cpp:618 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "引脚 %s 同时连接到 %s 和 %s" #: eeschema/erc.cpp:718 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:493 +#: eeschema/erc.cpp:722 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "当前配置不包含库 '%s'。" #: eeschema/erc.cpp:729 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:507 +#: eeschema/erc.cpp:733 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。" @@ -13037,19 +13326,23 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:795 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:169 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:252 eeschema/fields_grid_table.cpp:589 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:716 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/fields_grid_table.cpp:537 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:664 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:253 eeschema/fields_grid_table.cpp:591 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:718 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/fields_grid_table.cpp:539 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:666 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -13181,6 +13474,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:602 pcbnew/files.cpp:169 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:279 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:251 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支持的库格式|" @@ -13234,6 +13528,7 @@ msgstr "文件存储失败。" #: eeschema/files-io.cpp:824 eeschema/files-io.cpp:896 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:112 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:220 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:222 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13333,6 +13628,7 @@ msgstr "" "否则每次启动原理图编辑器时都会显示自动保存功能。" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1465 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1457 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -13359,7 +13655,7 @@ msgstr "(页 %s)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:504 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:512 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:523 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:523 eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -13371,7 +13667,7 @@ msgstr "是" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:504 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:512 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:522 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:522 eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "No" msgstr "否" @@ -13395,18 +13691,21 @@ msgstr "竖直对齐" #: pcbnew/fp_text.cpp:282 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:217 #: pcbnew/pcb_track.cpp:762 pcbnew/pcb_track.cpp:823 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:503 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_pin.cpp:197 eeschema/sch_pin.cpp:210 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1286 pcbnew/pcb_track.cpp:756 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:817 msgid "Type" msgstr "类型" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:208 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:208 eeschema/sch_pin.cpp:200 msgid "no" msgstr "否" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:210 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:210 eeschema/sch_pin.cpp:202 msgid "yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:214 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:214 eeschema/sch_pin.cpp:206 msgid "Converted" msgstr "转换" @@ -13422,12 +13721,12 @@ msgstr "X 位置" msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1271 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1271 eeschema/lib_pin.cpp:1252 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "引脚 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1279 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1279 eeschema/lib_pin.cpp:1260 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "引脚 %s [%s, %s]" @@ -13463,6 +13762,7 @@ msgstr "图形文本框" #: eeschema/lib_textbox.cpp:399 eeschema/sch_label.cpp:780 #: eeschema/sch_text.cpp:482 eeschema/sch_textbox.cpp:397 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 eeschema/sch_text.cpp:484 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" @@ -13608,20 +13908,22 @@ msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" #: eeschema/picksymbol.cpp:168 pcbnew/load_select_footprint.cpp:255 +#: eeschema/picksymbol.cpp:160 msgid "Recently Used" msgstr "最近使用" -#: eeschema/picksymbol.cpp:191 +#: eeschema/picksymbol.cpp:191 eeschema/picksymbol.cpp:183 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择电源符号(%d 项加载完毕)" #: eeschema/picksymbol.cpp:193 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1000 +#: eeschema/picksymbol.cpp:185 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:994 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择符号(共 %d 项)" -#: eeschema/picksymbol.cpp:285 +#: eeschema/picksymbol.cpp:285 eeschema/picksymbol.cpp:277 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "在库 \"%s\" 中未找到符号 \"%s\" 的替代主体样式。" @@ -13769,10 +14071,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:900 +#: eeschema/sch_line.cpp:906 msgid "Wire" msgstr "连线" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:901 +#: eeschema/sch_line.cpp:907 msgid "Bus" msgstr "总线" @@ -13781,7 +14085,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:815 -#: eeschema/sch_line.cpp:932 +#: eeschema/sch_line.cpp:932 eeschema/sch_label.cpp:817 +#: eeschema/sch_line.cpp:938 msgid "Assigned Netclass" msgstr "关联的网络类" @@ -13796,14 +14101,15 @@ msgstr "总线别名 %s 成员" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:123 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:124 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 原理图编辑器" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:173 eeschema/sch_edit_frame.cpp:169 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "原理图层次结构" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:264 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:264 eeschema/sch_edit_frame.cpp:240 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" @@ -13812,12 +14118,16 @@ msgstr "新原理图文件未保存" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:676 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:939 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:939 eeschema/sch_edit_frame.cpp:759 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:518 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:670 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:710 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:938 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "是否在关闭前将变更保存到 '%s'?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:960 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:960 eeschema/sch_edit_frame.cpp:934 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13826,43 +14136,46 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为原理图编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请" "启动 KiCad Shell 并创建一个项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1103 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1103 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1071 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1115 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1115 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1083 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1136 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1136 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1104 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1167 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "分配封装需要一张完整批注的原理图。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1186 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1472 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:884 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1398 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1398 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1397 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:357 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1401 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1400 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1479 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1479 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[没有加载原理图]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1698 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1698 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1654 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" @@ -13881,7 +14194,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "回到先前选中的图框" #: eeschema/sch_field.cpp:854 eeschema/sch_label.cpp:183 -#: eeschema/sch_label.cpp:1120 +#: eeschema/sch_label.cpp:1120 eeschema/sch_label.cpp:1122 msgid "Sheet References" msgstr "图框位号" @@ -13904,34 +14217,36 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_label.cpp:763 +#: eeschema/sch_label.cpp:763 eeschema/sch_label.cpp:765 msgid "Label" msgstr "标签" -#: eeschema/sch_label.cpp:767 +#: eeschema/sch_label.cpp:767 eeschema/sch_label.cpp:769 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" #: eeschema/sch_label.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:498 +#: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:500 msgid "Justification" msgstr "齐行" -#: eeschema/sch_label.cpp:936 +#: eeschema/sch_label.cpp:936 eeschema/sch_label.cpp:938 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "标签 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1381 +#: eeschema/sch_label.cpp:1381 eeschema/sch_label.cpp:1383 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "全局标签 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1514 +#: eeschema/sch_label.cpp:1514 eeschema/sch_label.cpp:1516 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "层次标签 '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1530 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:656 +#: eeschema/sch_label.cpp:1532 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 msgid "Syntax Help" msgstr "语法帮助" @@ -13981,15 +14296,15 @@ msgstr "总线,长度 %s" msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "图形线,长度 %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:902 +#: eeschema/sch_line.cpp:902 eeschema/sch_line.cpp:908 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:905 +#: eeschema/sch_line.cpp:905 eeschema/sch_line.cpp:911 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_line.cpp:910 +#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_line.cpp:916 msgid "from netclass" msgstr "从网络类" @@ -14362,6 +14677,7 @@ msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:501 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:1801 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:502 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" @@ -14420,73 +14736,93 @@ msgid "Missing floating point number" msgstr "缺失的浮点数" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:725 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:727 msgid "Invalid pin names definition" msgstr "无效的引脚名定义" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:746 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1877 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:749 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1881 msgid "Invalid property name" msgstr "无效的属性名称" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:754 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1885 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1889 msgid "Empty property name" msgstr "空的属性名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:763 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1893 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:766 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1897 msgid "Invalid property value" msgstr "无效的属性值" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1331 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1334 msgid "Invalid pin name" msgstr "无效的引脚名称" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1369 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1372 msgid "Invalid pin number" msgstr "无效的引脚编号" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1406 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1409 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "无效的备选引脚名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1581 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1641 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1585 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1645 msgid "Invalid text string" msgstr "无效的文本字符串" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1725 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1729 msgid "Invalid page type" msgstr "无效的页面类型" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1852 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1856 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "无效的标题栏注释号" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1949 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1953 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "无效的图框引脚名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1957 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1961 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "空的图框引脚名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2450 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2455 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "无效的符号库名" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2470 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2475 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "无效的符号库 ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1348 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2099 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1353 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1374 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2125 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1379 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "无法删除符号库 '%s'。" @@ -14601,6 +14937,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:341 +#: include/board_item.h:338 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(删除项)" @@ -14609,41 +14946,41 @@ msgstr "(删除项)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1443 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1443 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1453 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1453 eeschema/sch_symbol.cpp:1445 msgid "flags" msgstr "标志" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1458 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1458 eeschema/sch_symbol.cpp:1450 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1473 eeschema/sch_symbol.cpp:1465 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1472 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1499 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1499 eeschema/sch_symbol.cpp:1491 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1501 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1501 eeschema/sch_symbol.cpp:1493 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1692 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1692 eeschema/sch_symbol.cpp:1684 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "符号 %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:478 +#: eeschema/sch_text.cpp:478 eeschema/sch_text.cpp:480 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" @@ -15587,60 +15924,74 @@ msgstr "KiCad 符号编辑器" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 #: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:67 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:189 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:187 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 msgid "Libraries" msgstr "库" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:242 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:236 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库变更未保存" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:253 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "用户取消了符号库加载。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:597 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:540 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:591 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:748 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "从原理图编辑符号 %s。 保存将仅更新原理图。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:763 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:757 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "管理符号库" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:774 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:768 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "旧版库中的符号不可编辑。使用“管理符号库”迁移到当前格式。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:778 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "符号%s源自%s。符号图形将不可编辑。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:788 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:782 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:855 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:869 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:863 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15651,46 +16002,55 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:880 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:957 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "正在加载库 '%s'…" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1048 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "是否将库添加到全局库表?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1049 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1043 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "添加到全局库表" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1059 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1053 msgid "Global" msgstr "全局" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1062 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1056 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1063 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:527 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1057 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1095 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1264 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:467 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -15701,11 +16061,13 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1267 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:470 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1261 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1275 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:474 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1269 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -15716,16 +16078,21 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1278 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:477 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1272 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1465 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1517 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1459 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1511 msgid "Error saving global library table." msgstr "保存全局库表时发生错误。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1466 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1518 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1460 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1512 msgid "Error saving project library table." msgstr "保存工程库表时出错。" @@ -15742,29 +16109,38 @@ msgid "[no symbol loaded]" msgstr "[未加载符号]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:112 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:111 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:157 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:154 msgid "Select Symbol Library" msgstr "选择符号库" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:187 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:519 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:634 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:517 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:609 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:227 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1016 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:224 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1011 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "当前符号已被修改。是否保存变更?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:396 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:394 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:408 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:406 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "符号 '%s' 已存在于库 '%s' 中。" @@ -15778,6 +16154,10 @@ msgstr "符号 '%s' 已存在于库 '%s' 中。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:478 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1177 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:411 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:722 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1174 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -15786,50 +16166,68 @@ msgstr "覆盖" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:246 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:282 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:537 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:172 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:242 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:278 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "符号库 '%s' 不可写入。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:541 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:539 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 msgid "You must save to a different location." msgstr "你必须保存到一个不同位置。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:590 include/lib_table_grid.h:179 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1343 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1340 msgid "Nickname" msgstr "别名" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:617 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:612 msgid "Save Symbol As" msgstr "将符号保存为" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:620 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1058 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:615 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1055 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:694 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:689 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定库,符号无法保存。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:703 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "派生符号必须被保存在父级符号所在的同一库中。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:722 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:717 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "符号 '%s' 已存在于库 '%s' 中" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:756 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:751 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "符号名称 '%s' 已经在使用中。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:789 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:784 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" @@ -15839,6 +16237,7 @@ msgstr "" "要将其从库中删除吗?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:795 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" @@ -15853,68 +16252,84 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:805 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:149 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800 msgid "Delete Symbol" msgstr "删除符号" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:806 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:801 msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:952 pcbnew/files.cpp:364 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:947 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1202 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "是否将 \"%s\" 恢复到上个保存的版本?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1030 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1025 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1058 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1053 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1077 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1072 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "将库 \"%s\" 另存为…" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1126 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1121 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "无法将变更保存到符号库文件 '%s'。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1128 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1123 msgid "Error Saving Library" msgstr "保存库时出错" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1165 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265 msgid "Undefined!" msgstr "未定义!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1271 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:441 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:498 pcbnew/fp_textbox.cpp:517 pcbnew/pad.cpp:1742 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1266 pcbnew/fp_textbox.cpp:512 +#: pcbnew/pad.cpp:1750 msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1280 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5598 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5638 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1275 msgid "Convert" msgstr "转换" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1284 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279 msgid "Body" msgstr "主体" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1287 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1282 msgid "Power Symbol" msgstr "电源符号" @@ -15968,6 +16383,7 @@ msgstr "已保存符号 %s 到库 \"%s\"。" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:98 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:107 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:103 msgid "Errors loading symbols:" msgstr "库加载出错:" @@ -16008,11 +16424,13 @@ msgid "" msgstr "找到重复的库别名 '%s' 在符号库表文件行 %d 中" #: eeschema/symbol_library.cpp:549 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:164 +#: eeschema/symbol_library.cpp:551 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:153 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "加载符号库“%s”时出现错误。" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:268 +#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 msgid "(failed to load)" msgstr "(加载失败)" @@ -16031,7 +16449,9 @@ msgstr "" "数字搜索词还将匹配引脚计数。" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1155 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1178 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1183 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1104 msgid "[no library selected]" msgstr "[没有选择库]" @@ -16080,11 +16500,11 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'." msgstr "未能打开符号封装链接文件 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:73 eeschema/tools/backannotate.cpp:74 msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "选择至少一个要反向批注的属性。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 eeschema/tools/backannotate.cpp:98 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -16092,67 +16512,67 @@ msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:167 eeschema/tools/backannotate.cpp:168 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "封装 '%s' 没有分配的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:199 eeschema/tools/backannotate.cpp:200 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "封装 '%s' 和 '%s' 链接到相同的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:264 eeschema/tools/backannotate.cpp:265 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:293 eeschema/tools/backannotate.cpp:294 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "封装 '%s'未在PCB上呈现。原理图中的相应符号必须手动删除(如果需要)。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 eeschema/tools/backannotate.cpp:307 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "重新连接封装需要一张完整批注的原理图。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:309 eeschema/tools/backannotate.cpp:310 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "用户取消了封装重新链接。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 eeschema/tools/backannotate.cpp:333 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "修改“%s”的引用位号为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:349 eeschema/tools/backannotate.cpp:350 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "将 %s 的封装分配从“%s”替换为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:367 eeschema/tools/backannotate.cpp:368 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "将 %s 的值从“%s”更改为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:392 eeschema/tools/backannotate.cpp:393 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "找不到 %s 引脚 '%s'。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:535 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:535 eeschema/tools/backannotate.cpp:536 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "将引脚 %s 网络 %s 的标签从“%s”更改为“%s”。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:560 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:560 eeschema/tools/backannotate.cpp:561 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "网络 %s 无法被更改为 %s,因为它由电源引脚驱动。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:569 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:569 eeschema/tools/backannotate.cpp:570 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "添加标签 '%s' 到引脚%s网 %s。" @@ -16367,10 +16787,12 @@ msgid "Add a text box item" msgstr "添加文本框项目" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 eeschema/tools/ee_actions.cpp:826 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 eeschema/tools/ee_actions.cpp:826 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" @@ -16737,487 +17159,498 @@ msgstr "改为注释文字" msgid "Change existing item to a text box" msgstr "将现有项目更改为文本注释" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "清除图页连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "删除未引用的图框引脚" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:519 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "在原理图中全局编辑文本和图形属性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Symbol Properties..." msgstr "符号属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "显示符号属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Pin Table..." msgstr "引脚列表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "显示引脚表, 用于批量编辑引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Break Wire" msgstr "分割连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "将导线分成可以独立拖动的线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 msgid "Break Bus" msgstr "分割总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "将总线划分为可以独立拖动的段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Add a simulator probe" msgstr "添加仿真器探针" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在光标下高亮网络" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "清除网络高亮" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "清除任何现有的网络高亮" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮同一网络的导线和引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "用符号编辑器来编辑" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "在符号编辑器中打开选定的符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "在符号编辑器中打开库符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "编辑符号字段..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "原理图中所有符号的批量编辑字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "编辑符号库链接..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "编辑原理图和库符号之间的链接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 msgid "Assign Footprints..." msgstr "关联封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "运行封装分配工具" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "导入封装关联..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "从 Pcbnew 创建的 .cmp 文件中导入符号封装关联" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "批注原理图..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "填写原理图符号位号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 msgid "Schematic Setup..." msgstr "原理图设置..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "编辑原理图设置,包括标注样式和电气规则" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "编辑图纸页码..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "编辑当前或选定图框的页码" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "恢复符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "重新映射旧库符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" msgstr "将旧图中旧原理图中的库符号引用重新映射到符号库表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 msgid "Bus Definitions..." msgstr "总线定义..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 msgid "Manage bus definitions" msgstr "管理总线定义" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "将绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "将当前图框的绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切换到 PCB 编辑器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "在电路板编辑器中打开 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Export Netlist..." msgstr "导出网表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "导出包含某种格式的网表的文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 msgid "Select on PCB" msgstr "在 PCB 上选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 msgid "Select corresponding items in PCB editor" msgstr "在印刷电路板编辑器中选择相应项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "切换是否显示隐藏的引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "显示隐藏字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "切换是否显示隐藏的文本字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 msgid "Show ERC Warnings" msgstr "显示 ERC 警告" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" msgstr "显示电气规则检查警告记号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 msgid "Show ERC Errors" msgstr "显示 ERC 错误" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "显示电气规则检查错误记号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "显示 ERC 排除" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "显示排除的电气规则检查违规的记号" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 msgid "Line Mode for Wires and Buses" msgstr "导线和总线的线模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 msgid "Lines drawn at any angle" msgstr "任意角度画的线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 msgid "Lines drawn horizontally and vertically" msgstr "水平和垂直画的线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle" msgstr "水平、垂直和以 45 度角绘制的线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 msgid "Switch to next line mode" msgstr "切换到下一个线模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 msgid "Annotate Automatically" msgstr "自动标注" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" msgstr "切换是否自动标注新部件符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 msgid "Repair Schematic" msgstr "修复原理图" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "运行各种诊断程序并尝试修复原理图" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 msgid "Scripting Console" msgstr "脚本控制台" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "显示 Python 脚本控制台" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 msgid "Enter Sheet" msgstr "进入分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" msgstr "对原理图编辑器中所提供图框的内容的更改" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "在原理图编辑器中显示所选图框的内容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Leave Sheet" msgstr "离开分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "在原理图编辑器中显示父级图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Navigate Up" msgstr "向上导航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:751 eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" msgstr "在层级中往上导航一个图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:757 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:757 eeschema/tools/ee_actions.cpp:752 msgid "Navigate Back" msgstr "向后导航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:757 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:757 eeschema/tools/ee_actions.cpp:752 msgid "Move forward in sheet navigation history" msgstr "前移图框导航历史" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 msgid "Navigate Forward" msgstr "向前导航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 msgid "Move backward in sheet navigation history" msgstr "后移图框导航历史" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 eeschema/tools/ee_actions.cpp:764 msgid "Previous Sheet" msgstr "上一图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 eeschema/tools/ee_actions.cpp:764 msgid "Move to previous sheet by number" msgstr "移动到先前编号的图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Next Sheet" msgstr "下一图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:775 eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 msgid "Move to next sheet by number" msgstr "移动到下一编号图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "分层导航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgstr "显示或隐藏原理图图纸层次导航" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 msgid "Navigate to page" msgstr "导航到页面" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:793 eeschema/tools/ee_actions.cpp:788 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "根据需要将结点添加到选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 msgid "Add Wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 msgid "Add a wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813 eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 msgid "Add Bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:813 eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 msgid "Add a bus" msgstr "添加总线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:819 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:76 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:133 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 msgid "Unfold from Bus" msgstr "从总线上展开" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:819 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:819 eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "断开总线上的连线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:827 msgid "Undo Last Segment" msgstr "撤消上一段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:832 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:832 eeschema/tools/ee_actions.cpp:827 msgid "Walks the current line back one segment." msgstr "将当前线向后移回一个段。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838 eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 msgid "Switch Segment Posture" msgstr "切换线段形态" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:838 eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 msgid "Switches posture of the current segment." msgstr "切换当前线段的形态。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "结束导线或总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 eeschema/tools/ee_actions.cpp:839 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在当前线段处结束绘制" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 msgid "Finish Wire" msgstr "结束连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 eeschema/tools/ee_actions.cpp:844 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "结束连线并保留当前连线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 msgid "Finish Bus" msgstr "结束总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "结束总线并保留当前总线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 msgid "Finish Lines" msgstr "完成线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:859 eeschema/tools/ee_actions.cpp:854 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:343 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 eeschema/tools/ee_actions.cpp:863 msgid "Move" msgstr "移动" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 eeschema/tools/ee_actions.cpp:863 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:730 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:734 msgid "Drag" msgstr "拖动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873 eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 eeschema/tools/ee_actions.cpp:872 msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "符号移动激活" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885 eeschema/tools/ee_actions.cpp:880 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "将元素与网格对齐" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 eeschema/tools/ee_actions.cpp:886 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "将当前图纸副本另存为..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 eeschema/tools/ee_actions.cpp:886 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "将当前图纸的副本保存到其他位置或以另一个名称进行保存" @@ -17234,39 +17667,48 @@ msgid "No datasheet defined." msgstr "未定义数据表。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:280 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:254 msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "按 键取消符号创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:544 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:634 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "按 取消图片创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:686 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:568 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:725 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1353 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:698 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1326 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:809 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:782 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "结点位置不包含可连接的电线和/或引脚。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:177 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1203 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "按下 取消项目创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1341 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1314 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击图框。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1753 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1724 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "按下 取消图框创建。" @@ -17283,26 +17725,29 @@ msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:383 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:424 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:462 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:462 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:378 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:419 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:456 msgid "Edit Main Fields" msgstr "编辑主字段" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:483 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:483 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:477 msgid "Change To" msgstr "修改为" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1013 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1013 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1006 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "标签值不能小于零" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1273 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1276 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:536 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1266 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1269 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1278 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:538 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1271 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "编辑 '%s' 字段" @@ -17312,16 +17757,16 @@ msgstr "编辑 '%s' 字段" msgid "" msgstr "空" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1944 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2166 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2166 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2004 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "输入图框路径 %s 的页码" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2169 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2169 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2007 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" @@ -17347,26 +17792,32 @@ msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1075 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1074 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "总线没有要分配网络类的成员。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1108 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1107 msgid "Netclasses" msgstr "网络类" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 msgid "Assign Netclass" msgstr "关联网络类" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1122 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1121 msgid "Select netclass:" msgstr "选择网络类:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1731 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1730 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17379,6 +17830,8 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2295 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:590 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:719 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2292 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:695 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" @@ -17386,12 +17839,15 @@ msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2302 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:605 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:734 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2299 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:710 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2309 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2306 msgid "No errors found." msgstr "未发现错误。" @@ -17417,37 +17873,46 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "按下 取消移动。" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:165 msgid "No symbol library selected." msgstr "未选中符号库。" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:312 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 msgid "New name:" msgstr "新名称:" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:312 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 msgid "Change Symbol Name" msgstr "更改符号名" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318 msgid "Symbol name cannot be empty." msgstr "符号名不能为空。" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:517 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 msgid "No symbol to export" msgstr "没有要导出的符号" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:526 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:500 msgid "Image File Name" msgstr "图像文件名称" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:537 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:511 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:564 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:539 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG 文件名称" @@ -17725,18 +18190,22 @@ msgstr "层选择" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:246 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171 msgid "Print mirrored" msgstr "镜像打印" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180 msgid "Included Layers" msgstr "包含图层" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 msgid "Select all" msgstr "全选" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 msgid "Deselect all" msgstr "取消全选" @@ -17764,6 +18233,9 @@ msgstr "选择层: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:561 +#: pcbnew/board_item.cpp:252 pcbnew/footprint.cpp:2657 +#: pcbnew/footprint.cpp:2660 pcbnew/pad.cpp:935 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1101 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:762 pcbnew/pcb_track.cpp:821 pcbnew/pcb_track.cpp:1244 msgid "Layer" msgstr "层" @@ -18124,7 +18596,7 @@ msgstr "打开 Zip 文件" #: gerbview/files.cpp:668 gerbview/job_file_reader.cpp:242 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 gerbview/job_file_reader.cpp:243 msgid "Messages" msgstr "消息" @@ -18257,28 +18729,28 @@ msgstr "清除最近的作业文件" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber 文件查看器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:607 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:607 gerbview/gerbview_frame.cpp:596 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "绘图层未在使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:624 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:624 gerbview/gerbview_frame.cpp:613 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 gerbview/gerbview_frame.cpp:622 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:156 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:156 gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "此作业文件使用过时的格式。 请重新创建它。" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:192 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:192 gerbview/job_file_reader.cpp:193 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "打开 Gerber 工作文件" @@ -18447,6 +18919,7 @@ msgstr "将数据导出为 KiCad PCB 文件" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "清除当前层..." @@ -18501,6 +18974,7 @@ msgstr "上移电路板" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "将当前层上移" @@ -18511,62 +18985,77 @@ msgstr "下移电路板" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Move Current Layer Down" msgstr "将当前层下移" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Sketch Lines" msgstr "线条草图" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示线" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "项目快速草图" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Sketch Polygons" msgstr "多边形草图" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示多边形" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "显示负片对象" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:180 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "以鬼影颜色显示负片对象" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 msgid "Show DCodes" msgstr "显示 D 码" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:186 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:174 msgid "Show dcode number" msgstr "显示 D 码编号" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:179 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "以差异模式显示" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:179 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "在比较模式下显示图层" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 msgid "Flip Gerber View" msgstr "翻转 Gerber 视图" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 msgid "Show as mirror image" msgstr "显示为镜像" @@ -18624,71 +19113,93 @@ msgstr "高亮 DCode D%d" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:984 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:796 msgid "Layers" msgstr "层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:557 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:559 msgid "Items" msgstr "项目" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:93 msgid "DCodes" msgstr "D 码" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:94 msgid "Show DCodes identification" msgstr "显示 D 码识别 ID" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:97 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95 msgid "Negative Objects" msgstr "负片对象" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "以此颜色显示负片" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:99 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "(X,Y) 显示格点" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "显示图纸边框和工程图明细表" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 msgid "Show drawing sheet page limits" msgstr "显示图纸页限制" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 背景" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1733 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1731 msgid "Show All Layers" msgstr "显示所有层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1720 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1718 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1736 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1734 msgid "Hide All Layers" msgstr "隐藏所有层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 模式整理层" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:145 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "按文件扩展名对层进行排序" @@ -18703,6 +19214,8 @@ msgstr "更改渲染颜色" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2051 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2259 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2049 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2257 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单" @@ -18711,7 +19224,7 @@ msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单 msgid "Enable this for visibility" msgstr "启用可见性" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445 gerbview/widgets/layer_widget.cpp:447 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" @@ -19344,16 +19857,16 @@ msgstr "资源文件 HASH 不匹配,将不会被使用。 仓库可能已损 msgid "Local file" msgstr "本地文件" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:76 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "无法创建下载目录!" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:123 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:123 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:122 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "下载软件包地址: '%s'" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:137 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:137 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:136 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" @@ -19362,7 +19875,7 @@ msgstr "" "未能下载 URL %s\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:176 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:176 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:175 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " @@ -19373,29 +19886,30 @@ msgstr "" "问题仍然存在,请将此报告给仓库维护者。" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:189 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:397 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." msgstr "移除先前版本的软件包 '%s'。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:196 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "正在提取软件包 \"%s\"。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:213 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:213 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:212 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "正在移除下载的压缩包 '%s'。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 msgid "Aborting package installation." msgstr "正在中止软件包安装。" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:302 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:302 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301 msgid "Extracted package\n" msgstr "已提取软件包\n" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:346 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:346 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:345 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" @@ -19406,36 +19920,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:355 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:355 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "压缩包不包含有效的 metadata.json 文件" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:363 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:363 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:362 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "压缩包元数据必须定义一个版本" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" msgstr "已安装标识符为 %s 的软件包。你想将其更新为所选文件的版本吗?" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 msgid "Update package" msgstr "更新软件包" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:471 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "正在删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:480 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:480 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:479 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "未能删除目录 %s" -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:541 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:541 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:540 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "已卸载软件包 %s" @@ -19495,104 +20009,106 @@ msgstr "目录名:" msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 kicad/project_tree_pane.cpp:690 msgid "Switch to this Project" msgstr "切换到此工程" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 kicad/project_tree_pane.cpp:691 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 kicad/project_tree_pane.cpp:698 msgid "New Directory..." msgstr "新目录..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:697 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:697 kicad/project_tree_pane.cpp:699 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" #: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 kicad/project_tree_pane.cpp:717 msgid "Reveal in Finder" msgstr "在“访达”中显示" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "在“访达”窗口中显示目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 kicad/project_tree_pane.cpp:710 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" #: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 kicad/project_tree_pane.cpp:718 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "在“访达”窗口中显示目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 kicad/project_tree_pane.cpp:720 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 kicad/project_tree_pane.cpp:721 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 kicad/project_tree_pane.cpp:734 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中打开文件" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:734 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:734 kicad/project_tree_pane.cpp:736 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 kicad/project_tree_pane.cpp:744 msgid "Rename File..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:743 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:743 kicad/project_tree_pane.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 kicad/project_tree_pane.cpp:749 msgid "Rename Files..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 kicad/project_tree_pane.cpp:750 msgid "Rename files" msgstr "重命名文件" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 kicad/project_tree_pane.cpp:759 msgid "Delete the file and its content" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 kicad/project_tree_pane.cpp:761 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 kicad/project_tree_pane.cpp:776 msgid "Move to Trash" msgstr "移动到垃圾箱" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:830 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:830 kicad/project_tree_pane.cpp:832 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:832 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:832 kicad/project_tree_pane.cpp:834 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 kicad/project_tree_pane.cpp:1154 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "网络路径:不监视文件夹变更" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 kicad/project_tree_pane.cpp:1159 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "本地路径:监视文件夹变更" @@ -19705,53 +20221,66 @@ msgstr "" "你想继续吗?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:148 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:149 msgid "System Templates" msgstr "系统模板" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:157 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:158 msgid "User Templates" msgstr "自定义模板" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:166 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:167 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:175 msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:232 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:583 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "无足够权限写入文件夹 '%s'。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:253 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 msgid "Overwriting files:" msgstr "覆盖文件:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "目标文件夹中已存在类似文件。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:280 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "从模板创建工程发生一个问题。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:301 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:303 msgid "Open Existing Project" msgstr "打开已有工程" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:508 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "无法复制 \"%s\" 文件夹。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:554 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:556 msgid "Save Project To" msgstr "将工程保存到" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:574 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:576 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -19763,28 +20292,35 @@ msgstr "" "请确保有写入权限并重试。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 msgid "Error!" msgstr "错误!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:641 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:643 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "创建(或打开)一个项目来编辑原理图。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:647 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "创建(或打开)一个项目来编辑印刷电路板。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "应用程序加载失败:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:673 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1667 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1697 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1697 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1658 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1688 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:673 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 msgid "Application failed to load." msgstr "应用程序加载失败。" @@ -20151,38 +20687,47 @@ msgid "Page Height" msgstr "页高度" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:73 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 msgid "Left Top paper corner" msgstr "纸张左上角" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "右下页角" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "左下页角" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Right Top page corner" msgstr "右上页角" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Left Top page corner" msgstr "左上页角" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "状态栏显示坐标原点" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 msgid "Page 1" msgstr "第 1 页" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 msgid "Other pages" msgstr "其他图框" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -20874,6 +21419,7 @@ msgid "4R solution:" msgstr "4R 解决方案:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:228 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:229 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." msgstr "由于熔断时间长,电流计算被低估。" @@ -21149,6 +21695,7 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:661 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:98 msgid "..." msgstr "..." @@ -21217,6 +21764,7 @@ msgstr "结果" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:257 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:43 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength.cpp:250 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "相对介电常数" @@ -21397,18 +21945,22 @@ msgid "Speed in medium:" msgstr "介质中速度:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 msgid "er:" msgstr "er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:91 msgid "relative permittivity (dielectric constant)" msgstr "相对电容率(介电常数)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 msgid "mur:" msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103 msgid "relative permeability" msgstr "相对磁导率" @@ -21433,11 +21985,13 @@ msgid "Regulator Parameters" msgstr "稳压器参数" #: pcb_calculator/eserie.cpp:440 pcb_calculator/eserie.cpp:459 -#: pcb_calculator/eserie.cpp:485 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:485 pcb_calculator/eserie.cpp:441 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:460 pcb_calculator/eserie.cpp:486 msgid "Exact" msgstr "精确" #: pcb_calculator/eserie.cpp:468 pcb_calculator/eserie.cpp:491 +#: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492 msgid "Not worth using" msgstr "不值得使用" @@ -21997,6 +22551,7 @@ msgid "Autoplacing components..." msgstr "自动放置元件..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:905 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:906 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "自动放置 %s" @@ -22032,6 +22587,7 @@ msgstr "印刷电路板" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1224 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:520 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1229 msgid "Pads" msgstr "焊盘" @@ -22045,10 +22601,12 @@ msgstr "焊盘" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:521 msgid "Vias" msgstr "过孔" #: pcbnew/board.cpp:1263 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:522 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" @@ -22057,10 +22615,13 @@ msgstr "布线分段数" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2232 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:523 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2230 msgid "Nets" msgstr "网络" #: pcbnew/board.cpp:1265 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:524 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -22085,12 +22646,14 @@ msgid "no layers" msgstr "没有层" #: pcbnew/board_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:1209 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1226 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1226 pcbnew/board_item.cpp:248 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1205 pcbnew/pcb_track.cpp:1222 msgid "Position X" msgstr "位置 X" #: pcbnew/board_item.cpp:260 pcbnew/pcb_track.cpp:1212 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1229 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1229 pcbnew/board_item.cpp:250 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1208 pcbnew/pcb_track.cpp:1225 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" @@ -22107,7 +22670,8 @@ msgstr "位置 Y" #: pcbnew/footprint.cpp:1006 pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/fp_textbox.cpp:310 #: pcbnew/pad.cpp:923 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:220 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/zone.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/zone.cpp:544 pcbnew/board_item.cpp:254 +#: pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_track.cpp:870 msgid "Locked" msgstr "锁定" @@ -22246,6 +22810,7 @@ msgstr "添加电介质层" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:822 msgid "Select layer to add:" msgstr "选择要添加的层:" @@ -22631,6 +23196,7 @@ msgid "" msgstr "应使用\"从 PCB 更新原理图\"工具对 PCB 注释和原理图进行同步变更。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22640,6 +23206,7 @@ msgstr "" "%s 原理图将被重新批注。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22649,6 +23216,7 @@ msgstr "" "任何引用类型 %s 都不会被批注。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:315 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -22657,6 +23225,7 @@ msgstr "" "锁定的封装将不会被批注" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22666,6 +23235,7 @@ msgstr "" "顶层的封装将从 %s 开始" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22675,10 +23245,12 @@ msgstr "" "底层的封装将从 %s 开始。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:329 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "最后一个顶层封装 + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22688,6 +23260,7 @@ msgstr "" "以 '%s' 开头的顶层封装将删除前缀。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22697,6 +23270,7 @@ msgstr "" "顶层封装将插入 '%s' 作为前缀。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22706,6 +23280,7 @@ msgstr "" "以 '%s' 开头的底层封装将删除前缀。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22715,6 +23290,7 @@ msgstr "" "底层封装将插入 '%s' 作为前缀。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22725,14 +23301,17 @@ msgstr "" "按 %s 排序之前,其坐标将四舍五入为 %s, %s 网格。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 msgid "footprint location" msgstr "封装位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:370 msgid "reference designator location" msgstr "位号位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22746,6 +23325,7 @@ msgstr "" "**********************************************************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22757,6 +23337,7 @@ msgstr "" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -22767,10 +23348,12 @@ msgstr "" "***********************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " 将被忽略" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:547 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -22779,6 +23362,7 @@ msgstr "" "没有封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22788,14 +23372,17 @@ msgstr "" "*********** 对 %s 排序 ***********" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "封装坐标" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "位号坐标" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22805,6 +23392,7 @@ msgstr "" "排序代码 %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22814,10 +23402,12 @@ msgstr "" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, 四舍五入的 X, Y, %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "所选的选项导致错误!更改它们,再试一次。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22830,6 +23420,7 @@ msgstr "" "建议选中“检查 PCB 和原理图是否一致”选项,然后运行 DRC。\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -22839,19 +23430,23 @@ msgstr "" "参考位号:%s 封装:%s:%s,位于 PCB 上的 %s。" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "无论如何都要重新批注吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:788 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "重复 %s 的实例" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "已中止:错误太多" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -22862,6 +23457,7 @@ msgstr "" "顶层封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -22872,6 +23468,7 @@ msgstr "" "底层封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "在变更列表中找不到模块" @@ -23120,6 +23717,7 @@ msgstr "预定义尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1870 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1856 msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -23233,10 +23831,12 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1173 +#: pcbnew/pad.cpp:1181 msgid "PTH" msgstr "金属化 (PTH)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1176 +#: pcbnew/pad.cpp:1184 msgid "NPTH" msgstr "非金属化 (NPTH)" @@ -23588,6 +24188,7 @@ msgstr "" "该设置可被本地焊盘设置覆盖" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1300 +#: pcbnew/zone.cpp:1309 msgid "Thermal reliefs" msgstr "防散热 (花焊盘)" @@ -24401,24 +25002,29 @@ msgstr "" "并希望将其删除;或者用户对库的封装进行了变更,并希望将其传播回PCB。" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 #, c-format msgid "Updated footprint %s (%s)" msgstr "更新封装 %s (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:365 #, c-format msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "将封装 %s 从“%s”更改为“%s”" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375 msgid "*** library footprint not found ***" msgstr "***未找到库封装***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395 msgid ": (no changes)" msgstr ": (无更改)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:400 msgid ": OK" msgstr ": OK" @@ -24974,12 +25580,14 @@ msgstr "制造属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1243 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1240 msgid "Footprint type:" msgstr "封装类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:725 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1241 msgid "Through hole" msgstr "通孔" @@ -24987,13 +25595,15 @@ msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:722 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1174 -#: pcbnew/pad.cpp:1652 +#: pcbnew/pad.cpp:1652 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1241 +#: pcbnew/pad.cpp:1182 pcbnew/pad.cpp:1660 msgid "SMD" msgstr "贴片" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:727 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1241 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -25277,6 +25887,7 @@ msgstr "" "可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中逐个焊盘覆盖此值。" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "所有的封装生成器脚本都已加载" @@ -25430,11 +26041,13 @@ msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:407 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." msgstr "无法将钻孔和/或地图文件写入文件夹 \"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:456 msgid "Save Drill Report File" msgstr "保存钻孔报告文件" @@ -25609,10 +26222,12 @@ msgid "Get and Move Footprint" msgstr "获取和移动封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:126 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "确定要删除整板吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:131 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "确定要删除已选择项吗?" @@ -25909,60 +26524,51 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Curve Properties" -msgstr "圆属性" +msgstr "曲线属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改图形属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Arc angle cannot be zero." -msgstr "圆弧角度不能为 0。" +msgstr "圆弧角不能为 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." -msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" +msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Line width must be greater than zero." -msgstr "半径必须大于 0。" +msgstr "线宽必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Radius must be greater than zero." msgstr "半径必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." -msgstr "对于不填充的形状,线宽不能为0。" +msgstr "未填充圆的线宽必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Rectangle cannot be empty." msgstr "矩形不能为空。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." -msgstr "对于不填充的形状,线宽不能为0。" +msgstr "未填充矩形的线宽必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." -msgstr "对于不填充的形状,线宽不能为0。" +msgstr "未填充多边形的线宽必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." -msgstr "对于不填充的形状,线宽不能为0。" +msgstr "未填充线宽的线宽必须大于 0。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 msgid "Error List" @@ -26506,140 +27112,174 @@ msgstr "%s 和 %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "警告:焊盘尺寸小于零。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgstr "警告:焊盘孔不在焊盘形状内。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgstr "警告:焊盘孔不会留下铜。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "警告:局部间隙值为负将没有效果。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1316 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." msgstr "警告:负防焊膜间隙大于某些形状原基板。可能产生意料之外的结果。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." msgstr "警告:阻焊层的负间隙大于焊盘。不会产生阻焊层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." msgstr "警告:负焊膏边缘大于焊盘。不会生成锡膏层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1351 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "错误:焊盘没有层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." msgstr "警告:电镀通孔通常应至少在一层上有铜焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1363 msgid "Error: Trapazoid delta is too large." msgstr "错误:梯形德尔塔过大。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgstr "错误:通孔焊盘没有孔。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "警告:连接器焊盘一般而言没有焊膏。使用表面黏装零件(SMD)焊盘代替。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1388 msgid "Error: SMD pad has a hole." msgstr "错误:SMD 焊盘有个孔。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "警告:表面黏装零件焊盘没有外层。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1403 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "警告:基准属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "警告:测试点属性在\"非导通孔\"(NPTH)焊盘上没有意义。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1415 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "警告:防散热片属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "警告:雉堞状属性用于镀通孔 (PTH) 焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1427 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "警告:BGA 属性适用于 SMD 焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1436 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "警告:负的拐角尺寸。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1438 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "警告:拐角尺寸将使焊盘呈圆形。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1448 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "错误:自定义焊盘形状必须解析为单个多边形。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1454 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "焊盘属性错误" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1455 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "焊盘属性警告" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1685 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1687 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1713 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1715 msgid "Hole size X:" msgstr "钻孔尺寸 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1725 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1727 msgid "Pad size X:" msgstr "焊盘尺寸 X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2096 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2231 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2263 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2182 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2186 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2185 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2186 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -26648,6 +27288,7 @@ msgid "Pad type:" msgstr "焊盘类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1651 +#: pcbnew/pad.cpp:1659 msgid "Through-hole" msgstr "通孔" @@ -26656,7 +27297,7 @@ msgid "Edge Connector" msgstr "板边连接器" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1196 -#: pcbnew/pad.cpp:1219 +#: pcbnew/pad.cpp:1219 pcbnew/pad.cpp:1204 pcbnew/pad.cpp:1227 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" @@ -26770,7 +27411,7 @@ msgstr "圆形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1659 +#: pcbnew/pad.cpp:1659 pcbnew/pad.cpp:1166 pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Oval" msgstr "椭圆" @@ -26783,10 +27424,12 @@ msgid "Trapezoidal" msgstr "梯形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 pcbnew/pad.cpp:1661 +#: pcbnew/pad.cpp:1669 msgid "Rounded rectangle" msgstr "圆角矩形" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 pcbnew/pad.cpp:1662 +#: pcbnew/pad.cpp:1670 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "倒角矩形" @@ -26885,22 +27528,27 @@ msgstr "" "此属性在 Gerber X2 文件中指定。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1667 +#: pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "BGA pad" msgstr "BGA 焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1669 +#: pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "基准,局部到封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1668 +#: pcbnew/pad.cpp:1676 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "基准,全局到板" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1670 +#: pcbnew/pad.cpp:1678 msgid "Test point pad" msgstr "测试点焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 pcbnew/pad.cpp:1671 +#: pcbnew/pad.cpp:1679 msgid "Heatsink pad" msgstr "散热焊盘" @@ -28122,17 +28770,17 @@ msgid "Via type:" msgstr "过孔类型:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1187 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1187 pcbnew/pcb_track.cpp:1183 msgid "Through" msgstr "通孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1189 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1189 pcbnew/pcb_track.cpp:1185 msgid "Micro" msgstr "微孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1188 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1188 pcbnew/pcb_track.cpp:1184 msgid "Blind/buried" msgstr "盲孔/埋孔" @@ -28852,10 +29500,12 @@ msgstr "" "被忽略。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:430 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgstr "使用物理压板页更改铜层数。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" @@ -28869,6 +29519,7 @@ msgstr "" "是否继续?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:474 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" @@ -28879,24 +29530,29 @@ msgstr "" "你想继续吗?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:654 msgid "Layer must have a name." msgstr "层必须要有一个名称。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:660 #, c-format msgid "%s are forbidden in layer names." msgstr "\"%s\" 在层名称中是禁止的。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:667 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "“信号” 是保留层名称。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:675 #, c-format msgid "Layer name '%s' already in use." msgstr "图层名称 \"%s\" 已经在使用中。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:775 #, c-format msgid "" "Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " @@ -28909,14 +29565,17 @@ msgstr "" "是否继续并从当前电路板中删除额外的内部铜层?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:782 msgid "Inner Layers To Be Deleted" msgstr "要删除的内部铜层" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 msgid "All user-defined layers have already been added." msgstr "已经添加了所有用户定义的层。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:821 msgid "Add User-defined Layer" msgstr "添加用户定义的图层" @@ -29549,15 +30208,18 @@ msgid "Cancel Changes?" msgstr "取消变更吗?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:536 msgid "DRC rules" msgstr "DRC 规则" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:542 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 msgid "ERROR:" msgstr "错误:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:604 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "如果没有工程,无法添加设计规则" @@ -30259,13 +30921,15 @@ msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:951 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:831 pcbnew/pcb_track.cpp:1244 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:831 pcbnew/pcb_track.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:959 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:825 pcbnew/pcb_track.cpp:1240 msgid "Diameter" msgstr "直径" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:980 #: pcbnew/pcb_track.cpp:835 pcbnew/pcb_track.cpp:1246 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:880 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:880 pcbnew/pad.cpp:988 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:829 pcbnew/pcb_track.cpp:1242 msgid "Hole" msgstr "孔" @@ -31043,11 +31707,27 @@ msgstr "正在检查敷铜区间隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:782 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:279 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:265 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:370 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:411 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:607 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:640 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:663 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:689 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:937 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:121 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:646 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:663 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:753 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:258 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:276 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s 间隙 %s; 实际 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:566 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:581 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(网络 %s 和 %s)" @@ -31089,10 +31769,12 @@ msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "正在检查禁布区和不允许约束..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:146 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:145 msgid "Checking copper to board edge clearances..." msgstr "正在检查铜层到板边缘间隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:151 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:150 msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "正在检查 silk 到板边缘间隙..." @@ -31265,23 +31947,30 @@ msgstr "电路板设置阻焊层最小宽度" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:471 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:568 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:465 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:554 msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets" msgstr "顶层阻焊层孔径桥接具有不同网络的项目" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:473 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:570 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:470 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:559 msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets" msgstr "底层阻焊层孔径桥接具有不同网络的项目" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:695 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:665 msgid "Building solder mask..." msgstr "正在构造阻焊层…" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:703 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:673 msgid "Checking solder mask to silk clearance..." msgstr "正在检查阻焊层与丝印的间隙…" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:708 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:678 msgid "Checking solder mask web integrity..." msgstr "正在检查阻焊层网络的完整性…" @@ -31462,6 +32151,7 @@ msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "已创建 Gerber 作业文件 \"%s\"。" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:592 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:594 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "电路板压层设置不是最新的。" @@ -31649,11 +32339,13 @@ msgid "" msgstr "<无>" #: pcbnew/footprint.cpp:1030 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1226 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1232 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" #: pcbnew/footprint.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1227 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1233 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "关键字:%s" @@ -31686,23 +32378,26 @@ msgstr "(预期“其他”,实际“%s”)" msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(金属化焊盘没有铜层)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2334 +#: pcbnew/footprint.cpp:2334 pcbnew/footprint.cpp:2337 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(金属化焊盘的孔没留下铜)" #: pcbnew/footprint.cpp:2665 pcbnew/pad.cpp:1739 pcbnew/zone.cpp:1313 +#: pcbnew/footprint.cpp:2669 pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/zone.cpp:1322 msgid "Clearance Override" msgstr "间隙覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2668 pcbnew/pad.cpp:1713 +#: pcbnew/footprint.cpp:2668 pcbnew/pad.cpp:1713 pcbnew/footprint.cpp:2672 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "焊锡膏边缘覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2671 pcbnew/pad.cpp:1716 +#: pcbnew/footprint.cpp:2671 pcbnew/pad.cpp:1716 pcbnew/footprint.cpp:2675 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "焊锡膏边缘率覆盖" -#: pcbnew/footprint.cpp:2674 +#: pcbnew/footprint.cpp:2674 pcbnew/footprint.cpp:2678 msgid "Library ID" msgstr "库 ID" @@ -31721,36 +32416,37 @@ msgstr "内部图层" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:281 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1311 msgid "Selection Filter" msgstr "选择筛选器" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装变更未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:516 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:516 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:510 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "正在从电路板编辑 %s。保存只会更新电路板。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:856 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[从 %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:891 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[未加载任何封装]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:953 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:953 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1248 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1248 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1244 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1257 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1257 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1253 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -31781,6 +32477,7 @@ msgstr "" "使用管理封装库来编辑配置。" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:335 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1027 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" @@ -31880,7 +32577,7 @@ msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "更新板上的封装以引用新库?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:918 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:826 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:826 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:789 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" @@ -31893,54 +32590,63 @@ msgstr "" "无法保存。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:834 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:834 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:797 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "之前的封装放置仍在进行中。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1055 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1052 msgid "Save Footprint As" msgstr "将封装另存为" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1139 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1146 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1173 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1170 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于 \"%s\" 中。" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1186 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "封装 '%s' 在 '%s' 中被替换" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1187 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "封装 '%s' 被添加到 '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1242 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1239 msgid "Enter footprint name:" msgstr "输入封装名称:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1242 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1239 msgid "New Footprint" msgstr "新建封装" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1267 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1264 msgid "No footprint name defined." msgstr "没有定义封装名称." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:127 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:123 msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgstr "KiCad 封装库查看器" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:169 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:165 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -31950,7 +32656,7 @@ msgstr "" "搜索词按空格分隔。 所有搜索词必须匹配。\n" "数字的术语也将与焊盘计数匹配。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:758 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -31962,6 +32668,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1097 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1017 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -31969,10 +32676,12 @@ msgid "" msgstr "当前配置不包含库 '%s'。使用管理封装库来编辑配置来编辑配置。" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1100 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1020 msgid "Footprint library not found." msgstr "封装库没有找到。" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1104 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1024 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -32558,22 +33267,27 @@ msgid "Feet" msgstr "英尺" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:281 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:253 msgid "Open File" msgstr "打开文件" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:306 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:278 msgid "No file selected!" msgstr "没有选中的文件!" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:317 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:289 msgid "Please select a valid layer." msgstr "请选择一个有效的层。" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:368 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:338 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "无法正确处理导入文件中的项目。" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:376 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:346 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "没有处理此文件类型的插件。" @@ -32656,6 +33370,7 @@ msgid "" msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" #: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:194 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:192 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存变更?" @@ -33287,172 +34002,181 @@ msgstr "" "行:%d" #: pcbnew/pad.cpp:742 pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:881 pcbnew/pad.cpp:890 +#: pcbnew/pad.cpp:750 pcbnew/pad.cpp:880 pcbnew/pad.cpp:889 pcbnew/pad.cpp:898 msgid "pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/pad.cpp:911 pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:911 pcbnew/pad.cpp:1688 pcbnew/pad.cpp:919 +#: pcbnew/pad.cpp:1696 msgid "Pin Name" msgstr "引脚名称" -#: pcbnew/pad.cpp:914 pcbnew/pad.cpp:1690 +#: pcbnew/pad.cpp:914 pcbnew/pad.cpp:1690 pcbnew/pad.cpp:922 +#: pcbnew/pad.cpp:1698 msgid "Pin Type" msgstr "引脚类型" -#: pcbnew/pad.cpp:938 +#: pcbnew/pad.cpp:938 pcbnew/pad.cpp:946 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:939 +#: pcbnew/pad.cpp:939 pcbnew/pad.cpp:947 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/pad.cpp:940 +#: pcbnew/pad.cpp:940 pcbnew/pad.cpp:948 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/pad.cpp:941 +#: pcbnew/pad.cpp:941 pcbnew/pad.cpp:949 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/pad.cpp:942 +#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/pad.cpp:950 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/pad.cpp:943 +#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/pad.cpp:951 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:973 +#: pcbnew/pad.cpp:973 pcbnew/pad.cpp:981 msgid "Length in Package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/pad.cpp:986 +#: pcbnew/pad.cpp:986 pcbnew/pad.cpp:994 msgid "Hole X / Y" msgstr "孔 X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/pcb_track.cpp:804 pcbnew/pcb_track.cpp:840 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2114 pcbnew/zone.cpp:583 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2114 pcbnew/zone.cpp:583 pcbnew/pad.cpp:1006 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:798 pcbnew/pcb_track.cpp:834 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "最小间距:%s" #: pcbnew/pad.cpp:1000 pcbnew/pcb_track.cpp:806 pcbnew/pcb_track.cpp:842 #: pcbnew/pcb_track.cpp:848 pcbnew/router/router_tool.cpp:2102 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2116 pcbnew/zone.cpp:585 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2116 pcbnew/zone.cpp:585 pcbnew/pad.cpp:1008 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:800 pcbnew/pcb_track.cpp:836 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(从 %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1160 +#: pcbnew/pad.cpp:1160 pcbnew/pad.cpp:1168 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/pad.cpp:1161 +#: pcbnew/pad.cpp:1161 pcbnew/pad.cpp:1169 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/pad.cpp:1162 +#: pcbnew/pad.cpp:1162 pcbnew/pad.cpp:1170 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/pad.cpp:1163 +#: pcbnew/pad.cpp:1163 pcbnew/pad.cpp:1171 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/pad.cpp:1175 +#: pcbnew/pad.cpp:1175 pcbnew/pad.cpp:1183 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1188 +#: pcbnew/pad.cpp:1188 pcbnew/pad.cpp:1196 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" #: pcbnew/pad.cpp:1195 pcbnew/pad.cpp:1201 pcbnew/pad.cpp:1218 +#: pcbnew/pad.cpp:1203 pcbnew/pad.cpp:1209 pcbnew/pad.cpp:1226 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1210 +#: pcbnew/pad.cpp:1210 pcbnew/pad.cpp:1218 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s 上 %s 的焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1224 +#: pcbnew/pad.cpp:1224 pcbnew/pad.cpp:1232 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "%s 的通孔焊盘 %s %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1653 +#: pcbnew/pad.cpp:1653 pcbnew/pad.cpp:1661 msgid "Edge connector" msgstr "板边连接器" -#: pcbnew/pad.cpp:1654 +#: pcbnew/pad.cpp:1654 pcbnew/pad.cpp:1662 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "非金属化孔,机械的" -#: pcbnew/pad.cpp:1660 +#: pcbnew/pad.cpp:1660 pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "Trapezoid" msgstr "梯形" -#: pcbnew/pad.cpp:1672 +#: pcbnew/pad.cpp:1672 pcbnew/pad.cpp:1680 msgid "Castellated pad" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/pad.cpp:1678 +#: pcbnew/pad.cpp:1678 pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Pad Type" msgstr "焊盘类型" -#: pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 pcbnew/pad.cpp:1694 msgid "Pad Number" msgstr "焊盘编号" -#: pcbnew/pad.cpp:1695 +#: pcbnew/pad.cpp:1695 pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "Size X" msgstr "X 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1698 +#: pcbnew/pad.cpp:1698 pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Size Y" msgstr "Y 尺寸" -#: pcbnew/pad.cpp:1701 +#: pcbnew/pad.cpp:1701 pcbnew/pad.cpp:1709 msgid "Hole Size X" msgstr "钻孔尺寸 X" -#: pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Hole Size Y" msgstr "钻孔尺寸 Y" # Die 裸芯片 -#: pcbnew/pad.cpp:1707 pcbnew/pcb_track.cpp:794 +#: pcbnew/pad.cpp:1707 pcbnew/pcb_track.cpp:794 pcbnew/pad.cpp:1715 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:788 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盘到裸芯片长度" -#: pcbnew/pad.cpp:1710 +#: pcbnew/pad.cpp:1710 pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "阻焊层边界覆盖" -#: pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/zone.cpp:1324 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/zone.cpp:1324 pcbnew/pad.cpp:1726 +#: pcbnew/zone.cpp:1333 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "防散热辐条宽度" -#: pcbnew/pad.cpp:1721 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 pcbnew/pad.cpp:1729 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "防散热辐条角度" -#: pcbnew/pad.cpp:1724 pcbnew/zone.cpp:1321 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 pcbnew/zone.cpp:1321 pcbnew/pad.cpp:1732 +#: pcbnew/zone.cpp:1330 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "防散热 (花焊盘) 间距" -#: pcbnew/pad.cpp:1727 +#: pcbnew/pad.cpp:1727 pcbnew/pad.cpp:1735 msgid "Fabrication Property" msgstr "制造属性" -#: pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:1730 pcbnew/pad.cpp:1738 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "圆半径比" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:187 msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "加载工程封装库时出错。" @@ -33485,24 +34209,24 @@ msgstr "导出用于更新原理图的网表" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:990 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:990 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:989 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1242 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1242 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241 msgid "Board file is read only." msgstr "电路板文件是只读的。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1276 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1276 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1275 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件变更未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1573 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到该电路板的原理图。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1603 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1603 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1597 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33511,35 +34235,35 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 PCB 编辑器是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 " "PCB, 你必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1639 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1639 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1630 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "读取网表时收到一个错误。 请使用“帮助->报告错误”菜单向 KiCad 团队报告此问题。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1657 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "没有找到原理图文件 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1696 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1696 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1687 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能加载 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1864 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1864 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "Edit design rules" msgstr "编辑设计规则" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1876 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1876 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1862 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "无法编译自定义设计规则。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1914 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1914 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1900 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -33560,39 +34284,39 @@ msgid "" "Missing footprint identifier argument (A, B, or reference designator) to %s." msgstr "缺少 %s 的封装标识符参数(A,B,或位号)。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:495 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:495 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:500 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "封装的外框不是单一的(闭合的形状)。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:508 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:513 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "封装没有顶层外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:525 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:525 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:530 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "封装没有底层外框。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:611 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:611 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:616 #, c-format msgid "Missing rule-area identifier argument (A, B, or rule-area name) to %s." msgstr "缺少规则区标识符参数(A、B 或规则区名称)到 %s。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:714 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:714 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:719 #, c-format msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "缺少 %s 的组名参数。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:829 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:829 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:834 #, c-format msgid "Missing diff-pair name argument to %s." msgstr "缺少 %s 的差分对名参数。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:880 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:880 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:885 #, c-format msgid "Missing field name argument to %s." msgstr "缺少 %s 的字段名参数。" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1199 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1199 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1204 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil" @@ -33672,70 +34396,72 @@ msgstr "过孔 %s (%s)" msgid "removed annular ring" msgstr "移除通孔环" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:763 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:763 pcbnew/pcb_track.cpp:757 msgid "Track (arc)" msgstr "导线 (圆弧)" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:778 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:778 pcbnew/pcb_track.cpp:772 msgid "Segment Length" msgstr "线段长度" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:789 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:789 pcbnew/pcb_track.cpp:783 msgid "Routed Length" msgstr "线路长度" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:797 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:797 pcbnew/pcb_track.cpp:791 msgid "Full Length" msgstr "全长" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:817 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:811 msgid "Micro Via" msgstr "微孔" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:818 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:818 pcbnew/pcb_track.cpp:812 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:819 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:819 pcbnew/pcb_track.cpp:813 msgid "Through Via" msgstr "通孔" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:846 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:846 pcbnew/pcb_track.cpp:840 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "最小环形宽度:%s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:857 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:992 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:992 pcbnew/pcb_track.cpp:988 #, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" msgstr "导线 (圆弧) %s 位于 %s,长度 %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:993 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:993 pcbnew/pcb_track.cpp:989 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "布线 %s (%s), 长度:%s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1210 pcbnew/pcb_track.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1206 pcbnew/pcb_track.cpp:1223 msgid "Origin X" msgstr "原点 X" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1213 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1209 pcbnew/pcb_track.cpp:1226 msgid "Origin Y" msgstr "原点 Y" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1249 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1249 pcbnew/pcb_track.cpp:1245 msgid "Layer Top" msgstr "图层顶部" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1251 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1251 pcbnew/pcb_track.cpp:1247 msgid "Layer Bottom" msgstr "图层底部" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1253 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1253 pcbnew/pcb_track.cpp:1249 msgid "Via Type" msgstr "过孔类型" @@ -35192,10 +35918,11 @@ msgid "Cannot start routing from a graphic." msgstr "不能在图形元素上进行布线。" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:312 pcbnew/router/pns_router.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:323 pcbnew/router/pns_router.cpp:379 msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "布线起点违反 DRC。" -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:320 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:320 pcbnew/router/pns_router.cpp:331 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "无法在空白敷铜开始差分对布线。" @@ -35725,14 +36452,17 @@ msgid "Remove teardrops" msgstr "移除泪滴" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Load footprint from current board" msgstr "从当前电路板打开封装" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:95 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "插入封装放置到当前电路板" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:752 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:266 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" @@ -36314,6 +37044,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "选择过孔尺寸" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2017 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2016 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" @@ -36334,9 +37065,8 @@ msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Place an image" -msgstr "放置模块" +msgstr "放置图片" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954 msgid "Place a text" @@ -36346,27 +37076,28 @@ msgstr "放置文本" msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制标注" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1503 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1503 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1502 msgid "No graphic items found in file." msgstr "在文件中没找到图形项。" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1553 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1624 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1552 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1623 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装位号锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2474 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2473 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2992 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2992 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3005 msgid "Via location violates DRC." msgstr "通孔位置违反 DRC。" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3190 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3190 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3203 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -36436,32 +37167,35 @@ msgstr "旋转" msgid "Change Side / Flip" msgstr "更改所在面 / 翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1682 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1682 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1679 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1818 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1818 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1815 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2041 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2041 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2038 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2042 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2059 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2039 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2056 msgid "Selection copied" msgstr "选择已复制" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2043 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2043 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2040 msgid "Copy canceled" msgstr "已取消复制" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:351 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:357 msgid "Select reference point for move..." msgstr "选择要移动的参考点..." #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:352 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:350 msgid "_copy" msgstr "_复制(copy)" @@ -36479,6 +37213,7 @@ msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." msgstr "封装名 '%s' 已用于库 '%s'。" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:739 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:715 msgid "No footprint problems found." msgstr "未发现封装问题。" @@ -37361,19 +38096,19 @@ msgstr "添加电路板..." msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "打开另一块板并将其内容附加到这块板上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "切换最后一个网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "在最后两个突出显示的网之间切换" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "切换网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "切换网络高亮" @@ -38050,41 +38785,37 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1222 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1222 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1226 msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1279 msgid "Resolved clearance" -msgstr "已解析的间隙:%s。" +msgstr "已解析的间隙" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Actual clearance" msgstr "焊盘间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1301 msgid "Resolved hole clearance" -msgstr "已解析的间隙:%s。" +msgstr "已解析的孔间隙" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Actual hole clearance" msgstr "孔对孔间隙:" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1332 msgid "Resolved edge clearance" -msgstr "已解析的间隙:%s。" +msgstr "已解析的边缘间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1337 msgid "Resolved margin clearance" -msgstr "已解析的间隙:%s。" +msgstr "已解析的边界层间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1347 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" @@ -38113,6 +38844,7 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1071 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1072 msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "选择/扩展连接…" @@ -38275,14 +39007,12 @@ msgid "Show copper zones" msgstr "显示敷铜区" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Images" msgstr "图片" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Show user images" -msgstr "显示为镜像" +msgstr "显示用户图片" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Footprints Front" @@ -38435,119 +39165,142 @@ msgstr "筛选网络" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:590 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1683 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1681 msgid "Layer Display Options" msgstr "图层显示选项" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:602 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1689 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1687 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "非活动图层(%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:604 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1691 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1689 msgid "Inactive layers:" msgstr "非活动图层:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:618 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1696 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1694 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "非活动图层将以全彩显示" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1698 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1696 msgid "Dim" msgstr "暗显" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:625 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1699 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1697 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "非活动图层将变暗" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:630 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1701 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1699 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:632 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1702 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1700 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "非活动图层将被隐藏" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1704 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1702 msgid "Flip board view" msgstr "翻转电路板视图" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:665 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2368 msgid "Net Display Options" msgstr "网络显示选项" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:677 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2375 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2373 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "网络颜色(%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:679 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2377 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2375 msgid "Net colors:" msgstr "网络颜色:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "选择何时显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2381 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "在所有铜项目上显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:701 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2384 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "仅在飞线上显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:708 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2389 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2387 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "不显示网络和网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2394 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2392 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "飞线显示(%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:721 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2396 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2394 msgid "Ratsnest display:" msgstr "飞线显示:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2399 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2397 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "选择要显示的飞线" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2402 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2400 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "显示所有图层上的项目飞线" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:741 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2404 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2402 msgid "Visible layers" msgstr "可见层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2405 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2403 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "显示可见层的项目飞线" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:750 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2408 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2406 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "隐藏所有飞线" @@ -38562,12 +39315,14 @@ msgstr "高亮 %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:894 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2312 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "选择 %s 中的导线和过孔" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:897 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2318 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2316 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "取消选择 %s 中的导线和过孔" @@ -38597,236 +39352,294 @@ msgid "Objects" msgstr "对象" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1469 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1467 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "双击或中键单击可更改颜色,右键单击可打开菜单" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1476 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1474 msgid "Show or hide this layer" msgstr "显示或隐藏此层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1549 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "顶层粘胶" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1550 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "底层粘胶" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1551 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1549 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "顶层锡膏" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1552 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1550 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "底层锡膏" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1551 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "顶层丝印" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1552 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "底层丝印" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "顶层阻焊" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "底层阻焊" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555 msgid "Explanatory drawings" msgstr "图形说明" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 msgid "Explanatory comments" msgstr "描述性注释" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558 msgid "User defined meaning" msgstr "用户自定义" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "定义电路板的边框轮廓" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "电路板电气边界层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "顶层上的封装外框" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "底层上的封装外框" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1565 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "顶层封装装配" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1566 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1567 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1565 msgid "User defined layer 1" msgstr "用户定义的图层 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1566 msgid "User defined layer 2" msgstr "用户定义的图层 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1567 msgid "User defined layer 3" msgstr "用户定义的图层 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568 msgid "User defined layer 4" msgstr "用户定义的图层 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569 msgid "User defined layer 5" msgstr "用户定义的图层 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570 msgid "User defined layer 6" msgstr "用户定义的图层 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1573 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571 msgid "User defined layer 7" msgstr "用户定义的图层 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1574 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572 msgid "User defined layer 8" msgstr "用户定义的图层 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1575 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1573 msgid "User defined layer 9" msgstr "用户定义的图层 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 msgid "Front copper layer" msgstr "顶层铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1624 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 msgid "Back copper layer" msgstr "底层铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1625 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1713 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1711 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "显示所有铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1715 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1713 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "隐藏所有铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1725 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1723 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "显示所有非铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1728 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1726 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "隐藏所有非铜层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1741 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1739 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "仅显示顶装配层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1744 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1742 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "仅显示顶层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1750 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1748 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "仅显示内层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "仅显示底层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1757 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1755 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "仅显示底装配层" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2074 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2072 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "显示或隐藏 %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2115 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2113 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "设置 %s 的不透明度" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2275 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "显示或隐藏 %s 中的网络飞线" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2306 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2304 msgid "Set Netclass Color" msgstr "设置网络类颜色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2311 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2309 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "高亮 %s 中的网络" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2325 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2323 msgid "Show All Netclasses" msgstr "显示所有网络类" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2328 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2326 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "隐藏所有其他网络类" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2419 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2417 msgid "Presets (Ctrl+Tab):" msgstr "预设 (Ctrl+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2440 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2438 msgid "Save preset..." msgstr "保存预设..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2441 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2439 msgid "Delete preset..." msgstr "删除预设..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2542 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2540 msgid "Layer preset name:" msgstr "层预设名称:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2542 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2540 msgid "Save Layer Preset" msgstr "保存层预设" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2586 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2584 msgid "Presets" msgstr "预设" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2598 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2596 msgid "Delete Preset" msgstr "删除预设" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2599 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2597 msgid "Select preset:" msgstr "选择预设:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3215 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3211 msgid "Open Preferences" msgstr "打开偏好设置" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3229 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3225 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38947,11 +39760,11 @@ msgstr "没有封装" msgid "Restrictions" msgstr "限制" -#: pcbnew/zone.cpp:537 pcbnew/zone.cpp:1307 +#: pcbnew/zone.cpp:537 pcbnew/zone.cpp:1307 pcbnew/zone.cpp:1316 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/zone.cpp:559 pcbnew/zone.cpp:739 +#: pcbnew/zone.cpp:559 pcbnew/zone.cpp:739 pcbnew/zone.cpp:748 #, c-format msgid "%s and %d more" msgstr "%s 和 %d 更多" @@ -38964,43 +39777,43 @@ msgstr "填充模式" msgid "Filled Area" msgstr "填充敷铜" -#: pcbnew/zone.cpp:596 +#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:605 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/zone.cpp:745 +#: pcbnew/zone.cpp:745 pcbnew/zone.cpp:754 #, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" msgstr "%s 上的规则敷铜挖空" -#: pcbnew/zone.cpp:747 +#: pcbnew/zone.cpp:747 pcbnew/zone.cpp:756 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" msgstr "%s 上的敷铜挖空" -#: pcbnew/zone.cpp:752 +#: pcbnew/zone.cpp:752 pcbnew/zone.cpp:761 #, c-format msgid "Rule Area on %s" msgstr "%s 上的规则敷铜" -#: pcbnew/zone.cpp:754 +#: pcbnew/zone.cpp:754 pcbnew/zone.cpp:763 #, c-format msgid "Zone %s on %s" msgstr "%s 上的敷铜%s" -#: pcbnew/zone.cpp:1298 +#: pcbnew/zone.cpp:1298 pcbnew/zone.cpp:1307 msgid "Inherited" msgstr "继承" -#: pcbnew/zone.cpp:1302 +#: pcbnew/zone.cpp:1302 pcbnew/zone.cpp:1311 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "用于金属化孔 (PTH) 的防散热" -#: pcbnew/zone.cpp:1316 +#: pcbnew/zone.cpp:1316 pcbnew/zone.cpp:1325 msgid "Min Width" msgstr "最小宽度" -#: pcbnew/zone.cpp:1319 +#: pcbnew/zone.cpp:1319 pcbnew/zone.cpp:1328 msgid "Pad Connections" msgstr "焊盘连接" @@ -39179,14 +39992,25 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" -#~ msgid "GerbView" -#~ msgstr "GerbView" +#: common/eda_base_frame.cpp:1066 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" -#~ msgid "Fomatting" -#~ msgstr "格式化" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 +msgid "Fomatting" +msgstr "格式化" -#~ msgid "HatchBorder Lines" -#~ msgstr "图案填充边框线" +#: pcbnew/zone.cpp:592 +msgid "HatchBorder Lines" +msgstr "图案填充边框线" + +#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 +msgid "File Open Error" +msgstr "文件打开错误" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 +msgid "Highlight the selected net" +msgstr "高亮所选的网络" #~ msgid "Image Editor" #~ msgstr "图像编辑器" @@ -48271,3 +49095,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" #~ msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#~ msgid "Pad clearance" +#~ msgstr "焊盘间隙"