From 0780f68698a4313dc22892522a87e8665d1be65f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Silva Date: Mon, 13 Dec 2021 09:12:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (7186 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt/ --- translation/pofiles/pt.po | 331 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 172 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 6e6157a1a8..114b0686e6 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:56+0000\n" "Last-Translator: Rafael Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Copiar imagem 3D para a área de transferência" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "Renderizar a vista atual utilizando Raytracing" +msgstr "Renderizar a vista atual com Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Seleção da cor:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" -msgstr "Enquanto movendo" +msgstr "Durante movimento" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 msgid "Disable anti-aliasing" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Fator de espalhamento %" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" -msgstr "Nível da recursão" +msgstr "Nível de recursão" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 msgid "Shadows:" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 msgid "Editing" -msgstr "Editando" +msgstr "A Editar" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 msgid "Warp mouse to origin of moved object" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Selecionar velocidade do zoom automaticamente" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 msgid "Auto pan speed:" -msgstr "Velocidade do Auto-posicionando:" +msgstr "Velocidade de ajuste de vista automático:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" @@ -3762,8 +3762,7 @@ msgstr "Salvar…" #: common/draw_panel_gal.cpp:272 common/draw_panel_gal.cpp:440 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" -msgstr "" -"Não foi possível utilizar OpenGL, retornando para renderização via software" +msgstr "Não foi possível utilizar OpenGL, a utilizar renderização via software" #: common/draw_panel_gal.cpp:278 common/draw_panel_gal.cpp:447 msgid "Could not use OpenGL" @@ -3891,12 +3890,12 @@ msgstr "área de transferência" #: common/dsnlexer.cpp:336 #, c-format msgid "Expecting %s" -msgstr "Aguardando '%s'" +msgstr "À espera '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:344 #, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Aguardando '%s'" +msgstr "À espera '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:352 #, c-format @@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Caminho base da instalação local das bibliotecas de símbolos." #: common/env_vars.cpp:78 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." -msgstr "Local contendo os modelos de projeto instalados junto com o KICAD." +msgstr "Uma diretoria com modelos de projeto instalados com o KiCad." #: common/env_vars.cpp:80 msgid "" @@ -4508,8 +4507,8 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" -"Um diretório contendo os plug-ins de terceiros, as bibliotecas e outro " -"conteúdo para download." +"Uma diretoria com plug-ins, bibliotecas e outro conteúdo transferível de " +"terceiros." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -4523,13 +4522,11 @@ msgstr "" "caminho absoluto do ficheiro de projeto atual. Esta variável de ambiente " "pode ser utilizada para definir ficheiros e pastas relativos ao projeto " "atual. Por exemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty pode ser definido " -"como uma pasta contendo uma biblioteca de footprint chamada de footprints." -"pretty." +"como uma pasta com uma biblioteca de footprint chamada de footprints.pretty." #: common/env_vars.cpp:92 msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" -msgstr "" -"Um diretório contendo os scripts de todo o sistema instalados com o KiCad" +msgstr "Uma diretoria com scripts instalados com o KiCad" #: common/env_vars.cpp:94 msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" @@ -4575,11 +4572,11 @@ msgid "" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." msgstr "" -"O KiCad não conseguiu abrir este arquivo porque ele foi criado com uma " -"versão mais recente do que a que você está executando.\n" +"O KiCad não conseguiu abrir este ficheiro porque foi criado com uma versão " +"mais recente do que a que você está a correr.\n" "\n" -"Para abri-lo, você precisará atualizar o KiCad para uma versão com data de " -"%s ou posterior." +"Para o abrir, terá de atualizar o KiCad para uma versão com data de %s ou " +"posterior." #: common/exceptions.cpp:126 msgid "Full error text:" @@ -5414,7 +5411,7 @@ msgstr "Função '%s' desconhecida" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Faltando unidades para '%s'| (%s)" +msgstr "Unidades em faltas para '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format @@ -5456,7 +5453,7 @@ msgid "" "or missing." msgstr "" "Falta um byte nulo no final da lista de propriedades. Os dados que foram " -"importados podem estar malformados ou estão faltando." +"importados podem estar malformados ou em falta." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 #, c-format @@ -5495,7 +5492,7 @@ msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" -msgstr "Faltando nó '%s' em '%s'" +msgstr "Nó em falta '%s' em '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, c-format @@ -5505,7 +5502,7 @@ msgstr "Nó desconhecido '%s' em '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 #, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" -msgstr "Faltando parâmetro '%s' em '%s'" +msgstr "Parâmetro em falta '%s' em '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 #, c-format @@ -5544,7 +5541,7 @@ msgstr "Formato do arquivo inválido." #: common/project/project_archiver.cpp:72 #, c-format msgid "Extracting file '%s'." -msgstr "Extraindo os arquivos '%s'." +msgstr "A Extrair ficheiro '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 @@ -5760,7 +5757,7 @@ msgstr "Desfazer" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo last edit" -msgstr "Desfazer" +msgstr "Desfazer última edição" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo" @@ -8418,23 +8415,23 @@ msgstr "Verificando os footprints..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:389 msgid "Checking pins..." -msgstr "Verificando os pinos..." +msgstr "A verificar os pinos..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 msgid "Checking labels..." -msgstr "Verificando os rótulos..." +msgstr "A verificar os rótulos..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Verificando as variáveis que não foram resolvidas..." +msgstr "A verificar as variáveis que não foram resolvidas..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Verificando os pinos sem conexão para as conexões..." +msgstr "A verificar os pinos sem conexão para as conexões..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Verificando os problemas dos símbolos da biblioteca..." +msgstr "A verificar os problemas dos símbolos da biblioteca..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 msgid "errors" @@ -12797,8 +12794,8 @@ msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "" -"Este arquivo foi criado por uma versão anterior do KiCad. Ele será " -"convertido para o novo formato quando for salvo." +"Este ficheiro foi criado com uma versão anterior do KiCad. Será convertido " +"para o novo formato quando for guardado." #: eeschema/files-io.cpp:527 msgid "Schematic is read only." @@ -12816,7 +12813,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta operação não pode ser desfeita.\n" "\n" -"Gostaria de salvar o documento atual antes de continuar?" +"Gostaria de guardar o documento atual antes de continuar?" #: eeschema/files-io.cpp:626 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 @@ -12909,7 +12906,7 @@ msgstr "Aborte o salvamento do projeto" #: eeschema/files-io.cpp:1191 msgid "Importing Schematic" -msgstr "Importando o esquema" +msgstr "A importar esquema" #: eeschema/files-io.cpp:1289 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" @@ -12923,11 +12920,11 @@ msgid "" "were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" -"Bom, isso é bem constrangedor!\n" -"Parece que a última vez que você estava editando um ou mais dos arquivos do " +"Bem, isto é constrangedor!\n" +"Parece que a última vez que você estava a editar um ou mais dos ficheiros de " "esquema\n" -"eles não foram salvos corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " -"salvas anteriormente?" +"não foram guardados corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " +"feitas?" #: eeschema/files-io.cpp:1386 #, c-format @@ -18276,7 +18273,7 @@ msgstr "Pasta de destino" #: kicad/files-io.cpp:82 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'.\n" -msgstr "Descompactando o projeto em '%s'.\n" +msgstr "A descompactar o projeto em '%s'.\n" #: kicad/files-io.cpp:117 msgid "Archive Project Files" @@ -18357,12 +18354,12 @@ msgstr "Projeto: %s" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:739 msgid "Restoring session" -msgstr "Restaurando a sessão" +msgstr "A restaurar a sessão" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Restoring '%s'" -msgstr "Restaurando '%s'" +msgstr "A restaurar '%s'" #: kicad/menubar.cpp:56 msgid "Clear Recent Projects" @@ -18542,7 +18539,7 @@ msgstr "Plug-in e o gestor de conteúdo" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57 msgid "Aborting remaining tasks." -msgstr "Abortando as tarefas restantes." +msgstr "A abortar as tarefas restantes." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 #, c-format @@ -18555,7 +18552,7 @@ msgstr "Progresso do download" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 msgid "Waiting..." -msgstr "Esperando..." +msgstr "Em espera..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 msgid "Overall Progress" @@ -18567,7 +18564,7 @@ msgstr "Detalhes" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58 msgid "Applying Package Changes" -msgstr "Aplicando as alterações do pacote" +msgstr "A Aplicar Alterações" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 msgid "Pending install" @@ -18619,7 +18616,7 @@ msgstr "Salve o pacote" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498 msgid "Downloading package" -msgstr "Baixando o pacote" +msgstr "A Descarregar o Pacote" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516 msgid "" @@ -18691,7 +18688,7 @@ msgstr "O download é muito grande." #: kicad/pcm/pcm.cpp:247 msgid "Fetching repository" -msgstr "Buscando o repositório" +msgstr "A obter o repositório" #: kicad/pcm/pcm.cpp:251 msgid "Unable to load repository url" @@ -18710,7 +18707,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:290 msgid "Fetching repository packages" -msgstr "Buscando os pacotes do repositório" +msgstr "A obter os pacotes do repositório" #: kicad/pcm/pcm.cpp:294 msgid "Unable to load repository packages url." @@ -18740,7 +18737,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:453 msgid "Downloading resources" -msgstr "Baixando os recursos" +msgstr "A descarregar recursos" #: kicad/pcm/pcm.cpp:471 msgid "" @@ -18772,12 +18769,12 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." -msgstr "Extraindo o pacote '%s'." +msgstr "A extrair o pacote '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." -msgstr "Removendo o arquivo baixado '%s'." +msgstr "A remover o arquivo descarregado '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 #, c-format @@ -18795,7 +18792,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 msgid "Aborting package installation." -msgstr "Abortando a instalação do pacote." +msgstr "A abortar a instalação do pacote." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 msgid "Extracted package\n" @@ -18832,7 +18829,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 #, c-format msgid "Removing directory %s" -msgstr "Removendo diretório %s" +msgstr "A remover diretoria %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 #, c-format @@ -18935,7 +18932,7 @@ msgstr "Abre o diretório no gestor de ficheiros padrão do sistema" #: kicad/project_tree_pane.cpp:716 msgid "Reveals the directories in a Finder window" -msgstr "Revela os diretórios numa janela do Finder" +msgstr "Revela as diretorias numa janela do Finder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:718 msgid "Open Directories in File Explorer" @@ -18996,11 +18993,11 @@ msgstr "Alterar nome de ficheiro" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 msgid "Network path: not monitoring folder changes" -msgstr "Caminho da rede: as alterações da pasta não estão sendo monitoradas" +msgstr "Caminho da rede: as alterações da pasta não estão a ser monitorizadas" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 msgid "Local path: monitoring folder changes" -msgstr "Caminho local: monitorando das alterações na pasta" +msgstr "Caminho local: a monitorizar as alterações na pasta" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." @@ -19140,7 +19137,7 @@ msgstr "Permissões insuficientes para gravar na pasta '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Overwriting files:" -msgstr "Sobrescrevendo ficheiros:" +msgstr "A sobrescrever ficheiros:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:262 msgid "Similar files already exist in the destination folder." @@ -19294,7 +19291,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir a folha do desenho." #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 msgid "Printing" -msgstr "Imprimiindo" +msgstr "A imprimir" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:555 msgid "Predefined Keywords" @@ -20469,7 +20466,7 @@ msgstr "Diâmetro da ilha da via:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "Diâmetro da ilha circundando a via (anel anular)" +msgstr "Diâmetro da ilha circundante à via (anel anular)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" @@ -20540,7 +20537,7 @@ msgstr "Resistência térmica:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" -msgstr "Utilizando o valor de condutividade térmica 401 Watts/(metro-Kelvin)" +msgstr "A utilizar o valor de condutividade térmica 401 Watts/(metro-Kelvin)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270 msgid "deg C/W" @@ -21803,7 +21800,7 @@ msgid "" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" "\n" -"O footprint frontal do componente começando com '%s' terá o prefixo removido." +"Footprints frontais a começar com '%s' terão o prefixo removido." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 #, c-format @@ -21821,8 +21818,7 @@ msgid "" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" "\n" -"O footprint traseiro do componente começando com '%s' terá o prefixo " -"removido." +"Footprints traseiros a começar com '%s' terão o prefixo removido." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format @@ -22261,7 +22257,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:198 pcbnew/files.cpp:620 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1120 msgid "Loading PCB" -msgstr "Carregando a PCI" +msgstr "A carregar PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220 #, c-format @@ -23943,7 +23939,7 @@ msgstr "Filtra os itens selecionados" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:228 msgid "Searching..." -msgstr "Procurando..." +msgstr "À procura..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346 #, c-format @@ -26482,7 +26478,6 @@ msgid "Track width correction:" msgstr "Correção da largura da pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 -#, fuzzy msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -26490,12 +26485,12 @@ msgid "" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." msgstr "" -"Define a correção da largura global para os arquivo gerados pelo PostScript " +"Define a correção de largura global para os ficheiros gerados por PostScript " "com largura exata.\n" -"Essa correção da largura tem como objetivo compensar a largura das pistas e " -"também os erros de tamanho das ilhas e das vias.\n" -"O valor de correção da largura razoável deve estar num intervalo com " -"[-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." +"Estas correções de largura têm como objetivo compensar a largura das pistas " +"e também os erros de tamanho das ilhas e vias.\n" +"O valor razoável de correção da largura deve estar entre [-(MinTrackWidth-1) " +"e +(MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Force A4 output" @@ -28759,7 +28754,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Verifique a sintaxe da regra" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -28968,40 +28962,40 @@ msgid "" " (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" " (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" msgstr "" -"### Cláusulas de nível superior\n" +"### Top-level Clauses\n" "\n" -" (versão )\n" +" (version )\n" "\n" -" (rule ...)\n" +" (rule ...)\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" -"### Cláusulas da regra\n" +"### Rule Clauses\n" "\n" -" (constraint ...)\n" +" (constraint ...)\n" "\n" -" (condition \"\")\n" +" (condition \"\")\n" "\n" -" (layer \"\")\n" +" (layer \"\")\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" -"### Tipos de restrição\n" +"### Constraint Types\n" "\n" " * annular\\_width\n" -" * clearance (isolamento)\n" +" * clearance\n" " * courtyard_clearance\n" " * diff\\_pair\\_gap\n" " * diff\\_pair\\_uncoupled\n" -" * disallow (desaprovar)\n" +" * disallow\n" " * edge\\_clearance\n" -" * length (comprimento)\n" +" * length\n" " * hole\\_clearance\n" " * hole\\_size\n" " * silk\\_clearance\n" -" * skew (inclunação)\n" +" * skew\n" " * track\\_width\n" " * via\\_count\n" " * via\\_diameter\n" @@ -29009,23 +29003,23 @@ msgstr "" "\n" "

\n" "\n" -"### Tipos dos itens\n" +"### Item Types\n" "\n" " * buried_via\n" -" * graphic (gráfico)\n" -" * hole (furo)\n" +" * graphic\n" +" * hole\n" " * micro_via\n" -" * pad (ilha)\n" -" * text (texto)\n" -" * track (trilha)\n" +" * pad\n" +" * text\n" +" * track\n" " * via\n" -" * zone (zona)\n" +" * zone\n" "\n" "
\n" "\n" -"### Examplos\n" +"### Examples\n" "\n" -" (versão 1)\n" +" (version 1)\n" "\n" " (rule HV\n" " (constraint clearance (min 1.5mm))\n" @@ -29049,80 +29043,72 @@ msgstr "" " (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n" "

\n" "\n" -"### Notas\n" +"### Notes\n" "\n" -"A versão da cláusula deve ser a primeira cláusula. Indica a versão da " -"sintaxe do ficheiro para que\n" -"os futuros analisadores das regras possam realizar atualizações " -"automáticas. Deveria ser\n" -"definido como \"1\".\n" +"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of " +"the file so that \n" +"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n" +"set to \"1\".\n" "\n" -"As regras devem ser ordenadas por especificidade. Regras posteriores tomam\n" -"precedência sobre as regras anteriores; assim que uma regra correspondente " -"for encontrada\n" -"nenhuma regra adicional será verificada.\n" +"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" +"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" +"no further rules will be checked.\n" "\n" -"Use Ctrl+/ para comentar ou remover o comantário da(s) linha(s).\n" +"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" "


\n" "\n" -"### Funções da expressão\n" +"### Expression functions\n" "\n" -"Todos os parâmetros de função suportam curingas simples (`*` e `?`).\n" +"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" "

\n" "\n" " A.insideCourtyard('')\n" -"Verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do pedaço principal do " -"footprint do componente informado.\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " +"courtyard.\n" "

\n" "\n" " A.insideFrontCourtyard('')\n" -"Verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do pedaço frontal do " -"footprint do componente informado.\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" "

\n" "\n" " A.insideBackCourtyard('')\n" -"Verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do pedaço traseiro do " -"footprint do componente informado.\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" "

\n" "\n" " A.insideArea('')\n" -"Verdadeiro caso qualquer parte de `A` esteja dentro do contorno da zona " -"informada.\n" +"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" "

\n" "\n" " A.isPlated()\n" -"Verdadeiro caso `A` tenha um furo que seja metalizado.\n" +"True if `A` has a hole which is plated.\n" "

\n" "\n" " A.inDiffPair('')\n" -"Verdadeiro caso `A` tenha uma rede que faça parte do par diferencial " -"informado.\n" -"`` é a base do nome do par diferencial. Por exemplo, " +"True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n" +"`` is the base name of the differential pair. For example, " "`inDiffPair('CLK')`\n" -"corresponde aos itens dentro do `CLK_P` e nas redes `CLK_N`.\n" +"matches items in the `CLK_P` and `CLK_N` nets.\n" "

\n" "\n" " AB.isCoupledDiffPair()\n" -"Verdadeiro caso `A` e `B` sejam membros do mesmo par de diferencial.\n" +"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" "

\n" "\n" " A.memberOf('')\n" -"Verdadeiro caso `A` seja um membro de um determinado grupo. Inclui " -"associações aninhadas.\n" +"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" "

\n" "\n" " A.existsOnLayer('')\n" -"Verdadeiro caso `A` exista na camada informada. O nome da camada pode ser\n" -"o nome atribuído na Configuração da placa > Camadas do editor da placa ou\n" -"o nome canônico (ou seja: `F.Cu`).\n" +"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" +"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" +"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" "\n" -"Nota: isto retorna verdadeiro caso `A` esteja em determinada camada, " -"independentemente\n" -"da avaliação ou não da regra para essa camada.\n" -"Para o último, use uma cláusula `(layer \"nome_da_camada\")` na regra.\n" +"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" +"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" +"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" "


\n" "\n" -"### Mais exemplos\n" +"### More Examples\n" "\n" " (rule \"copper keepout\"\n" " (constraint disallow track via zone)\n" @@ -29135,7 +29121,7 @@ msgstr "" " (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n" "\n" "\n" -" # previne a serigrafia nas vias cobertas\n" +" # prevent silk over tented vias\n" " (rule silk_over_via\n" " (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" " (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" @@ -29145,41 +29131,41 @@ msgstr "" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" "\n" -" (rule \"Espaço entre as ilhas nas diferentes redes\" \n" +" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\" \n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" "\n" "\n" -" (regra \"Através do furo para rastrear o isolamento\" \n" +" (rule \"Via Hole to Track Clearance\" \n" " (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" " (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Track'\"))\n" " \n" -" (regra \"Ilha para rastrear o isolamento\" \n" +" (rule \"Pad to Track Clearance\" \n" " (constraint clearance (min 0.2mm))\n" " (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n" "\n" "\n" -" (regra \"isolamento para o recorte de 1 mm\"\n" +" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" " (constraint clearance (min 0.8mm))\n" " (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" "\n" "\n" -" (rule \"Tamanho máximo do furo com perfuração mecânica\" \n" +" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\" \n" " (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" " \n" -" (regra \"Tamanho máximo da perfuração do furo PTH\" \n" +" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\" \n" " (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" "\n" "\n" -" # Especifica uma lacuna ideal para um par diferencial particular\n" -" (rule \"lacuna do relógio dp\"\n" +" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" +" (rule \"dp clock gap\"\n" " (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" " (condition \"A.inDiffPair('CLK') && AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" "\n" -" # Especifica um isolamento maior em torno de qualquer par de diferenças\n" -" (regra \"isolamento dp\"\n" +" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" +" (rule \"dp clearance\"\n" " (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" " (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" @@ -29283,7 +29269,7 @@ msgstr "configuração das restrições da borda" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:191 msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "configuração das restrições do pedaço" +msgstr "configuração das restrições de pátio" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:198 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -29353,17 +29339,17 @@ msgstr "indefinido" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897 #, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "Verificando %s %s: %s." +msgstr "A verificar %s %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Verificando %s: mín %s; opc %s; máx %s." +msgstr "A verificar %s: mín %s; opc %s; máx %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Verificando %s." +msgstr "A verificar %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -29403,7 +29389,7 @@ msgstr "Uma regra incondicional foi aplicada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Verificando a condição da regra \"%s\"." +msgstr "A verificar a condição da regra \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060 msgid "Constraint applied." @@ -29448,7 +29434,7 @@ msgstr "Conexão ausente entre os itens" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54 msgid "Items shorting two nets" -msgstr "Itens encurtando duas redes" +msgstr "Itens em curto-circuito de duas redes" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58 msgid "Items not allowed" @@ -29532,15 +29518,15 @@ msgstr "Footprint não tem pátio definido" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "Footprint com pedaço malformado" +msgstr "Footprint com pátio malformado" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "PTH dentro do pedaço" +msgstr "PTH dentro do pátio" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "NPTH dentro do pedaço" +msgstr "NPTH dentro do pátio" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 msgid "Item on a disabled layer" @@ -29556,7 +29542,7 @@ msgstr "Duplicar footprints" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 msgid "Missing footprint" -msgstr "Footprint faltando" +msgstr "Footprint em falta" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166 msgid "Extra footprint" @@ -29634,7 +29620,7 @@ msgstr "ERRO: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:102 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:341 msgid "Missing '('." -msgstr "Faltando '('." +msgstr "A faltar '('." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:108 msgid "Missing version statement." @@ -29684,7 +29670,7 @@ msgstr "Item não reconhecido '%s'.| Era esperada uma expressão entre aspas." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:319 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:421 msgid "Missing ')'." -msgstr "Faltando '('." +msgstr "A faltar '('." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:257 #, c-format @@ -29719,7 +29705,7 @@ msgstr "Camada desconhecida '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87 msgid "Checking via annular rings..." -msgstr "Verificando através dos anéis anulares..." +msgstr "A verificar através dos anéis anulares..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:128 #, c-format @@ -29733,15 +29719,15 @@ msgstr "(%s largura anular máx %s; atual %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:75 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Verificando a ilha, a via e as conexões da zona..." +msgstr "A verificar conexões de ilha, via e zona..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:149 msgid "Checking net connections..." -msgstr "Verificando conexões da rede..." +msgstr "A verificar conexões da rede..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:194 msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Coletando itens com cobre..." +msgstr "A reunir itens com cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:210 msgid "Checking track & via clearances..." @@ -29749,23 +29735,23 @@ msgstr "A verificar o isolamento de pistas e vias..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Verificando o isolamento dos furos..." +msgstr "A verificar o isolamento dos furos..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:225 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Verificando o isolamento das ilhas..." +msgstr "A verificar o isolamento das ilhas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:233 msgid "Checking pads..." -msgstr "Verificando as ilhas..." +msgstr "A verificar as ilhas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:241 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Verificando o isolamento das zonas com cobre..." +msgstr "A verificar o isolamento das zonas com cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:248 msgid "Checking zones..." -msgstr "Verificando as zonas..." +msgstr "A verificar as zonas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:311 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:358 @@ -29792,15 +29778,15 @@ msgstr "(redes %s e %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:89 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Verificando as definições do pedaço da ilha..." +msgstr "A verificar as definições de pátio da ilha..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:94 msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Coletando os pedaços do footprint..." +msgstr "A reunir os pátios de footprint..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:152 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Verificando os footprints para os pedaços sobrepostos..." +msgstr "A verificar footprints contra pátios sobrepostos..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:348 msgid "DPs evaluated:" @@ -31745,15 +31731,15 @@ msgstr "Camada '%s' não foi reconhecida" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:497 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "O pedaço do footprint não é uma forma única e fechada." +msgstr "O pátio do footprint não é uma forma única e fechada." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:510 msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "O footprint não tem pedaço frontal." +msgstr "O footprint não tem pátio frontal." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:527 msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "O footprint não tem pedaço atrás." +msgstr "O footprint não tem pátio atrás." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1151 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -34058,7 +34044,7 @@ msgstr "A Resolução do isolamento da serigrafia para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "A resolução do isolamento do pedaço para:" +msgstr "A resolução do isolamento do pátio para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 msgid "Hole clearance resolution for:" @@ -34135,7 +34121,8 @@ msgstr "Resolução das exclusões para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:830 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" -"O relatório pode estar incompleto: alguns footprints estão malformados." +"O relatório pode estar incompleto: alguns pátios de footprints estão " +"malformados." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Run DRC for a full analysis." @@ -36470,7 +36457,7 @@ msgstr "Pátios de footprints na frente da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1538 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Pátios de footprints a trás da placa" +msgstr "Pátios de footprints na traseira da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 msgid "Footprint assembly on board's front"