From 07eb375e1ba8e4a7fad679ccabe1f2cfa87b1a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Thu, 20 Jun 2019 10:06:15 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish GUI translation (master) --- pl/kicad.po | 16895 +++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 7188 insertions(+), 9707 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 27c1e6429a..d523066995 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-13 21:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:00+0200\n" -"Last-Translator: Marek Ledworowski \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 09:45+0200\n" +"Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCad Translators: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski, Marek Ledworowski\n" "Language: pl_PL\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -38,26 +38,16 @@ msgid "Configure Paths" msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:315 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 -#: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 -#: eeschema/onrightclick.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:119 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -69,24 +59,32 @@ msgstr "Skala" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -97,7 +95,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:533 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" @@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "Przesunięcie" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 msgid "Preview" @@ -143,83 +141,83 @@ msgstr "Tworzenie warstw" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Nie można określić obrysu płytki." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Tworzenie ścieżek i przelotek" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 msgid "Create zones" msgstr "Tworzenie stref wypełnień" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwach miedzi" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Upraszczanie konturów otworów" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "Budowanie warstw technicznych" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Tworzenie BVH dla otworów i przelotek" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Czas renderowania %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 -msgid "Zoom +" -msgstr "Powiększ +" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 +msgid "Zoom +\tF1" +msgstr "Powiększ +\tF1" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 -msgid "Zoom -" -msgstr "Pomniejsz -" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +msgid "Zoom -\tF2" +msgstr "Pomniejsz -\tF2" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" +msgid "Top View\tZ" +msgstr "Widok z góry\tZ" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok od spodu" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +msgid "Bottom View\tShift+Z" +msgstr "Widok od spodu\tShift+Z" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 +msgid "Right View\tX" +msgstr "Widok z prawej\tX" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +msgid "Left View\tShift+X" +msgstr "Widok z lewej\tShift+X" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 -msgid "Right View" -msgstr "Widok z prawej" +msgid "Front View\tY" +msgstr "Widok z przodu\tY" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 -msgid "Left View" -msgstr "Widok z lewej" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +msgid "Back View\tShift+Y" +msgstr "Widok z tyłu\tShift+Y" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:692 +msgid "Move Left <-\tLeft" +msgstr "Przesuń w lewo <-\tLewa strzałka" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:694 +msgid "Move Right ->\tRight" +msgstr "Przesuń w prawo ->\tPrawa strzałka" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:696 +msgid "Move Up ^\tUp" +msgstr "Przesuń w górę ^\tStrzałka w górę" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -msgid "Front View" -msgstr "Widok z przodu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 -msgid "Back View" -msgstr "Widok z tyłu" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Przesuń w lewo <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Przesuń w prawo ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Przesuń w górę ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:120 +msgid "Move Down\tDown" +msgstr "Przesuń w dół\tStrzałka w dół" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" @@ -243,280 +241,217 @@ msgstr "Ładowanie modeli 3D" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Czas przeładowania %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Wczytywanie %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Czas renderowania %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderowanie: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderowanie: Post-produkcja cieni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:450 -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "&Exit" -msgstr "&Zakończ" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edycja" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/tool/actions.cpp:112 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:439 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 +msgid "Zoom In\tF1" +msgstr "Powiększ\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Pow&iększ" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +msgid "Zoom Out\tF2" +msgstr "Pomniejsz\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "P&omniejsz" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 -msgid "Zoom to &Fit" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:83 common/tool/actions.cpp:234 +msgid "Zoom to Fit" msgstr "Dopasuj powiększenie" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "&Redraw" -msgstr "Odśwież widok" +msgid "Redraw\tR" +msgstr "Odśwież widok\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Obróć X w prawo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:90 +msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" +msgstr "Obróć X w prawo\tShift+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Obróć X w lewo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:93 +msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" +msgstr "Obróć X w lewo\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Obróć Y w prawo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:97 +msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" +msgstr "Obróć Y w prawo\tShift+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Obróć Y w lewo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:100 +msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" +msgstr "Obróć Y w lewo\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Obróć Z w prawo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" +msgstr "Obróć Z w prawo\tShift+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Obróć Z w lewo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" +msgstr "Obróć Z w lewo\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Move left" -msgstr "Przesuń w lewo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +msgid "Move Left\tLeft" +msgstr "Przesuń w lewo\tStrzałka w lewo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 -msgid "Move right" -msgstr "Przesuń w prawo" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Move Right\tRight" +msgstr "Przesuń w prawo\tStrzałka w prawo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 -msgid "Move up" -msgstr "Przesuń w górę" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 +msgid "Move Up\tUp" +msgstr "Przesuń w górę\tStrzałka w górę" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Move down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:442 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ustawienia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:614 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:994 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:761 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "Render Options" msgstr "Opcje renderingu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 msgid "Material Properties" msgstr "Właściwości materiałów" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:189 msgid "Use All Properties" msgstr "Użyj wszystkich właściwości" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Używa wszystkich właściwości materiałów z każdego pliku modelu 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Użyj tylko rozpraszania" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Użyj tylko właściwości rozpraszania koloru z pliku modelu 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "CAD Color Style" msgstr "Styl kolorów CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Użyj stylu kolorów CAD jako koloru dyfuzyjnego materiałów" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opcje OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Pokaż grubość miedzi" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Pokazuje grubość warstwy miedzi na warstwach miedzi (wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opcje raytracingu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "Render Shadows" msgstr "Renderuj cienie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 msgid "Procedural Textures" msgstr "Tekstury proceduralne" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Zastosuj tekstury proceduralne do materiałów (wolno)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Add Floor" msgstr "Dodaj podłoże" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:230 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Dodaje podkład poniżej płytki (wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Refractions" msgstr "Odbicia" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Renderuje materiały z właściwościami załamań światła na końcowym renderingu " "(wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Reflections" msgstr "Refleksy" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Renderuje materiały z właściwościami odbić światła na końcowym renderingu " "(wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anty-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Renderuj ze zwiększoną jakością na finalnym renderingu (wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Post-processing" msgstr "Post-produkcja" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -524,148 +459,99 @@ msgstr "" "Zastosuj refleksy Apply Screen Space Ambient Occlusion oraz Global " "Illumination na końcowym renderingu (wolne)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Choose Colors" msgstr "Wybierz kolory" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 -msgid "Background Color" -msgstr "Kolor Tła" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:263 msgid "Background Top Color..." msgstr "Kolor górnej części tła..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Kolor dolnej części tła..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Kolor warstwy opisowej..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Kolor soldermaski..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:275 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Kolor warstwy pasty..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Kolor wykończenia miedzi/powierzchni..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:281 msgid "Board Body Color..." msgstr "Kolor ciała płytki..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Pok&aż osie 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Trójwymiarowa siatka" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 msgid "No 3D Grid" msgstr "Brak siatki" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Siatka 10mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 +msgid "3D Grid 10mm" +msgstr "Siatka 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Siatka 5mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "3D Grid 5mm" +msgstr "Siatka 3D 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Siatka 2.5mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 +msgid "3D Grid 2.5mm" +msgstr "Siatka 3D 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Siatka 1mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 +msgid "3D Grid 1mm" +msgstr "Siatka 3D 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:324 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:443 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Pcbnew" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:319 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Otwórz podręcznik Pcbnew" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:333 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:603 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:414 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" -"Otwiera przewodnik \"Pierwsze kroki w programie KiCad\" przeznaczony dla " -"początkujących" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:607 -#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "&Lista klawiszy skrótów..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:362 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:197 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:613 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Zostań współtwórcą" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:614 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Współtworzenie programu KiCad (otwiera przeglądarkę)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:388 eeschema/menubar.cpp:618 -#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:209 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 -msgid "&About KiCad" -msgstr "O progr&amie KiCad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Wyświetla okno dialogowe z informacjami o programie KiCad" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" @@ -683,26 +569,15 @@ msgstr "Ustawia opcje wyświetlania oraz widoczność warstw" msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderuj bieżący widok z użyciem raytracingu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:95 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Odśwież widok" @@ -710,6 +585,54 @@ msgstr "Odśwież widok" msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "Powiększa by widoczny była cały model 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Obróć X w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Obróć X w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Obróć Y w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Obróć Y w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Obróć Z w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Obróć Z w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 +msgid "Move left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 +msgid "Move right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move down" +msgstr "Przesuń w dół" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Włącz/Wyłącz projekcję perspektywiczną" @@ -735,7 +658,6 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" @@ -791,163 +713,189 @@ msgstr "Pokaż warstwy ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opcje wyświetlania 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:380 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:377 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Kolor Tła, Dolny" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:391 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:388 msgid "Background Color, Top" msgstr "Kolor Tła, Górny" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:911 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1013 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:953 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Can't save file" msgstr "Nie mogę zapisać pliku" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1072 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1012 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Kolor warstwy opisowej" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1041 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Kolor soldermaski" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1060 msgid "Copper Color" msgstr "Kolor miedzi" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Board Body Color" msgstr "Kolor ciała płytki" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Kolor warstwy pasty" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:153 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "List Hotkeys" -msgstr "Lista klawiszy skrótów" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:443 +#: common/eda_draw_frame.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:510 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:534 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:544 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:592 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Obrót środka obrotu wokół osi (Środkowy przycisk myszy)" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Inch" +msgstr "Cale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "Przesuń płytkę w lewo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "Przesuń płytkę w prawo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "Przesuń płytkę w górę" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "Przesuń płytkę w dół" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "Widok początkowy" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "Resetuj widok" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "Pokaż stronę górną" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "Pokaż stronę dolną" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "Pokaż lewo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "Pokaż prawo" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "Pokaż górę" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "Pokaż dół" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Obróć o 45 stopni w osi X" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "Przybliż " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Do montażu przewlekanego (THT)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Do montażu powierzchniowego (SMT)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Wirtualny" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Przeglądarka 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obraz" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:286 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 msgid "Image Files " msgstr "Pliki obrazów " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 +msgid "Unable to export to the Clipboard" +msgstr "Nie można wyeksportować do schowka" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748 msgid "Create Logo File" msgstr "Utwórz plik z logotypem" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:766 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:806 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:845 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:884 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Plik \"%s\" nie może zostać utworzony." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:786 msgid "Create Postscript File" msgstr "Utwórz plik Postsctipt" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Utwórz bibliotekę symboli" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:865 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Utwórz bibliotekę footprintów" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Błąd alokacji w pamięci dla bitmapy potrace" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:934 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Obraz oryginalny" @@ -965,11 +913,8 @@ msgid "Bitmap Info:" msgstr "Informacja:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +msgid "Bitmap size:" +msgstr "Rozmiar bitmapy:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 @@ -983,74 +928,13 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "piksele" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:565 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Rozdzielczość PPI:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +msgid "PPI" +msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" @@ -1060,67 +944,66 @@ msgstr "Bitów:" msgid "bits" msgstr "bitów" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozdzielczość:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 +msgid "Output Parameters:" +msgstr "Parametry wyjściowe:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 +msgid "Lock height/width ratio" +msgstr "Zablokuj stosunek wysokości do szerokości" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "Załaduj obraz" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +msgid "Export to File" +msgstr "Eksportuj do pliku" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"Tworzy plik biblioteki dla Eeschema\n" -"Biblioteka będzie zawierać tylko jeden sybmol: LOGO" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Export to Clipboard" +msgstr "Eksportuj do schowka" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (plik .lib)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Pliki PostScript (.ps)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 msgid "Image Options:" msgstr "Opcje obrazu:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Próg przejścia Czarne/Białe:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -1128,34 +1011,34 @@ msgstr "" "Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy " "czarno-białe." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Opisowa górna" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Maski górna" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "Warstwa użytkownika ECO1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "Użyj warstwy ECO2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1165,26 +1048,26 @@ msgstr "" "Dwa niewidoczne pola: oznaczenie i wartość są zawsze umieszczane na warstwie " "opisowej." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:121 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Siatka użytkownika: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:124 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Siatka użytkownika: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:131 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:134 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" @@ -1193,9 +1076,9 @@ msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1203,7 +1086,7 @@ msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "milsy" @@ -1211,11 +1094,11 @@ msgstr "milsy" msgid "in" msgstr "w" -#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "deg" msgstr "st" @@ -1339,7 +1222,7 @@ msgstr "Fioletowy 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Żółty 4" -#: common/common.cpp:417 +#: common/common.cpp:418 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1361,79 +1244,89 @@ msgstr "Folder wyjściowy \"%s\" został utworzony.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:63 +#: common/confirm.cpp:62 msgid "Do not show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" -#: common/confirm.cpp:129 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: common/confirm.cpp:128 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "Informacje" -#: common/confirm.cpp:130 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:226 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie " "utracone." -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:230 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:312 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" msgstr "Zapisz" +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Porzuć zmiany" + +#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:230 +msgid "Apply to all" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich" + #: common/confirm.cpp:201 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Twoje bieżące zmiany zostaną całkowicie utracone." -#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:88 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: common/confirm.cpp:279 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:982 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:418 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:876 eeschema/sch_component.cpp:1351 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:285 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:404 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1509,47 +1402,52 @@ msgstr "Według symboli" msgid "Footprints by" msgstr "Według footprintów" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "Twórcy oprogramowania" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "Twórcy dokumentacji" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "Artists" msgstr "Artyści" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 msgid "Translators" msgstr "Tłumacze" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "Packagers" msgstr "Twórcy pakietów" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:600 msgid "Version Info" msgstr "Informacja o wersji" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:612 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:613 msgid "Clipboard Error" msgstr "Błąd Schowka" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:622 msgid "Copied..." msgstr "Skopiowano..." @@ -1570,18 +1468,22 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "Informacja o wersji biblioteki" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "Pokazuje informacje o wersji" +msgid "&Show Version Info" +msgstr "Pokaż informacje o wersji" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" +msgid "&Copy Version Info" msgstr "Kopiuj informacje o wersji" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Kopiuje informacje o wersji programu KiCad do schowka" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +msgid "&OK" +msgstr "OK" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "O programie" @@ -1616,7 +1518,7 @@ msgstr "Nasycenie:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" @@ -1679,16 +1581,21 @@ msgstr "" "tak się stało, należy zmienić nazwy zmiennych systemowych\n" "będących w konflikcie lub usunąć je z systemu." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#, c-format +msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" +msgstr "Nazwa %s jest zarezerwowana i może być użyta w tym miejscu" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:477 msgid "File Browser..." msgstr "Przeglądanie plików..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:343 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:353 msgid "Select Path" msgstr "Wybierz ścieżkę" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:560 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1702,7 +1609,7 @@ msgstr "" "systemowym mają pierwszeństwo przed tymi zdefiniowanymi tutaj. Oznacza to, " "że wartości nadane im w tej tabeli są ignorowane." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:566 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1711,7 +1618,7 @@ msgstr "" "By zmienne środowiskowe mogły być używane na wszystkich platformach, pole z " "nazwą zmiennej przyjmuje tylko duże litery, cyfry oraz znak poziomej kreski." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:581 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych" @@ -1727,12 +1634,14 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1442 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 eeschema/sch_component.cpp:1329 -#: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/viewlib_frame.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" @@ -1752,18 +1661,6 @@ msgstr "Ścieżki przeszukiwań modeli 3D" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 -msgid "Save changes?" -msgstr "Zapisać zmiany?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:49 -msgid "Apply to all" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Porzuć zmiany" - #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" @@ -1865,53 +1762,34 @@ msgstr "Konfiguruje globalną tabelę bibliotek symboli" msgid "Hotkey List" msgstr "Lista skrótów klawiszowych" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Nieprawidłowa skala" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -#, c-format -msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" -msgstr "Ta skala generuje zbyt mały rozmiar obrazu (%.2f mm lub %.1f milsów)" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format msgid "" -"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." +msgstr "Ta skala generuje zbyt mały rozmiar obrazu (%.2f mm lub %.1f milsów)." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " +"you sure?" msgstr "" "Ta skala generuje zbyt duży rozmiar obrazu (%.1f mm lub %.2f milsów). Czy " "jesteś pewien?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:158 -msgid "Mirror X" -msgstr "Odbij poziomo" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:156 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Odbij pionowo" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Grey" msgstr "Odcienie szarości" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Połowa rozmiaru" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 -msgid "Undo Last" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Image Scale:" msgstr "Skala obrazu:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 msgid "Image Editor" msgstr "Edytor obrazów" @@ -1921,91 +1799,91 @@ msgstr "Elementy:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 msgid "Messages:" msgstr "Wiadomości:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Użytkownika" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:653 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:402 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Plik z definicją strony \"%s\" nie został znaleziony." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "tłumaczenie rozmiarów papieru musi zachować oryginalne znaczenie" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:655 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:735 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Wybiera plik z obrysem strony" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:752 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2030,7 +1908,7 @@ msgstr "pusty tekst" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 @@ -2075,11 +1953,15 @@ msgstr "Wysokość papieru użytkownika." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1017 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1028 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1245 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2187,11 +2069,9 @@ msgstr "Ustawienia strony" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -2201,33 +2081,32 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1325 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1838 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:104 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" @@ -2302,11 +2181,11 @@ msgstr "Ustawienia strony..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272 msgid "MyLabel" msgstr "MojaEtykieta" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2326,7 +2205,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie będzie to wartość zgodna ze skalą systemową, kawa nie będzie " "odpowiadać rozmiarowi okna i pozycja kursora będzie przekłamana." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2338,11 +2217,11 @@ msgstr "" "W niektórych systemach, wartość automatyczna nie jest prawidłowa i powinna " "być ustawiona ręcznie." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Pliki wykonywalne (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" @@ -2482,44 +2361,40 @@ msgstr "" "Gdy rysowana jest ścieżka lub przesuwany jest element, widok będzie " "panoramowany przy zbliżaniu się do krawędzi widoku." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Wpisz formułę filtra" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 -msgid "Reset Hotkeys" -msgstr "Resetuj skróty" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:108 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Anuluj wszystkie zmiany" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:109 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Przywraca wszystkie zmiany jakie zostały wykonane w tym oknie" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 -msgid "Set to Defaults" -msgstr "Ustaw do domyślnych" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116 +msgid "Restore All to Defaults" +msgstr "Przywróć wszystkie do domyślnych" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Ustawia wszystkie skróty na domyślne" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 -msgid "Import..." -msgstr "Importuj..." +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 +msgid "Import Hotkeys..." +msgstr "Importowanie klawiszy skrótów..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Importuje definicje skrótów klawiszowych z zewnętrznego pliku, zastępując " "obecne" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj..." - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 -msgid "Export these hotkey definitions to an external file" -msgstr "Eksportuje obecne ustawienia skrótów do pliku" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 +msgid "Import Hotkeys File:" +msgstr "Importowanie klawiszy skrótów:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 @@ -2558,15 +2433,10 @@ msgid "Show:" msgstr "Pokaż:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:359 -#: gerbview/files.cpp:474 gerbview/readgerb.cpp:72 -msgid "Errors" -msgstr "Błędy" - #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" @@ -2583,11 +2453,11 @@ msgstr "Informacje" msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." -#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:125 +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:119 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:215 common/draw_panel_gal.cpp:376 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "" "Nie można uruchomić akceleracji OpenGL, przełączam się w tryb emulacji " @@ -2625,76 +2495,59 @@ msgstr "Niezakończony separator tekstu" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" -#: common/eda_base_frame.cpp:421 +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar %lld: za duży" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Nieprawidłowy łuk o promieniu %f i kącie %f" + +#: common/eda_base_frame.cpp:304 +msgid "&About KiCad" +msgstr "O progr&amie KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:306 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: common/eda_base_frame.cpp:499 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony." -#: common/eda_base_frame.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Plik pomocy w formacie HTML lub PDF\n" -"\"%s\"\n" -" lub\n" -"\"%s\" nie został znaleziony." - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Plik pomocy \"%s\" nie został odnaleziony." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Nie można uruchomić domyślnej przeglądarki.\n" -"Informacje jak wspomóc proces tworzenia programu KiCad, przejdź do %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:501 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Zostań współtwórcą programu KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:516 eeschema/hotkeys.cpp:119 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:154 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:102 pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:370 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:127 +#: common/eda_base_frame.cpp:522 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 msgid "Common" msgstr "Wspólne" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:525 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisywać w folderze \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisać plik \"%s\" w folderze \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:576 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisać plik \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2709,12 +2562,12 @@ msgstr "" "nie zostały zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane " "zmiany?" -#: common/eda_base_frame.cpp:625 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:633 +#: common/eda_base_frame.cpp:638 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." @@ -2733,6 +2586,37 @@ msgstr "Plik z dokumentacją \"%s\" nie został znaleziony" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji \"%s\"" +#: common/eda_draw_frame.cpp:144 common/eda_draw_frame.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:407 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:848 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +msgid "Select Library" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:848 +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + #: common/eda_size_ctrl.cpp:39 msgid " X:" msgstr " X:" @@ -2741,25 +2625,25 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:608 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: common/eda_text.cpp:393 +#: common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:608 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 @@ -2768,18 +2652,18 @@ msgstr "Normalny" msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:608 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiony" -#: common/eda_text.cpp:395 +#: common/eda_text.cpp:393 msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" @@ -2922,11 +2806,11 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfigurującego" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Wystąpił problem przy zapisie pliku konfiguracyjnego" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 msgid "Load Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: common/footprint_info.cpp:93 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów:" @@ -2971,59 +2855,115 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki PDF dla \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Wytnij\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Kopiuj\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Wklej\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select all cells" msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" -#: common/hotkeys_basic.cpp:720 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" +#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Podświetl sieć" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" +#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614 +msgid "Clear Net Highlighting" +msgstr "Skasuj podświetlenie" -#: common/kiway.cpp:184 +#: common/hotkey_store.cpp:45 +msgid "Pan Left/Right" +msgstr "Panoramuj w lewo/prawo" + +#: common/hotkey_store.cpp:46 +msgid "Pan Up/Down" +msgstr "Panoramuj w górę/dół" + +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +msgid "Finish Drawing" +msgstr "Zakończ rysowanie" + +#: common/hotkey_store.cpp:48 +msgid "Add to Selection" +msgstr "Dodaj do zaznaczenia" + +#: common/hotkey_store.cpp:49 +msgid "Remove from Selection" +msgstr "Usuń z zaznaczenia" + +#: common/hotkey_store.cpp:50 +msgid "Ignore Grid Snaps" +msgstr "Ignoruj przyciąganie do siatki" + +#: common/hotkey_store.cpp:51 +msgid "Ignore Other Snaps" +msgstr "Ignoruj przyciąganie do innych obiektów" + +#: common/hotkey_store.cpp:66 +msgid "Kicad Manager" +msgstr "Menedżer Projektu" + +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:127 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:806 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:413 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Edytor Układu Strony" + +#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:476 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: common/hotkey_store.cpp:132 +msgid "Gestures" +msgstr "Gesty" + +#: common/kiway.cpp:205 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:193 +#: common/kiway.cpp:214 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" "Nie można odczytać instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:227 +#: common/kiway.cpp:248 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -3034,15 +2974,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "nie mógł być załadowany\n" -#: common/kiway.cpp:231 +#: common/kiway.cpp:252 msgid "It is missing.\n" msgstr "Brakuje.\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:254 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Prawdopodobnie brakuje biblioteki (.dll lub .so).\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:256 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -3050,161 +2990,9 @@ msgstr "" "Z linii poleceń: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Przesuń blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Przeciągnij blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Przeciągnij element" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplikuj blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Usuń blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Kopiuj blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Wklej blok" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1081 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:145 -#: eeschema/schedit.cpp:575 eeschema/tool_sch.cpp:126 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1403 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Przybliż zaznaczenie" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Przerzuć blok" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:188 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:601 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "Cale" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Hide grid" -msgstr "Schowaj siatkę" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:566 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1271 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1784 common/tool/actions.cpp:36 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1273 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększ" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1788 common/tool/actions.cpp:24 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomniejsz" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1277 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1790 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "Redraw View" -msgstr "Odśwież widok" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1279 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1792 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1285 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1798 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1298 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1811 -msgid "Zoom: " -msgstr "Powiększenie: " - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1308 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1822 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "Select Library" -msgstr "Wybór biblioteki" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -msgid "New Library" -msgstr "Nowa biblioteka" +#: common/languages_menu.cpp:53 +msgid "Set Language" +msgstr "Ustaw język" #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -3215,7 +3003,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3239,139 +3027,222 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" msgid "Unit" msgstr "Część" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:215 msgid "Item" msgstr "Element" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:232 msgid "Marker Info" msgstr "Znacznik" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Plik \"%s\" nie został w pełni odczytany" -#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu projektu obramowania strony" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:110 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "Imported Shape" +msgstr "Zaimportowane kształty" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:128 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:133 +msgid "First Page Only" +msgstr "Tylko pierwsza strona" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "Kolejne strony" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:135 +msgid "All Pages" +msgstr "Wszystkie strony" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 +msgid "First Page Option" +msgstr "Opcje pierwszej strony" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:141 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Ilość powtórzeń" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:144 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "Zmiana numeracji przy powtarzaniu" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:150 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "Zmiana pozycji przy powtarzaniu" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:152 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:184 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "Tekst %s na pozycji (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:284 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "Zaimportowany kształt na pozycji (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:372 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Linia z (%s, %s) do (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:425 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "Obraz bitmapowy na pozycji (%s, %s)" + +#: common/pgm_base.cpp:82 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:84 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: common/pgm_base.cpp:128 +#: common/pgm_base.cpp:85 msgid "Finnish" msgstr "Suomi (Fiński)" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:86 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: common/pgm_base.cpp:130 +#: common/pgm_base.cpp:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: common/pgm_base.cpp:131 +#: common/pgm_base.cpp:88 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: common/pgm_base.cpp:132 +#: common/pgm_base.cpp:89 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:90 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: common/pgm_base.cpp:134 +#: common/pgm_base.cpp:91 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:92 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: common/pgm_base.cpp:136 +#: common/pgm_base.cpp:93 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:94 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: common/pgm_base.cpp:138 +#: common/pgm_base.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: common/pgm_base.cpp:139 +#: common/pgm_base.cpp:96 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: common/pgm_base.cpp:140 +#: common/pgm_base.cpp:97 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: common/pgm_base.cpp:142 +#: common/pgm_base.cpp:99 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chiński uproszczony" -#: common/pgm_base.cpp:144 +#: common/pgm_base.cpp:101 msgid "Chinese traditional" msgstr "Chiński Tradycyjny" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:102 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: common/pgm_base.cpp:146 +#: common/pgm_base.cpp:103 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: common/pgm_base.cpp:147 +#: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: common/pgm_base.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:105 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:106 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Plik wykonywalny (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:243 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Plik wykonywalny (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Wybierz preferowany edytor" -#: common/pgm_base.cpp:274 +#: common/pgm_base.cpp:252 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: common/pgm_base.cpp:833 -msgid "Set Language" -msgstr "Ustaw język" - -#: common/pgm_base.cpp:834 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Wybiera język aplikacji (tylko dla testów)" - #: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." @@ -3408,54 +3279,533 @@ msgstr "Przekroczona długość linii" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: common/tool/actions.cpp:40 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:40 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "Tworzy nowy dokument w edytorze" + +#: common/tool/actions.cpp:46 +msgid "New Library..." +msgstr "Nowa biblioteka..." + +#: common/tool/actions.cpp:46 +msgid "Create a new library folder" +msgstr "Tworzy nowy folder biblioteki" + +#: common/tool/actions.cpp:52 +msgid "Add Library..." +msgstr "Dodaj bibliotekę..." + +#: common/tool/actions.cpp:52 +msgid "Add an existing library folder" +msgstr "Dodaje istniejący folder biblioteki" + +#: common/tool/actions.cpp:58 +msgid "Open..." +msgstr "Otwórz..." + +#: common/tool/actions.cpp:58 +msgid "Open existing document" +msgstr "Otwiera istniejący dokument" + +#: common/tool/actions.cpp:64 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisuje zmiany" + +#: common/tool/actions.cpp:70 +msgid "Save As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: common/tool/actions.cpp:70 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "Zapisuje bieżący dokument w innej lokalizacji" + +#: common/tool/actions.cpp:76 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Zapisz kopię jako..." + +#: common/tool/actions.cpp:76 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu w innej lokalizacji" + +#: common/tool/actions.cpp:82 +msgid "Save All" +msgstr "Zapisz wszystko" + +#: common/tool/actions.cpp:82 +msgid "Save all changes" +msgstr "Zapisz wszystkie zmiany" + +#: common/tool/actions.cpp:88 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + +#: common/tool/actions.cpp:94 +msgid "Page Settings..." +msgstr "Ustawienia strony..." + +#: common/tool/actions.cpp:94 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "Wywołuje ustawienia rozmiaru strony oraz ramki tytułowej" + +#: common/tool/actions.cpp:100 +msgid "Print..." +msgstr "Drukuj..." + +#: common/tool/actions.cpp:106 +msgid "Plot..." +msgstr "Rysuj..." + +#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: common/tool/actions.cpp:112 +msgid "Close the current editor" +msgstr "Zamyka obecny edytor" + +#: common/tool/actions.cpp:119 msgid "Cancel current tool" msgstr "Anuluj bieżące narzędzie" -#: common/tool/actions.cpp:16 -msgid "Refresh View" -msgstr "Odśwież widok" +#: common/tool/actions.cpp:128 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1250 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" +#: common/tool/actions.cpp:128 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" -#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/hotkeys.cpp:203 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:139 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" + +#: common/tool/actions.cpp:139 +msgid "Redo last edit" +msgstr "Przywraca ostatnią edycję" + +#: common/tool/actions.cpp:145 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:873 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: common/tool/actions.cpp:145 +msgid "Cut selected item(s) to clipboard" +msgstr "Wycina zaznaczone elementy i umieszcza je w schowku" + +#: common/tool/actions.cpp:151 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: common/tool/actions.cpp:151 +msgid "Copy selected item(s) to clipboard" +msgstr "Kopiuje zaznaczone elementy i umieszcza je w schowku" + +#: common/tool/actions.cpp:157 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: common/tool/actions.cpp:157 +msgid "Paste clipboard into schematic" +msgstr "Wkleja zawartość schowka do schematu" + +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +msgid "Duplicate" +msgstr "Powiel" + +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)" + +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" + +#: common/tool/actions.cpp:178 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: common/tool/actions.cpp:178 +msgid "Find text" +msgstr "Wyszujuje tekst" + +#: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Wyszukaj i zamień" + +#: common/tool/actions.cpp:184 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" + +#: common/tool/actions.cpp:190 +msgid "Find Next" +msgstr "Wyszukaj następny" + +#: common/tool/actions.cpp:190 +msgid "Find next match" +msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie" + +#: common/tool/actions.cpp:196 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Znajdź następny znacznik" + +#: common/tool/actions.cpp:202 +msgid "Replace and Find Next" +msgstr "Zamień i wyszukaj następny" + +#: common/tool/actions.cpp:202 +msgid "Replace current match and find next" +msgstr "Zamienia bieżące wystąpienie i wyszukuje następne" + +#: common/tool/actions.cpp:208 +msgid "Replace All" +msgstr "Zamień wszystkie" + +#: common/tool/actions.cpp:208 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Zamienia wszystkie wystąpienia" + +#: common/tool/actions.cpp:223 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: common/tool/actions.cpp:245 +msgid "Zoom In at Cursor" +msgstr "Powiększa w miejscu kursora" + +#: common/tool/actions.cpp:256 +msgid "Zoom Out at Cursor" +msgstr "Pomniejsz w miejscu kursora" + +#: common/tool/actions.cpp:262 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększ" + +#: common/tool/actions.cpp:268 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:322 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 eeschema/fields_grid_table.cpp:425 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Wyśrodkuj" + +#: common/tool/actions.cpp:280 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Przybliż zaznaczenie" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "Przełącza tryb widoczności kursora" +#: common/tool/actions.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" -#: common/tool/common_tools.cpp:41 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#: common/tool/actions.cpp:398 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "Ustawia punkt bazowy siatki" + +#: common/tool/actions.cpp:411 +msgid "Show Grid" +msgstr "Pokazuje siatkę" + +#: common/tool/actions.cpp:411 +msgid "Display grid dots or lines in the edit window" +msgstr "Wyświetla siatkę z punktów lub linii w oknie programu" + +#: common/tool/actions.cpp:416 +msgid "Grid Properties..." +msgstr "Właściwości siatki..." + +#: common/tool/actions.cpp:416 +msgid "Set grid dimensions" +msgstr "Ustawia rozmiar siatki" + +#: common/tool/actions.cpp:421 +msgid "Imperial" +msgstr "Cale" + +#: common/tool/actions.cpp:421 +msgid "Use inches and mils" +msgstr "Używa cali i milsów" + +#: common/tool/actions.cpp:426 +msgid "Metric" +msgstr "Milimetry" + +#: common/tool/actions.cpp:426 +msgid "Use millimeters" +msgstr "Używa milimetrów do określania odległości lub wielkości" + +#: common/tool/actions.cpp:432 +msgid "Switch units" +msgstr "Przełącz jednostki miary" + +#: common/tool/actions.cpp:432 +msgid "Switch between inches and millimeters" +msgstr "Przełącza pomiędzy calami a milimetrami" + +#: common/tool/actions.cpp:437 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Współrzędne polarne" + +#: common/tool/actions.cpp:437 +msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" +msgstr "Przełącza pomiędzy polarnym i kartezjańskim układem wpółrzędnych" + +#: common/tool/actions.cpp:448 +msgid "Always Show Cursor" +msgstr "Kursor zawsze widoczny" + +#: common/tool/actions.cpp:448 +msgid "Display crosshairs even in selection tool" +msgstr "Wyświetla krzyżowy kursora nawet w trybie narzędzia wyboru" + +#: common/tool/actions.cpp:453 +msgid "Full-Window Crosshairs" +msgstr "Kursor pełnoekranowy" + +#: common/tool/actions.cpp:453 +msgid "Switch display of full-window crosshairs" +msgstr "Przełącza na kursor pełnoekranowy" + +#: common/tool/actions.cpp:459 +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu" + +#: common/tool/actions.cpp:459 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: common/tool/actions.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 +msgid "Select item(s)" +msgstr "Wybierz element" + +#: common/tool/actions.cpp:470 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Miernik odległości" + +#: common/tool/actions.cpp:470 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktywnie mierzy odległość pomiędzy dwoma punktami" + +#: common/tool/actions.cpp:476 +msgid "Show 3D viewer window" +msgstr "Pokazuje okno podglądu 3D" + +#: common/tool/actions.cpp:481 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli" + +#: common/tool/actions.cpp:481 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Przegląda biblioteki smboli" + +#: common/tool/actions.cpp:486 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: common/tool/actions.cpp:486 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Tworzy, usuwa oraz dokonuje edycji symboli" + +#: common/tool/actions.cpp:491 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:656 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" + +#: common/tool/actions.cpp:491 +msgid "Browse footprint libraries" +msgstr "Umożliwia przeglądanie bibliotek footprintów" + +#: common/tool/actions.cpp:496 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Edytor Footprintów" + +#: common/tool/actions.cpp:496 +msgid "Create, delete and edit footprints" +msgstr "Tworzy, usuwa oraz dokonuje edycji footprintów" + +#: common/tool/actions.cpp:502 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Uaktualnij PCB na podstawie schematu..." + +#: common/tool/actions.cpp:502 +msgid "Push changes from schematic to PCB" +msgstr "Przekazuje zmiany na schemacie do PCB" + +#: common/tool/actions.cpp:513 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Grafika akcelerowana" + +#: common/tool/actions.cpp:513 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -"Przełącza wyświetlanie kursora, nawet jeśli nie jest on w trybie narzędzia " -"interaktywnego" +"Używa nowoczesnego zestawu narzędzi ze sprzętową akceleracją (zalecane)" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/tool/actions.cpp:524 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Grafika standardowa" + +#: common/tool/actions.cpp:524 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Używa nowoczesnego zestawu narzędzi z programową obsługą grafiki (fall-back)" + +#: common/tool/actions.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." + +#: common/tool/actions.cpp:529 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" + +#: common/tool/actions.cpp:534 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." + +#: common/tool/actions.cpp:535 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli" + +#: common/tool/actions.cpp:540 +msgid "Manage Footprint Libraries..." +msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów..." + +#: common/tool/actions.cpp:541 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek footprintów" + +#: common/tool/actions.cpp:546 +msgid "Getting Started with KiCad" +msgstr "Pierwsze kroki w programie KiCad" + +#: common/tool/actions.cpp:547 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Otwiera przewodnik \"Pierwsze kroki w programie KiCad\" przeznaczony dla " +"początkujących" + +#: common/tool/actions.cpp:552 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: common/tool/actions.cpp:553 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "Otwiera powiązaną dokumentację w przeglądarce" + +#: common/tool/actions.cpp:559 +msgid "List Hotkeys..." +msgstr "Lista klawiszy skrótów..." + +#: common/tool/actions.cpp:560 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Wyświetla bieżącą tabelę skrótów klawiszowych oraz przydzielone im polecenia" + +#: common/tool/actions.cpp:565 +msgid "Get Involved" +msgstr "Zostań współtwórcą" + +#: common/tool/actions.cpp:566 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "Otwiera dokument \"Współtworzenie programu KiCad\" w przeglądarce" + +#: common/tool/common_control.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"%s\n" +"or\n" +"%s could not be found." +msgstr "" +"Plik pomocy w formacie HTML lub PDF\n" +"%s\n" +"lub\n" +"%s nie został znaleziony." + +#: common/tool/common_control.cpp:141 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Plik pomocy \"%s\" nie został odnaleziony." + +#: common/tool/common_control.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Nie można uruchomić domyślnej przeglądarki.\n" +"Informacje jak wspomóc proces tworzenia programu KiCad, przejdź do %s" + +#: common/tool/common_control.cpp:167 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Zostań współtwórcą programu KiCad" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:41 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:51 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Powiększenie: %.2f" -#: common/validators.cpp:255 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:49 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Przybliż zaznaczenie" + +#: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Niepoprawna wartość: %s" +#: common/validators.cpp:300 +msgid "Entry contains trailing white space." +msgstr "Wpis zawiera końcowe spacje." + +#: common/validators.cpp:304 +msgid "Entry contains leading white space." +msgstr "Wpis zawiera wiodące spacje." + +#: common/validators.cpp:308 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym formatem identyfikatora biblioteki." + +#: common/validators.cpp:315 +msgid "Library Identifier Validation Error" +msgstr "Błąd walidacji identyfikatora w bibliotece" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Obrót wokół osi Y nie jest obecnie wspierany" @@ -3464,8 +3814,8 @@ msgstr "Obrót wokół osi Y nie jest obecnie wspierany" msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint nie został znaleziony" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ładowanie bibliotek footprintów" @@ -3478,72 +3828,64 @@ msgstr "Brak domyślnego footprintu" msgid "Other..." msgstr "Inne..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (nie wspierane w zestawie narzędzi Legacy)" - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Opcje siatki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Dots" msgstr "Kropki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:79 msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80 msgid "Small crosses" msgstr "Krzyżyki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 msgid "Grid Style" msgstr "Styl siatki" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:96 msgid "Grid thickness:" msgstr "Grubość siatki:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minimalny odstęp siatki:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 msgid "Cursor Options" msgstr "Opcje kursora" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 msgid "Small crosshair" msgstr "Mały krzyżyk" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Full window crosshair" msgstr "Kursor pełnoekranowy" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "Kształt kursora:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "Kształt kursora" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Kształt kursora przy narzędziach rysowania, wstawiania i przesuwania" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Zawsze pokazuj nitki celownicze" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 -msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "Zawsze pokazuj nitki celownicze (nie w trybie Legacy)" - -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:332 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" @@ -3551,8 +3893,7 @@ msgstr "Wybierz plik" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Wycentruj widok wykresu na tej pozycji" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" @@ -3573,8 +3914,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -3588,54 +3929,40 @@ msgstr "%s musi być przynajmniej %s." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s musi być mniejsze niż %s." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:99 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Naciśnij nowy klawisz, lub wciśnij Esc by anulować..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:106 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:114 msgid "Current key:" msgstr "Bieżący skrót:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:208 msgid "Set Hotkey" msgstr "Ustaw skrót" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 eeschema/onrightclick.cpp:922 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Anuluj zmiany" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 +msgid "Clear Assigned Hotkey" +msgstr "Wyczyść przypisany skrót" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 msgid "Restore Default" msgstr "Przywróć domyślne" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "Anuluj wszystkie zmiany" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "Przywróć wszystkie do domyślnych" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:433 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -3644,200 +3971,200 @@ msgstr "" "\"%s\" jest obecnie przydzielony do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy chcesz " "zmienić ten przydział?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:439 msgid "Confirm change" msgstr "Potwierdź zmianę" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:459 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:462 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(kliknij dwukrotnie by edytować)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:465 msgid "Hotkey" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:133 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:139 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Pliki rysunków symboli" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:145 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Pliki bibliotek symboli" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:151 msgid "KiCad project files" msgstr "Pliki projektów programu KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:157 msgid "KiCad schematic files" msgstr "Pliki schematu programu KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:163 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Pliki schematów programu EAGLE XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:169 msgid "Eagle XML files" msgstr "Pliki Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Pliki listy sieci" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Pliki Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Pliki obwodu drukowanego programu KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Pliki obwodu drukowanego programu EAGLE wer. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "Pliki PCB programu P-Cad 200x formatu ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Pliki footprintów programu KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Foldery bibliotek footprintów programu KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Pliki bibliotek starszego typu" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Pliki bibliotek programu EAGLE v. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Pliki bibliotek footprintów programu gEDA PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 msgid "Page layout design files" msgstr "Pliki definicji układu strony" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "Pliki z łączami symboli z footprintami" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "Pliki wierceń" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "SVG files" msgstr "Pliki SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "HTML files" msgstr "Pliki HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "CSV Files" msgstr "Pliki CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "Portable document format files" msgstr "Pliki PDF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 msgid "PostScript files" msgstr "Pliki PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 msgid "Report files" msgstr "Plik raportu" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 msgid "Footprint place files" msgstr "Pliki położeń footprintów" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Pliki VRML i X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Pliki footprintów IDFv3" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 msgid "Text files" msgstr "Pliki tekstowe" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Pliki eksportu starszych typów bibliotek" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 msgid "Electronic rule check file" msgstr "Plik raportu ERC" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 msgid "Spice library file" msgstr "Plik biblioteki SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Plik listy sieci SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Plik listy sieci programu CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Pliki automatycznego przydzielania footprintów" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 msgid "Zip file" msgstr "Plik ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Pliki obwodów programu GenCAD 1.4" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "DXF Files" msgstr "Plik DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 msgid "Gerber job file" msgstr "Plik zadań Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Plik Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Pliki testowe IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 msgid "Workbook file" msgstr "Plik zestawu arkuszy" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 msgid "PNG file" msgstr "Plik PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "Jpeg file" msgstr "Plik JPEG" @@ -3880,12 +4207,6 @@ msgstr "Ostrzeżenie CvPcb" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Plik projektu \"%s\" nie jest zapisywalny" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Zapisuje przydzielenie footprintów w polach nazwy footprintu symboli na " -"schemacie" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " @@ -3910,93 +4231,91 @@ msgstr "" msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie załadowania globalnej biblioteki footprintów" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 msgid "Assign Footprints" msgstr "Przydziel footprinty" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Biblioteki footprintów" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Symbol : Przydzielony footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:164 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Footprinty filtrowane" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Zastosuj, zapisz schemat && Kontynuuj" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 -msgid "" -"Symbol to Footprint links have been modified.\n" -"Save before exit?" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 +msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" -"Łącza pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmodyfikowane.\n" -"Zapisać przed zakończeniem?" +"Łącza pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmodyfikowane. Zapisać " +"zmiany?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 msgid "Delete selections" msgstr "Usuń zaznaczone" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:470 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:481 msgid "View Footprint" msgstr "Pokaż footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:471 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Pokazuje przydzielony footprint w przeglądarce footprintów" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:482 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Pokazuje bieżący footprint w przeglądarce footprintów" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 msgid "key words" msgstr "słów kluczowych" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "pin count" msgstr "ilości wyprowadzeń" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 msgid "library" msgstr "bibliotek" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "search text" msgstr "wyszukiwany tekst" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 msgid "No filtering" msgstr "Bez filtracji" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrowane według %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Oznaczenie: %s; Słowa kluczowe: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " "bibliotek." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Configuration Error" msgstr "Błąd Konfiguracji" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4031,7 +4350,7 @@ msgstr "Pliki automatycznego przydzielania footprintów (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:629 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -4046,6 +4365,10 @@ msgstr "Usuń" msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Edycja pliku" @@ -4058,17 +4381,19 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:433 -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/sch_component.cpp:1324 -#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_field.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:483 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -4148,149 +4473,83 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Konflikty przy przydzielaniu footprintów" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:67 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Przeglądarka footprintów" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Mierzy odległość pomiędzy dwoma punktami" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne polarne" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:370 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Jednostki w calach" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:216 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Jednostki w milimetrach" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:220 -#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:296 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Zmień kształt kursora" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "Zmień kształt kursora (nie wspierane w zestawie narzędzi Legacy)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:216 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Pokaż tekst jako linie" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:220 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Pokaż szkic jako linie" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Powiększ (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Pomniejsz (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Odśwież widok (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Widok 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:339 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "ID footprintu \"%s\" nie jest prawidłowy." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:366 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Footprint \"%s\" nie został znaleziony" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:393 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Biblioteka: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#: cvpcb/menubar.cpp:49 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "Zapisz schemat\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 -#: kicad/menubar.cpp:339 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 -msgid "&Configure Paths..." -msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." +#: cvpcb/menubar.cpp:50 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Zapisuje przydzielenie footprintów w polach nazwy footprintu symboli na " +"schemacie" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 -#: eeschema/menubar.cpp:626 kicad/menubar.cpp:340 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:271 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" +#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:303 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:140 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Preferencje...\tCtrl+," -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Manage &Footprint Libraries..." -msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów..." +#: cvpcb/menubar.cpp:63 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:304 gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Pokazuje ustawienia dla wszystkich otwartych narzędzi" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Zarządza bibliotekami footprintów" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Pliki przydzielania footprintów..." -#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#: cvpcb/menubar.cpp:69 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" +"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " +"automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" -"Konfiguruje listę wstępnych przydziałów footprintów (plik .equ). Pliki te są " -"używane do automatycznego przydzielania footprintów na postawie wartości " -"symbolów" - -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "Podręcznik programu CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb" +"Konfiguruje listę wstępnych przydziałów footprintów (plik .equ). Pliki te " +"są używane do automatycznego przydzielania footprintów na postawie wartości " +"symbolów." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format @@ -4402,20 +4661,9 @@ msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtruj listę footprintów według częściowej nazwy lub wzorca" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Miernik odległości" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Interaktywnie mierzy odległość pomiędzy dwoma punktami" - -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:109 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1107 msgid "Measure distance" msgstr "Pomiar odległości" @@ -4448,56 +4696,12 @@ msgstr "Ponumerowane %s jako %s" msgid "Annotation complete." msgstr "Numerowanie wykonane." -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Ładowanie pliku łączy symboli z footprintami" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:238 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów." - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Zmiana widoczności" - -#: eeschema/backanno.cpp:252 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz \"%s\"" - -#: eeschema/block.cpp:454 -msgid "No item to paste." -msgstr "Brak czegokolwiek by wkleić." - -#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"Zmiany w arkuszu nie mogą zostać wykonane, ponieważ docelowy arkusz posiada " -"arkusz \"%s\" lub jeden z jego podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny " -"w innym miejscu hierarchii." - #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" -"Plugin file:\n" +"Script file:\n" "%s\n" -"not found. Plugin not available." +"not found. Script not available." msgstr "" "Plik wtyczki:\n" "%s\n" @@ -4525,7 +4729,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Nie można załadować pliku \"%s\" należącego do" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1585 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:568 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" @@ -4589,7 +4793,7 @@ msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:174 +#: eeschema/connection_graph.cpp:157 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " @@ -4598,13 +4802,7 @@ msgstr "" "Zarówno %s, jak i %s są powiązane z tym samym połączeniem. %s został wybrany " "jako nazwa na liście sieci." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "" -"Etykieta globlana %s nie jest połączona z żadną inną etykietą globalną." - -#: eeschema/connection_graph.cpp:1780 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1878 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4613,43 +4811,47 @@ msgstr "" "%s i %s są złączone ale nie można ich połączyć elektrycznie, gdyż jednym z " "sygnałów jest magistrala." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1862 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1960 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "%s i %s są złączone ale nie współdzielą żadnego z sygnałów magistral" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1939 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2037 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) jest połączony z %s (%s) ale nie jest sygnałem magistrali" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2006 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2106 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Pin %s symbolu %s posiada flagę Niepołączone ale mimo to jest połączony" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2128 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Znacznik \"Nie połączone\" nie jest z niczym połączony" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2086 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2192 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s w symbolu %s nie jest połączony." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2143 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etykieta globalna" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2290 #, c-format -msgid "Label %s is unconnected." -msgstr "Etykieta %s nie jest z niczym połączona." +msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +msgstr "%s %s nie jest połączony w innym miejscu na schemacie." -#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1336 -#: pcbnew/controle.cpp:203 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Sprecyzuj Wybór" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:86 eeschema/highlight_connection.cpp:75 +#: eeschema/cross-probing.cpp:84 msgid "Selected net: " msgstr "Zaznaczona sieć: " @@ -4773,71 +4975,71 @@ msgstr "Pierwszy wolny według numeru arkusza razy 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "Numeruj schemat" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 msgid "Generate" msgstr "Utwórz listę" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -msgid "Plugin nickname:" -msgstr "Nazwa wtyczki:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Generator nickname:" +msgstr "Generator nazw skrótowych:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Dodaj wtyczkę" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 +msgid "Add Generator" +msgstr "Dodaj generator" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Nazwa skrótowa \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:555 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Pliki wtyczek:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:830 +msgid "Generator files:" +msgstr "Generator plików:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:574 -msgid "Plugin file name not found." -msgstr "Nazwa pliku wtyczki nie została znaleziona." +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +msgid "Generator file name not found." +msgstr "Nazwa pliku generatora nie została znaleziona." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Tworzenie listy materiałowej - Pomoc" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -msgid "BOM plugins:" -msgstr "Wtyczki BOM:" +msgid "BOM generator scripts:" +msgstr "Skrypty generatorów BOM:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -msgid "Add a new plugin and its command line to the list" -msgstr "Dodaje nową wtyczkę i linię poleceń dla niej do listy" +msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" +msgstr "Dodaje nowy generator BOM i linię poleceń dla niego do listy" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Edit the plugin file in the text editor" -msgstr "Edycja pliku wtyczki w edytorze tekstu" +msgid "Edit the script file in the text editor" +msgstr "Edycja pliku skryptu w edytorze tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -msgid "Remove the current plugin from list" -msgstr "Usuwa aktualnie wybraną wtyczkę z listy" +msgid "Remove the current generator script from list" +msgstr "Usuwa aktualnie wybrany generator z listy" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -msgid "Command line:" -msgstr "Polecenie:" +msgid "Command line running the generator:" +msgstr "Linia poleceń uruchamiając generator:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Pokaż okno konsoli" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "Domyślnie, konsola uruchamiana jest w tle i jej wyjście jest kierowane do " -"pola \"Informacja o wtyczce\".\n" +"pola z informacjami.\n" "Ustaw tą opcję by okno konsoli było widoczne podczas jej uruchomienia." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 @@ -4875,7 +5077,7 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4910,64 +5112,64 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Nie wybrano symbolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "Oznaczenie musi rozpoczynać się od litery." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:271 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "Pola muszą posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego (DeMorgan)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Skasować elementy rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego " "symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:441 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Pierwsze %d pól jest obowiązkowych." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "Alias nie może mieć tej samej nazwy co symbol do którego się odnosi." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Alias \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Nazwa symbolu \"%s\" już występuje w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "bez_nazwy" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "bez_nazwy%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edycja filtra footprintów" @@ -4980,8 +5182,8 @@ msgstr "Pola" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 @@ -4991,21 +5193,21 @@ msgstr "Pokaż" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 msgid "H Align" msgstr "Ułożenie H" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "V Align" msgstr "Ułożenie V" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 msgid "Text Size" msgstr "Rozmiar tekstu" @@ -5013,12 +5215,11 @@ msgstr "Rozmiar tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1457 -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:883 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5031,7 +5232,7 @@ msgstr "Orientacja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 msgid "X Position" msgstr "Pozycja X" @@ -5040,7 +5241,7 @@ msgstr "Pozycja X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 msgid "Y Position" msgstr "Pozycja Y" @@ -5055,12 +5256,11 @@ msgid "Delete field" msgstr "Usuń pole" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:28 msgid "Symbol name:" msgstr "Nazwa symbolu:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -5072,7 +5272,7 @@ msgstr "Słowa kluczowe:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -5173,26 +5373,27 @@ msgstr "" "Wartość z zakresu 10 do 40 zwykle jest poprawna." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" msgstr "jednostki" @@ -5275,17 +5476,17 @@ msgstr "Edycja modelu Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Właściwości biblioteki symboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "Odnośnik do biblioteki nie jest prawidłowy." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" nie został odnaleziony w bibliotece \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Uaktualnij pola z biblioteki..." @@ -5325,10 +5526,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 @@ -5344,7 +5545,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1242 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5394,7 +5595,6 @@ msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "Unikalny ID, który identyfikuje symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 msgid "Symbol Properties" msgstr "Właściwości symbolu" @@ -5465,29 +5665,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Odnośniki w bibliotece symboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Global Label Properties" msgstr "Właściwości etykiety globalnej" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 msgid "Label Properties" msgstr "Właściwości etykiety" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Właściwości pinów arkusza hierarchicznego" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Właściwości tekstu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:314 msgid "Empty Text!" msgstr "Pusty tekst!" @@ -5502,88 +5702,88 @@ msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 msgid "Text Size:" msgstr "Rozmiar tekstu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:113 eeschema/fields_grid_table.cpp:323 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:416 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:118 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:111 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:412 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bold and italic" msgstr "Pogrubienie i kursywa" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:587 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 eeschema/sch_text.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:603 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:628 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Bidirectional" msgstr "Dwukierunkowy" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "Trójstanowy" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:631 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Passive" msgstr "Pasywny" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:67 msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstu" @@ -5596,7 +5796,7 @@ msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 @@ -5632,40 +5832,40 @@ msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne!" msgid "Value may not be empty." msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 msgid "Run" msgstr "Uruchom" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:278 msgid "Marker not found" msgstr "Nie znaleziono znacznika" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:411 msgid "No error or warning" msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416 msgid "Generate warning" msgstr "Generuj ostrzeżenie" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:421 msgid "Generate error" msgstr "Generuj błąd" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 msgid "Annotation required!" msgstr "Wymagana numeracja elementów!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s w %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/drc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:512 msgid "Finished" msgstr "Zakończone" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 msgid "ERC File" msgstr "Plik ERC" @@ -5766,54 +5966,52 @@ msgstr "Sprawdzaj czy nie występują konflikty sygnałów w magistralach" msgid "Delete Markers" msgstr "Usuń znaczniki" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:508 msgid "Select Footprint..." msgstr "Wybierz footprint..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 msgid "Browse for footprint" msgstr "Przeglądaj footprinty" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:210 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:363 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show Datasheet" msgstr "Pokaż dokumentację" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Pokaż dokumentację w przeglądarce" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Kolumna Odnośnik nie może być ukryta." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 msgid "Qty" msgstr "Ilość" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:596 eeschema/lib_field.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 +#: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 msgid "Group By" msgstr "Grupuj według" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1321 eeschema/sch_component.cpp:1359 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5822,33 +6020,33 @@ msgstr "Grupuj według" msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1348 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 +#: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:351 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/libedit/libedit.cpp:878 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 +#: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Dokumentacja" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "New field name:" msgstr "Nowa nazwa pola:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 msgid "Field must have a name." msgstr "Pole musi posiadać nazwę." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Pole o nazwie \"%s\" jest już używane." @@ -5936,6 +6134,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "Szerokość linii:" @@ -6045,7 +6244,7 @@ msgstr "Właściwości pinu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1443 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 msgid "Number" msgstr "Numer" @@ -6071,8 +6270,9 @@ msgstr "Rozmiar nazwy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 pcbnew/class_track.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -6093,13 +6293,13 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Wartość portu zasilania nie może być modyfikowana.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:70 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1450 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -6116,15 +6316,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Pozycja X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:619 -#: eeschema/sch_text.cpp:599 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:350 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:447 eeschema/sch_line.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:351 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:449 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -6152,16 +6352,16 @@ msgid "V Align:" msgstr "Ułożenie V:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:331 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:423 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Górna" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:333 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:427 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Dolna" @@ -6177,11 +6377,7 @@ msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" msgid "Text Item Properties" msgstr "Właściwości elementu tekstowego" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "Ustawienia główne:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:30 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -6190,11 +6386,11 @@ msgstr "" "a jest to też domyślna wartość komponentu podczas umieszczania go na " "schemacie." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:37 msgid "Default reference designator:" msgstr "Domyślne oznaczenie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:41 msgid "U" msgstr "U" @@ -6203,20 +6399,16 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Liczba części składowych w paczce:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem graficznym (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Twórz symbol jako port zasilania" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Części składowe nie są zamienne" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "Właściwości pinu:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem graficznym (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Twórz symbol jako port zasilania" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6234,39 +6426,44 @@ msgstr "Pokaż nazwę pinu" msgid "Pin name inside" msgstr "Nazwa pinu wewnątrz" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:58 +msgid "New Symbol" +msgstr "Nowy symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Etykiety sygnałów w konflikcie" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 msgid "New Label" msgstr "Nowa etykieta" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: pcbnew/class_track.cpp:839 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Status" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:213 msgid "Updated" msgstr "Uaktualnione" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 msgid "" -"This schematic has one or more buses with more than one label. This was " -"allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." +"This schematic has one or more buses with more than one label.\n" +"This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." msgstr "" "Ten schemat posiada przynajmniej jedną magistralę posiadającą więcej niż " -"jedną etykietę. Taka sytuacja była dopuszczalna w poprzednich wersjach " -"programu KiCad. Obecnie nie jest to dozwolone." +"jedną etykietę.\n" +"Taka sytuacja była dopuszczalna w poprzednich wersjach programu KiCad.\n" +"Obecnie nie jest to dozwolone." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 msgid "" @@ -6284,7 +6481,7 @@ msgstr "Nowa nazwa (proponowana):" msgid "Accept Name" msgstr "Zaakceptuj nazwę" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:51 msgid "Migrate Buses" msgstr "Migracja Magistral" @@ -6292,58 +6489,57 @@ msgstr "Migracja Magistral" msgid "Default format" msgstr "Format domyślny" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:391 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformatuj wartości pasywnych symboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" "Wykonuje proces reformatowania wartości elementów pasywnych, np. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Simulator command:" msgstr "Polecenie symulatora:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Uruchom symulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:451 msgid "Netlist command:" msgstr "Polecenie listy sieci:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:464 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:534 msgid "Save Netlist File" msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Eksportuj" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:605 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Lista sieci nie jest dostępna" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:807 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Polecenie netlisty" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Tytuł" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wybrać i wypełnić pola Tytuł dla tej zakładki" @@ -6352,32 +6548,36 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "Generowanie listy sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." -msgstr "Dodaj wtyczkę..." +msgid "Add Generator..." +msgstr "Dodaj generator..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "Usuń wtyczkę..." +msgid "Remove Generator..." +msgstr "Usuń generator..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +msgid "Command line to run the generator:" +msgstr "Linia poleceń służąca do uruchomienia generatora:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Przeglądaj wtyczki" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 +msgid "Browse Generators" +msgstr "Przeglądaj generatory" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 msgid "Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "Właściwości wtyczki" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +msgid "Script Generator Properties" +msgstr "Właściwości skryptu generatora" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 msgid "Plot All Pages" @@ -6389,14 +6589,14 @@ msgstr "Rysuj bieżącą stronę" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:621 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wybierz folder wyjściowy" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6409,16 +6609,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:205 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Folder docelowy" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Nie można utworzyć ścieżki względnej (woluminy docelowy i źródłowy różnią " @@ -6440,12 +6640,10 @@ msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 -#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:33 msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 -#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:32 msgid "A1" msgstr "A1" @@ -6457,7 +6655,9 @@ msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" @@ -6478,8 +6678,8 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:736 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:265 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." @@ -6597,7 +6797,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 msgid "Printing" msgstr "Drukuj" @@ -6635,8 +6835,6 @@ msgstr "" "Zalecane są następujące zmiany by uaktualnić projekt." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Zastosuj" @@ -6692,29 +6890,29 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Nie pokazuj tego więcej" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Kreator odzyskiwania projektu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Wysokość tekstu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Szerokość tekstu:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "Typ połączenia:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Właściwości arkusza pinów" @@ -6743,16 +6941,6 @@ msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Właściwości arkusza schematów" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:199 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Wyszukaj i zamień" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "&Szukaj:" @@ -6777,58 +6965,46 @@ msgstr "D&o przodu" msgid "&Backward" msgstr "Wstecz" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Porównuj tylko całe wyrazy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "Rozróźniaj wielkość liter" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Szukaj &używając prostego maskowania" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +msgid "Words" +msgstr "Całe słowa" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Wróć na początek gdy osiągnięto koniec listy wyszukiwania" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Wildcards" +msgstr "Znaki wieloznaczne" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Przeszukuj wszystkie &pola symboli" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Szukaj wszystkich &nazw i numerów pinów" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Prze&szukaj wyłącznie bieżący arkusz" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Zamień oznaczenia komponen&tów" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Nie przesuwaj kurs&ora nad znaleziony element" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "Zamień" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "Replace &All" msgstr "Z&amień wszystkie" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 -msgid "Status..." -msgstr "Status..." - #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "Rozmiar siatki:" @@ -6838,18 +7014,22 @@ msgstr "Rozmiar siatki:" msgid "Grid Settings" msgstr "Ustawienia siatki" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:108 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Należy włączyć przynajmniej jedno źródło" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:118 msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "Należy wybrać źródło DC (sweep 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:157 msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Należy wybrać źródło DC (sweep 2)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "Źródło 1 oraz Źródło 2 muszą być różne" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" @@ -7051,7 +7231,7 @@ msgstr "" "Dodaj pełną ścieżkę do dyrektyw .include wprowadzających dodatkowe biblioteki" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Simulation settings" msgstr "Ustawienia symulacji" @@ -7075,15 +7255,14 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Schemat podrzędny" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:828 msgid "Select library" msgstr "Wybierz bibliotekę" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -7327,13 +7506,13 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "Amplituda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency:" msgstr "Częstotliwość:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -7468,17 +7647,17 @@ msgstr "" "móc w razie czego je odzyskać. Jeśli ten krok zostanie pominięty, będzie " "trzeba samodzielnie dokonać pełnego remapowania symboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "Dodaję bibliotekę \"%s\", plik \"%s\" do tabeli bibliotek projektu." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Biblioteka \"%s\" nie została znaleziona." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7487,70 +7666,70 @@ msgstr "" "Zapis tabeli bibliotek symboli projektu nie powiódł się. Błąd:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Utworzono tabelę bibliotek symboli projektów.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Nie znaleziono symbolu \"%s\" w tabeli bibliotek symboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:269 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" zmapowany do biblioteki symboli \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:278 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Mapowanie symboli według tabeli bibliotek zakończone!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć folderu kopii zapasowych \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Backup Error" msgstr "Błąd kopii zapasowej" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Kontynuuj odzyskiwanie" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Abort Rescue" msgstr "Przerwij odzyskiwanie" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Tworznie kopii zapasowej \"%s\" w pliku \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Nie można utworzyć folderu kopii \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Pewne pliki projektu nie mogły zostać zapisane jako kopie zapasowe." @@ -7657,64 +7836,95 @@ msgstr "Pokaż ukryte piny" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Pokaż granice strony" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 msgid "&Measurement units:" msgstr "Jednostki miary:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:591 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "cale" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 msgid "millimeters" msgstr "milimetry" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 msgid "Def&ault text size:" msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Rozstaw w poziomie powtarzanych elementów:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Rozstaw w pionie powtarzanych elementów:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "Numeracja powtarzanych etykiet:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 +msgid "Mouse drag action" +msgstr "Przy przeciąganiu myszą" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:496 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +msgid "Rectanguar selection" +msgstr "Wybór prostokątny" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "" "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" -msgstr "Pokaż podgląd footprintu przy wyborze symbolu" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "Przenieś kursor myszy na punkt zaczepienia przeniesionego obiektu" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Use cursor position as editing anchor" +msgstr "Użyj pozycji kursora jako punktu zaczepienia" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Automatyczne rozkładanie pól symbolu" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Automatyczne rozmieszczanie pól symboli" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Zezwól na zmianę wyrównania przy rozkładzie automatycznym" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Zawsze wyrównuj automatycznie rozmieszczane pola do siatki 50 mils" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Pokaż podgląd footprintu przy wyborze symbolu" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7752,55 +7962,68 @@ msgstr "Rostaw powtarzanych pinów:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:405 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "Znaleziono nieprawidłowy znak '%c' w nazwie skrótowej: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:416 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Zduplikowana nazwa skrótowa: \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:635 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:636 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Biblioteka o nazwie skrótowej \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1645 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Add Anyway" msgstr "Dodaj mimo to" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +msgid "" +"Modifications have been made to one or more symbol libraries. Changes must " +"be saved or discarded before the symbol library table can be modified." +msgstr "" +"Zostały wprowadzone modyfikacje w jednej lub więcej bibliotek symboli. " +"Zmiany te muszą być zapisane lub porzucone zanim modyfikacja tabeli " +"bibliotek będzie możliwa." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 +msgid "Save Changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:754 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Biblioteki symboli" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7811,15 +8034,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:355 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:371 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:777 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:791 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:300 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:902 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7926,8 +8149,8 @@ msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" msgstr "Flaga \"Nie połączone\" nie jest z niczym połączona" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "A label not connected to any other item" -msgstr "Etykieta nie jest połączona z innym elementem" +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Etykieta nie jest połączona w innym miejscu na schemacie" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -7973,23 +8196,15 @@ msgstr "Etykieta dołączona do magistrali nie opisuje magistrali" msgid "No nets are shared between two bus items" msgstr "Żadne sieci nie są współdzielone między dwoma elementami magistrali" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Nieprawidłowe połączenie pomiędzy magistralą a siecią" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "Nie można załadować obrazu z \"%s\"" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "Globalna etykieta nie jest połączona z innym elementem" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Edytuj pole %s" - -#: eeschema/eeschema.cpp:289 +#: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -7997,29 +8212,19 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas wczytywania globalnej tabeli bibliotek symboli.\n" "Proszę dokonać edycji globalnej tabeli w menu Ustawienia." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 -msgid "Load Project File" -msgstr "Wczytywanie pliku projektu" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:129 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1454 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1461 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:130 msgid "Field Name Templates" msgstr "Wzorce nazw pól" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 pcbnew/pcbnew_config.cpp:112 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 eeschema/libedit/libedit.cpp:62 -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol Editor" -msgstr "Edytor bibliotek symboli" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:651 eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:571 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu \"%s\"." @@ -8146,16 +8351,16 @@ msgstr "Globalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Lokalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać pliku kopii zapasowej \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8164,31 +8369,31 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Schemat \"%s\" jest już otwarty." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schemat \"%s\" nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" -#: eeschema/files-io.cpp:309 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8197,7 +8402,7 @@ msgstr "" "Pełen schemat nie mógł zostać wczytany. Błędy wystąpiły podczas próby\n" "załadowania arkuszy hierarchicznych." -#: eeschema/files-io.cpp:323 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8206,12 +8411,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas ładowania pliku schematu \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:327 eeschema/files-io.cpp:902 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Nie można załadować \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:340 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8221,11 +8426,11 @@ msgstr "" "automatycznie. Proszę zapisać schemat by naprawić uszkodzony plik, inaczej " "może stać się nie do użytku dla innych wersji programu KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "Dołącz schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:459 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8233,17 +8438,28 @@ msgstr "" "Pełen schemat nie mógł zostać wczytany. Błędy wystąpiły podczas próby " "załadowania arkuszy hierarchicznych." -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:82 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Wystąpił błąd przy ładowaniu schematu \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:85 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Nie można załadować schematu \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Zmiany w arkuszu nie mogą zostać wykonane, ponieważ docelowy arkusz posiada " +"arkusz \"%s\" lub jeden z jego podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny " +"w innym miejscu hierarchii." + +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8253,16 +8469,16 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:729 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Zapis w folderze \"%s\" nie jest możliwy." -#: eeschema/files-io.cpp:899 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8271,635 +8487,180 @@ msgstr "" "Błąd podczas ładowania schematu \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:925 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/find.cpp:96 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" -msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %s, %s" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników." - -#: eeschema/find.cpp:219 +#: eeschema/find.cpp:151 msgid "component" msgstr "symbol" -#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/find.cpp:152 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:153 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "odnośnik %s" -#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/find.cpp:154 #, c-format msgid "value %s" msgstr "wartość %s" -#: eeschema/find.cpp:223 +#: eeschema/find.cpp:155 #, c-format msgid "field %s" msgstr "pole %s" -#: eeschema/find.cpp:229 +#: eeschema/find.cpp:161 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "Znaleziono %s w %s" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:163 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony" -#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:166 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Symbol %s nie został znaleziony" -#: eeschema/find.cpp:448 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s." - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1332 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1411 msgid "Alias of" msgstr "Alias" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Key words:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_zone.cpp:742 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:146 pcbnew/load_select_footprint.cpp:231 msgid "Recently Used" msgstr "Ostatnio użyte" -#: eeschema/getpart.cpp:166 +#: eeschema/getpart.cpp:160 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Wybór portu zasilania (załadowano %d obiektów)" -#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Wybór symboli (załadowano %d obiektów)" -#: eeschema/getpart.cpp:366 +#: eeschema/getpart.cpp:259 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" "Nie znaleziono alternatywnej reprezentacji dla symbolu \"%s\" w bibliotece " "\"%s\"." -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "Cofnij ostatnią operację" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Zoom to fit schematic page" -msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" - -#: eeschema/help_common_strings.h:46 -msgid "Redraw schematic view" -msgstr "Odśwież widok schematu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1146 -#: eeschema/schedit.cpp:667 pcbnew/edit.cpp:1473 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 -msgid "Delete item" -msgstr "Usuń element" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Select item" -msgstr "Wybierz element" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1477 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1093 -msgid "Highlight net" -msgstr "Podświetl sieć" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Find symbols and text" -msgstr "Znajdź symbole i tekst" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "Szuka i zamienia tekst w elementach na schemacie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place symbol" -msgstr "Umieść symbol" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place power port" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire" -msgstr "Dodaj połączenie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus" -msgstr "Dodaj magistralę" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście połączeń do magistrali" - -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place no connection flag" -msgstr "Umieść flagę niepodłączone" - -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Place net label" -msgstr "Umieść etykietę sieci" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"Dodaj etykietę globalną.\n" -"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w " -"całej hierarchii" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet" -msgstr "" -"Umieszcza etykietę hierarchiczną. Etykieta będzie widoczna jako pin " -"hierarchiczny w arkuszu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:70 -msgid "Place junction" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "Utwórz arkusz hierarchiczny" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "" -"Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej " -"znajdującej się w arkuszu podrzędnym" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "Dodaj hierarchiczny pin do arkusza" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Place text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "Numeruje symbole na schemacie" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "Tworzy, usuwa oraz dokonuje edycji symboli" - -#: eeschema/help_common_strings.h:80 -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Przegląda biblioteki smboli" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "Generuje listę materiałową" - -#: eeschema/help_common_strings.h:82 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "Zarządzanie definicjami magistral" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "" -"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " -"file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Importuje dane o przydziale footprintów z pliku .cmp utworzonego w programie " -"Pcbnew" - -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "Dodaje piny do symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "Dodaje tekst do rysunku symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "Dodaje prostokąt do rysunku symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "Dodaje okręgi do rysunku symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:91 -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "Dodaje łuki do rysunku symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:92 -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "Dodaje linie do rysunku symbolu" - -#: eeschema/help_common_strings.h:93 eeschema/tool_sch.cpp:262 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" - -#: eeschema/hierarch.cpp:150 +#: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" -#: eeschema/hierarch.cpp:162 +#: eeschema/hierarch.cpp:155 msgid "Root" msgstr "Główny" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:60 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu. " -"Proszę poprawić" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:68 -msgid "Highlighted net: " -msgstr "Podświetlona sieć: " - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Odśwież widok" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:121 eeschema/onrightclick.cpp:213 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:126 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Dwuklik lewym klawiszem" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Rozpocznij Połączenie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:752 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Rozpocznij Magistralę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:131 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Zakończ linię/magistralę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Label" -msgstr "Dodaj etykietę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:137 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Dodaj etykietę globalną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:733 -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 -msgid "Add Junction" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Dodaj sybmbol" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:142 -msgid "Add Power" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Dodaj flagę Niepołączone" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:146 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:148 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Dodaj wejście do magistrali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Dodaj linię łamaną" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "Zresetuj orientację symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Obróć element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "Edytuj element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Edycja wartości symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:167 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Edycja odnośnika symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Edycja footprintu symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Edycja za pomocą edytora symboli" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Przesuń element schematu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "Duplikuje symbol lub etykietę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Drag Item" -msgstr "Przeciągnij element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Powtórz ostatnią operację" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "Usuń element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 eeschema/onrightclick.cpp:687 -#: eeschema/onrightclick.cpp:720 -msgid "Delete Node" -msgstr "Usuń gałąź" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Find Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "Znajdź następny znacznik DRC" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 -msgid "Create Pin" -msgstr "Utwórz pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Powtórz pin" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 -msgid "Move Library Item" -msgstr "Przesuń bibliotekę" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Automatycznie rozłóż pola" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie schematu" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "Podświetl połączenie" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:789 -msgid "Unfold Bus" -msgstr "Wyprowadź sygnał magistrali" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "New" -msgstr "Nowa" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:235 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:238 eeschema/hotkeys.cpp:240 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:322 -msgid "Redo" -msgstr "Ponów" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:245 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:246 eeschema/onrightclick.cpp:572 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:930 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:247 eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:329 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:249 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Użyj nowoczesnego zestawu narzędzi ze wsparciem akceleracji OpenGL (zalecany)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:255 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Przełącz na Nowoczesny zestaw narzędzi w trybie programowym (fall-back)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:371 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Edytor Schematów" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:372 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 -msgid "Library Editor" -msgstr "Edytor bibliotek" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:811 -msgid "Add Pin" -msgstr "Dodaj pin" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:448 eeschema/lib_bezier.cpp:339 -#: eeschema/lib_circle.cpp:225 eeschema/lib_polyline.cpp:300 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Width" msgstr "Szerokość linii" -#: eeschema/lib_arc.cpp:453 eeschema/lib_bezier.cpp:344 -#: eeschema/lib_circle.cpp:233 eeschema/lib_polyline.cpp:305 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:342 msgid "Bounding Box" msgstr "Bryła brzegowa" -#: eeschema/lib_arc.cpp:459 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" -#: eeschema/lib_arc.h:90 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: eeschema/lib_arc.h:73 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "Łuk" -#: eeschema/lib_bezier.h:62 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Bezier" msgstr "Krzywa Beziera" -#: eeschema/lib_circle.cpp:228 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Radius" msgstr "Promień" -#: eeschema/lib_circle.cpp:239 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" -#: eeschema/lib_circle.h:60 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1444 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:635 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 +#: pcbnew/class_track.cpp:896 pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 msgid "no" msgstr "nie" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "yes" msgstr "tak" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "Converted" msgstr "Skonwertowany" -#: eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Pole%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:511 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Pole %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:590 pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:448 pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:474 pcbnew/class_drawsegment.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -8908,77 +8669,59 @@ msgstr "Pole %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:797 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:451 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:427 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_text_mod.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "No" msgstr "Nie" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1470 eeschema/lib_pin.cpp:1489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "Pos X" msgstr "Pozycja X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1473 eeschema/lib_pin.cpp:1492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 msgid "Pos Y" msgstr "Pozycja Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:311 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:348 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów" -#: eeschema/lib_polyline.h:61 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "Linia łamana" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:280 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:63 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: eeschema/lib_text.cpp:338 eeschema/sch_text.cpp:469 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:452 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Tekst (grafika) \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:69 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -9004,102 +8747,70 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia biblioteki symboli %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Nie można było zapisać pliku biblioteki symboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:102 +msgid "Library Editor" +msgstr "Edytor bibliotek" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Część składowa %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1089 -msgid "Add pin" -msgstr "Dodaj pin" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1093 -msgid "Set pin options" -msgstr "Ustaw opcje pinu" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1104 eeschema/schedit.cpp:622 -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 -msgid "Add text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Dodaj prostokąt" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1112 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 -msgid "Add circle" -msgstr "Dodaj okrąg" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 -msgid "Add arc" -msgstr "Dodaj łuk" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 -msgid "Add line" -msgstr "Dodaj linię" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1124 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1128 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1506 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:486 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteka \"%s\" już istnieje" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1520 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "Nie można zapisać biblioteki. Sprawdź swoje uprawnienia." +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:500 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the library file '%s'.\n" +"Check write permission." +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku biblioteki '%s'.\n" +"Sprawdź swoje uprawnienia." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1528 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:510 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1590 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:573 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Wczytywanie biblioteki \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1637 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:620 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Globalne" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1638 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:621 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1640 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:623 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Wybiera docelową Tabelę Bibliotek, do której dodać bibliotekę:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1641 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:624 msgid "Add To Library Table" msgstr "Dodaj do Tabeli Bibliotek" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1673 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej do pliku " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:656 +#, c-format +msgid "Failed to save backup to \"%s\"" +msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej do pliku \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1799 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:781 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9110,11 +8821,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1802 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:784 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Nie znaleziono biblioteki w tabeli bibliotek symboli." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1810 eeschema/viewlib_frame.cpp:342 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:792 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9125,1284 +8836,336 @@ msgstr "" "konfiguracji. Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli\n" "by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1813 eeschema/viewlib_frame.cpp:345 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:795 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:49 eeschema/libedit/symbedit.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Importuj symbol" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:68 eeschema/libedit/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Nie można zaimportować biblioteki symboli \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:75 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Plik biblioteki symboli \"%s\" jest pusty." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:85 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" już istnieje w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:103 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisu." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:112 eeschema/libedit/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol" msgstr "Eksportuj symbol" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:136 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "Wystąpił błąd podczas próby załadowania pliku biblioteki \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" już istnieje w \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:159 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Wymagane są prawa zapisu by zapisać w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:174 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Nie można utworzyć pliku bibliotek symboli " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Błąd podczas tworzenia biblioteki symboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:183 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" zapisany w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:120 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek symboli" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:159 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Nie można opróżnić bufora zmian w bibliotece (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:315 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:733 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "Nie można załadować aliasów z biblioteki \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:380 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbolu nie znaleziono." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:387 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:585 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:108 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:80 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Żadna z bibliotek nie została załadowana." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:86 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1455 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:102 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wybierz bibliotekę symboli" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:151 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący symbol został zmieniony. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:133 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 -#: eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania \"%s\" z biblioteki \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:295 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Nowy symbol nie ma nazwy zatem nie można go utworzyć." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:480 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:306 eeschema/libedit/libedit.cpp:466 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Nickname" msgstr "Nazwa skrótowa" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:414 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Zapisz kopię symbolu" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save in library:" msgstr "Zapisz w bibliotece:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:462 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:448 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Biblioteka nie została określona. Symbol nie może zostać zapisany." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:459 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nazwa symbolu nie została określona. Symbol nie może zostać zapisany." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:639 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:497 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "" +"Nazwa '%s' jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli '%s'." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Przywrócić \"%s\" do ostatnio zapisanej wersji?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbol \"%s\" nie został znaleziony w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 msgid "No library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:743 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Zapisz bibliotekę \"%s\" jako..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Nie można było zapisać zmian w bibliotece \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 msgid "Error saving library" msgstr "Błąd podczas zapisu biblioteki" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Biblioteka symboli \"%s\" została zapisana" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Plik dokumentacji biblioteki \"%s\" został zapisany" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Convert" -msgstr "Skonwertowany" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:868 -msgid "Body" -msgstr "Obrys" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Symbol zasilania" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:877 eeschema/sch_component.cpp:1353 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:286 -msgid "Key words" -msgstr "Słowa kluczowe" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "Wyłącz narzędzie" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 -#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -msgid "&Paste" -msgstr "Wklej" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Pastes copied item(s)" -msgstr "Wkleja skopiowane elementy" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:855 -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 eeschema/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 pcbnew/onrightclick.cpp:729 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 pcbnew/onrightclick.cpp:927 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Move" -msgstr "Przesuń" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "Przeciągnij krawędź łuku" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Edytuj właściwości łuku" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 -#: eeschema/onrightclick.cpp:906 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1012 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:280 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:570 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:947 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Przeciągnij obrys okręgu" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "Edycja właściwości okręgu..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Przesuń prostokąt" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "Edycja właściwości prostokąta..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:869 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:827 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 qa/qa_utils/mocks.cpp:324 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Obróć w prawo" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "Zakończ linię" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "Edycja właściwości linii..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "Narzuć rozmiar pinu dla wybranego pinu" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "Narzuć rozmiar pinu dla pozostłych" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "Narzuć rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "Narzuć rozmiar nazwy pinu dla pozostałych" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "Narzuć rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "Narzuć rozmiar numeru pinu dla pozostałych" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:933 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Anuluj blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Powiększ blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:941 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Place Block" -msgstr "Dodaj blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 -msgid "Select Items" -msgstr "Wybierz elementy" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:947 -msgid "Cut Block" -msgstr "Wytnij blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:950 -msgid "Copy Block" -msgstr "Kopiuj blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:953 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "Duplikuj blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Przerzuca blok w poziomie wokół osi X" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:960 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Przerzuca blok w pionie wokół osi Y" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 eeschema/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:421 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -#: qa/qa_utils/mocks.cpp:329 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Obróć w lewo" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Delete Block" -msgstr "Usuń blok" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 -msgid "No component" -msgstr "Brak symbolu" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:70 -msgid "Image File Name" -msgstr "Nazwa pliku obrazu" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:92 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:122 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"." -msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "Edycja nazwy komponentu" - -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Nazwa \"%s\" jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "Nowa biblioteka..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Tworzy pustą bibliotekę" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Add Library..." -msgstr "Dodaj bibliotekę..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Dodaje istniejącą już biliotekę" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "Nowy symbol..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "Utwórz nowy symbol" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:248 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisuje zmiany" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "Zapisuje kopię pod nową nazwą lub w innym miejscu" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "Zapisz wszystko" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Zapisuje wszystkie biblioteki oraz zmiany w symbolach" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "Przywróć" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "Odrzuć zmiany" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "Importuj symbol..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "Eksportuj symbol..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" -msgstr "Tworzy bibliotekę zawierającą wyłącznie obecny symbol symbolu" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 -msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Tworzy obrazek PNG z aktualnie załadowanego symbolu" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Eksportuj symbol jako grafika SVG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Tworzy obrazek SVG z aktualnie załadowanego symbolu" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "&Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -msgid "&Undo" -msgstr "&Cofnij" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:86 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ponów" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Properties..." -msgstr "Właściwości..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:151 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Zmień właściwości symbolu" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 -msgid "Pin &Table..." -msgstr "Tabela pinów..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:155 -msgid "Show pin table" -msgstr "Pokaż tabelę pinów" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:107 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 -msgid "Open the symbol viewer" -msgstr "Otwiera przeglądarkę symboli" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:139 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Dopasuj powiększenie by zmieścić symbol" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Ustawienia siatki..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "&Imperial" -msgstr "Cale" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "Use imperial units" -msgstr "Użyj cali" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "&Metric" -msgstr "Metryczne" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "Use metric units" -msgstr "Użyj jednostek metrycznych" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 -#: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:195 +#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 msgid "&Units" msgstr "Jednostki" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 -#: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "Wybiera jakie jednostki mają być wyświetlane" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "Kursor pełnoekranowy" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Drzewo wyszukiwania" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Przełącza widoczność drzewa wyszukiwania bibliotek" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pin" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "&Tekst (grafika)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "&Rectangle" -msgstr "P&rostokąt" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 -msgid "&Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 -msgid "&Arc" -msgstr "Łuk" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 -msgid "Open associated datasheet in web browser" -msgstr "Otwiera powiązaną dokumentację w przeglądarce" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Sprawdza czy istnieją duplikaty pinów lub piny poza siatką" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Manage &Symbol Libraries..." -msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:332 eeschema/menubar.cpp:635 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Preferencje..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/menubar.cpp:637 -#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Pokazuje ustawienia dla wszystkich otwartych narzędzi" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/menubar.cpp:647 -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Akcelerowany)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:345 eeschema/menubar.cpp:650 -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Używa nowoczesnego zestawu narzędzi ze sprzętową akceleracją OpenGL " -"(zalecany)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:653 -#: gerbview/menubar.cpp:323 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Programowy)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:656 -#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Używa nowoczesnego zestawu narzędzi z programową obsługą grafiki (fall-back)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Eeschema" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "" -"Otwiera przewodnik \"Pierwsze kroki w programie KiCad\" przeznaczony dla " -"początkujących" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:321 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:322 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Inspect" msgstr "Inspekcja" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:324 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 -#, c-format -msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin, w elemencie %d." - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 -msgid "Create Pin Anyway" -msgstr "Utwórz mimo to" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 -msgid "No pins!" -msgstr "Brak pinów!" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informacje o znacznikach" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w " -"konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " w jednostkach %c oraz %c" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 -msgid " of converted" -msgstr " skonwerterowanych" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 -msgid " of normal" -msgstr " normalnych" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " w symbolu %c" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Znaleziono więcej niż jeden symbol w pliku \"%s\"." -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:182 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Zapisuję symbol w \"%s\"" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:198 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symbolu \"%s\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:81 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Przesuń punkt zaczepienia" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 +msgid "Convert" +msgstr "Skonwertowany" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 +msgid "Body" +msgstr "Obrys" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:232 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:297 +msgid "Key words" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importuj istniejące rysunki" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:70 msgid "Export current drawing" msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:112 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Utwórz nowy symbol" +#: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ostatnio otwierane" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save all changes" -msgstr "Zapisz wszystkie zmiany" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:128 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Refresh libraries and redraw view" -msgstr "Odśwież biblioteki i przerysuj widok" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:161 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Pokazuje powiązany z symbolem dokument PDF" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Pokazuj jako normalny symbol" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Pokazuj jako postać alternatywna" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:187 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Tryb synchronicznej edycji pinów\n" -"Tryb synchronicznej edycji przekazuje zmiany we wszystkich pinach do innych " -"części składowych za wyjątkiem modyfikacji numerów pinów.\n" -"Tryb włączony jest domyślnie dla elementów wielokrotnych z elementami " -"wymiennymi." - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:208 eeschema/tool_sch.cpp:284 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Wyłącz siatkę" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Pokazuje typy elektryczne pinów" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:261 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Przełącza widoczność drzewa wyszukiwania" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -msgid "&Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Symbol Library &Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:132 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Return to parent schematic sheet" -msgstr "Powróć do nadrzędnego arkusza" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Symbol" -msgstr "Symbol" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "&Power Port" -msgstr "&Port zasilania" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "&Wire" -msgstr "Połączenie" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Bus" -msgstr "Magistrala" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "Flaga &Niepołączone" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Junction" -msgstr "Węzeł" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Label" -msgstr "Etykieta" - -#: eeschema/menubar.cpp:287 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "Etykieta gl&obalna" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "Etykieta &hierarchiczna" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "Arkusz hierarchiczny" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "Linia łamana (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "Tekst (grafika)" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "&Image" -msgstr "Obraz" - -#: eeschema/menubar.cpp:361 -msgid "&New..." -msgstr "Nowy..." - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "Rozpoczyna z nowym schematem głównym" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "&Open..." -msgstr "Otwórz..." - -#: eeschema/menubar.cpp:368 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Otwórz istniejący schemat" - -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ostatnio otwie&rane" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Otwiera jeden z często otwieranych schematów" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Zapisz bieżący arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "Zapisuje kopię bieżącego arkusza" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." +#: eeschema/menubar.cpp:84 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Dołącz zawartość innego schematu..." -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:85 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Dołącza zawartość arkusza schematu z innego projektu do obecnego arkusza" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." +#: eeschema/menubar.cpp:88 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Importuj schemat spoza programu KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "Zamienia obecny arkusz schematu na zaimportowany z innej aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "Pliki przydzielania footprintów..." +#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -msgid "Import files" -msgstr "Importuj pliki" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Eksportuj rysunki do schowka" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Eksportuj rysunki do schowka" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "Export &Netlist..." -msgstr "Eksportuj listę sieci..." - -#: eeschema/menubar.cpp:424 -msgid "Export netlist file" -msgstr "Eksportuje plik z listą sieci" - -#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 -msgid "E&xport" -msgstr "Eksportuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Export files" -msgstr "Eksportuj pliki" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Ustawienia strony..." - -#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Ustawienia rozmiaru strony oraz ramki tytułowej" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 -msgid "&Print..." -msgstr "Drukuj..." - -#: eeschema/menubar.cpp:440 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Drukuj schemat" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 -msgid "P&lot..." -msgstr "Rysuj..." - -#: eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Zamyka Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 -msgid "&Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Wycina zaznaczone elementy i umieszcza je w schowku" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 -msgid "&Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Kopiuje wybrane elementy i umieszcza je w schowku" - -#: eeschema/menubar.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Wkleja elementy znajdujące się w schowku" - -#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 -msgid "&Delete" -msgstr "&Usuń" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "&Find..." -msgstr "Znajdź..." - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "Wyszukaj i zamień..." - -#: eeschema/menubar.cpp:509 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Ustawia pola symboli do ich wartości oryginalnych z biblioteki" - -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym" - -#: eeschema/menubar.cpp:527 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "Uaktualnij PCB na podstawie schematu..." - -#: eeschema/menubar.cpp:532 -msgid "Update PCB design with current schematic." -msgstr "Uaktualnij projekt PCB na podstawie bieżącego schematu." - -#: eeschema/menubar.cpp:536 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "Otwórz edytor PCB" - -#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:140 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Uruchom Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:542 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "Edytor bibliotek symboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "&Rescue Symbols..." +#: eeschema/menubar.cpp:267 +msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Odzyskiwanie zmienionych symboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "" "Wyszukuje stare wersje symboli w projekcie, zmienia im nazwy i odzyskuje" -#: eeschema/menubar.cpp:550 -msgid "Remap S&ymbols..." +#: eeschema/menubar.cpp:271 +msgid "Remap Symbols..." msgstr "Remapowanie symboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Przeprowadza mapowanie starszych bibliotek symboli do tabeli bibliotek " "symboli" -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "Edycja pól symboli..." - -#: eeschema/menubar.cpp:560 -msgid "Edit Symbol &Library References..." -msgstr "Edycja odnośników w bibliotece symboli..." - -#: eeschema/menubar.cpp:561 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "" -"Pozwala na edycję łącz pomiędzy symbolami na schemacie a biblioteką symboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:566 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "Numeruj schemat..." - -#: eeschema/menubar.cpp:570 -msgid "Bus &Definitions..." -msgstr "Definicje magistral..." - -#: eeschema/menubar.cpp:577 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "Przydziel footprinty..." - -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "Przydziela footprinty symbolom na schemacie" - -#: eeschema/menubar.cpp:581 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Generuj listę &materiałową..." - -#: eeschema/menubar.cpp:589 -msgid "Simula&tor" -msgstr "Symulator" - -#: eeschema/menubar.cpp:590 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "Symuluj obwód" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "" -"Wyświetla bieżącą tabelę skrótów klawiszowych oraz przydzielone im polecenia" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." - -#: eeschema/menubar.cpp:630 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." - -#: eeschema/menubar.cpp:631 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli" - -#: eeschema/menubar.cpp:662 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "Zapisz plik projektu..." - -#: eeschema/menubar.cpp:663 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Zapisuje ustawienia w pliku projektu" - -#: eeschema/menubar.cpp:666 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Odczytaj plik projektu..." - -#: eeschema/menubar.cpp:667 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Wczytuje ustawienia z pliku projektu" +#: eeschema/menubar.cpp:323 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +msgid "&Tools" +msgstr "Narzędzia" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 @@ -10456,293 +9219,9 @@ msgid "Net count = %d" msgstr "Liczba sieci = %d" #: eeschema/netlist_object.cpp:259 -msgid "Failed to parse bus group " -msgstr "Nie można przetworzyć grupy magistrali " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Edytuj tekst..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Edytuj etykietę..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "Edytuj etykietę globalną..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 eeschema/onrightclick.cpp:1006 -msgid "Edit Image..." -msgstr "Edytuj obraz..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:227 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Usuń znaczniki Niepołączone" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "Zakończ rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Usuń rysunek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -msgid "Move Reference" -msgstr "Przesuń oznaczenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Move Value" -msgstr "Przesuń wartość" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:325 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Przesuń pole footprintu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Move Field" -msgstr "Przesuń pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Obróć oznaczenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Obróć wartość" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Obróć pole footprintu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Obróć pole" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Edytuj oznaczenie..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Edytuj wartość..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "Edytuj pole footprintu..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 -msgid "Edit Field..." -msgstr "Edytuj pole..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 #, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "Przesuń %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:859 pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:875 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1000 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "Odbija poziomo wokół osi X" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:878 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1003 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "Odbija pionowo wokół osi Y" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Resetuj do domyślnych" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicate" -msgstr "Powiel" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 -msgid "Open Documentation" -msgstr "Otwórz dokumentację" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "Edytuj właściwości..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Edycja footprintu..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 -msgid "Change to Label" -msgstr "Zmień na etykietę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 -msgid "Change to Text" -msgstr "Zmień na tekst" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 -msgid "Change Type" -msgstr "Zmień typ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Zmień na etykietę globalną" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Usuń węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Przeciągnij węzeł" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 -msgid "Break Wire" -msgstr "Przerwij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Usuń do węzła" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Wire End" -msgstr "Zakończ połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Przeciągnij połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Usuń połączenie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Add Label..." -msgstr "Dodaj etykietę..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:841 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "Dodaj etykietę globalną..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 -msgid "Bus End" -msgstr "Zakończ magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:764 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Usuń magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 -msgid "Break Bus" -msgstr "Przerwij magistralę" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Wejdź w arkusz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:863 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "Wybierz elementy na PCB" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 -msgid "Place" -msgstr "Wstaw" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:895 -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importuj piny arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Wyczyść piny arkusza" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Powiększ okno" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:955 -msgid "Drag Block" -msgstr "Przeciągnij blok" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:966 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Obróć blok w lewo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:972 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiuj do schowka" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:981 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Usuń znacznik" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:982 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Informacja o znaczniku błędu" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1024 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Przesuń wejście magistrali" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1031 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Ustaw wejście magistrali /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1034 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1036 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Usuń wejście magistrali" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Linia" +msgid "Failed to parse bus group %s" +msgstr "Nie można przetworzyć grupy magistrali %s" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" @@ -10801,14 +9280,14 @@ msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączony" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Rysowanie: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\".\n" @@ -10818,12 +9297,12 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\".\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Nie dało się utworzyć pliku \"%s\".\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Zmień nazwę na %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#: eeschema/project_rescue.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10831,223 +9310,179 @@ msgstr "" "Symbol %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek lub pamięci podręcznej " "i nie może zostać odzyskany." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 eeschema/project_rescue.cpp:430 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" "Odzyskany symbol %s został odnaleziony tylko w pamięci podręcznej biblioteki " "%s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:298 eeschema/project_rescue.cpp:433 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Odzyskiwanie zmodyfikowało symbol %s do %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:559 +#: eeschema/project_rescue.cpp:558 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek." -#: eeschema/project_rescue.cpp:574 +#: eeschema/project_rescue.cpp:573 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Żadne symbole nie zostały odzyskake." -#: eeschema/project_rescue.cpp:684 +#: eeschema/project_rescue.cpp:683 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Nie dało się utworzyć pliku bibliotek symboli \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Zapis biblioteki odzyskiwania %s nie powiódł się." -#: eeschema/project_rescue.cpp:834 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tabeli bibliotek projektu." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:69 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:64 #, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\"." +msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania symbolu '%s' z biblioteki '%s'." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:283 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" -"Błąd zapisywania globalnej tabeli bibliotek:\n" -"\n" +"Wystąpił błąd zapisywania globalnej tabeli bibliotek:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:370 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" -"Błąd zapisywania tabeli bibliotek projektu:\n" -"\n" +"Wystąpił błąd zapisywania tabeli bibliotek projektu:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:570 -msgid "Nothing to paste" -msgstr "Brak czegokolwiek by wkleić" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:151 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:326 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Wejście połączenia do magistrali" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:332 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Wejście magistrali do magistrali" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:361 pcbnew/class_board.cpp:77 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(Element usunięty)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:512 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" -msgstr "Znaleziono %i z %i: %s z %s na arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:521 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" -msgstr "Znaleziono %i z %i: %s w arkuszu %s" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/sch_component.cpp:1335 eeschema/sch_component.cpp:1337 -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 eeschema/sch_component.cpp:1370 -#: eeschema/sch_component.cpp:1375 eeschema/selpart.cpp:88 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1340 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 msgid "Undefined!!!" msgstr "Niezdefiniowany!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1346 +#: eeschema/sch_component.cpp:1426 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1370 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "No library defined!" msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1374 +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1572 +#: eeschema/sch_component.cpp:1636 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbol %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:291 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 msgid "Connection Name" msgstr "Nazwa połączenia" -#: eeschema/sch_connection.cpp:294 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:95 msgid "Net Code" msgstr "Kod sieci" -#: eeschema/sch_connection.cpp:298 eeschema/sch_connection.cpp:313 +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Zawartość aliasu magistrali %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:387 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1073 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" +"Błąd przetwarzania pliku Eagle. Nie można znaleźć wystąpienia \"%s\" choć " +"jest wyszczególniony na schemacie." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1105 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Nie można odnaleźć %s w zaimportowanej bibliotece" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:188 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:192 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:694 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:598 -#, c-format +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 msgid "" -"Save changes to\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" -"Zapisać zmiany w\n" -"\"%s\"\n" -"przed zamknięciem?" +"Nie można uaktualnić PCB ponieważ Edytor Schematów jest uruchomiony jako " +"samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " +"należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:815 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:816 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:825 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:826 eeschema/tool_sch.cpp:301 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:969 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1002 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:761 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1015 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Plik schematu \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1033 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:873 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1169 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Błąd: nie jest symbolem lub brak symbolu." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1468 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 kicad/kicad_manager_frame.cpp:193 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:802 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" -#: eeschema/sch_field.cpp:424 +#: eeschema/sch_field.cpp:367 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Pole %s" @@ -11068,51 +9503,51 @@ msgstr "Wtyczka \"%s\" nie została znaleziona." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:88 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Węzeł" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:194 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:240 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:326 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:339 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:984 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:195 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2959 msgid "unexpected end of line" msgstr "niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:350 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 msgid "expected unquoted string" msgstr "spodziewano się ciągu bez cudzysłowów" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" nie wygląda na plik przeznaczony dla programu Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Brakuje 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:860 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1130 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1138 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2437 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467 msgid "unexpected end of file" msgstr "niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1394 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1638 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2417 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -11125,80 +9560,80 @@ msgstr "" "Użyj Menadżera Bibliotek Symboli by naprawić ścieżkę dostępu (lub usunąć " "wadliwą bibliotekę)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień by odczytać plik dokumentacji \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "biblioteka symboli jest pusta" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4155 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4190 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "bibliotek %s nie posiada aliasu %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4373 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "bibliotek symboli \"%s\" już istnieje, nie można utworzyć nowej biblioteki" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4371 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteka \"%s\" nie może zostać usunięta" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linia graficzna z punktu (%s, %s) do punktu (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:623 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Połączenie z (%s, %s) do (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:632 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Magistrala z (%s, %s) do (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linia na nieznanej warstwie z (%s, %s) do (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:792 +#: eeschema/sch_line.cpp:778 msgid "Net Wire" msgstr "Zwykłe połączenie" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:779 msgid "Bus Wire" msgstr "Magistrala" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:780 msgid "Graphical" msgstr "Graficzny" -#: eeschema/sch_line.cpp:804 +#: eeschema/sch_line.cpp:783 msgid "Line Type" msgstr "Styl linii" -#: eeschema/sch_line.cpp:812 +#: eeschema/sch_line.cpp:791 msgid "Connections" msgstr "Podłączenia" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:113 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)" -#: eeschema/sch_marker.h:96 +#: eeschema/sch_marker.h:88 msgid "ERC Marker" msgstr "Znacznik ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:98 +#: eeschema/sch_no_connect.h:94 msgid "No Connect" msgstr "Niepołączone" @@ -11235,310 +9670,187 @@ msgstr "" "Wprowadź symbol języka Python, który implementuje funkcje SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:635 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:632 msgid "Sheet Name" msgstr "Nazwa Arkusza" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:633 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:641 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:638 msgid "Time Stamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:814 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:161 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:342 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:587 +#: eeschema/sch_text.cpp:566 msgid "Graphic Text" msgstr "Tekst (grafika)" -#: eeschema/sch_text.cpp:588 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: eeschema/sch_text.cpp:589 +#: eeschema/sch_text.cpp:568 msgid "Global Label" msgstr "Etykieta globalna" -#: eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etykieta hierarchiczna" -#: eeschema/sch_text.cpp:591 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" -#: eeschema/sch_text.cpp:600 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 msgid "Vertical up" msgstr "Pionowo w górę" -#: eeschema/sch_text.cpp:601 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Horizontal invert" msgstr "Poziomo odwrotnie" -#: eeschema/sch_text.cpp:602 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Vertical down" msgstr "Pionowo w dół" -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Bold Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Tri-State" msgstr "Trójstanowy" -#: eeschema/sch_text.cpp:640 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: eeschema/sch_text.cpp:716 +#: eeschema/sch_text.cpp:689 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etykieta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:994 +#: eeschema/sch_text.cpp:966 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etykieta Globalna %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1174 +#: eeschema/sch_text.cpp:1146 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "field name" msgstr "nazwa pola" -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "reference field" msgstr "pole odnośnik" -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "value field" msgstr "pole wartość" -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 msgid "footprint field" msgstr "pole footprint" -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#: eeschema/sch_validators.cpp:91 msgid "datasheet field" msgstr "pole dokumentacja" -#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 msgid "user defined field" msgstr "pole użytkownika" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 #, c-format msgid "The %s cannot be empty." msgstr "Pole %s nie może być puste." -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "carriage return" msgstr "powrót karetki" -#: eeschema/sch_validators.cpp:108 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "line feed" msgstr "wysuniecie linii" -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "tab" msgstr "tabulator" -#: eeschema/sch_validators.cpp:112 +#: eeschema/sch_validators.cpp:114 msgid "space" msgstr "spacja" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s lub %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s lub %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:125 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s lub %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#: eeschema/sch_validators.cpp:130 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "Pole %s nie może zawierać znaków %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:137 msgid "Field Validation Error" msgstr "Błąd walidacji zawartości pola" -#: eeschema/schedit.cpp:248 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +#: eeschema/sch_validators.cpp:195 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa sygnału" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:209 +msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" msgstr "" -"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by " -"wyczyścić." +"Nazwa sygnału zawiera znaki '{' lub '}' ale nie jest prawidłową nazwą grupy" -#: eeschema/schedit.cpp:252 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:213 +msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" +msgstr "" +"Nazwa sygnału zawiera znaki '[' lub ']' ale nie jest prawidłową nazwą " +"magistrali" -#: eeschema/schedit.cpp:418 eeschema/schedit.cpp:587 -msgid "Add wire" -msgstr "Dodaj połączenie" +#: eeschema/sch_validators.cpp:216 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "Nazwy sygnałów nie mogą zawierać znaków CR oraz LF" -#: eeschema/schedit.cpp:568 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Podświetla wybraną sieć" +#: eeschema/sch_validators.cpp:219 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "Nazwy sygnałów nie mogą zawierać spacji" -#: eeschema/schedit.cpp:582 -msgid "Add no connect" -msgstr "Dodaj flagę Niepołączony" - -#: eeschema/schedit.cpp:592 -msgid "Add bus" -msgstr "Dodaj magistralę" - -#: eeschema/schedit.cpp:597 -msgid "Add lines" -msgstr "Dodaj linie" - -#: eeschema/schedit.cpp:602 -msgid "Add junction" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: eeschema/schedit.cpp:607 -msgid "Add label" -msgstr "Dodaj etykietę" - -#: eeschema/schedit.cpp:612 -msgid "Add global label" -msgstr "Dodaj etykietę globalną" - -#: eeschema/schedit.cpp:617 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" - -#: eeschema/schedit.cpp:627 -msgid "Add image" -msgstr "Dodaj obraz" - -#: eeschema/schedit.cpp:632 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" - -#: eeschema/schedit.cpp:637 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" - -#: eeschema/schedit.cpp:642 -msgid "Add sheet" -msgstr "Dodaj arkusz" - -#: eeschema/schedit.cpp:647 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Dodaj piny arkusza" - -#: eeschema/schedit.cpp:652 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importuj piny arkusza" - -#: eeschema/schedit.cpp:657 -msgid "Add component" -msgstr "Dodaj symbol" - -#: eeschema/schedit.cpp:662 -msgid "Add power" -msgstr "Dodaj port zasilania" - -#: eeschema/schedit.cpp:672 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Dodaj sondę symulacyjną" - -#: eeschema/schedit.cpp:677 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana" - -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "Niepoprawny identyfikator biblioteki symboli!" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Żadna z bibliotek nie została załadowana." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Wybierz bibliotekę symboli" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania biblioteki symboli \"%s\"." - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "Biblioteka:Symbol" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "Wybierz symbol" - -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" już istnieje." - -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "Dołączyć \"%s\" do tego pliku?" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Zmienić łącze \"%s\" z \"%s\" na \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:135 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "Utworzyć nowy plik \"%s\" w zawartością \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:137 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Ta operacja nie może być cofnięta." - -#: eeschema/sheet.cpp:203 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku schematu \"%s\"." - -#: eeschema/sheet.cpp:206 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Nie powiódł się zapis schematu \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:240 +#: eeschema/sheet.cpp:73 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -11546,7 +9858,41 @@ msgstr "" "Pełen schemat nie mógł zostać wczytany.\n" "Błędy wystąpiły podczas próby załadowania arkuszy hierarchicznych." -#: eeschema/sheet.cpp:289 +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:158 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Dołączyć \"%s\" do tego pliku?" + +#: eeschema/sheet.cpp:181 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Zmienić łącze \"%s\" z \"%s\" na \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:183 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Utworzyć nowy plik \"%s\" w zawartością \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:185 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ta operacja nie może być cofnięta." + +#: eeschema/sheet.cpp:251 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku schematu \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:254 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Nie powiódł się zapis schematu \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:316 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -11558,109 +9904,105 @@ msgstr "" "Projekt, do którego ten schemat należy musi zostać wcześniej zremapowany\n" "by móc go zaimportować do bieżącego projektu." -#: eeschema/sheetlab.cpp:133 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Uruchom Symulację" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Add Signals" msgstr "Dodaj Sygnały" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add signals to plot" msgstr "Dodaj sygnały do wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Probe" msgstr "Sonda" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sondy na schemacie" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 msgid "Tune" msgstr "Dostrajanie" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Tune component values" msgstr "Dostrajanie wartości komponentów" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:203 msgid "Welcome!" msgstr "Zapraszamy!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:371 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Musisz wcześniej wybrać opcje symulacji." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:404 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Rysuję%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1282 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:931 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Podczas otwierania skoroszytu wykryto błąd" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:949 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Podczas zapisywania skoroszytu wykryto błąd" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:967 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:984 msgid "Save Plot Data" msgstr "Zapisz dane wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1179 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1411 msgid "Hide Signal" msgstr "Ukryj sygnał" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1418 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ukryj kursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1420 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" @@ -11677,11 +10019,11 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Zapisz skoroszyt" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" +msgid "Save as Image" msgstr "Zapisz jako obraz" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" +msgid "Save as .csv File" msgstr "Zapisz jako plik .csv" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 @@ -11693,7 +10035,7 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." +msgid "Add Signals..." msgstr "Dodaj sygnały..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 @@ -11701,58 +10043,58 @@ msgid "Probe from schematics" msgstr "Sondy ze schematu" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" +msgid "Tune Component Value" msgstr "Dostrój wartości komponentów" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "Pokaż listę sieci SPICE..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" "Pokazuje bieżącą listę sieci dla symulacji. Przydatne podczas wykrywania " "błędów SPICE." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Simulation" msgstr "Symulacja" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +msgid "Show &Grid" msgstr "Pokaż siatkę" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "Pokaż opisy" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 +msgid "Show &Legend" +msgstr "Pokaż legendę" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:100 msgid "View" msgstr "Widok" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:144 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Rozpocznij symulację klikając na klawisz Rozpocznij Symulację" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 msgid "a page" msgstr "strona" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:207 msgid "Signals" msgstr "Sygnały" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:231 msgid "Cursors" msgstr "Kursory" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:115 msgid "Spice Simulator" msgstr "Symulator Spice" @@ -11769,7 +10111,7 @@ msgid "Phase" msgstr "Faza" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" msgstr "Napięcie (zmienne)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 @@ -11829,107 +10171,1024 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "New schematic" -msgstr "Nowy schemat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Open schematic" -msgstr "Otwórz schemat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Zapisz (wszystkie arkusze)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Edycja ustawień strony" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Print schematic" -msgstr "Drukuj schemat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Rysuj schemat" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:136 -msgid "Leave sheet" -msgstr "Opuść arkusz" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Edytor footprintów - Tworzy/modyfikuje footprinty" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "Edycja pól symboli" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "Wybierz jednostki w calach" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:306 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:49 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Wybierz symbol by przeglądać" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:54 msgid "Display previous symbol" msgstr "Pokaż poprzedni symbol" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display next symbol" msgstr "Pokaż następny symbol" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 -msgid "View symbol documents" -msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Wstaw symbol do schematu" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:211 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Ładowanie pliku łączy symboli z footprintami" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Zamknij" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:222 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:223 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 -msgid "&Show Pin Electrical Type" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:224 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:226 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów." + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:227 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zmiana widoczności" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:237 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz \"%s\"" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +msgid "Simulator..." +msgstr "Symulator..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +msgid "Simulate circuit in SPICE" +msgstr "Symuluj obwód w SPICE" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 +msgid "Opens the datasheet in a browser" +msgstr "Otwiera powiązaną dokumentację w przeglądarce" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +msgid "Show Marker Info" +msgstr "Pokazuje informacje o znaczniku" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +msgid "Display the marker's info in a dialog" +msgstr "Wyświetla okno z informacjami o znaczniku" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +msgid "Create Corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +msgid "Create a corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +msgid "Remove corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select Node" +msgstr "Zaznacz węzeł" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "Wybiera połączony element znajdujący na pozycji kursora" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select Connection" +msgstr "Zaznacz połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "Usuwa pełne połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Nowy symbol..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Utwórz nowy symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Edit Symbol" +msgstr "Edycja symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Show selected symbol on editor canvas" +msgstr "Pokazuje zaznaczony symbol w edytorze" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Powiel symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Make a copy of the selected symbol" +msgstr "Tworzy kopię zaznaczonego symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Delete Symbol" +msgstr "Usuń symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Remove the selected symbol from its library" +msgstr "Usuwa zaznaczony symbol z biblioteki" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Wytnij symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Kopiuj symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Wklej symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Importuj symbol..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export Symbol..." +msgstr "Eksportuj symbol..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export a symbol to a new library file" +msgstr "Eksportuje symbol do nowej biblioteki" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +msgid "Add Symbol to Schematic" +msgstr "Umieszcza symbol na schemacie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Pokaż typ elektryczny pinu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "Pokaż typ elektryczny pinu" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "O progr&amie Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "Pokaż drzewo zawartości biblioteki symboli" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Export View as PNG..." +msgstr "Eksportuj widok jako plik PNG..." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Create PNG file from the current view" +msgstr "Tworzy plik PNG z zawartością aktualnego widoku" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Export Symbol as SVG..." +msgstr "Eksportuj symbol jako SVG..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Create SVG file from the current symbol" +msgstr "Tworzy obraz SVG z aktualnie załadowanego symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgstr "Tryb zsynchronizowanej edycji pinów" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 +msgid "" +"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Tryb zsynchronizowanej edycji pinów\n" +"Przekazuje wszystkie zmiany (bez zmiany numeracji) do wszystkich pinów w " +"innych częściach składowych.\n" +"Tryb te włączony jest domyślnie dla elementów wielokrotnych z elementami " +"wymiennymi." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add Pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add a pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add a text item" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Dodaj prostokąt" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Dodaje prostokąt" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add Circle" +msgstr "Dodaj okrąg" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add a circle" +msgstr "Dodaje okrąg" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add Arc" +msgstr "Dodaj łuk" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add an arc" +msgstr "Dodaje łuk" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add Lines" +msgstr "Dodaj linie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add connected graphic lines" +msgstr "Dodaje połączone linie graficzne" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Przesuń punkt zaczepienia" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Określa nową pozycję punktu zaczepienia symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Kończy rysowanie kształtu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Narzuć długość pinu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Kopiuje długość pinu do pozostałych pinów w symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Narzuć rozmiar nazwy pinu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "Kopiuje rozmiar nazwy pinu do pozostałych pinów w symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Narzuć rozmiar numeru pinu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Kopiuje rozmiar numeru pinu do pozostałych pinów w symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Dodaj sybmbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Dodaje symbol" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add a power port" +msgstr "Dodaje port zasilania" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Dodaj flagę Niepołączone" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Umieszcza flagę Niepołączone" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add Junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add a junction" +msgstr "Dodaje węzeł" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Dodaj wejście do magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Dodaje wejście zwykłego połączenia do magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Dodaje wejście magistrali do innej magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add a net label" +msgstr "Dodaje etykietę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Dodaje etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Dodaje arkusz hierarchiczny" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Dodaj pin arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Dodaje piny do arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Importuj piny arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Importuje istniejące piny arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add a global label" +msgstr "Dodaje etykietę globalną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:283 +msgid "Add text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add Image" +msgstr "Dodaj obraz" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Zakończ arkusz" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Kończy rysowanie symbolu arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Powtórz ostatnią operację" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Powiela ostatnio rysowany element" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Obróć w prawo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Obraca wybrane elementy w prawo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:612 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Obraca wybrane elementy w prawo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Odbija poziomo wokół osi X" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Przenosi wybrane elementy na przeciwną warstwę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Odbija pionowo wokół osi Y" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Przenosi wybrane elementy z lewa na prawo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Wyświetla okno z właściwościami" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edytuj oznaczenie..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem odnośnika" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edytuj wartość..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wartości" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Eydycja footprintu..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Wyświetla okno dialogowe z wyborem footprintu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automatycznie rozłóż pola" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "" +"Uruchamia algorytm automatycznego rozmieszczania pól symbolu wokół niego" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Ustawia pola symboli do ich wartości oryginalnych z biblioteki" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "Konwersja DeMorgana" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "Przełącza pomiędzy reprezentacjami symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "Standard DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Przełącza na standardową reprezentację symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "Alternatywny DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Przełącza na alternatywną reprezentację symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Ustaw wejście magistrali /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Ustaw wejście magistrali na /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Ustaw wejście magistrali na \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zmień na etykietę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Zmienia istniejący element na etykietę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Zmienia istniejący element na etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zmień na etykietę globalną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Zmienia istniejący element na etykietę globalną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zmień na tekst" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "Zmienia istniejący element w komentarz tekstowy" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Wyczyść piny arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Usuwa niepoprawne piny arkusza" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Właściwości symbolu..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Wyświetla okno z właściwościami symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Pin Table..." +msgstr "Tabela pinów…" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "Wyświetla tabelę pinów przeznaczoną do masowej ich edycji" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Narzędzie do usuwania" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Usuwa wybierane elementy" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Break Wire" +msgstr "Przerwij połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "Dzieli połączenie na segmenty dające się przesuwać niezależnie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Break Bus" +msgstr "Przerwij magistralę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "Dzieli magistralę na segmenty dające się przesuwać niezależnie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Dodaj sondę symulacyjną" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +msgid "Highlight Nets" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Podświetla elementy należące do wybranej sieci" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edycja za pomocą edytora symboli" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Otwiera edytor symboli w celu edycji symbolu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Edycja pól symboli..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Masowa edycja pól wszystkich symboli na schemacie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Edycja odnośników w bibliotece symboli..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "" +"Pozwala na edycję łącz pomiędzy symbolami na schemacie a biblioteką symboli" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Przydziel footprinty..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Uruchom Cvpcb" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 +msgid "Import Footprint Assignments..." +msgstr "Importuj przypisania footprintów..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Importuje dane o przydziale footprintów z pliku .cmp utworzonego w programie " +"Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Numeruj schemat..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Wykonuje pełną annotacje schematu z nadaniem numeracji symbolom" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Definicje magistral..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Zarządzanie definicjami magistral" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export Drawing to Clipboard" +msgstr "Eksportuj rysunek do schowka" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" +msgstr "Eksportuje rysunek bieżącego arkusza do schowka" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "Otwórz edytor PCB" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Uruchom Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export Netlist..." +msgstr "Eksportuj listę sieci..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export file containing netlist in one of several formats" +msgstr "Eksportuje plik zawierający listę sieci w jednym z kilku formatów" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "Generuj listę materiałową..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Tworzy listę materiałową dla bieżącego schematu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Wejdź w arkusz" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "Wyświetla zawartość wybranego arkusza w oknie programu Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie programu Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Podświetl sieć na PCB" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Podświetla elementy należące do tej sieci w Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "Wymusza połączenia i magistrale tylko pod kątem prostym" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +msgid "Add Junctions to Selection where needed" +msgstr "Dodaj węzły do zaznaczenia jeśli trzeba" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add Wire" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add a wire" +msgstr "Dodaje połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add Bus" +msgstr "Dodaj magistralę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add a bus" +msgstr "Dodaje magistralę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Wyprowadź sygnał z magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Dodaje wyjście zwykłego połączenia z magistrali" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Zakończ linię/magistralę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Kończy rysowanie bieżącego segmentu" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Finish Wire" +msgstr "Zakończ zwykłe połączenie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Kończy rysowanie zwykłego połączenia na bieżącym segmencie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Finish Bus" +msgstr "Zakończ magistralę" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Kończy rysowanie magistrali na bieżącym segmencie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Finish Lines" +msgstr "Zakończ linię" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "Kończy linię łamaną na bieżącym segmencie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +msgid "Move Activate" +msgstr "Przesuń aktywne elementy" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:128 +msgid "No pins!" +msgstr "Brak pinów!" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:137 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informacje o znacznikach" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w " +"konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:165 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " w jednostkach %c oraz %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:173 +msgid " of converted" +msgstr " skonwerterowanych" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +msgid " of normal" +msgstr " normalnych" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:201 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " w symbolu %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:206 +msgid " of converted" +msgstr " skonwerterowanych" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +msgid " of normal" +msgstr " normalnych" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:498 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:236 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:481 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Sprecyzuj Wybór" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 +msgid "No symbol to export" +msgstr "Nie ma nic do wyeksportowania" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 +msgid "Image File Name" +msgstr "Nazwa pliku obrazu" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:388 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany." + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:423 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "Edycja nazwy komponentu" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:425 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edytuj pole %s" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin, w elemencie %d." + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 +msgid "Place Pin Anyway" +msgstr "Umieść pin mimo to" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:301 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:701 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować obrazu z \"%s\"" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:525 +msgid "Click over a sheet." +msgstr "Kliknij na arkuszu." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:538 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:67 +msgid "Symbol Unit" +msgstr "Składnik symbolu" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:87 +msgid "no symbol selected" +msgstr "nie wybrano symbolu" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 +msgid "symbol is not multi-unit" +msgstr "symbol nie jest symbolem wieloczęściowm" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:961 +msgid "Item locked." +msgstr "Element zablokowany." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1367 +msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." +msgstr "" +"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych pinów, które można by usunąć." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1371 +msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" +msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 +msgid "Reached end of schematic." +msgstr "Osiągnięto koniec schematu." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 +msgid "Reached end of sheet." +msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:310 +msgid "" +"\n" +"Find again to wrap around to the start." +msgstr "" +"\n" +"Wyszukaj ponownie by wrócić na początek." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:561 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." +msgstr "" +"BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:581 +#, c-format +msgid "Highlighted net: %s" +msgstr "Podświetlona sieć: %s" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:873 +#, c-format +msgid "" +"The pasted sheet \"%s\"\n" +"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " +"subsheets as a parent." +msgstr "" +"Wklejany arkusz \"%s\"\n" +"został odrzucony ponieważ istnieje już jako arkusz lub jeden z jego " +"podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." + +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 +msgid "no bus selected" +msgstr "nie zaznaczono magistrali" + +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:100 +msgid "bus has no connections" +msgstr "magistrala nie posiada połączeń" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:320 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11940,60 +11199,24 @@ msgstr "" "\"%s\". Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli\n" "by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:338 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:323 msgid "Symbol library not found." msgstr "Biblioteka symboli nie została znaleziona." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:429 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:390 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Część składowa %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:189 +#: eeschema/viewlibs.cpp:133 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:740 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:657 msgid "no library selected" msgstr "nie wybrano biblioteki" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 -msgid "&New Library..." -msgstr "Nowa biblioteka..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 -msgid "&Add Library..." -msgstr "Dodaj bibliotekę..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Nowy symbol..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Wklej symbol" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "Edycja symbolu" - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 -msgid "Save a Copy As..." -msgstr "Zapisz kopię jako..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "Eksportuj symbol..." - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -12006,11 +11229,8 @@ msgstr "Połączenie" msgid "Bus" msgstr "Magistrala" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "Etykieta globalna" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net name" msgstr "Nazwa sieci" @@ -12071,17 +11291,17 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Elementy ukryte" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Worksheet" msgstr "Arkusz" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -12103,11 +11323,11 @@ msgstr "" "jak kolor tła i nie będą widoczne na ekranie. Czy chcesz\n" "zachować wybrane kolory?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:77 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" @@ -12174,26 +11394,26 @@ msgstr "Resetuj" msgid "Layer Selection" msgstr "Wybór warstw" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "Dołączone warstwy" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -12208,9 +11428,9 @@ msgid "Do not export" msgstr "Nie eksportuj" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:512 pcbnew/class_pad.cpp:788 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:432 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 pcbnew/class_zone.cpp:730 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12260,6 +11480,7 @@ msgstr "Współrzędne" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 @@ -12303,26 +11524,21 @@ msgstr "Rozmiar strony" msgid "Show page limits" msgstr "Pokaż granice strony" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1490 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "Narzędzie nieobsługiwane na tej kanwie" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Plik źródłowy \"%s\" nie jest dostępny" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:966 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:733 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" @@ -12339,26 +11555,26 @@ msgstr "Brak miejsca by załadować plik" msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku wierceń EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:429 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Nieznane polecenie Excellon <%s>" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:587 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Nie odnaleziono definicji kształtu narzędzia" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Definicja narzędzia '%c' nie jest obsługiwana" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:671 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Narzędzie %d nie zostało zdefiniowane" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:852 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>" @@ -12376,11 +11592,11 @@ msgstr "Nazwa pliku obwodu drukowanego" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "Brak dostępnych warstw w GerbView by załadować dalsze pliki" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:44 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12389,188 +11605,187 @@ msgstr "" "\n" "Nie załadowano: %s" -#: gerbview/files.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:78 msgid "Zip files" msgstr "Pliki ZIP" -#: gerbview/files.cpp:93 +#: gerbview/files.cpp:90 msgid "Job files" msgstr "Pliki zadań" -#: gerbview/files.cpp:196 +#: gerbview/files.cpp:193 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Górna warstwa (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Dolna warstwa (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Warstwy mechaniczne (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:231 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Otwórz plik(i) Gerber" -#: gerbview/files.cpp:293 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "File not found:" msgstr "Nie znaleziono pliku:" -#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305 +#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Wczytaj pliki Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:408 +#: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Otwórz plik(i) wierceń (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:505 +#: gerbview/files.cpp:502 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Archiwum ZIP \"%s\" nie może zostać otwarte" -#: gerbview/files.cpp:547 +#: gerbview/files.cpp:544 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Informacja: pomijam plik \"%s\" (nieznany typ)\n" -#: gerbview/files.cpp:589 +#: gerbview/files.cpp:586 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:619 +#: gerbview/files.cpp:616 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "Błąd odczytu przy rozpakowywaniu pliku %s\n" -#: gerbview/files.cpp:656 +#: gerbview/files.cpp:653 msgid "Open Zip File" msgstr "Otwórz archiwum ZIP" -#: gerbview/files.cpp:693 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D-Kod %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:670 msgid "No attribute" msgstr "Brak atrybutu" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 msgid "Graphic Layer" msgstr "Warstwa graficzna" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Clear" msgstr "Jasno" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Dark" msgstr "Ciemno" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 msgid "Polarity" msgstr "Polaryzacja" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:439 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 msgid "Mirror" msgstr "Odbicie" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 msgid "AB axis" msgstr "Oś AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Sieć:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Komponent: %s; Pole: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Cmp:" msgstr "Komponent:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) na warstwie %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 msgid "Image name" msgstr "Nazwa obrazu" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348 msgid "Graphic layer" msgstr "Warstwa grafiki" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Img Rot." msgstr "Obrót obr." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "X Justify" msgstr "Wyrównanie w poziomie" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "Y Justify" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:372 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyrównania" @@ -12579,16 +11794,16 @@ msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyrównania" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Warstwa grafiki %d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:42 msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:564 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 msgid "Layers Manager" msgstr "Menedżer warstw" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12596,192 +11811,163 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad może wykorzystać zasoby karty graficznej by praca stała się prostsza i " -"szybsza. Opcja ta jest domyślnie wyłączona ponieważ nie jest kompatybilna z " -"wszystkimi komputerami.\n" +"KiCad może wykorzystać zasoby karty graficznej by wyświetlanie było gładsze " +"i szybsze. Opcja ta jest domyślnie wyłączona ponieważ kompatybilność z " +"wszystkimi komputerami nie może zostać zapewniona.\n" "\n" "Czy chcesz spróbować włączyć tryb graficznej akceleracji?\n" "\n" -"Jeśli chcesz później wybrać, wybierz Nowoczesny (Akcelerowany) zestaw " -"narzędzi w menu Ustawień." +"Jeśli chcesz później wybrać, wybierz Grafika akcelerowana w menu Ustawień." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:417 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Włączyć akcelerację grafiki" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Włącz akcelerację grafiki" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&No Thanks" msgstr "Nie włączaj" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 msgid "D Codes" msgstr "D-Kody" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Warstwa rysunkowa %d nie jest w użyciu" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:738 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (z atrybutami X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:746 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:762 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 msgid "X2 attr" msgstr "Atrybuty X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1255 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1210 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:843 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:848 msgid "Zoom " msgstr "Powiększenie " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:912 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Items" msgstr "Elementy" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "DCodes" msgstr "D-Kody" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Pokaż identyfikatory D-Kodów" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Negative Objects" msgstr "Obiekty negatywowe" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show worksheet" msgstr "Pokazuje arkusz" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "PCB Background" msgstr "Tło PCB" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Show All Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Units" -msgstr "Przełącz jednostki" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:85 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:92 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Przełącz na następną warstwę" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:94 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "Przełącz na zestaw Legacy" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:335 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Pomiar odległości (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:136 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Klawisze skrótów Gerbview" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "" "Ten plik zadań używa przestarzałego formatu. Proszę utworzyć go ponownie." -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:169 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Otwórz plik zadań Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "Otwórz ostatnio używany plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "Otwórz ostatnio używany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:86 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "Otwórz ostatnio używany plik zadań" + +#: gerbview/menubar.cpp:98 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "Otwórz ostatnio używane archiwum ZIP" + +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Otwórz plik(i) Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Wczytaj nowe pliki Gerbera na bieżącą warstwę. Poprzednie dane zostaną " "usunięte" -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Otwórz plik(i) wierceń..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12789,260 +11975,81 @@ msgstr "" "Wczytaj pliki wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną " "usunięte" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Otwórz plik zadań Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "" "Wczytuje plik zadań oraz odczytuje pliki Gerber powiązane z tym zadaniem" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Wczytaj archiwum ZIP..." -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Wczytuje plik skompresowanego archiwum (pliki Gerber i Excellon)" -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber" - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Otwiera często używany plik Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Otwórz ostatnio otwierany plik wierceń" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Otwiera ostatnio używany plik wierceń" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Otwórz ostatnio używany plik zadań Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:122 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Otwiera ostatnio użyty plik zadań" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Otwórz ostatnie archiwum ZIP" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Otwiera ostatnio otwierane archiwum ZIP" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload All Layers" msgstr "Przeładuj wszystkie warstwy" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:130 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "" "Przeładowuje wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną ponownie wczytane" -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew..." +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Eksportuj do Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Drukuj warstwy" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 -msgid "&Close" -msgstr "&Zamknij" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Zamknij GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" -#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: gerbview/menubar.cpp:220 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Odśwież ekran" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne polarne" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "Elementy błyskowe jako zarys" - -#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys elementów błyskowych" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "Zarysy linii" - -#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Pokaż linie jako zarys" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "Zarysy stref" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Pokaż strefy jako zarys" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "Pokaż D-kody" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "Pokaż/ukryj D-Kody" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe" - -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Pokaż w trybie różnicowym" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "Pokazuje warstwy w trybie różnicowym (porównawczym)" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "Pokaż w trybie wysokiego kontrastu" - -#: gerbview/menubar.cpp:282 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "Wyświetla całość w trybie wysokiego kontrastu" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "Pokaż normalnie" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "Pokazuje warstwy w normalnym trybie" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "Pokaż w trybie stosu" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "Pokaż warstwy w trybie stosu (nakładkowym)" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "Pokaż w trybie przeźroczystym" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "Pokazuje warstwy w trybie przeźroczystym" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Zestaw narzędzi Legacy" - -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "Użyj zestawu Legacy (nie wszystkie funkcje będą dostępne)" - -#: gerbview/menubar.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Lista D-Kodów..." -#: gerbview/menubar.cpp:338 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Tworzy listę D-kodów zdefiniowanych w plikach Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "&Show Source..." msgstr "&Pokaż źródło..." -#: gerbview/menubar.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" -#: gerbview/menubar.cpp:349 -msgid "&Clear Current Layer..." +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę..." -#: gerbview/menubar.cpp:350 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "Wyczyść aktualnie wybraną warstwę" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear the selected graphic layer" +msgstr "Czyści zawartość zaznaczonej warstwy rysunkowej" -#: gerbview/menubar.cpp:356 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Podręcznik programu GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik GerbView" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "Podświetl elementy komponentu \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Podświetl elementy sieci \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "Podświetl elementy o typie apertury \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "Skasuj podświetlenie" - -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony" @@ -13088,162 +12095,134 @@ msgstr "" "Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw sygnałowych \n" "by obsłużyć wybrane warstwy wewnętrzne" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Reload all layers" msgstr "Przeładuj wszystkie warstwy" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "Drukuj warstwy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Podświetla elementy należące do tego komponentu" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:113 msgid "Cmp: " msgstr "Komp: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Podświetla elementy należące do tej sieci" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Podświetl elementy z tym atrybutem apertuty" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "Włącz współrzędne polarne" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 -msgid "Show dcode number" -msgstr "Pokaż numery D-kodów" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie RAW\n" -"(Mogą wystąpić problemy z obiektami negatywowymi gdy wyświetlane jest więcej " -"warstw)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym\n" -"(Pokazuje obiekty negatywowe bez artefaktów)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"Pokaż warstwy w trybie transparentnym\n" -"(Pokazuje obiekty negatywowe z artefaktami)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Pokazuje warstwy w trybie różnicowym (porównawczym)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne kartezjańskie" +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Skasuj podświetlenie" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "Włącz współrzędne polarne" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "Pokaż elementy błyskowe jako pełne" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "Pokaż linie jako wypełnione" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "Pokaż strefy jako wypełnione" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "Ukryj D-Kody" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show DCodes" -msgstr "Pokaż D-kody" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w normalnym kolorze" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "Wyłącz tryb wysokiego kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "Włącz tryb wysokiego kontrastu" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 -msgid "Show layers manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Podświetl sieć" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:74 msgid "Highlight Component" msgstr "Podświetl komponent" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:79 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Podświetl atrybut" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 +msgid "Sketch Lines" +msgstr "Linie jako zarys" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Pokaż linie jako zarys" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 +msgid "Sketch Flashed Items" +msgstr "Elementy błyskowe jako zarys" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys elementów błyskowych" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 +msgid "Sketch Polygons" +msgstr "Strefy jako zarys" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Pokaż strefy jako zarys" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 +msgid "Ghost Negative Objects" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Pokaż numery D-kodów" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Pokaż w trybie różnicowym" + +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Pokazuje warstwy w trybie różnicowym (porównawczym)" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:72 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy komponentu \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:80 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy sieci \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:90 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy o typie apertury \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:598 msgid "Clarify selection" msgstr "Sprecyzuj Wybór" -#: include/kiway_player.h:283 +#: include/kiway_player.h:215 msgid "This file is already open." msgstr "Ten plik jest już otwarty." @@ -13259,45 +12238,6 @@ msgstr "Typ wtyczki" msgid "Active" msgstr "Aktywna" -#: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic Layout Editor" -msgstr "Edytor schematów" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB Layout Editor" -msgstr "Edytor obwodów drukowanych" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 pcbnew/hotkeys.cpp:537 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Edytor Footprintów" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber Viewer" -msgstr "Przeglądarka plików Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Bitmap to Component Converter\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Konwertuje bitmapy na symbole\n" -"programu Eeschema lub footprinty programu Pcbnew" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "" -"PCB Calculator\n" -"Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." - -#: kicad/commandframe.cpp:108 -msgid "" -"Page Layout Editor\n" -"Edit worksheet graphics and text" -msgstr "" -"Edytor Obramowań Stron\n" -"Narzędzie do wykonywania zmiana w treści obramowań strony" - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Proszę wybrać szablon

" @@ -13311,10 +12251,10 @@ msgid "Template path:" msgstr "Ścieżka szablonów:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:36 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" @@ -13369,30 +12309,30 @@ msgstr " OK\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *BŁĄD*\n" -#: kicad/files-io.cpp:166 +#: kicad/files-io.cpp:163 msgid "Archive Project Files" msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" -#: kicad/files-io.cpp:190 +#: kicad/files-io.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć archiwum ZIP \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:217 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Plik archiwum \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:231 +#: kicad/files-io.cpp:228 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n" -#: kicad/files-io.cpp:237 +#: kicad/files-io.cpp:234 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Błąd\n" -#: kicad/files-io.cpp:244 +#: kicad/files-io.cpp:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13421,45 +12361,25 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyć nowy, pusty folder dla projektu?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1287 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema nie może załadować:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1288 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:993 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 msgid "KiCad Error" msgstr "Błąd programu KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/import_project.cpp:173 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Program Pcbnew nie mógł załadować:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:246 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:277 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:349 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "Edytor bibliotek nie może załadować:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:418 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Edytor footprintów nie może załadować:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:478 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:403 msgid "Load File to Edit" msgstr "Załaduj plik do edycji" -#: kicad/mainframe.cpp:555 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13468,325 +12388,54 @@ msgstr "" "Nazwa projektu:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:135 -msgid "New Project From Template" -msgstr "Nowy projekt na podstawie szablonu" +#: kicad/menubar.cpp:71 +msgid "Import EAGLE Project..." +msgstr "Importuj projekt programu EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:137 -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Odśwież drzewo projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Uruchom Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:139 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:141 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:142 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Uruchom GerbView" - -#: kicad/menubar.cpp:143 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Uruchom Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Uruchom PCB Kalkulator" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Uruchom PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:150 -msgid "New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:151 -msgid "Open Project" -msgstr "Otwórz projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "Save Project" -msgstr "Zapisz projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:176 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Klawisze skrótów Menedżera" - -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "&Project..." -msgstr "Projekt..." - -#: kicad/menubar.cpp:215 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Tworzy pusty projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:217 -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Projekt z szablonu..." - -#: kicad/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" - -#: kicad/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 -msgid "&New" -msgstr "Nowy" - -#: kicad/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:473 -msgid "Create new project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Otwórz projekt..." - -#: kicad/menubar.cpp:231 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Otwiera istniejący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:241 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Otwiera ostatnio używane projekty" - -#: kicad/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:490 -msgid "Save current project" -msgstr "Zapisz bieżący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:257 -msgid "EAGLE CAD..." -msgstr "EAGLE CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:258 +#: kicad/menubar.cpp:72 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "" "Importuje schemat oraz obwód drukowany programu EAGLE CAD w formacie XML" -#: kicad/menubar.cpp:264 -msgid "Import Project" -msgstr "Importuj projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:265 -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Importuje projekt z innego programu" - -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:77 msgid "&Archive Project..." msgstr "Archiwizuj projekt..." -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:78 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archiwizuje wszystkie potrzebne pliki projektu w jedno archiwum ZIP" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:82 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Zdearchiwizuj projekt..." -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:185 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Rozpakowuje pliki projektu z archiwum ZIP" -#: kicad/menubar.cpp:292 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Zamknij program KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:299 -msgid "&Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:510 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Odśwież drzewo projektu" - -#: kicad/menubar.cpp:314 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Otwórz edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:315 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" - -#: kicad/menubar.cpp:321 -msgid "&Open Local File..." -msgstr "Otwórz plik lokalny..." - -#: kicad/menubar.cpp:322 -msgid "Edit local file" -msgstr "Edycja lokalnego pliku" - -#: kicad/menubar.cpp:329 -msgid "&Browse Project Files" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Browse Project Files" msgstr "Przeglądaj pliki projektu" -#: kicad/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:516 -msgid "Open project directory in file explorer" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" -#: kicad/menubar.cpp:346 -msgid "Edit the global and project symbol library tables" -msgstr "Edycja globalnej oraz lokalnej tabeli bibliotek symboli" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit Local File..." +msgstr "Edycja lokalnego pliku..." -#: kicad/menubar.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Konfiguruje tabele bibliotek footprintów" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit local file in text editor" +msgstr "Edycja pliku lokalnego w edytorze tekstu" -#: kicad/menubar.cpp:368 -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Edytuj schemat" - -#: kicad/menubar.cpp:371 -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Edycja symboli schematowych" - -#: kicad/menubar.cpp:375 -msgid "Edit PCB" -msgstr "Edytuj obwód drukowany" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Edycja footprintów obwodów drukowanych" - -#: kicad/menubar.cpp:383 -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Przeglądaj pliki Gerber" - -#: kicad/menubar.cpp:387 -msgid "Convert Image" -msgstr "Konwertowanie obrazu na symbol lub footprint" - -#: kicad/menubar.cpp:390 -msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." -msgstr "Konwertuje obrazy bitmapowe na komponenty lub footprinty." - -#: kicad/menubar.cpp:393 -msgid "Calculator Tools" -msgstr "Podręczny kalkulator elektronika" - -#: kicad/menubar.cpp:395 -msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "" -"Zawiera kilka prostych kalkulatorów: szerokość ścieżek, odległości, itp." - -#: kicad/menubar.cpp:398 -msgid "Edit Worksheet" -msgstr "Edycja arkusza" - -#: kicad/menubar.cpp:400 -msgid "Edit worksheet graphics and text" -msgstr "Edytuj grafikę i tekst arkusza roboczego" - -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "Podręcznik programu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:409 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:195 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "&Lista klawiszy skrótów" - -#: kicad/menubar.cpp:441 -msgid "&Browse" -msgstr "P&odgląd" - -#: kicad/menubar.cpp:482 -msgid "Open existing project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/menubar.cpp:498 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Archive all project files" msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Otwórz istniejący projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Utwórz nowy folder dla projektu" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "Utwórz nowy projekt" - -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"Folder \"%s\" nie może zostać utworzony.\n" -"\n" -"Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " -"ponownie." - -#: kicad/prjconfig.cpp:265 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane tworzenie projektów w ich własnych " -"folderach.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:291 -msgid "System Templates" -msgstr "Szablony systemowe" - -#: kicad/prjconfig.cpp:300 -msgid "User Templates" -msgstr "Szablony użytkownika" - -#: kicad/prjconfig.cpp:309 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." - -#: kicad/prjconfig.cpp:319 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nowy folder projektu" - -#: kicad/prjconfig.cpp:366 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Nie można zapisać do folderu \"%s\"." - -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Error!" -msgstr "Błąd!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:368 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "Proszę sprawdzić swoje uprawnienia do folderu i ponowić próbę." - -#: kicad/prjconfig.cpp:391 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Nadpisywane pliki:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:396 -msgid "Similar files already exist in the destination folder." -msgstr "W folderze docelowym występują już podobne pliki." - -#: kicad/prjconfig.cpp:414 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "Wystąpił problem przy tworzeniu nowego projektu na podstawie szablonu!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:415 -msgid "Template Error" -msgstr "Błąd wzorca projektu" +#: kicad/menubar.cpp:193 +msgid "Open project directory in file explorer" +msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " @@ -13810,7 +12459,180 @@ msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Nie można skopiować \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +msgid "New Project..." +msgstr "Utwórz nowy projekt..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Tworzy pusty projekt" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +msgid "New Project from Template..." +msgstr "Nowy projekt na podstawie szablonu..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open Project..." +msgstr "Otwórz projekt..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otwiera istniejący projekt" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Edytuj schemat" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Edycja symboli schematowych" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 +msgid "Edit PCB" +msgstr "Edytuj obwód drukowany" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Edycja footprintów obwodów drukowanych" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Przeglądaj pliki Gerber" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +msgid "Convert Image" +msgstr "Konwertowanie obrazu na symbol lub footprint" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Konwertuje bitmapy na komponenty lub footprinty" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Podręczny kalkulator elektronika" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "" +"Zawiera kilka prostych kalkulatorów: szerokość ścieżek, odległości, itp." + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Edycja arkusza" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "Edytuj grafikę i tekst arkusza roboczego" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +msgid "Open Text Editor" +msgstr "Otwórz edytor tekstu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:43 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Utwórz nowy folder dla projektu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:83 +msgid "Create New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Folder \"%s\" nie może zostać utworzony.\n" +"\n" +"Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " +"ponownie." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane tworzenie projektów w ich własnych " +"folderach.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +msgid "System Templates" +msgstr "Szablony systemowe" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +msgid "User Templates" +msgstr "Szablony użytkownika" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nowy folder projektu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać do folderu \"%s\"." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Proszę sprawdzić swoje uprawnienia do folderu i ponowić próbę." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Nadpisywane pliki:" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "W folderze docelowym występują już podobne pliki." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Wystąpił problem przy tworzeniu nowego projektu na podstawie szablonu!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 +msgid "Template Error" +msgstr "Błąd wzorca projektu" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 +msgid "Application failed to load:\n" +msgstr "Aplikacja nie mogła załadować:\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:409 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:287 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13819,92 +12641,117 @@ msgstr "" "Bieżący folder projektu:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:288 msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Przełącz na ten projekt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:765 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Zamyka wszystkie okna edycyjne oraz przełącza na wybrany projekt" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:783 msgid "New D&irectory..." msgstr "Nowy &folder..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:784 msgid "Create a New Directory" msgstr "Tworzy nowy folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:776 kicad/tree_project_frame.cpp:787 +msgid "&Open Directory in System" +msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:777 kicad/tree_project_frame.cpp:788 +msgid "Opens the directory in the default system file manager" +msgstr "Otwiera folder w systemowym eksploratorze plików" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:791 msgid "&Delete Directory" msgstr "U&suń folder" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:792 kicad/tree_project_frame.cpp:807 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Usuwa folder i jego zawartość" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:799 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "&Rename File..." msgstr "Zmień nazwę pliku..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:803 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:806 msgid "&Delete File" msgstr "&Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Nie można zmienić nazwy: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:859 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Do you want to continue ?" msgstr "" "Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n" -" Czy chcesz kontynuować?" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#: kicad/treeproject_item.cpp:111 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " #: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Błąd uprawnień ?" +msgid "Permission error?" +msgstr "Błąd uprawnień?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Czy chcesz usunąć \"%s\"" +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Czy chcesz usunąć '%s'?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#: kicad/treeproject_item.cpp:133 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:219 +msgid "Layout" +msgstr "Układ" + +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 +#, c-format +msgid "Size: %.1fx%.1fmm" +msgstr "Rozmiar: %.1fx%.1fmm" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 +msgid "Count" +msgstr "Ilość" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "Start Y:" @@ -13920,31 +12767,31 @@ msgstr "Punkt bazowy siatki" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "Górny prawy" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "Górny lewy" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "Dolny prawy" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "Dolny lewy" @@ -13960,420 +12807,229 @@ msgstr "Koniec Y:" msgid "New Item" msgstr "Nowy element" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:207 msgid "Print Page Layout" msgstr "Wydruk układu strony" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:212 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Opcje pierwszej strony:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Show on all pages" +msgstr "Pokaż na wszystkich stronach" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "First page only" msgstr "Tylko na pierwszej stronie" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Nie umieszczaj na pierwszej stronie" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "Wyłącznie na kolejnych stronach" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "Wyrównanie poziomo:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +msgid "H align:" +msgstr "Ułożenie H:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "Wyrównanie pionowo:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +msgid "V align:" +msgstr "Ułożenie V:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "Stałe:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "Maksymalna szerokość:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Ustaw 0 by wyłączyć to ograniczenie" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "Maksymalna wysokość:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "Pozycja początkowa X:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "Z:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "Pozycja początkowa Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "Punkt bazowy:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "Pozycja końcowa X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "Pozycja końcowa Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "Grubość:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 +msgid "Set to 0 for default" msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1032 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "Obrót:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "Rozdzielczość PPI:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356 +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "Rozdzielczość DPI:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Parametry powtarzania:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Repeat count:" msgstr "Ilość powtórzeń:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Zwiększaj tekst co:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +msgid "Step text:" +msgstr "Skok tekstu:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Step X:" msgstr "Skok X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 msgid "Step Y:" msgstr "Skok Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:460 msgid "Item Properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469 msgid "Default Values:" msgstr "Domyślne wartości:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Grubość linii:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Grubość tekstu:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 msgid "Set to Default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:566 msgid "Page Margins:" msgstr "Marginesy strony:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Left:" msgstr "Lewo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "Prawo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 msgid "Top:" msgstr "Najwyższy:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 msgid "Bottom:" msgstr "Dół:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Opcje główne" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Plik definicji układu strony" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący układ strony został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Plik \"%s\" został załadowany" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "Bieżący układ strony został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Dodaj istniejący plik definicji strony" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Nie mogę załadować pliku %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:132 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Plik \"%s\" został dołączony" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:140 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Plik \"%s\" zapisany" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 +#: pagelayout_editor/files.cpp:177 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Move Item" -msgstr "Przesuń element" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Wstaw element" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Przesuń punkt początkowy" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "Przesuń punkt końcowy" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:132 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Edytor Układu Strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Tworzy nowy układ definicji strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Otwiera istniejący projekt obramowania strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt obramowania strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Zapisuje bieżący projekt obramowania strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Zapisuje bieżący projekt obramowania strony z inną nazwą" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Podgląd wydruku..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Zamknij Edytor układu strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "Tło w kolorze czarnym" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "Tło w kolorze białym" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Ukryj siatkę" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 -msgid "&Line..." -msgstr "Linia..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "Prostokąt..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "&Text..." -msgstr "Tekst..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "Mapa bitowa..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Dołącz istniejący projekt obramowania strony..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Dołącza do obecnego projektu istniejący projekt obramowania strony" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "Podręcznik programu Pl_Editor" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Pl_Editor" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "Dodaj linię..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Dodaj prostokąt..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "Dodaj tekst..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Dodaj bitmapę..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Dołącz istniejący projekt obramowania strony..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu projektu obramowania strony" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:229 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Błąd podczas ładowania pliku \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 -msgid "Design" -msgstr "Projekt" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:414 msgid "no file selected" msgstr "nie zaznaczono pliku" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:585 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:621 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "punkt bazowy: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -msgid "(start point)" -msgstr "(punkt początkowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 -msgid "(end point)" -msgstr "(punkt końcowy)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Precyzowanie wyboru" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Zapisuje projekt układu strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "Ustawienia strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "Drukuj układ strony" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Usuń wybrany element" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:67 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14381,7 +13037,7 @@ msgstr "" "Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n" "Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:72 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14389,39 +13045,39 @@ msgstr "" "Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n" "teksty razem z formatowaniem pól" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Dolny prawy narożnik" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Dolny lewy narożnik" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 msgid "Right Top page corner" msgstr "Prawy górny wierzchołek" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 msgid "Left Top page corner" msgstr "Lewy górny wierzchołek" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Ustawia punkt bazowy dla koordynatów na pasku statusu" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 msgid "Page 1" msgstr "Pierwsza strona" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "Other pages" msgstr "Pozostałe strony" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14429,59 +13085,115 @@ msgstr "" "Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n" "elementy, które nie są składnikami wszystkich stron" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +msgid "Add Line" +msgstr "Dodaj linię" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +msgid "Add a line" +msgstr "Dodaje linię" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Dodaj bitmapę" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Dodaje obraz w postaci bitmapy" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "Dodaj istniejący plik definicji strony..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Dołącza do obecnego projektu istniejący projekt obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 +msgid "Background White" +msgstr "Tło w kolorze białym" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "Przełącza pomiędzy białym a czarnym tłem arkusza" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 +msgid "Show Design Inspector" +msgstr "Pokaż Inspektora projektu" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 +msgid "Show the list of items in page layout" +msgstr "Pokazuje listę elementów układu strony" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:519 +msgid "Delete item" +msgstr "Usuń element" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:413 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Wystąpił błąd przy zapisie obiektów w schowku" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:36 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:68 msgid "cm" msgstr "cm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:37 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:69 msgid "mil" msgstr "milsów" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "inch" msgstr "cale" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "oz/ft^2" msgstr "oz/ft^2" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:102 msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:129 msgid "Radian" msgstr "Radiany" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:130 msgid "Degree" msgstr "Stopnie" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:481 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 msgid "Ohm" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "KΩ" @@ -14490,18 +13202,19 @@ msgstr "KΩ" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." msgstr "Błąd pliku danych." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "V" @@ -14514,12 +13227,12 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "Regulator trójkońcówkowy" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "μA" @@ -14527,32 +13240,32 @@ msgstr "μA" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Parametry regulatora" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Formula:" msgstr "Wzór:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" msgstr "R2:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" msgstr "Vout:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 msgid "V" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -14560,11 +13273,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzne napięcie odniesienia regulatora napięcia.\n" "Wartość nie może być zerem." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -14576,253 +13289,451 @@ msgstr "" "- regulatory posiadające osobny pin sprzężenia zwrotnego,\n" "- regulatory trójkońcówkowe." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "Standard Type" msgstr "Standardowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" msgstr "Trójkońcówkowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1434 msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 msgid "Regulator:" msgstr "Regulator:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:193 msgid "Regulators data file:" msgstr "Plik danych o regulatorach:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" "Nazwa pliku danych, w którym zapisywane są parametry znanych regulatorów." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit Regulator" msgstr "Edytuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "Edycja obecnie wybranego regulatora." -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Add Regulator" msgstr "Dodaj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "Wprowadza nowy element do bieżącej listy dostępnych regulatorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 msgid "Remove Regulator" msgstr "Usuń" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych regulatorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:246 msgid "Regulators" msgstr "Regulatory napięcia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:255 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 msgid "Parameters:" msgstr "Parametry:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:263 msgid "Current:" msgstr "Prąd:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 msgid "Temperature rise:" msgstr "Przyrost temperatury:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:662 msgid "deg C" msgstr "st. C" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 msgid "Conductor length:" msgstr "Długość łącza:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "Resistivity:" msgstr "Rezystywność:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:306 msgid "Ohm-meter" msgstr "Parametry" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid "External layer traces:" msgstr "Ścieżki na zewnętrznej warstwie:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Trace width:" msgstr "Szerokość ścieżki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:449 msgid "Trace thickness:" msgstr "Grubość ścieżki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 msgid "Cross-section area:" msgstr "Powierzchnia przekroju:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:720 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:732 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:772 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1291 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1319 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1323 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1335 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "bez znaczenia" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm²" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:473 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:704 msgid "Resistance:" msgstr "Rezystancja:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 msgid "Voltage drop:" msgstr "Spadek napięcia:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:497 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 msgid "Power loss:" msgstr "Straty mocy:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736 msgid "Watt" msgstr "W" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 msgid "Internal layer traces:" msgstr "Ścieżki na wewnętrznej warstwie:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Szerokość ścieżki" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +msgid "Finished hole diameter (D):" +msgstr "Średnica pokrytego otworu (D):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +msgid "Plating thickness (T):" +msgstr "Grubość pokrycia (T):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +msgid "Via length:" +msgstr "Długość przelotki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" +msgstr "Długość przelotki to grubość płytki dla przelotki na wylot" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "Via pad diameter:" +msgstr "Średnica przelotki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" +msgstr "Średnica pola otaczającego przelotkę (annular ring)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "Clearance hole diameter:" +msgstr "Średnica prześwitu otworu:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" +msgstr "Średnica prześwitu otworu w planie(-ach) zasilania" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:604 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:606 +msgid "Characteristic impedance of conductor" +msgstr "Impedancja charakterystyczna połączenia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:618 +msgid "Applied current:" +msgstr "Przyłożony prąd:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +msgid "Plating resistivity:" +msgstr "Rezystywność pokrycia:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω * metr" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:650 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:981 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 +msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" +msgstr "Relatywna stała dielektryczna (epsilon r)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "Maximum acceptable rise in temperature" +msgstr "Maksymalna akceptowalny przyrost temperatury" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +msgid "Pulse rise time:" +msgstr "Czas narastania impulsu:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +msgid "Pulse rise time to calculate reactance" +msgstr "Czas narastania impulsu do wyliczenia reaktancji" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 +msgid "nanoseconds" +msgstr "nanosekundy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:688 +msgid "Top view of via" +msgstr "Widok przelotki z góry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Results:" +msgstr "Wyniki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +msgid "Thermal resistance:" +msgstr "Rezystancja termiczna:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742 +msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" +msgstr "Używając stałej przewodnictwa cieplnego 401 W/(metr-Kelwin)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 +msgid "deg C/Watt" +msgstr "st C/Wat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:754 +msgid "Estimated ampacity:" +msgstr "Zakładana obciążalność:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756 +msgid "Based on temperature rise" +msgstr "Bazowany na przyroście temperatury" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Capacitance:" +msgstr "Pojemność:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +msgid "pF" +msgstr "pF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 +msgid "pico-Farad" +msgstr "pikofarady" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 +msgid "Rise time degradation:" +msgstr "Degradacja czasu narastania:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:784 +msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" +msgstr "Czas narastania degradacji dla danego Z0 i obliczonej pojemności" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 +msgid "picoseconds" +msgstr "pikosekundy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Inductance:" +msgstr "Induktancja:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 +msgid "nH" +msgstr "nH" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 +msgid "nano-Henry" +msgstr "nanohenry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +msgid "Reactance:" +msgstr "Reaktancja:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 +msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" +msgstr "" +"Reaktancja indukcyjna dla danego czasu narastania i obliczonej indukcyjności" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "" +"Rozmiar\n" +"przelotki" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Napięcie > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 msgid "Update Values" msgstr "Aktualizuj wartości" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi (wg IPC 2221)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:38 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:887 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 -#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:39 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:889 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:903 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:906 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:907 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -14846,344 +13757,325 @@ msgstr "" "* A7 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, z ochronną powłoką (na " "dowolnej wysokości)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Prześwit" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Microstrip Line" msgstr "Linia mikropaskowa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Linia koplanarna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Linia koplanarna z planem masy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Falowód prostokątny" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coaxial Line" msgstr "Linia koncentryczna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Linia mikropaskowa podwójna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Stripline" msgstr "Linia paskowa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Twisted Pair" msgstr "Skrętka" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:939 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "Typ linii tramsisyjnej:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 msgid "Substrate Parameters" msgstr "Parametry podłoża" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "TanD:" msgstr "TanD:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω * metr" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "H:" msgstr "H:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "T:" msgstr "T:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Rough:" msgstr "Chropowatość:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 msgid "Component Parameters:" msgstr "Parametry komponentów:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1113 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Physical Parameters:" msgstr "Parametry fizyczne:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1214 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Synthesize" msgstr "Syntetyzuj" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1232 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parametry elektryczne:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -msgid "Results:" -msgstr "Wyniki:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360 msgid "TransLine" msgstr "Linia trasmisyjna" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "PI" msgstr "Typu Pi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Tee" msgstr "Typu T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Bridged Tee" msgstr "Mostkowy typu T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Splitter rezystorowy" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 msgid "Attenuators:" msgstr "Tłumiki:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 msgid "Attenuation" msgstr "Tłumienie" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1399 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1461 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1483 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1414 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Values" msgstr "Wartości" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1465 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1476 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1504 msgid "Formula" msgstr "Wzór" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1516 msgid "RF Attenuators" msgstr "Tłumiki FR" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerancja" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1532 msgid "1st Band" msgstr "Pierwszy pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1536 msgid "2nd Band" msgstr "Drugi pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1540 msgid "3rd Band" msgstr "Trzeci pasek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1544 msgid "4th Band" msgstr "4th Band" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1548 msgid "Multiplier" msgstr "Mnożnik" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1581 msgid "Color Code" msgstr "Kody kolorów" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1594 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1613 msgid "Class 1" -msgstr "Klasa 1" +msgstr "Class 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1614 msgid "Class 2" -msgstr "Klasa 2" +msgstr "Class 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 msgid "Class 3" -msgstr "Klasa 3" +msgstr "Class 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616 msgid "Class 4" -msgstr "Klasa 4" +msgstr "Class 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1617 msgid "Class 5" -msgstr "Klasa 5" +msgstr "Class 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 msgid "Class 6" -msgstr "Klasa 6" +msgstr "Class 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1625 msgid "Lines width" msgstr "Szerokość ścieżek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 msgid "Min clearance" msgstr "Minimalny prześwit" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1627 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Przelotka: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad cynowany: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 msgid "Board Classes" msgstr "Klasy płytek" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:309 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:376 msgid "PCB Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:145 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15191,11 +14083,11 @@ msgstr "" "Dane zostały zmodyfikowane, ale nie ma pliku danych by je zapisać\n" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:147 msgid "Regulator list change" msgstr "Zmiana listy regulatorów" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:158 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15204,50 +14096,50 @@ msgstr "" "Nie można zapisać pliku \"%s\"\n" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 msgid "Write Data File Error" msgstr "Błąd zapisu pliku danych" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Złe lub brakujące parametry!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "Plik danych programu PCB Calculator (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Wybierz plik danych programu PCB Calculator" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać pliku danych \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout musi być większe niż Vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref ustawiony na zero!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:445 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." @@ -15255,7 +14147,7 @@ msgstr "" "Jeśli podano maksymalny prąd, zostanie obliczona szerokość scieżki, która " "będzie mogła przenieść taki prąd." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:447 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -15265,11 +14157,11 @@ msgstr "" "będzie ona mogła przenieść. Zostanie obliczona także właściwa szerokość " "ścieżki dla wyliczonego prądu." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "Wartości sterujące są pokazywane jako pogrubione." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -15279,563 +14171,505 @@ msgstr "" "(wewnętrzne warstwy), temperatury podniesionej do 100 st. C, oraz szerokości " "ścieżki do 400milsów (10mm)." -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "Wzór na podstawie normy IPC 2221 to" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:457 msgid "where:" msgstr "gdzie:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "maximum current in amps" msgstr "maksymalny prąd w Amperach" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "przyrost temperatury wokół w stopniach Celciusza" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "width and thickness in mils" msgstr "szerokość i grubość w milsach" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0.024 dla wewnętrznych ścieżek lub 0.048 dla zewnętrznych ścieżek" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:70 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:48 pcb_calculator/via.cpp:87 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Relatywna stała dielektryczna" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:106 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:63 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:134 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:78 pcb_calculator/via.cpp:101 msgid "Specific Resistance" msgstr "Rezystancja charakterystyczna" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych." -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ω * metr)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Częstotliwość sygnału wejściowego" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Straty łączeniowe:" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Straty izolatora:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Naskórkowość:" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "Straty izolatora:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "Naskórkowość:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "Wysokość podłoża" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Height of Box Top" msgstr "Wysokość prostokąta" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Strip Thickness" msgstr "Grubość paska" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Chropowatość łącza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 msgid "mu Rel S:" msgstr "mu Rel S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Line Length" msgstr "Długość linii" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Impedancja charakterystyczna" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Ang_l:" msgstr "Kąt_I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Electrical Length" msgstr "Długość elektryczna" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "Gap Width" msgstr "Dystans" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Względna przenikalność (mu) izolacji" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "TanM:" msgstr "TanM:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Tangens strat magnetycznych" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Szerokość falowodu" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Wysokość falowodu" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Waveguide Length" msgstr "Długość falowodu" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Wewnętrzna średnica (łącza)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Zewnętrzna średnica (izolacji)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "ErEff Even:" msgstr "ErEff Parzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "ErEff Odd:" msgstr "ErEff Nieparzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Straty łączeniowe Parzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Straty łączeniowe Nieparzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Straty dielektryka Parzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Zeven:" msgstr "Zparzyste:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Impedancja w trybie parzystym (linie sterowane przez wspólne napięcia)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Zodd:" msgstr "Znieparzyste:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Twists:" msgstr "Skrętów:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Liczba skrętów w na podanej długości" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "ErEnv:" msgstr "ErEnv:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Względna przenikalność środowiska" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Cable Length" msgstr "Długość przewodu" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Błąd podczas wczytywania płytki przez funkcję AppendBoardFile" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:164 +#: pcbnew/array_creator.cpp:168 msgid "Create an array" msgstr "Utwórz szyk" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:962 msgid "Autoplacing components..." msgstr "Automatyczne rozmieszczanie..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:979 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Automatyczne rozmieszczanie %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 -msgid "Auto-place selected components" -msgstr "Automatycznie rozłóż wybrane elementy" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 -msgid "Performs automatic placement of selected components" -msgstr "Przeprowadź automatyczne rozmieszczanie wybranych komponentów" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 -msgid "Auto-place off-board components" -msgstr "Automatyczne rozmieszczanie komponentów poza płytką" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 -msgid "Performs automatic placement of components outside board area" -msgstr "" -"Przeprowadza automatyczne rozmieszczanie komponentów, które obecnie znajdują " -"się poza obszarem płytki" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:96 msgid "Autoplace Components" msgstr "Autorozmieszczanie komponentów" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:102 msgid "Autoplace components" msgstr "Autorozmieszczanie komponentów" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Nie wybrano sieci" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Footprint nie został wybrany" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Dodaj komórki" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Nie znaleziono footprintów!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Przerwać routowanie?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można automatycznie rozmieścić footprintów." -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operacje na blokach" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Nie można dodać %s (brakuje przydzielonego footprintu)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:139 #, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Nie można dodać %s (footprint \"%s\" nie został znaleziony)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:147 #, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Dodanie %s (footprint \"%s\")." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:179 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Nie mogę uaktualnić %s (nie przydzielono footprintu)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:191 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Nie mogę uaktualnić %s (footprint \"%s\" nie został znaleziony)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:199 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Zmieniam footprint %s z \"%s\" na \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:231 #, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "Zmieniam odnośnik %s na %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:246 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Zmieniam wartość %s z %s na %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:262 #, c-format msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Zmieniam ścieżkę symbolu \"%s:%s\" na \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:302 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Rozłączony %s pin %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Dodaję sieć %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:354 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Ponowne łączenie %s pin %s z %s do %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:362 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Łączenie %s pin %s do %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "Ponowne łączenie przelotki %s z %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "Przelotka połączona z nieznaną siecią (%s)." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Ponowne łączenie strefy z %s do %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:462 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Strefa miedzi (%s) nie ma połączenia z żadnym polem." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:493 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Nie mogę usunąć nieużywanego footprintu %s (zablokowany)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:498 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Usuwam nieużywany footprint %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:556 pcbnew/class_board.cpp:2794 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Usuwam sieć %s z uwagi na brak dalszych połączeń." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:619 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pole %s nie znalezione w %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:657 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Przetwarzam komponent \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:710 pcbnew/class_board.cpp:2708 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Znaleziono kilka footprintów dla \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:726 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 msgid "Update netlist" msgstr "Uaktualnij listę sieci" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Ostrzeżeń w sumie: %d, błędów w sumie: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:740 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -15843,163 +14677,93 @@ msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas aktualizacji listy sieci. Do czasu ich poprawy, " "obwód drukowany nie będzie zgodny ze schematem." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:746 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aktualizacja listy sieci zakończona powodzeniem!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Zapisz listę materiałów" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" msgstr "Obudowa" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Designation" msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" -#: pcbnew/class_board.cpp:136 +#: pcbnew/class_board.cpp:77 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Element usunięty)" + +#: pcbnew/class_board.cpp:135 msgid "This is the default net class." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." -#: pcbnew/class_board.cpp:1012 +#: pcbnew/class_board.cpp:675 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/class_module.cpp:520 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Pads" msgstr "Pola lutownicze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:851 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Przelotki" -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentów ścieżek" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:857 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:54 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/class_board.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Sieci" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Niepołączone" -#: pcbnew/class_board.cpp:2444 -#, c-format -msgid "Clearing component %s pin %s net." -msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu %s pin %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2468 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." -msgstr "Zmieniam nazwę sieci footprintu %s pole %s z %s na %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2549 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." -msgstr "Sprawdzam footprint symbolu z listy sieci \"%s:%s:%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2573 -#, c-format -msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." -msgstr "Zmiana symbolu %s footprint z %s na %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2581 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." -msgstr "" -"Nie można zmienić footprintu symbolu %s ponieważ brakuje footprintu %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2628 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s reference to %s." -msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu %s na %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2640 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." -msgstr "Zmieniam wartość footprintu %s z %s na %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2653 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." -msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2679 -#, c-format -msgid "Adding new symbol %s footprint %s." -msgstr "Dodaję nowy symbol %s foopprint %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2686 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." -msgstr "Nie można dodać symbolu %s ponieważ brakuje footprintu %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2733 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint %s." -msgstr "Usuwam nieużywany footprint %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2828 -#, c-format -msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" -msgstr "" -"Komponent %s, pole %s nie zostało znalezione w footprincie %s.\n" -"\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2869 -#, c-format -msgid "Updating copper zone from net %s to %s." -msgstr "Aktualizacja strefy z sieci %s do sieci %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2876 -#, c-format -msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." -msgstr "Strefa miedzi (sieć %s) nie ma połączenia z żadnym polem." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "Prostokąt" @@ -16007,432 +14771,432 @@ msgstr "Prostokąt" msgid "Bezier Curve" msgstr "Krzywa Beziera" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:467 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Wymiar \"%s\" na %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:823 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:813 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Grafika PCB %s, długość %s na %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Grafika %s na %s z %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Błąd Typu (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:123 #, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Znacznik @(%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:509 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:512 msgid "Netlist Path" msgstr "Ścieżka dla listy sieci" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:515 msgid "Board Side" msgstr "Strona płytki" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dolna (Odwrócona)" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "Na stronie górnej" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:543 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_module.cpp:555 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 msgid "No 3D shape" msgstr "Brak kształtu 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:565 msgid "3D-Shape" msgstr "Kształt 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:568 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dokumentacja: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:569 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Słowa kluczowe: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:814 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:816 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s na %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1457 +#: pcbnew/class_module.cpp:1400 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Przetwarzam pole zajętości \"%s\": %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Pad" msgstr "Pole lutownicze" -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Sieć" -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Wiercenie" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "Drill X / Y" msgstr "Wiercenie X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:827 +#: pcbnew/class_pad.cpp:828 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: pcbnew/class_pad.cpp:832 +#: pcbnew/class_pad.cpp:833 msgid "Length in package" msgstr "Długość wewnątrz obudowy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Owal" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "Zaokrąglony kwadrat" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Chamferedrect" msgstr "Sfazowany" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "Kształt własny" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "Standardowy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "Łącze" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "Bez pokrycia cyną" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad z %s na %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s z %s na %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " i pozostałe" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "brak warstw" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:183 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 msgid "PCB Text" msgstr "Tekst PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:445 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Grubość" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:160 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 msgid "Ref." msgstr "Ozn." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Display" msgstr "Widok" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Oznaczenie %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Wartość %s z %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Tekst \"%s\" na %s z %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:134 +#: pcbnew/class_track.cpp:97 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Ślepa/Zagrzebana przelotka %s %s na warstwach %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:137 +#: pcbnew/class_track.cpp:100 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Mikroprzelotka %s %s na warstwach %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:141 +#: pcbnew/class_track.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "Przelotka %s %s na %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:988 +#: pcbnew/class_track.cpp:755 msgid "Full Length" msgstr "Pełna Długość" -#: pcbnew/class_track.cpp:991 +#: pcbnew/class_track.cpp:758 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Odległość od pola do krzemu" -#: pcbnew/class_track.cpp:999 +#: pcbnew/class_track.cpp:766 msgid "NC Name" msgstr "Nazwa sieci dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +#: pcbnew/class_track.cpp:769 msgid "NC Clearance" msgstr "Prześwit dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1005 +#: pcbnew/class_track.cpp:772 msgid "NC Width" msgstr "Szerokość dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1008 +#: pcbnew/class_track.cpp:775 msgid "NC Via Size" msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:778 msgid "NC Via Drill" msgstr "Otwór przelotki dla NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_track.cpp:796 pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "NetName" msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:855 +#: pcbnew/class_track.cpp:800 pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "NetCode" msgstr "Kod sieci" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:847 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:866 msgid "Segment Length" msgstr "Długość segmentu" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" -#: pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_track.cpp:887 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Through Via" msgstr "Przelotka na wylot" -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:918 msgid "Diameter" msgstr "Średnica" -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_track.cpp:946 msgid "(Specific)" msgstr "(Określona)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:948 msgid "(NetClass)" msgstr "(KlasaPołączeń)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1480 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Ścieżka %s, %s na %s, długość: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:812 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 msgid "Zone Outline" msgstr "Obrys strefy" -#: pcbnew/class_zone.cpp:818 pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 pcbnew/class_zone.cpp:937 msgid "(Cutout)" msgstr "(Obszar odcięty)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:827 +#: pcbnew/class_zone.cpp:691 msgid "No via" msgstr "Bez przelotek" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "No track" msgstr "Bez ścieżek" -#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +#: pcbnew/class_zone.cpp:697 msgid "No copper pour" msgstr "Bez stref wypełnień" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:699 msgid "Keepout" msgstr "Strefa chroniona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:710 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:859 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Strefa bez pól miedzi" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "Vertices" msgstr "Wierzchołki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:740 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Kreskowany" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Fill Mode" msgstr "Tryb wypełnienia" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:749 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linie kreskowe" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:754 msgid "Corner Count" msgstr "Liczba Wierzchołków" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 msgid "(Keepout)" msgstr "(Strefa chroniona)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1066 +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:483 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Nie można znaleźć segmentu z punktem końcowym (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:181 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:187 #, c-format msgid "%s found" msgstr "Znaleziono %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 pcbnew/cross-probing.cpp:239 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:189 pcbnew/cross-probing.cpp:244 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "Nie znaleziono %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:198 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Wybieram wszystko z arkusza \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:243 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:246 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" @@ -16442,10 +15206,6 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" msgid "%s pin %s found" msgstr "Znaleziono pin %s w %s" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Usunąć sieć?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Dołącz footprinty" @@ -16491,8 +15251,8 @@ msgid "Board Setup" msgstr "Ustawienia projektowe płytki" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 -msgid "Import Settings..." -msgstr "Importuj ustawienia..." +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "Importuj ustawienia z innego projektu..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Text & Graphics" @@ -16509,9 +15269,8 @@ msgstr "Reguły projektowe" msgid "Net Classes" msgstr "Klasy sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Ścieżki i przelotki" @@ -16523,14 +15282,12 @@ msgstr "Soldermaska/Pasta" msgid "No footprint selected" msgstr "Nie wybrano footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 msgid "Update PCB" msgstr "Uaktualnij PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Board cleanup" msgstr "Oczyszczanie obwodu drukowanego" @@ -16571,7 +15328,16 @@ msgstr "Usuń niedokończone ścieżki" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "usuwa ścieżki, które przynajmniej z jednej strony są niedokończone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Delete Tracks in Pads" +msgstr "Usuń ścieżki w polach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" +msgstr "" +"Usuwa ścieżki, których punkty początkowe i końcowe znajdują się wewnątrz pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Lista zmian do wykonania:" @@ -16580,20 +15346,23 @@ msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Długość ścięcia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "Promień zaokrąglenia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Łącza termiczne muszą być grubsze niż minimalna szerokość ścieżki." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:390 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 msgid "No layer selected." msgstr "Nie wybrano warstwy." @@ -16654,22 +15423,10 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Linie graficzne tylko pionowo, poziomi lub pod kątem 45 stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Wygładzanie narożników:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Chamfer" -msgstr "Ścięty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Fillet" -msgstr "Wypełniony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" msgstr "Poziom priorytetu strefy:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16684,35 +15441,61 @@ msgstr "" "strefy.\n" "* Jeśli jej priorytet jest taki sam, zgłaszany jest błąd DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 msgid "Outline display:" msgstr "Wyświetlanie obrysu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Pełne kreskowanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Wygładzanie narożników:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Chamfer" +msgstr "Ścięty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Fillet" +msgstr "Wypełniony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Clearance:" msgstr "Prześwit:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "Szerokość minimalna:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Minimalna szerokość wypełnianych stref." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Pad connections:" msgstr "Połączenia pól lutowniczych:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16720,66 +15503,66 @@ msgstr "" "Domyślny sposób połączenia pola ze strefą.\n" "To ustawienie może zostać zmienione przez lokalne ustawienia pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Połączenia termiczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Poł. termiczne dla elementów THT" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal clearance:" msgstr "Prześwit poł. termicznego:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Prześwit pomiędzy strefą a polami lutowniczymi z tej samej sieci." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Szerokość poł. termicznego:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "Styl wypełnienia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "Pełne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "Kreskowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 msgid "degree" msgstr "stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "Szerokość kresek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "Przerwa kresek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "Wygładzanie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -16794,12 +15577,12 @@ msgstr "" "2 = zaokrąglenie rogów\n" "3 = zaokrąglenie rogów (precyzyjne)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "Wartość wygładzania (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -16810,11 +15593,11 @@ msgstr "" "0 = brak wygładzania\n" "1.0 = maksymalny promień/rozmiar fazowania (połowa przerwy)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -16822,32 +15605,32 @@ msgstr "" "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z " "wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Właściwości stref miedzi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:126 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:130 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:250 #, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "Nierozpoznany schemat numeracji: %d" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Zła wartość numeryczna dla %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -16856,32 +15639,27 @@ msgstr "" "Nie można określić początku numeracji od \"%s\": spodziewana wartość ma " "zawierać się w \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "Zła wartość numeryczna dla %s: %s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "step value" +msgstr "wartość kroku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" msgstr "ilość poziomo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:319 msgid "vertical count" msgstr "ilość pionowo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:327 msgid "stagger" msgstr "przeplot" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:381 msgid "point count" msgstr "ilość wyprowadzeń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 -msgid "numbering start" -msgstr "rozpoczęcie numeracji pól" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:425 msgid "Bad parameters" msgstr "Niepoprawne parametry" @@ -16924,10 +15702,13 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Przeplot:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -16963,17 +15744,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Odwrotna numeracja pól przy zmianie rzędu lub kolumny" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "Use first free number" msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "From start value" msgstr "Od wartości początkowej" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Początkowy numer pola:" @@ -16997,36 +15778,42 @@ msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:" msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Rozpoczęcie numeracji pól od:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 +msgid "Pad numbering skip:" +msgstr "Rozpoczęcie numeracji pól od:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 msgid "Grid Array" msgstr "Szyk w układzie siatki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" msgstr "Pkt. centralny poziomo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "Vertical center:" msgstr "Pkt. centralny pionowo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17034,11 +15821,11 @@ msgstr "" "Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 " "stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 @@ -17046,66 +15833,66 @@ msgstr "Ilość:" msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Obrót:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" "Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "Numbering Options:" msgstr "Opcje numeracji:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "Wartość początkowa numeracji pól:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 +msgid "Pad Numbering:" +msgstr "Numerowanie pól:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "Szyk w układzie okręgu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 msgid "Create Array" msgstr "Utwórz szyk" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:73 msgid "Run DRC" msgstr "Uruchom DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Plik raportu \"%s\" został utworzony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:257 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Zakończono raportowanie do pliku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć pliku raportu \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:287 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Zapisz plik raportu DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:712 msgid "not run" msgstr "nie uruchomiony" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 msgid "Minimum track width:" msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:" @@ -17214,6 +16001,10 @@ msgstr "Niepołączone elementy (%d)" msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "Ostrzeżenia o footprintach (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Usuń znacznik" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "Usuń wszystkie znaczniki" @@ -17222,7 +16013,7 @@ msgstr "Usuń wszystkie znaczniki" msgid "DRC Control" msgstr "Kontrola DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17230,7 +16021,7 @@ msgstr "" "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. " "Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17238,14 +16029,14 @@ msgstr "" "Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale " "jego pola lutownicze nie mogą być dowaolnie zmieniane." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Komponent jest zablokowany: nie może być swobodnie przesuwany lub " "automatycznie rozmieszczany." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17253,8 +16044,8 @@ msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla większości elementów nie będących typu SMD\n" "Footprinty z tą opcją nie są umieszczane w pliku z listą położeń footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17262,8 +16053,8 @@ msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla większości elementów typu SMD\n" "Footprinty z tą opcją są umieszczane w pliku z listą położeń footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17272,24 +16063,24 @@ msgstr "" "obwodu drukowanego,\n" "na przykład złącze krawędziowe, punkt testowy, otwór mechaniczny." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:537 msgid "Text items must have some content." msgstr "Elementy tekstowe muszą posiadać jakąś treść." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:643 msgid "Modify module properties" msgstr "Modyfikuj właściwości footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:746 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Oznaczenie i wartość są obowiązkowe." @@ -17386,13 +16177,13 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Change Footprint..." msgstr "Zamień footprint..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:267 msgid "Edit Library Footprint..." -msgstr "Edycja biblioteki footprintu..." +msgstr "Eydycja biblioteki footprintu..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 @@ -17585,11 +16376,6 @@ msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia" msgid "3D Model(s)" msgstr "Modele 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 -msgid "Configure Paths..." -msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 msgid "3D Settings" @@ -17604,19 +16390,19 @@ msgstr "Odnośnik w bibliotece:" msgid "Footprint Properties" msgstr "Właściwości footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:493 msgid "Footprint must have a name." msgstr "Footprint musi mieć nazwę." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Nazwa footprintu nie może zawierać \"%s\"." @@ -17716,31 +16502,31 @@ msgstr "Pierwszy numer pola:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Change Footprints" msgstr "Zamień footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:335 msgid "Change" msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:334 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s footprint \"%s\" (z \"%s\") na \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** footprintu nie odnaleziono ***" @@ -17801,7 +16587,7 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "Plik %s już istnieje." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "Nie mogę utworzyć " @@ -17828,7 +16614,7 @@ msgstr "Automatycznie dopasuj" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" @@ -17954,12 +16740,12 @@ msgid "Export STEP" msgstr "Eksportuj w formacie STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 msgid "Use a relative path?" msgstr "Użyć ścieżki względnej?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -17971,8 +16757,8 @@ msgstr "" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Wyeksportowano \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"." @@ -17986,14 +16772,14 @@ msgstr "" "Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Warstwy miedzi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 msgid "Technical layers:" msgstr "Warstwy techniczne:" @@ -18060,7 +16846,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Wszystkie warstwy w jednym pliku" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "Pagination" msgstr "Podział stron" @@ -18088,25 +16874,6 @@ msgstr "metry" msgid "0.1 Inch" msgstr "0.1 cala" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Inch" -msgstr "Cale" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "" @@ -18128,21 +16895,21 @@ msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i opisów)" msgid "VRML Export Options" msgstr "Opcje eksportu VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" odlaleziono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nieodnaleziono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" msgstr "Znaleziono znacznik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 msgid "No marker found" msgstr "Nie znaleziono znacznika" @@ -18154,6 +16921,10 @@ msgstr "Szukaj:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "Nie przesuwaj kursora" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "Znajdź element" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Znajdź znacznik" @@ -18306,32 +17077,32 @@ msgstr "Zapisz współrzędne początkowe w pliku" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 msgid "Generate Drill File" msgstr "Generuj plik wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:85 msgid "Generate Map File" msgstr "Generuj mapę wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać pliku owiertu/lub mapy owiertów w folderze \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n" @@ -18518,7 +17289,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "Generowanie pliku wierceń" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Oznaczenie:" @@ -18527,16 +17298,16 @@ msgstr "Oznaczenie:" msgid "Available:" msgstr "Dostępne:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Uchwyć element i przesuń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć całą płytkę?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" @@ -18545,7 +17316,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elementy do usunięcia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:76 msgid "Zones" msgstr "Strefy" @@ -18565,7 +17336,7 @@ msgstr "Footprinty" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Tracks" msgstr "Ścieżki" @@ -18617,65 +17388,61 @@ msgstr "Filtr warstw:" msgid "Current layer:" msgstr "Bieżąca warstwa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "Warstwy opisowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "Warstwy ścieżek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "Krawędzie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "Bryły brzegowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Other Layers" msgstr "Pozostałe warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "Grubość linii" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "Szerokość tekstu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "Wysokość tekstu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "Grubość tekstu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234 msgid "Upright" msgstr "Poz. pionowa" @@ -18755,35 +17522,28 @@ msgstr "Ustaw do wartości domyślnych warstwy:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Edycja właściwości tekstu oraz elementów graficznych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Via Size" -msgstr "" -"Rozmiar\n" -"przelotki" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "" "Otwór\n" "przelotki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "" "Rozmiar\n" "mikroprzelotki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "" "Otwór\n" "mikroprzelotki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:259 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "" "Test DRC wykazał błędy dla niektórych elementów i nie zostały one " @@ -18869,41 +17629,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Circle Properties" msgstr "Właściwości Okręgów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Center X:" msgstr "Pkt. centralny X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Center Y:" msgstr "Pkt. centralny Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Arc Properties" msgstr "Właściwości Łuków" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point X:" msgstr "Pozycja początkowa X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Start Point Y:" msgstr "Pozycja początkowa Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Polygon Properties" msgstr "Właściwości stref wypełnień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Właściwości Segmentów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." @@ -18911,31 +17671,31 @@ msgstr "" "Ten element znajduje się na nieodpowiedniej lub nieistniejącej warstwie.\n" "Zostanie przeniesiony na najbliższą odpowiednią warstwę. Proszę to poprawić." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Promień musi być większy niż zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Grubość obrysu strefy musi być większa niż zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Grubość musi być większa niż zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "Lista błędów" @@ -19112,78 +17872,60 @@ msgstr "Obróć wokół środka zaznaczenia" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Użyj współrzędnych polarnych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:97 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +msgid "Move Item" +msgstr "Przesuń element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Lista zmian do wykonania" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:99 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Odbuduj połączenia wspomagające" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:136 msgid "Select Netlist" msgstr "Wybierz listę sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Proszę wybrać poprawny plik z listą sieci." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" "Wprowadzone zmiany nie mogą zostać cofnięte. Czy chcesz dokonać " "aktualizacji PCB?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Zmiany wprowadzone na PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "No footprints." msgstr "Brak footprintów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:197 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 pcbnew/netlist.cpp:91 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Błąd odczytu listy sieci." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 pcbnew/netlist.cpp:102 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Błąd odczytu listy sieci" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 msgid "Check footprints" msgstr "Sprawdź footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Użyj nazw odnośników przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "Użyj odcisków czasowych przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" @@ -19254,137 +17996,147 @@ msgstr "Styl obrysu:" msgid "Grid Style:" msgstr "Styl siatki:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 +msgid "Zone Outline Smooth:" +msgstr "Wygładzanie obrysu strefy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +msgid "Outline smooth:" +msgstr "Wygładzanie obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Właściwości obszarów nie będących warstwami miedzi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 msgid "Ring" msgstr "Pierścień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:147 msgid "Center:" msgstr "Wyśrodkuj:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Wielokąt musi posiadać przynajmniej 3 narożniki" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Strefa musi posiadać przynajmniej 3 narożniki po uproszczeniu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "Strefy nie mogą nachodzić na siebie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Informacja: zbędne narożniki zostały usunięte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Wybierz narożnik by dodać za nim nowy narożnik." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Wybierz narożnik do usunięcia." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "back side (mirrored)" msgstr "strona dolna (lustrzane odbicie)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "front side" msgstr "strona górna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Footprint %s (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, obrócony o %.1f stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 #, c-format msgid "width %s" msgstr "szerokość %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "from " msgstr "z " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "to " msgstr "do " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "center " msgstr "centralnie " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 msgid "start " msgstr "start " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "kąt %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 msgid "ring" msgstr "obręcz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 msgid "circle" msgstr "okrąg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "promień %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "ilość wierzchołków %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1163 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokalny prześwit pola lutowniczego musi być większy lub równy zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokalny prześwit soldermaski musi być większy lub równy zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "Lokalny prześwit soldermaski musi być większy niż %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na warstwie sygnałowej i posiada otwór" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19392,19 +18144,19 @@ msgstr "" "Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach " "Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19412,53 +18164,53 @@ msgstr "" "Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n" "Należy użyć pól SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Błąd: Tylko jedna zewnętrzna warstwa miedzi jest dopuszczalna dla pól SMD " "lub Złącz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Nieprawidłowa wartość rozmiaru narożnika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Niepoprawna (ujemna) wartość rozmiaru narożnika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Rozmiar narożnika musi być mniejszy niż 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Niepoprawny kształt pola lutowniczego: kształt musi być odpowiednikiem " "pojedynczej strefy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1300 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1558 msgid "Modify pad" msgstr "Modyfikuj pole lutownicze" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 msgid "No shape selected" msgstr "Nie wybrano kształtu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Ring/Circle" msgstr "Pierścień/Okrąg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Shape type:" msgstr "Typ kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Dodaj prymityw" @@ -19606,11 +18358,11 @@ msgstr "Rozmiar ścięcia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "" -"Chamfer size in percent of the pad width.\n" +"Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" -"Rozmiar ścięcia w procentach szerokości pola.\n" +"Rozmiar ścięcia w procentach szerokości pola.\n" "Szerokość jest najmniejszą wartością pomiędzy rozmiarem X a Y.\n" "Maksymalna wartość to 50 procent." @@ -19835,34 +18587,48 @@ msgid "Start point" msgstr "Punkt początkowy" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +msgid "Control Point 1" +msgstr "Punkt kontrolny 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +msgid "Control Point 2" +msgstr "Punkt kontrolny 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 msgid "End point" msgstr "Punkt końcowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Ustaw grubość na 0 by uzyskać wypełniony okrąg." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1058 msgid "Move vector" msgstr "Przesuń o wektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1107 msgid "Scaling factor:" msgstr "Skalowanie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1129 msgid "Duplicate:" msgstr "Duplikaty:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1238 msgid "Outline thickness:" msgstr "Szerokość obrysu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1300 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "Współrzędne są relatywne wobec punktu zaczepienia, orientacja zerowa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1306 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Ustaw grubość na 0 dla wypełnionego wielokąta." @@ -19870,39 +18636,35 @@ msgstr "Ustaw grubość na 0 dla wypełnionego wielokąta." msgid "Pad Properties" msgstr "Właściwości pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:311 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Przekształcenie geometrii własnych kształtów pól" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:351 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Strefa z podstawowych kształtów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Generuj pliki wierceń..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:599 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:610 msgid "Default line width constrained." msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:623 msgid "X scale constrained." msgstr "Skala X ograniczona." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 msgid "Y scale constrained." msgstr "Skala Y ograniczona." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:650 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19911,11 +18673,11 @@ msgstr "" "Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać " "się w granicach [%s; %s] (%s) dla bieżących reguł projektowych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nie wybrano warstw, nic nie zostało narysowane" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plik z rysunkiem \"%s\" został utworzony." @@ -19978,7 +18740,7 @@ msgstr "" "Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 msgid "Drill marks:" msgstr "Znaczniki wierceń:" @@ -20177,23 +18939,12 @@ msgid "DXF Options" msgstr "Opcje DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "Rysuj wszystkie warstwy w trybie obrusu (za pomocą stref)" +msgid "Plot graphic items using their contours" +msgstr "Rysuj elementy graficzne używając ich konturów" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" -"Tylko DXF:\n" -"Zaznacz by rysować wszystkie warstwy w trybie polygonu.\n" -"Odznacz rysowanie w trybie uproszczonym warstwy, które nie wspierają " -"umieszczania na nich stref (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *." -"Fab)\n" -"i rysuj pozostałe warstwy (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) w trybie poligonu." +msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" +msgstr "Odznacz to pole by rysować elementy graficzne ich linią centralną" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" @@ -20208,27 +18959,35 @@ msgstr "" "Odznacz by rysować teksty ASCII jako tekst dający się edytować (używając " "czcionki DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +msgid "Export units:" +msgstr "Eksportuj jednostki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 +msgid "The units to use for the exported DXF file" +msgstr "Jednostki użyte przy eksporcie do pliku DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 msgid "Run DRC..." msgstr "Uruchom DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Zaznacz warstwy techniczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Odznacz wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select all Layers" msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Odznacz wszystkie warstwy" @@ -20249,7 +19008,6 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Dystans pomiędzy przelotkami taki sam jak przy ścieżkach" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Rozmiary par różnicowych" @@ -20537,31 +19295,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Pozycja względna wobec elementu referencyjnego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "No drill mark" msgstr "Brak znacznika wiercenia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Small mark" msgstr "Mały znacznik" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Real drill" msgstr "Rzeczywiste otwory" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "One page per layer" msgstr "Jedna stron na warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "All layers on single page" msgstr "Wszystkie warstwy na jednej stronie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Wyłącz warstwę Edge" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" @@ -20597,10 +19355,51 @@ msgstr "Uruchom" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Okno testowe skryptów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 msgid "Pad Count" msgstr "Ilość pól lut" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +msgid "Via Count" +msgstr "Ilość przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +msgid "Board Length" +msgstr "Długość płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +msgid "Die Length" +msgstr "Długość rdzenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:333 +msgid "Report file" +msgstr "Plik raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +msgid "Net Id" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Pad count" +msgstr "Ilość pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Via count" +msgstr "Ilość przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +msgid "Board length" +msgstr "Długość płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +msgid "Die length" +msgstr "Długość rdzenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 +msgid "Net length" +msgstr "Długość Sieci" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 msgid "Net name filter:" @@ -20610,9 +19409,9 @@ msgstr "Filtrowanie nazw sieci:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Pokaż sieci niepodłączone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 +msgid "Create Report..." +msgstr "Utwórz raport..." #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 msgid "User Defined Grid" @@ -20635,15 +19434,15 @@ msgstr "(skrót klawiszowy)" msgid "Grid 2:" msgstr "Siatka 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Zresetuj punkt bazowy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:51 msgid "Move items on:" msgstr "Przesuń elementy na:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:52 msgid "To layer:" msgstr "Na warstwę:" @@ -20651,6 +19450,10 @@ msgstr "Na warstwę:" msgid "Swap Layers" msgstr "Zamień warstwy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:114 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Zmodyfikowano wskaźnik pozycjonujący" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -20663,20 +19466,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Właściwości tekstu wymiarowań" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Właściwości tekstu footprintu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Footprint %s (%s), %s, orientacja %.1f st" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20684,7 +19487,7 @@ msgstr "" "Ten element znajduje się na nieodpowiedniej lub nieistniejącej warstwie.\n" "Zostanie przeniesiony na najbliższą odpowiednią warstwę." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20692,7 +19495,7 @@ msgstr "" "Grubość linii tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru.\n" "Zostanie zmniejszona." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "Change text properties" msgstr "Zmień właściwości tekstu" @@ -20708,7 +19511,7 @@ msgstr "Tekst wymiarowania:" msgid "Justification:" msgstr "Wyrównanie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Mirrored" msgstr "Odbity" @@ -20850,6 +19653,10 @@ msgstr "" "- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " "numerowaniu schematu)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie schematu" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|" @@ -20862,13 +19669,13 @@ msgstr "Edytor opcji..." msgid "Edit options" msgstr "Edycja opcji" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Zduplikowana nazwa skrótowa \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:157 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -21074,8 +19881,8 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "Polecenie Edytuj zmienia szerokość ścieżki" +msgid "Edit hotkey changes track width" +msgstr "Zmiana szerokości ścieżek za pomocą skrótu" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 msgid "" @@ -21101,8 +19908,8 @@ msgid "Magnetic Points" msgstr "Punkty przyciągania" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 -msgid "Snap to Pads" -msgstr "Przyciągaj do pól" +msgid "Snap to pads:" +msgstr "Przyciągaj do pól:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 @@ -21111,6 +19918,7 @@ msgstr "Przechwytuje kursora gdy wchodzi w strefę pola lutowniczego" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -21121,12 +19929,13 @@ msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 -msgid "Snap to Tracks" -msgstr "Przyciągaj do ścieżek" +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "Przyciągaj do ścieżek:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 @@ -21134,8 +19943,8 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Przechwytuje kursora gdy zbliża się on do ścieżki" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 -msgid "Snap to Graphical" -msgstr "Przyciągaj do el. graficznych" +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "Przyciągaj do el. graficznych:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 @@ -21145,50 +19954,22 @@ msgstr "" "graficznego" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 -msgid "Legacy Toolset Routing Options" -msgstr "Opcje trasowania kanwy Legacy" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Połączenia wspomagające" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "Stosuj kontrolę reguł projektowych podczas trasowania" +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"Włącza kontrolę DRC. Jeśli kontrola DRC jest wyłączona, możliwe są wszelkie " -"połączenia, również te błędne." +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:150 +msgid "Always show selected ratsnest" +msgstr "Zawsze pokazuj połączenia wspomagające" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Automatyczne usuwanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "" -"Włącza funkcję automatycznego usuwania starych tras ścieżek przy " -"przerysowywaniu ścieżki." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 -msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" -msgstr "Ścieżki tylko poziomo, pionowo i pod kątem 45 stopni" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Wymusza rysowanie ścieżek tylko pod kątem prostym lub 45 stopni." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track" -msgstr "" -"Używa dwóch segmentów pod kątem 45 stopni przy łamaniu ścieżki, podczas " -"trasowania nowej ścieżki" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Pokazuj nitki połączeniowe za pomocą krzywych" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -21206,27 +19987,57 @@ msgstr "Wymagaj zdefiniowanej bryły brzegowej w footprintach" msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Nie zezwalaj na nakładanie się brył brzegowych" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +msgid "Arc to polygon approximation:" +msgstr "Aproksymata łuku do wielokąta:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +msgid "Maximum error:" +msgstr "Maksymalne zbliżenie zgłaszające błąd:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:61 +msgid "" +"This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " +"approximate it.\n" +"The error max defines the number of segments of this polygon." +msgstr "" +"Jest to maksymalna odległość między okręgiem a zbliżonym do niego kształtem " +"wielokątnym.\n" +"Maksymalny błąd określa liczbę segmentów tego wielokąta." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid "Option to fill polygons in zones:" +msgstr "Opcje wypełniania poligonów w strefach:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 +msgid "Thick outlines (old algorithm)" +msgstr "Wąskie obrysy (starszy algorytm)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 +msgid "No outline (fastest draw mode)" +msgstr "Bez obrysu (najszybszy tryb rysowania)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:142 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Minimalny rozmiar przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:153 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Minimalny rozmiar otworu przelotki:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:173 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Minimalny rozmiar otworu mikroprzelotki:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Minimalna odległość pomiędzy otworami:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:224 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Prześwit wobec krawędzi:" @@ -21926,60 +20737,60 @@ msgstr "" "pola lutowniczego.\n" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Klasa połączeń musi mieć nazwę." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:291 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nazwa klasy połączeń jest już używana." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:346 msgid "The default net class is required." msgstr "Domyślna klasa połączeń jest wymagana." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Szerokość ścieżki mniejsza niż minimalna szerokość ścieżki (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "Szerokość ścieżek pary różnicowej mniejsza niż minimalna szerokość ścieżki " "(%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Rozmiar przelotki jest mniejsza niż minimalny rozmiar (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest większy niż rozmiar przelotki." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "" "Rozmiar otworu przelotki mniejszy od minimalnego otworu przelotek (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "" "Rozmiar mikroprzelotki mniejszy od minimalnego rozmiaru mikroprzelotek (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "Rozmiar otworu mikroprzelotki jest większy niż rozmiar przelotki." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:561 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "" @@ -22038,26 +20849,26 @@ msgstr "Przydziel do zaznaczonych sieci" msgid "Net Class" msgstr "Klasy sieci" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 msgid "No via drill defined." msgstr "Nie zdefiniowano otworu przelotki." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "Szerokość ścieżek pary różnicowej mniejsza niż minimalna szerokość ścieżki " "(%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Nie zdefiniowano dystansu w parach różnicowych." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "Dystans w parze różnicowej nie może być ujemny." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "Dystans pomiędzy przelotkami w parze różnicowej nie może być ujemny." @@ -22089,6 +20900,10 @@ msgstr "Dystans między ścieżkami" msgid "Via Gap" msgstr "Dystans między przelotkami" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nowa" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki" @@ -22161,104 +20976,6 @@ msgstr "Biblioteki modeli 3D, które będą pobierane:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D" -#: pcbnew/drc.cpp:414 -msgid "Board Outline...\n" -msgstr "Obrys płytki...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:428 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:441 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:451 -msgid "Drill clearances...\n" -msgstr "Prześwity otworów...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:463 -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "Wypełnieniam wszystkie strefy...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:470 -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "Sprawdzanie wypełnień stref...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:478 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Prześwity ścieżek...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:487 -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "Prześwit pomiędzy strefami...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:498 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Pola niepołączone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:510 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Strefy chronione ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:520 -msgid "Text and graphic clearances...\n" -msgstr "Prześwity tekstu oraz grafiki...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:532 -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "Obszary Courtyard...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:549 -msgid "Checking footprints against schematic...\n" -msgstr "Sprawdzam footprinty względem schematu...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:568 -msgid "Items on disabled layers...\n" -msgstr "Elementy z wyłączonych warstw...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:616 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada prześwit: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:630 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada szerokość: %s która jest mniejsza niż globalna: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:642 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:654 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:666 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " -"globalny: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:677 -#, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " -"globalny: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:846 -msgid "Track clearances" -msgstr "Prześwity ścieżek" - #: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Niepołączone elementy" @@ -22476,123 +21193,34 @@ msgstr "Usuń niedokończone przelotki" msgid "Remove zero-length track" msgstr "Usuwaj ścieżki o zerowej długości" -#: pcbnew/drc_item.cpp:169 +#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +msgid "Remove track inside pad" +msgstr "Usuń ścieżki wewnątrz pola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Nieznany błąd DRC o kodzie %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" "nazwa : \"%s\" zduplikowana w bibliotece EAGLE : \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nie ma obudowy \"%s\" w bibliotece \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "" "Nieobsługiwana warstwa '%s' (%d) programu EAGLE, skonwertowana na warstwę " "Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n" -"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" - -#: pcbnew/edit.cpp:672 pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:720 -#: pcbnew/edit.cpp:748 pcbnew/edit.cpp:776 pcbnew/edit.cpp:804 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" - -#: pcbnew/edit.cpp:882 pcbnew/edit.cpp:901 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" - -#: pcbnew/edit.cpp:1410 pcbnew/edit.cpp:1412 -msgid "Add tracks" -msgstr "Dodaj ścieżki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1418 pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:437 -msgid "Add footprint" -msgstr "Dodaj footprint" - -#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 -msgid "Add zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1425 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 -msgid "Add keepout" -msgstr "Dodaj strefę chronioną" - -#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:621 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" - -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:910 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ustaw zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Dodaj linię (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Dodaj łuk (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" - -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 -msgid "Add dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" - -#: pcbnew/edit.cpp:1481 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/editedge.cpp:146 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Liczba segmentów" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:363 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" @@ -22607,21 +21235,21 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 msgid "" -"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " -"(oval, rectangle, circle). They have been exported as oval pads." +"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" +"(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" +"They have been exported as oval pads." msgstr "" "Plik zawiera kształty pól, które nie są obsługiwane przez eksporter " "Hyperlynx.\n" -"Dopuszczalne są wyłącznie pola owalne, prostokątne i okrągłe. Podczas " -"eksportu\n" -"nieobsługiwane kształty zostaną zapisane jako owalne." +"(Dopuszczalne są wyłącznie pola owalne, prostokątne i okrągłe.)\n" +"Podczas eksportu nieobsługiwane kształty zostaną zapisane jako owalne." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1659 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1649 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:846 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22629,55 +21257,55 @@ msgstr "" "Nie można obliczyć krawędzi płytki; cofnij się do opcji użycia pola " "ograniczającego." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:877 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Eksport VRML nie powiódł się: Nie można dodać otworów do konturów." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:103 msgid "Generate Position File" msgstr "Generowanie plików położeń footprintów" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:252 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:299 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:306 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Umieszczenie pliku \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Plik położeń na stronie górnej: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:312 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:353 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Liczba komponentów: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Plik położeń footprintów został poprawnie wygenerowany." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:350 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Plik położeń na stronie dolnej: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:636 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -22686,12 +21314,12 @@ msgstr "" "Raport o footprintach został utworzony:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:638 msgid "Footprint Report" msgstr "Raport ilościowy footprintów" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" @@ -22707,37 +21335,37 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku zadań \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Tworzenie pliku zadań Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Open Board File" msgstr "Otwórz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importuj płytkę spoza programu KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:170 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Save Board File As" msgstr "Zapisz plik PCB jako" -#: pcbnew/files.cpp:193 +#: pcbnew/files.cpp:187 msgid "Printed circuit board" msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" -#: pcbnew/files.cpp:269 +#: pcbnew/files.cpp:254 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Plik odzyskiwania \"%s\" nie został znaleziony." -#: pcbnew/files.cpp:274 +#: pcbnew/files.cpp:259 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "OK by załadować plik zapasowy lub odzyskiwania \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:305 msgid "noname" msgstr "bez_nazwy" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:387 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22751,26 +21379,26 @@ msgstr "" "które używały wartości pobranej z grubości linii brzegowych umieszczonych\n" "na warstwie Edge.Cuts." -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:391 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Ostrzeżenie o zmianach" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Plik PCB \"%s\" jest już otwarty." -#: pcbnew/files.cpp:457 +#: pcbnew/files.cpp:424 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Zapisać zmiany?" -#: pcbnew/files.cpp:473 +#: pcbnew/files.cpp:443 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" "Plik z obwodem drukowanym \"%s\" nie istnieje. Czy chcesz go teraz utworzyć?" -#: pcbnew/files.cpp:541 +#: pcbnew/files.cpp:511 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22779,7 +21407,7 @@ msgstr "" "Błąd wczytywania pliku obwodu drukowanego:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:588 +#: pcbnew/files.cpp:556 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22787,17 +21415,17 @@ msgstr "" "Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" " Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/files.cpp:637 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć pliku zapasowego \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:664 pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nie ma uprawnień aby zapisać plik \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 +#: pcbnew/files.cpp:701 pcbnew/files.cpp:780 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22806,22 +21434,22 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisu pliku obwodu drukowanego \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:707 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Niepowodzenie przy tworzeniu \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:771 +#: pcbnew/files.cpp:733 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Plik kopii zapasowej: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:735 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Zapisano plik obwodu drukowanego: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:827 +#: pcbnew/files.cpp:789 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22830,7 +21458,7 @@ msgstr "" "Obwód został skopiowany do:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:937 +#: pcbnew/files.cpp:899 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22841,178 +21469,40 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:455 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " +msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem? " -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -msgid "&Update Footprint on Board" -msgstr "Uaktualnij footprinty na PCB" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:611 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:618 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizacja Bibliotek Footprintów" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Default Values" msgstr "Domyślne wartości" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 msgid "No footprint selected." msgstr "Nie wybrano footprintu." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1108 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:843 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu footprintu" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Narzędzie do pomiaru odległości nie jest dostępne w zestawie Legacy" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplikuje blok (Shift + Przeciąganie myszą)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "Przesuń blok dokładnie..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:768 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Przesuń dokładnie..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Edycja footprintu" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Przekształć footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Pad" -msgstr "Przesuń pole" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "Edytuj pole..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:888 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Skopiuj właściwości pola lutowniczego" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Wklej właściwości pola" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Usuń pole" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Powiel pole lutownicze" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "Przesuń pole dokładnie..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "Utwórz szyk pól..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create Array..." -msgstr "Utwórz szyk..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 -msgid "End Edge" -msgstr "Zakończ krawędź" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 -msgid "Place Edge" -msgstr "Dodaj krawędź" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 -msgid "Global Changes" -msgstr "Zmiany Globalne" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Zmień szerokość elementów" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "Zmień warstwę elementów..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:209 pcbnew/initpcb.cpp:107 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący footprint został zmieniony. Zapisać zmiany?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 -msgid "_copy" -msgstr "_kopia" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -msgid "Place anchor" -msgstr "Dodaj zakotwiczenie" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:200 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:171 -msgid "Add pad" -msgstr "Dodaj pole lutownicze" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 -msgid "Pad properties" -msgstr "Właściwości pola lutowniczego" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:426 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -23024,11 +21514,11 @@ msgstr "" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" "by zmienić obecną konfigurację." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Biblioteka nie została znaleziona w tabeli bibliotek footprintów." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:612 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:437 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -23039,7 +21529,7 @@ msgstr "" "konfiguracji. Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" "by zmienić obecną konfigurację." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:615 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Biblioteka footprintów nie jest aktywna." @@ -23051,62 +21541,62 @@ msgstr "Pobieranie bibliotek footprintów" msgid "Loading Footprints" msgstr "Wczytywanie footprintów" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "OK by usunąć footprint \"%s\" w bibliotece \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Import Footprint" msgstr "Importuj footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Not a footprint file" msgstr "To nie jest plik z footprintem" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Nie można znaleźć lub załadować footprintu \"%s\" z biblioteki o ścieżce \"%s" "\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu, nie można zapisać" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Export Footprint" msgstr "Eksportuj footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Save Footprint" msgstr "Zapisz footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Wpisz nazwę footprintu:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Footprint \"%s\" skasowany z biblioteki \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "New Footprint" msgstr "Nowy footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23119,7 +21609,7 @@ msgstr "" "zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" "w katalogu biblioteki .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23130,22 +21620,22 @@ msgstr "" "Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .Pretty oraz\n" "zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:395 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Nie można utworzyć lub zapisać pliku \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Biblioteka %s już istnieje." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Select Library Table" msgstr "Wybierz Tabelę Bibliotek Symboli" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2194 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu" @@ -23155,10 +21645,11 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:451 msgid "No board currently open." msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -23166,69 +21657,37 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć footprintu na głównej płytce.\n" "Nie można zapisać." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "Na płytce istnieje już taki footprint." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana. Footprint nie może zostać zapisany." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "Biblioteka footprintów nie została wybrana. Footprint nie może zostać " "zapisany." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s znajduje się już w %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Komponent \"%s\" zastąpiony przez \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Komponent \"%s\" dodano do \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 -msgid "Save a Copy &As..." -msgstr "Zapisz kopię jako..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "Nowy footprint..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Create Footprint from Wizard..." -msgstr "Utwórz footprint za pomocą kreatora..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 -msgid "&Import Footprint..." -msgstr "Importuj footprint..." - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Wklej footprint" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 -msgid "&Edit Footprint" -msgstr "Edycja footprintu" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 -msgid "E&xport Footprint..." -msgstr "Eksportuj footprint..." - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:737 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23239,7 +21698,7 @@ msgstr "" "\n" "Błąd %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23250,69 +21709,53 @@ msgstr "" "\"%s\". Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami footprintów\n" "by zmienić obecną konfigurację." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 msgid "Footprint library not found." msgstr "Biblioteka footprintów nie została odnaleziona." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Kreator footprintów" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:201 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:560 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:577 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Zresetuj parametry kreatora do ich wartości domyślnych" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Wybierz poprzednią stronę z parametrami" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 msgid "Select next parameters page" msgstr "Wybierz następną stronę z parametrami" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Dopasuj powiększenie" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Eksportuj footprint do edytora" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 msgid "no wizard selected" msgstr "nie wybrano kreatora" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów" @@ -23448,27 +21891,31 @@ msgstr "nieznany token \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2218 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2238 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień do usunięcia biblioteki \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2246 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "folder biblioteki \"%s\" posiada podkatalogi" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2265 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" "niespodziewany plik \"%s\" został odnaleziony w bibliotece o ścieżce \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2283 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintu \"%s\" nie może być usunięta" +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź komponenty i teksty w bieżącym PCB" @@ -23481,7 +21928,7 @@ msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" msgid "Redraw screen" msgstr "Odrysowywuje ekran" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -23489,319 +21936,6 @@ msgstr "" "Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n" "(Eksperymentalne funkcje)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Przełącz na warstwę In.1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Przełącz na warstwę In.2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Przełącz na warstwę In.3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Przełącz na warstwę In.4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Przełącz na warstwę In.5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Przełącz na warstwę In.6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Usuń segment" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Add New Track" -msgstr "Dodaj nowę ścieżkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Router par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Dostrój pojedynczą ścieżkę (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Dostrajanie długości par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Ustawienia dostrajania ścieżek (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Dodaj przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Flip Item" -msgstr "Przerzuć element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Obróć element w prawo (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Przesuń dokładnie" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Pozycja elementu relatywna" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Powiel element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Powiel element ze zwiększeniem" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Copy Item" -msgstr "Kopiuj element" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Usuń całą ścieżkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Rysuj linię" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Rysuj strefę graficzną" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Rysuj okrąg" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Rysuj łuk" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add Text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Dodaj wypełnioną strefę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 -msgid "Add Vias" -msgstr "Dodaj przelotki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Dodaj obszar chroniony" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Dodaj obszar odcięty" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Dodaj podobną strefę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 -msgid "Place DXF" -msgstr "Wstaw plik DXF" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Zwiększ grubość linii" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Zmniejsz grubość linii" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "Użyj zestawu narzędzi Legacy (nie wszystkie funkcje będą dostępne)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:329 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Przełącz na 1 siatkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Przełącz na 2 siatkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Przełącz na następny skok siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Dodaj footprint" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Zwiększ przeźroczystość warstwy (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Zmniejsz przeźroczystość warstwy (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Zwiększ wysokość kontrastu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Zmniejsz wysokość kontrastu" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 -msgid "Select Single Track" -msgstr "Wybierz pojedynczą ścieżkę" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 -msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "Wybierz połączone ścieżki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opcje trasowania" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Zwiększ rozmiar przelotki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Zmniejsz rozmiar przelotki" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Przełącz podświetlenie wybranej sieci (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Przełącz wyświetlanie kursora (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 -msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" -msgstr "Wstaw narożnik (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 -msgid "Board Editor" -msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 msgid "All supported formats|" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty|" @@ -23826,56 +21960,54 @@ msgstr "Nieobsługiwane elementy" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Nie ma wtyczki obsługującej ten typ pliku." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w importowanym pliku." - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w importowanym pliku" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:37 +msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." +msgstr "" +"Tylko wektory zostaną zaimportowane. Bitmapy i czcionki zostaną zignorowane." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Rozmieszczenie:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 msgid "Interactive placement" msgstr "Interaktywne rozmieszczanie" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:57 msgid "At" msgstr "Na pozycji" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:93 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Wybór jednostek siatki PCB" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 msgid "Import parameters:" msgstr "Importuj parametry:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Szerokość linii (import DXF:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Graphic layer:" msgstr "Warstwa graficzna:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:159 msgid "Import scale:" msgstr "Skala importowanej grafiki:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:79 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Import pliku z grafiką wektorową" @@ -23934,26 +22066,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Ścieżka do biblioteki footprintu \"%s\" nie istnieje" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1264 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1617 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1741 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1761 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ten plik z nie zawiera obwodu drukowanego" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2101 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23962,21 +22094,21 @@ msgstr "" "Biblioteka \"%s\" nie istnieje.\n" "Czy chcesz ją teraz utworzyć?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2085 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2105 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteka nie została znaleziona" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2124 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2144 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nazwa pliku footprintu \"%s\" nie jest prawidłowa." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2130 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2150 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do skasowania pliku \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "nie można nadpisać ścieżki biblioteki \"%s\"" @@ -24076,22 +22208,22 @@ msgstr "Nieznany kształt pola '%c=0x%02x' w linii: %d footprintu: \"%s\"" msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Nieznany typ EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' w linii: %d footprintu: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2470 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "zduplikowana nazwa NETCLASS \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2552 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2563 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zły ZAux dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2587 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2631 pcbnew/pcb_parser.cpp:3189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3211 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -24099,7 +22231,7 @@ msgstr "" "Wypełnianie segmentami z poprzednich wydań nie jest już wspierane.\n" "Dokonać konwersji na wypełnienie polygonami?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2633 pcbnew/pcb_parser.cpp:3191 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3213 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Ostrzeżenie o niewspieranej funkcji" @@ -24131,793 +22263,166 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Plik \"%s\" jest pusty lub nie jest biblioteką Legacy" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:241 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Wybierz footprint (załadowano %d obiektów)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:347 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprinty [%u pozycji]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:411 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Biblioteka footprintu \"%s\" zapisana jako \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 -msgid "Create a new footprint" -msgstr "Utwórz nowy footprint" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +msgid "&Import Graphics..." +msgstr "Importuj grafikę..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 -msgid "&Create Footprint..." -msgstr "Utwórz footprint..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" -msgstr "Tworzy nowy footprint z użyciem kreatora" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import Footprint from &KiCad File..." -msgstr "Importuj footprint z pliku KiCad-a..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "Importuj obrysy z pliku DXF lub SVG..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" -"Importuje rysunek 2D z pliku DXF lub SVG do Edytora Footprinów na warstwę " -"rysunkową" +"Importuje rysunek 2D z pliku do Edytora Footprinów na warstwę rysunkową" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "Eksportuj footprint..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +msgid "Export View as &PNG..." +msgstr "Eksportuj widok jako plik PNG..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Eksportuj bieżący footprint do pliku" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Tworzy obrazek PNG z aktualnie załadowanego symbolu" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Drukuj bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export View as PN&G..." -msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Undo last action" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Redo last action" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Cu&t" -msgstr "Wytnij" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "&Footprint Properties..." -msgstr "Właściwości footprintu..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Edytuj właściwości footprintu" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Domyślne właściwości pola lutowniczego..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "Edit default pad properties" -msgstr "Zmienia domyślne właściwości pola lutowniczego" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 -msgid "&Delete Footprint from Library" -msgstr "Usuń footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 -msgid "Delete the current footprint" -msgstr "Usuwa bieżący footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 -msgid "Footprint &Library Browser" -msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Umożliwia przeglądanie bibliotek footprintów" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Przeglądarka 3D" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "Powiększ by zmieścić footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "Ustawienia siatki..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Ustawia rozmiar siatki zdefiniowanej przez użytkownia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "Kursor pełnoekranowy" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "Pola jako zarys" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "Zarysy krawędzi footprintów" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "Pokaż krawędzie footprintów jako zarys" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "Teksty footprintu jako szkice" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "Pokazuje tekst footprintu jako zarys" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Tryb rysowania" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "Wybiera sposób wyświetlania elementów" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "Tryb wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "Zmniejsz przeźroczystość warstw" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "" -"Zwiększa przeźroczystość bieżącej warstwy by mniej przesłaniała inne warstwy" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "Zwiększ przeźroczystość warstw" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "" -"Zmniejsza przeźroczystość bieżącej warstwy by przesłaniała inne warstwy" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Tryb kontrastu" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pole lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 -msgid "&Line" -msgstr "Linia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "&Polygon" -msgstr "Strefa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Dodaj strefę graficzną" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -msgid "A&nchor" -msgstr "Z&akotwiczenie" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "&Measure" -msgstr "Miarka odległości" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Pobierz footprint z PCB..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Wczytuje footprint z bieżącej płytki do edytora footprintów" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Wstaw footprint na płytkę" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Wstawia footprint na bieżącą płytkę" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:449 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Programowy)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importuj obwód drukowany spoza programu KiCad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importuje plik z obwodem drukowanym z innych aplikacji" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Trasowanie" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Programowy)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Ustaw parę warstw..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Ustawia aktywną w danej chwili parę warstw do umieszczania przelotek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pojedyncza ścieżka" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Interaktywnie trasuje pojedyncze ścieżki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Pary różnicowe" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Interaktywnie trasuje ścieżki par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Dostrój długość ścieżki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Dostraja długość pojedynczych ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Dostraja długość ścieżek par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" -"Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/" -"przesunięcia fazowe sygnałów" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Ustawienia interaktywnego routera..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Konfiguruje router interaktywny" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Lista Sieci" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Pokazuje listę sieci razem z ich nazwami oraz numerami ID" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Sprawdzenie reguł projektu (DRC)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Dodaj przez Kreatora pobierania modeli 3D..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D z platformy GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "&Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "&Via" -msgstr "Przelotka" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "Add via" -msgstr "Dodaj przelotkę" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 -msgid "&Zone" -msgstr "Strefa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Add filled zone" -msgstr "Dodaj strefę" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 -msgid "Add keepout area" -msgstr "Dodaj strefę chronioną" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 -msgid "Te&xt" -msgstr "Tekst" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "&Dimension" -msgstr "Wymiary" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Znacznik pozycjonowania warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Dr&ill and Place Offset" -msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Umieszcza punkt odniesienia dla wierceń oraz plików położeń" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints" -msgstr "Automatycznie rozmieść footprinty spoza płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Automatically Place &Selected Components" -msgstr "Automatycznie rozmieść wybrane elementy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Place Footprints Au&tomatically" -msgstr "Rozmieść footprinty automatycznie" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Automatically place all footprints" -msgstr "Automatyczne rozmieszcza wszystkie footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "Uaktualnij PCB na podstawie schematu..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie bieżącego schematu" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "Uaktualnia footprinty by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Konsola &Skryptów" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:395 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Zewnętrzne wtyczki..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Uruchamia lub przeładowuje aktywne skrypty Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Odśwież wtyczki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Przeładowuje wszystkie wtyczki Python oraz odświeża menu wytczek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Wyświetla bieżącą tabelę skrótów klawiszowych oraz przydzielone im polecenia" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 -msgid "Cop&y" -msgstr "Kopiuj" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Delete items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Edycja właściwości ścieżek i przelotek..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Edycja właściwości tekstów i grafiki..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "C&hange Footprints..." -msgstr "Zamień footprinty..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Przydziela inne footprinty z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Zamień warstwy..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "Przemieszcza ścieżki lub rysunki z jednej warstwy na inną" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "Fill All &Zones" -msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Fill all zones on the board" -msgstr "Wypełnia wszystkie strefy na płytce" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 -msgid "U&nfill All Zones" -msgstr "Usuń wypełnienia ze wszystkich stref" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Remove fill from all zones on the board" -msgstr "Usuwa wypełnienie z wszystkich stref na płytce" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "Usuwanie globalne..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Usuwa ścieżki, footprinty oraz elementy graficzne z płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Przeprowadza czyszczenie niepodłączonych zalążków ścieżek, przelotek, " -"niepotrzebnych przełamań ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "Wypełnij strefy" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "Strefy jako obszary kreskowane" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "Zarys stref" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "Zarys przelotek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:408 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "Zarys ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "Graficzne elementy jako szkice" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Odwróć widok płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Odwraca (lustrzanie) widok płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Create new board" -msgstr "Utwórz nowy obwód drukowany" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Otwórz ostatnio otwierany obwód drukowany" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 -msgid "Save current board" -msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:793 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Zapisuje bieżący projekt PCB z nową nazwą" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Zapisz kopię jako..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Zapisuje kopię bieżącego projektu PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Odzyskaj" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej " "automatycznie przez Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Dołącz płytkę..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Dołącza inny projekt płytki do bieżąco załadowanej płytki" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "Importuj obwód drukowany spoza programu KiCad..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importuje plik z obwodem drukowanym z innych aplikacji" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -msgid "Revert to Las&t Backup" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +msgid "Revert to Last Backup" msgstr "Przywróć do stanu z ostatniej kopii zapasowej" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 -msgid "&Netlist..." -msgstr "Lista sieci..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Wczytuje listę sieci oraz aktualizuje połączenia na płytce" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "Sesja &Specctra..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importuje plik \"Spectra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 -msgid "&Graphics..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Graphics..." msgstr "Grafika..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importuje plik rysunkowy 2D do Pcbnew na warstwę rysunkową" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Importuj plik z rysunkami 2D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Export board" -msgstr "Eksportuj płytkę" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "&Gerbers (.gbr)..." -msgstr "Plik(i) Gerber (.gbr)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych w formacie Gerber" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 -msgid "&Drill Files (.drl)..." -msgstr "Plik(i) wierceń (.drl)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie VRML 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 -msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Tworzenie plików wierceń w formacie Excellon" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "Footprint &Positions (.pos)..." -msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie IDF 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&Footprint Report (.rpt)..." -msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie STEP 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Tworzy raport wszystkich footprintów użytych na bieżącej płytce" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie SVG" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Plik przydzieleń footprintów (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 -msgid "&BOM..." -msgstr "Plik materiałowy (BOM)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "Eksportuj plik przydzieleń footprintów (*.cmp) dla numeracji wstecznej" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Tworzy listę materiałową dla bieżącego schematu" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "&Fabrication Outputs" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Pliki produkcyjne" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Archiwizuj footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "&Board Setup..." -msgstr "Ustawienia płytki..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 -msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" -msgstr "" -"Edycja ustawień płytki z uwzględnieniem warstw, reguł projektowych i innych " -"ust. domyślnych" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Print board" -msgstr "Wydrukuj płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Archiwizuj footprinty w bibliotece projektu..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24925,11 +22430,11 @@ msgstr "" "Archiwizuje wszystkie footprinty w istniejącej bibliotece w tabeli bibliotek " "(nie usuwa pozostałych footprintów z tej biblioteki)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Utwórz nową bibliotekę oraz zarchiwizuj w niej footprinty..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24937,226 +22442,140 @@ msgstr "" "Archiwizuje footprinty w nowej bibliotece\n" "(Jeśli biblioteka istnieje zostanie zastąpiona)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Automatyczne rozmieszczanie footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archiwizuje lub dodaje wszystkie footprinty do pliku biblioteki" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "External Plugins" +msgstr "Zewnętrzne wtyczki" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Zamknij Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Refresh Plugins" +msgstr "Odśwież wtyczki" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Przeładowuje wszystkie wtyczki Python oraz odświeża menu wytczek" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Eksportuje bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Dodaj przez Kreatora pobierania modeli 3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D z platformy GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasowanie" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Eksport obwodu i symbolu IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "S&TEP..." -msgstr "STEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "STEP export" -msgstr "Eksportowanie w formacie STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:980 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Eksportuje płytkę w formacie Scalable Vector Graphics (SVG)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:985 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Plik przydzieleń footprintów (.cmp)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "Eksportuj plik przydzieleń footprintów (*.cmp) dla numeracji wstecznej" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "Hyperlynx..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "Eksport Hyperlynx" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/microwave.cpp:116 msgid "Gap Size:" msgstr "Rozmiar odstępu:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:122 msgid "Stub Size:" msgstr "Rozmiar czopu:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:129 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Promień łuku czopu:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:140 pcbnew/microwave.cpp:155 msgid "Create microwave module" msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:154 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Kąt w stopniach:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:164 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:301 msgid "Complex shape" msgstr "Kształt złożony" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:322 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Symmetrical" msgstr "Symetryczny" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:330 msgid "Shape Option" msgstr "Opcje kształtu" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:363 msgid "Read descr shape file" msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:378 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:470 msgid "Shape has no points!" msgstr "Kształt nie ma punktów!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "Brak pól lutowniczych dla tego footprintu." - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "Może być tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu." - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "Odstęp:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Długość ścieżki:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Żądana długość < minimalna długość" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "Żądana długość jest za duża" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "Żądana długość jest za mała" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "Żądana długość nie może zostać przedstawiona" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "Wartość:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Dodaj linię" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Dodaj odstęp" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Dodaj odcinek" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Dodaj wycinek łuku" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Dodaj wielokątny kształt" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:142 msgid "Net Length" msgstr "Długość Sieci" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:146 msgid "On Board" msgstr "Na płytce" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:150 msgid "In Package" msgstr "Wewnątrz obudowy" -#: pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/netlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:71 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Błąd odczytu listy sieci." + +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -25165,32 +22584,28 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:182 -msgid "No footprints" -msgstr "Brak footprintów" +#: pcbnew/netlist.cpp:82 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Błąd odczytu listy sieci" -#: pcbnew/netlist.cpp:205 -msgid "Components" -msgstr "Komponenty" - -#: pcbnew/netlist.cpp:249 +#: pcbnew/netlist.cpp:160 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Nie ma zdefiniowanego footprintu dla symbolu \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:267 +#: pcbnew/netlist.cpp:178 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "" "Footprint %s zmieniony: footprint na płytce \"%s\", lista sieci \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#: pcbnew/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s ID footprintu \"%s\" nie jest prawidłowy." -#: pcbnew/netlist.cpp:311 +#: pcbnew/netlist.cpp:222 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -25210,642 +22625,295 @@ msgstr "" "plik: \"%s\"\n" "linia: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Tylko ścieżki na warstwach miedzi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "" -"Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z " -"opisem krawędzi" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Narzędzie do stawiania przelotek nie jest dostępne w zestawie Legacy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Zamknij obrys strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Usuń ostatni narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "Uchwyć element i przesuń..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:361 pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "Wybierz warstwę roboczą..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:391 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Begin Track" -msgstr "Rozpocznij ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 pcbnew/onrightclick.cpp:395 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Wybierz szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Dokumentacja footprintu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 pcbnew/onrightclick.cpp:743 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 qa/qa_utils/mocks.cpp:276 -msgid "Flip" -msgstr "Odbij" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 -msgid "Drag Via" -msgstr "Przeciągnij przelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Przeciągnij segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "Utwórz szyk ścieżek..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:1250 -msgid "Break Track" -msgstr "Przerwij ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Place Node" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "End Track" -msgstr "Zakończ ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Wstaw przelotkę na wylot" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Zmień szerokość segmentu" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Zmień szerokość ścieżki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Via" -msgstr "Usuń przelotkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Usuń segment" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Track" -msgstr "Usuń ścieżkę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Delete Net" -msgstr "Usuń sieć" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Set Track and Via Sizes..." -msgstr "Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Set Flags" -msgstr "Ustaw flagi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Zablokowany: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Locked: No" -msgstr "Zablokowany: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Zablokowana sieć: Tak" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Zablokowana sieć: Nie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Dodaj obrys krawędzi" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Place Corner" -msgstr "Dodaj narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Place Zone" -msgstr "Dodaj strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Strefa chroniona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Move Corner" -msgstr "Przesuń narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Usuń narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create Corner" -msgstr "Utwórz narożnik" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Przeciągnij segment obrysu" - -# sprawdzić -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Dodaj strefę bliźniaczą" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Dodaj obszar odcięty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Klonuj strefę na inną warstwę..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Wypełnij strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 -msgid "Move Zone" -msgstr "Przesuń strefę" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "Przesuń strefę dokładnie..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "Edytuj parametry strefy..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Usuń obszar odcięty" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Usuń obrys strefy" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "Edycja parametrów..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Uaktualnij footprint..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Reset Size" -msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 -msgid "Drag Pad" -msgstr "Przeciągnij pole lutownicze" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "" -"Kopiuje właściwości tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu " -"(lub podobnych fooprintów)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:975 -msgid "Auto Width" -msgstr "Automatyczna szerokość" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:976 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "" -"Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj " -"bieżącej szerokości ścieżki" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:258 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Ścieżka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid " uses NetClass" -msgstr " używa Klas Połączeń" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:280 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Przelotka %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1012 pcbnew/router/router_tool.cpp:276 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" - -#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 -#, c-format -msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" -msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s)?" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:159 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Błąd podczas wczytywania bibliotek footprintów projektu" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:829 msgid "Edit user grid..." msgstr "Edytuj rozmiar siatki użytkownika..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:637 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:503 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Plik autozapisu \"%s\" nie może zostać usunięty!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:804 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Nie zapisany]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:925 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." +"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " +"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " +"manager and create a project." msgstr "" "Nie można uaktualnić PCB ponieważ Pcbnew jest uruchomiony jako samodzielna " "aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu należy " "uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:960 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista sieci Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Plik ze schematem \"%s\" nie został znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1463 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:88 msgid "(not activated)" msgstr "(nie aktywny)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Footprints Front" msgstr "Footprinty Góra" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Footprints Back" msgstr "Footprinty Dół" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint values" msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "References" msgstr "Oznaczenia" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show footprint references" msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Tekst footprintu na górnej warstwie" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Tekst footprintu na dolnej warstwie" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Hidden Text" msgstr "Tekst ukryty" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" msgstr "Pady na stronie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" msgstr "Pady na stronie dolniej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Pola lutownicza z otworem na wylot" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Wskaż pola z otworem na wylot wybranym kolorem" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show tracks" msgstr "Pokaż ścieżki" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show through vias" msgstr "Pokaż przelotki na wylot" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show micro vias" msgstr "Pokaź mikroprzelotki" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Otwory niepowlekane" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Pokazuje niepowlekane otwory w wybranym kolorze" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Połączenia wspomagające" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "No-Connects" msgstr "Niepołączone" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Anchors" msgstr "Zakotwiczenia" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "PCB Cursor" msgstr "Kursor PCB" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Aux items" msgstr "Elementy zewnętrzne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Zewnętrzne elementy (miarki, asystenci, osie, itp.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy niesygnałowe" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy niesygnałowe" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy górne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy dolne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Front copper layer" msgstr "Górna warstwa ścieżek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Back copper layer" msgstr "Dolna warstwa ścieżek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Inner copper layer" msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta lutownicza na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta lutownicza na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maska lutownicza na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Rysunki objaśniające" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Explanatory comments" msgstr "Komentarze objaśniające" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "User defined meaning" msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definicja obrzeża płytki" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie górnej" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie dolnej" @@ -25917,13 +22985,13 @@ msgstr "" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1520 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Zduplikowana nazwa NETCLASS \"%s\" w pliku \"%s\" w linii %d, przesunięcie %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1971 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25936,14 +23004,14 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2222 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2931 pcbnew/pcb_parser.cpp:3013 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3077 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2655 pcbnew/pcb_parser.cpp:2661 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2948 pcbnew/pcb_parser.cpp:3030 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3094 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25956,7 +23024,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3453 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3475 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25967,7 +23035,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" " Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:348 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25976,7 +23044,7 @@ msgstr "" "footprintów.\n" "Proszę dokonać edycji globalnej tabeli w menu Ustawienia." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Action Plugins" msgstr "Wtyczki dodatkowych poleceń" @@ -26003,55 +23071,75 @@ msgid "" msgstr "" "Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "New Track" msgstr "Nowa ścieżka" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "End Track" +msgstr "Zakończ ścieżkę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 msgid "Increase Spacing" msgstr "Zwiększ prześwit" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Zmniejsz prześwit" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Zwiększ amplitudę" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Zmniejsz amplitudę" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:110 msgid "Length Tuner" msgstr "Dostrajanie długości ścieżek" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:266 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" @@ -26129,12 +23217,12 @@ msgstr "Dostrojono: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:789 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Niepoprawnie skonstruowana strefa na pozycji (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:792 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26145,7 +23233,7 @@ msgstr "" "Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n" "Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1219 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1215 msgid "Added a track" msgstr "Dodano ścieżkę" @@ -26180,116 +23268,48 @@ msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Nie można rozpocząć trasowania wewnątrz strefy chronionej lub obrysu płytki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Router interaktywny (Pojedyncze ścieżki)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Router interaktywny (Pary różnicowe)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Ustawienia interaktywnego routera..." - #: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Ustawienia rozmiaru par różnicowych..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Przeciągaj ścieżki i przelotki bez zrywania połączeń" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:129 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Rozdziela segment ścieżki na dwa segmenty złączone na bieżącej pozycji " -"kursora." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Przeciągnij (w trybie 45 stopni)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" -"Przeciąga segment ścieżki z zachowaniem połączonych ścieżek pod kątem 45 " -"stopni." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Przeciągnij (w trybie dowolnym)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Przeciąga najbliższy punkt łączenia na ścieżce bez zachowania kąta " -"nachylenia." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Auto-end Track" msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Place Microvia" msgstr "Wstaw mikroprzelotkę" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26297,7 +23317,11 @@ msgstr "" "Wybiera warstwę, następnie dodaje przelotkę na wylot na końcu aktualnie " "trasowanej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26305,101 +23329,120 @@ msgstr "" "Wybiera warstwę, następnie dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na wylot na " "końcu aktualnie trasowanej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru " "przelotki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 pcbnew/router/router_tool.cpp:316 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Użyj wartości użytkownika..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Określa rozmiary ścieżek/przelotek użytkownika" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Track netclass width" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:272 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Ścieżka %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Via netclass values" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Przelotka %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:300 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Wybierz rozmiar par różnicowych" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:317 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:322 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Określ własne rozmiary par różnicowych" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:335 msgid "Width " msgstr "Szerokość " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:338 msgid ", gap " msgstr ", dystans " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:341 msgid ", via gap " msgstr ", dystans między przelotkami " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 msgid "Interactive Router" msgstr "Router Interaktywny" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:566 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w ustawieniach " "projektowych." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w ustawieniach projektowych." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:579 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "W obwodach drukowanych dwuwarstwowych dozwolone są tylko przelotki na wylot." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:628 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:586 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26407,100 +23450,101 @@ msgstr "" "Mikroprzelotki mogą być umieszcane tylko pomiędzy zewnętrznymi warstwami (F." "Cu/B.Cu) oraz wewnętrzymi warstwami bezpośrednio do nich przylegającymi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:914 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:693 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Tylko ścieżki na warstwach miedzi" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876 msgid "Route Track" msgstr "Trasowanie ścieżek" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:921 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:883 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router par różnicowych" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:982 pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 msgid "The selected item is locked." msgstr "Wybrane elementy są zablokowane." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1022 pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:984 pcbnew/router/router_tool.cpp:1135 msgid "Drag Anyway" msgstr "Przesuń mimo to" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1213 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +msgid "Break Track" +msgstr "Przerwij ścieżkę" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Plik Specctra DSN" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:131 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Eksport płytki udany." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:136 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Nie można wyeksportować, proszę naprawić i spróbować ponownie" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:939 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:913 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Symbol z wartością \"%s\" posiada pusty odnośnik." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:947 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:921 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Wiele symboli posiada identyczny numer ID do \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Połącz plik Specctra Session:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" +" Fix problem and try again" msgstr "" -"Płytka może być uszkodzona, nie zapisuj jej!\n" -"Napraw problem i spróbuj ponownie" +"Płytka może być uszkodzona, nie zapisuj jej.\n" +" Napraw problem i spróbuj ponownie" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:277 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:225 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:243 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:268 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Niewspierany kształt przelotki: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:335 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:361 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "Plik sesji posiada wpis 'reference' do nieistniejącego symbolu \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:500 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" @@ -26520,7 +23564,7 @@ msgstr "Metoda \"%s\" nie została znaleziona lub nie można jej wywołać" msgid "Unknown Method" msgstr "Nieznana Metoda" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:328 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:326 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -26532,111 +23576,35 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Wystąpił wyjątek w kodzie skryptu Python" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Zmodyfikowano wskaźnik pozycjonujący" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "New footprint" -msgstr "Nowy footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Uaktualnij footprint na płytce" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:76 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Zapisz zmiany w bibliotece" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:82 -msgid "Print footprint" -msgstr "Drukuj footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Ponawia ostatnio cofniętą operację" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:110 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Default pad properties" -msgstr "Domyślne właściwości pola lutowniczego" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:83 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:87 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Wstaw footprint na płytkę" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Check footprint" msgstr "Sprawdź footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Pokaż zarys tekstów" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Pokaż zarys krawędzi" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Wybierz przeglądany footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Pokaż poprzedni footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display next footprint" msgstr "Pokaż następny footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Wstaw footprint na płytkę" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Dopasuj do ekranu" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Przeglądarka 3D" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:49 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26644,115 +23612,31 @@ msgstr "" "Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" "i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 -msgid "New board" -msgstr "Nowa płytka" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Save board" -msgstr "Zapisz płytkę" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Board setup" -msgstr "Ustawienia obwodu drukowanego" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Update PCB from schematic" -msgstr "Uaktualnij PCB na podstawie schematu" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:288 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Otwórz schemat w programie Eeschema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:329 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Show ratsnest lines with curved lines" -msgstr "Pokazuj nitki połączeniowe za pomocą krzywych" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add footprints" -msgstr "Dodaj footprinty" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -msgid "Route tracks" -msgstr "Trasuje ścieżki" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 -msgid "Add vias" -msgstr "Dodaj przelotki" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Dodaje strefy chronione" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Dodaje linie graficzne" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:514 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"Wstaw punkt odniesienia dla niektórych plików wyjściowych,\n" -"plików wierceń lub plików położeń elementów" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:520 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:438 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:492 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26761,394 +23645,285 @@ msgstr "" "jej szerokości,\n" " w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:542 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:696 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:554 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:606 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Edytuj zdefiniowane rozmiary..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:582 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:584 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:732 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:590 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f milsów" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:592 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f milsów" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:594 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Przelotka %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:621 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- aby zmienić" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Wyłącz sprawdzanie reguł projektowych podczas trasowania/edycji ścieżek na " -"kanwie Legacy.\n" -"Użyj Ustawienia -> Router interaktywny... dla nowszej kanwy." +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"Włącz sprawdzanie reguł projektowych podczas trasowania/edycji ścieżek na " -"kanwie Legacy.\n" -"Użyj Ustawienia -> Router interaktywny... dla nowszej kanwy." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show airwires as curves" -msgstr "Pokazuj nitki połączeniowe jako krzywe" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show airwires as straight lines" -msgstr "Pokaż nitki połączeniowe jako linie proste" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 -msgid "Draw a line" -msgstr "Rysuje linię" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Rysuje strefę w formie wypełnienia graficznego" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Rysuje okrąg" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Rysuje łuk" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add a text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Dodaje wymiar" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Dodaje wypełnioną strefę" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Dodaj samodzielne przelotki" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Dodaje obszar chroniony" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Dodaje obszar odcięty znajdujący się wewnątrz strefy" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Dodaje strefę z tymi samymi ustawieniami co istniejąca strefa" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Umieszcza punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Zwiększa grubość linii" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Zmniejsza grubość linii" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Zmień kierunek łuku" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Zmienia kierunku łuku" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Usuń ostatni punkt" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Usuwa ostatni punkt dodany do bieżącego elementu" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Zamyka obrys strefy jeśli jest ona w trakcie tworzenia" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:165 msgid "Draw a line segment" msgstr "Narysuj segment linii" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:197 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Rysuje okrąg" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:239 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Dodaj łuk (grafika)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Rysuje łuk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:410 msgid "Place a text" msgstr "Umieść tekst" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:471 +msgid "Add dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:585 msgid "Draw a dimension" msgstr "Narysuj wymiar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:649 +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:659 +msgid "Add keepout" +msgstr "Dodaj strefę chronioną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:669 msgid "Add zone cutout" msgstr "Dodaj strefę odciętą" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Dodaj strefę graficzną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:693 msgid "Add similar zone" msgstr "Dodaj podobną strefę" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w importowanym pliku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:747 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Umieść rysunek DXF lub SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:844 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umieszcza punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:867 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1036 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw a line" +msgstr "Rysuje linię" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1330 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1723 +msgid "Add vias" +msgstr "Dodaj przelotki" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1725 msgid "Place via" msgstr "Umieść przelotkę" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:345 +msgid "Board Outline...\n" +msgstr "Obrys płytki...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:359 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Przerwane\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Edycja aktywnych" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:372 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:382 +msgid "Drill clearances...\n" +msgstr "Prześwity otworów...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:394 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Wypełnieniam wszystkie strefy...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:401 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Sprawdzanie wypełnień stref...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:409 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prześwity ścieżek...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create array" -msgstr "Utwórz szyk" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:418 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Prześwit pomiędzy strefami...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 qa/qa_utils/mocks.cpp:324 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Obraca wybrane elementy w prawo" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:429 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pola niepołączone...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 qa/qa_utils/mocks.cpp:329 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Obraca wybrane elementy w lewo" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:441 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Strefy chronione ...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 qa/qa_utils/mocks.cpp:276 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:451 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Prześwity tekstu oraz grafiki...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Odbij wybrane elementy" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:463 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Obszary Courtyard...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:480 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Sprawdzam footprinty względem schematu...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 -msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" -msgstr "Usuwa wybrane elementy i łącza z miedzią" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:499 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elementy z wyłączonych warstw...\n" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "Uaktualnia footprint z biblioteki" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:547 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada prześwit: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Przydziela inny footprint z biblioteki" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:561 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada szerokość: %s która jest mniejsza niż globalna: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 qa/qa_utils/mocks.cpp:281 -msgid "Properties..." -msgstr "Właściwości..." +#: pcbnew/tools/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 qa/qa_utils/mocks.cpp:281 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Wyświetla okno z właściwościami" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:585 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "Miarka" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:597 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " +"globalny: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "Kopiuj wybraną zawartość do schowka" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:608 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " +"globalny: %s" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "Wycina wybraną zawartość i umieszcza w schowku" +#: pcbnew/tools/drc.cpp:769 +msgid "Track clearances" +msgstr "Prześwity ścieżek" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:268 -msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" -msgstr "pcbnew.InteractiveSelection tool nie jest dostępny" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:536 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Edycja szerokości ścieżki/rozmiaru przelotki" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flip" +msgstr "Odbij" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Skasować ponownie by usunąć zablokowane elementy" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:962 msgid "Move exact" msgstr "Przesuń dokładnie" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Powielono %d pozycji" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1260 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla kopiowanego bloku..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1483 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1265 msgid "Selection copied." msgstr "Skopiowano zaznaczenie." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1272 msgid "Copy cancelled." msgstr "Kopiowanie przerwane." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 -msgid "Add Pad" -msgstr "Dodaj pole lutownicze" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:186 +msgid "_copy" +msgstr "_kopia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 -msgid "Add a pad" -msgstr "Dodaj pole" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Utwórz pole z wybranych kształtów" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "Tworzy własne pola lutownicze z wybranych kształtów" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Rozdziel wybrane pole lutownicze na kształty graficzne" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" -"Konwertuje własne kształty pola lutowniczego na zestaw kształtów graficznych" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Ponumeruj pola lutownicze..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Ponumeruj pola lutownicze poprzez klikanie w nie w określonym porządku" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:316 msgid "Add pads" msgstr "Dodaj pola lutownicze" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:320 msgid "Place pad" msgstr "Umieść pole lutownicze" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Kliknij na kolejne pola by je ponumerować" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"Click on pad %s%d\n" -"Press Escape to cancel or double-click to commit" -msgstr "" -"Kliknij na pole %s%d\n" -"Naciśnij Esc by przerwać lub kliknij dwukrotnie by zatwierdzić" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Ponumeruj pola lutownicze" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:369 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Rozdziel pole na kształty" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:438 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27156,7 +23931,7 @@ msgstr "" "Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" "wybór zawiera więcej niż jedno pole referencyjne." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:445 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27166,7 +23941,7 @@ msgstr "" "wybór zawiera niewspierane elementy.\n" "Tylko linie graficzne, okręgi, łuki oraz strefy są dopuszczalne." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:491 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27176,7 +23951,7 @@ msgstr "" "nie można określić pozycji punktu zaczepienia.\n" "Rozważ dodanie małego pola zaczepienia do zaznaczenia i spróbuj ponownie." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:514 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27184,108 +23959,1043 @@ msgstr "" "Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" "wybrane elementy nie tworzą pojedynczego, ciągłego kształtu." -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Tworzy wielokąt dla aplikacji mikrofalowej" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Utwórz pole z wybranych kształtów" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Dodaj linię mikrofalową" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 +msgid "Add Gap" +msgstr "Dodaj odstęp" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:84 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +msgid "Add Stub" +msgstr "Dodaj odcinek" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:92 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Dodaj wycinek (Łuk)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:100 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Dodaj wielokątny kształt" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:161 msgid "Place microwave feature" msgstr "Dodaje element mikrofalowy" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Dodaj cewkę mikrofalową" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:232 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Dodaje cewkę mikrofalową" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Skopiuj właściwości bieżącego pola lutowniczego" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Wklej właściwości pola" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 -msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "Zamień bieżące ustawienia pola lutowniczego na skopiowane" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pól lutowniczych do innych pól" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:315 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Wymuś ustawienia pola" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:351 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Kliknij na kolejne pola by je ponumerować" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:365 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:456 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" +"Kliknij na pole %s%d\n" +"Naciśnij Esc by przerwać lub kliknij dwukrotnie by zatwierdzić" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:469 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:487 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw Line" +msgstr "Rysuj linię" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Rysuj strefę graficzną" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Rysuje strefę w formie wypełnienia graficznego" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Rysuj okrąg" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Rysuj łuk" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Dodaje wymiar" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Dodaj wypełnioną strefę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Dodaje wypełnioną strefę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add Vias" +msgstr "Dodaj przelotki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Dodaj samodzielne przelotki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Dodaj obszar chroniony" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Dodaje obszar chroniony" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Dodaj obszar odcięty" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Dodaje obszar odcięty znajdujący się wewnątrz strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Dodaj podobną strefę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Dodaje strefę z tymi samymi ustawieniami co istniejąca strefa" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Umieść zaimportowaną grafikę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Zwiększ grubość linii" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Zwiększa grubość linii" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Zmniejsz grubość linii" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Zmniejsza grubość linii" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Zmień kierunek łuku" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Zmienia kierunku łuku" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Usuń ostatni punkt" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Usuwa ostatni punkt dodany do bieżącego elementu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zamknij obrys strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Zamyka obrys strefy jeśli jest ona w trakcie tworzenia" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Design Rules Checker" +msgstr "Sprawdzenie reguł projektowych (DRC)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Show the design rules checker window" +msgstr "Pokazuje okno z kontrolą reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edycja aktywnych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Przesuń dokładnie..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create Array..." +msgstr "Utwórz szyk..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Obróć w lewo" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Obraca wybrane elementy w lewo" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" +msgstr "Przenosi wybrane elementy na przeciwległa warstwę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Odbij wybrane elementy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Usuń całą ścieżkę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" +msgstr "Usuwa wybrane elementy i łącza z miedzią" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Pokaż drzewo wyszukiwania footprintów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Przełącza widoczność drzewa wyszukiwania bibliotek" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "New Footprint..." +msgstr "Nowy footprint..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "Create a new, empty footprint" +msgstr "Tworzy nowy, pusty footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create Footprint..." +msgstr "Utwórz footprint..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" +msgstr "Tworzy nowy footprint z użyciem kreatora" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Save to Board" +msgstr "Zapisz na płytce" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Uaktualnij footprint na płytce" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save to Library" +msgstr "Zapisz w bibliotece" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Zapisz zmiany w bibliotece" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edycja footprintu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Pokazuje zaznaczony footprint w edytorze" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +msgid "Delete Footprint from Library" +msgstr "Usuń footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Wytnij footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Kopiuj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Wklej footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Importuj footprint..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Eksportuj footprint..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Właściwości footprintu..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add Pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add a pad" +msgstr "Dodaj pole" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Tworzy własne pola lutownicze z wybranych kształtów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Rozdziel wybrane pole lutownicze na kształty graficzne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Konwertuje własne kształty pola lutowniczego na zestaw kształtów graficznych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Domyślne właściwości pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" +msgstr "Edycja właściwości pól używanych przy tworzeniu nowych pól" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Uaktualnij footprint..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 +msgid "Update footprint to include any changes from the library" +msgstr "Uaktualnia footprinty by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Uaktualnia footprinty by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Przydziela inny footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Zamień footprinty..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Przydziela inne footprinty z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Zamień warstwy..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "Przemieszcza ścieżki lub rysunki z jednej warstwy na inną" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +msgid "Edit Track & Via Properties..." +msgstr "Edycja właściwości ścieżek i przelotek..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +msgid "Edit Text & Graphic Properties..." +msgstr "Edycja właściwości tekstów i grafiki..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Usuwanie globalne..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Usuwa ścieżki, footprinty oraz elementy graficzne z płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 +msgid "Cleanup Tracks & Vias..." +msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Przeprowadza czyszczenie niepodłączonych zalążków ścieżek, przelotek, " +"niepotrzebnych przełamań ścieżek" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Dodaj wycinek łuku" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Tworzy wielokąt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Dodaj linię mikrofalową" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Skopiuj właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Skopiuj właściwości bieżącego pola lutowniczego" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "Zamień bieżące ustawienia pola lutowniczego na skopiowane" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Kopiuj bieżące ustawienia pól lutowniczych do innych pól" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze poprzez klikanie w nie w określonym porządku" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 +msgid "Board Setup..." +msgstr "Ustawienia płytki..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "" +"Edycja ustawień płytki z uwzględnieniem warstw, reguł projektowych i innych " +"ust. domyślnych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 +msgid "Netlist..." +msgstr "Lista sieci..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Wczytuje listę sieci oraz aktualizuje połączenia na płytce" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Sesja Specctra..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" +msgstr "Importuje plik Spectra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "Eksportuje informacje o routingu Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +msgid "Gerbers (.gbr)..." +msgstr "Pliki formatu Gerber (.gbr)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +msgid "Generate Gerbers for fabrication" +msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych w formacie Gerber" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "Drill Files (.drl)..." +msgstr "Pliki wierceń (.drl)..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "Generate Excellon drill file(s)" +msgstr "Tworzenie plików wierceń w formacie Excellon" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +msgid "Footprint Positions (.pos)..." +msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)…" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 +msgid "Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)…" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Tworzy raport wszystkich footprintów użytych na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +msgid "BOM..." +msgstr "Plik materiałowy (BOM)…" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Tworzy listę materiałową dla bieżącego schematu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Merge Zones" msgstr "Połącz strefy w jedną" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:772 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 msgid "Merge zones" msgstr "Łączy wszystkie strefy w jedną strefę" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Klonuj strefę na inną warstwę..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Klonuje niewypełniony obrys strefy na inną warstwę" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Dodaj znacznik pozycjonowania warstw" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Dodaje znacznik pozwalający pozycjonować warstwy przy składaniu klisz" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Add a footprint" msgstr "Dodaj footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Umieszcza punkt odniesienia dla wierceń oraz plików położeń" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Lock" msgstr "Zablokowany" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 msgid "Unlock" msgstr "Odblokowany" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +msgid "Toggle Last Net Highlight" +msgstr "Przełącz na ostatnie podświetlenie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +msgid "Toggle between last two highlighted nets" +msgstr "Przełącza pomiędzy dwoma ostatnio podświetlanymi sieciami" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +msgid "Highlight all copper items of a net" +msgstr "Podświetla wszystkie elementy należące do wybranej sieci" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +msgid "Highlight Ratsnest" +msgstr "Podświetl nitki wspomagające" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +msgid "List Nets" +msgstr "Lista Sieci" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +msgid "Show a list of nets with names and IDs" +msgstr "Pokazuje listę sieci razem z ich nazwami oraz numerami ID" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +msgid "Scripting Console" +msgstr "Konsola Skryptów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +msgid "Show the Python scripting console" +msgstr "Pokaż konsolę skryptów Python" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +msgid "Show Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +msgid "Show/hide the layers manager" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +msgid "Flip Board View" +msgstr "Odwróć widok płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Odwraca (lustrzanie) widok płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 +msgid "Curved Ratsnest Lines" +msgstr "Nitki połączeniowe zakrzywione" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 +msgid "Sketch Tracks" +msgstr "Ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 +msgid "Sketch Pads" +msgstr "Pola lutownicze jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +msgid "Sketch Vias" +msgstr "Przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 +msgid "Sketch Graphics" +msgstr "Elementy graficzne jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 +msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +msgstr "Pokaż elementy graficzne footprintów jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +msgid "Fill Zones" +msgstr "Wypełnij strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +msgid "Show filled areas of zones" +msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +msgid "Wireframe Zones" +msgstr "Strefy jako obszary kreskowane" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +msgid "Show only zone boundaries" +msgstr "Pokaż tylko linie brzegowe stref" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +msgid "Sketch Zones" +msgstr "Strefy jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +msgid "Show solid areas of zones in outline mode" +msgstr "Pokaż wypełnione obszary stref jako zarys" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 +msgid "Increase Layer Opacity" +msgstr "Zwiększ przeźroczystość warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "" +"Zwiększa przeźroczystość bieżącej warstwy by mniej przesłaniała inne warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 +msgid "Decrease Layer Opacity" +msgstr "Zmniejsz przeźroczystość warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +msgid "Delete Items Tool" +msgstr "Narzędzie do usuwania elementów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 +msgid "Click on items to delete them" +msgstr "Pozwala klikać na kolejne elementy by je usunąć" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:821 +msgid "Align to Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 +msgid "Align to Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 +msgid "Align to Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w pionie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +msgid "Align to Center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w poziomie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Rozłóż poziomo" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Rozłóż pionowo" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Pozycja względem..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Ustawia pozycję wybranych elementów stosunku do siebie o dokładnie wybraną " +"odległość" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +msgid "Select Single Track" +msgstr "Zaznacz pojedynczą ścieżkę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." +msgstr "Wybiera wszystkie segmenty ścieżek i przelotki pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +msgid "Select Connected Tracks" +msgstr "Zaznacz połączone ścieżki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 +msgid "Selects all connected tracks & vias." +msgstr "Wybiera wszystkie ścieżki i przelotki danej sieci." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Rozszerz zaznaczone połączenie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Rozszerza bieżący wybór do połączenia pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 +msgid "Select All Tracks in Net" +msgstr "Zaznacz wszystkie ścieżki tej sieci" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:933 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Wybiera wszystkie ścieżki i przelotki należące do tej samej sieci." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki na bieżącym arkuszu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementy znajdujące się na tym samym arkuszu hierarchicznym" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki w tym samym arkuszu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Wybiera footprint na podstawie odnośnika i umieszcza go \"pod\" kursorem w " +"celu przesunięcia" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Wybór filtra..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtruje po typie elementy z wybranych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnij" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Wypełnia strefę(y)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill All" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Wypełnia wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill" +msgstr "Usuń wypełnienie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Usuwa wypełnienie ze strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill All" +msgstr "Usuń wypełnienie wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Rozmieść zaznaczone footprinty" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Przeprowadź automatyczne rozmieszczanie wybranych komponentów" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Rozmieść footprinty spoza płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "" +"Przeprowadza automatyczne rozmieszczanie komponentów, które obecnie znajdują " +"się poza obszarem płytki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Router interaktywny (Pojedyncze ścieżki)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Router interaktywny (Pary różnicowe)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Rozmiary par różnicowych..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Set Layer Pair..." +msgstr "Ustal parę warstw..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Change active layer pair for routing" +msgstr "Ustawia aktywną w danej chwili parę warstw do umieszczania przelotek" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Przeciągaj ścieżki i przelotki bez zrywania połączeń" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Rozdziela segment ścieżki na dwa segmenty złączone na bieżącej pozycji " +"kursora." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Przeciągnij (w trybie 45 stopni)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Przeciąga segment ścieżki z zachowaniem połączonych ścieżek pod kątem 45 " +"stopni." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Przeciągnij (w trybie dowolnym)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Przeciąga najbliższy punkt łączenia na ścieżce bez zachowania kąta " +"nachylenia." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:503 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Połącz plik Specctra Session:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:369 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Plik Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 +msgid "Add footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:593 msgid "Place a module" msgstr "Umieść footpprint" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:655 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:713 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Umieść znacznik do wyrównywania warstw" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:827 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:921 msgid "Duplicate zone" msgstr "Klonowanie strefy" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1005 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ustaw zero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1186 +msgid "Highlight net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1258 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Zaznacz komponent by wyświetlić lokalne połączenia wspomagające" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "Wkleja zawartość schowka" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:472 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:601 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:967 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:152 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:778 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:148 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27294,240 +25004,94 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1005 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Niedostępne w trybach OpenGL/Cairo." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:879 +msgid "Selected Items" +msgstr "Wybrane elementy" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Align to Top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:260 +msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" +msgstr "pcbnew.InteractiveSelection tool nie jest dostępny" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Align to Left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Align to Right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Wyrównaj do środka" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w pionie" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align to Center" -msgstr "Wyrównaj do środka" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w poziomie" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Rozłóż poziomo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Rozłóż pionowo" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 msgid "Align/Distribute" msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:196 msgid "Align to top" msgstr "Wyrównaj do góry" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:229 msgid "Align to bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to left" msgstr "Wyrównaj do lewej" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 msgid "Align to right" msgstr "Wyrównaj do prawej" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:358 msgid "Align to middle" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:391 msgid "Align to center" msgstr "Wyrównaj do środka" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Rozłóż poziomo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:545 msgid "Distribute vertically" msgstr "Rozłóż pionowo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create a corner" -msgstr "Utwórz narożnik" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:251 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Usuń narożnik" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove corner" -msgstr "Usuń narożnik" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:380 msgid "Drag a corner" msgstr "Przeciągnij narożnik" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:641 msgid "Refill Zones" -msgstr "Wypełnij strefy" +msgstr "Wypełnij sterfy" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1041 msgid "Add a zone corner" msgstr "Dodaj narożnik strefy" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1073 msgid "Split segment" msgstr "Podziel segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1147 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Usuń narożnik strefy" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Pozycja względem..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Ustawia pozycję wybranych elementów stosunku do siebie o dokładnie wybraną " -"odległość" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:111 msgid "Position Relative" msgstr "Pozycja względna" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:131 msgid "Select reference item..." msgstr "Wybierz element referencyjny..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -msgid "Single Track" -msgstr "Pojedyncza ścieżka" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 -msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." -msgstr "Wybiera wszystkie segmenty ścieżek i przelotki pomiędzy dwoma węzłami." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "Connected Tracks" -msgstr "Połączone ścieżki" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "Selects all connected tracks & vias." -msgstr "Wybiera wszystkie ścieżki i przelotki danej sieci." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Rozszerz zaznaczone połączenie" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "Rozszerza bieżący wybór do połączenia pomiędzy dwoma węzłami." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "All Tracks in Net" -msgstr "Wszystkie ścieżki sieci" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Wybiera wszystkie ścieżki i przelotki należące do tej samej sieci." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki na bieżącym arkuszu" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Elementy znajdujące się na tym samym arkuszu hierarchicznym" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki w tym samym arkuszu" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Find Item..." -msgstr "Znajdź element..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Wybiera footprint na podstawie odnośnika i umieszcza go \"pod\" kursorem w " -"celu przesunięcia" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Wybór filtra..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtruje po typie elementy z wybranych" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1241 msgid "Filter selection" msgstr "Wybór filtra" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:149 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Dodaj strefę odciętą" +msgstr "Dodaje strefę odciętą" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:187 msgid "Add a zone" @@ -27537,130 +25101,73 @@ msgstr "Dodaj strefę" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Dodaj strefę graficzną" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "Wypełnij" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:75 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Wypełnij strefę" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Wypełnia strefę(y)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Wypełnia wszystkie strefy" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "Usuń wypełnienie" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Usuwa wypełnienie ze strefy" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "Usuń wypełnienie wszystkich stref" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:100 msgid "Fill All Zones" msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 msgid "Unfill Zone" msgstr "Usuń wypełnienia strefy" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:150 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Usuń wypełnienia wszystkich stref" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:575 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Niekompletna operacja cofnij/przywróć: pewne elementy nie zostały znalezione" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:121 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:192 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:121 +msgid "Building zone fills..." +msgstr "Tworzenie wypełnień strefy..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:200 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Usuwanie izolowanych obszarów miedzi..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:239 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:258 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Wypełnienie strefy jest nieaktualne. Wypełnić ponownie?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Refill" msgstr "Wypełnij" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:260 msgid "Continue without Refill" msgstr "Kontynuuj bez wypełnienia" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:276 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Wypełnianie stref polygonami..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:304 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Committing changes..." msgstr "Wprowadzanie zmian..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:331 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Wypełnij strefę(-y)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"Powielona strefa nie może być na tej samej warstwie co strefa powielana." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"Powielana strefa nie może być na tej samej warstwie co oryginalna strefa." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Ostrzeżenie: Nowa strefa nie przejdzie testów DRC" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwach sygnałowych" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"Błąd DRC: ten punkt początkowy jest wewnątrz lub zbyt blisko innego obszaru" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "" -"Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru spowoduje błąd DRC względem innego obszaru" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:94 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 msgid "Modify zone properties" msgstr "Zmień ustawienia strefy" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Wypełniono %d strefy" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Sprawdzanie stref" @@ -27749,8 +25256,9 @@ msgid "missing function 'GetVersion'" msgstr "brak funkcji 'GetVersion'" #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:91 +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:77 #: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:216 -#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:87 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:89 msgid "displays help on the command line parameters" msgstr "pokazuje pomoc na temat parametrów linii poleceń" @@ -27762,11 +25270,22 @@ msgstr "maksymalna ilość zliczeń" msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" msgstr "Testuje prosty układ, który zwraca określoną liczbę razy" +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:85 #: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:224 -#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:89 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:91 msgid "print parsing information" msgstr "drukuj parsowane informacje" +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:91 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:260 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:92 +msgid "input file" +msgstr "plik wejściowy" + +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:109 +msgid "Tests parsing of S-Expression files" +msgstr "Testuje prawidłowość plików S-Experssion" + #: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:230 msgid "print DRC timings" msgstr "drukuj czasy pracy narzędzia DRC" @@ -27787,11 +25306,6 @@ msgstr "przeprowadź sprawdzenie nakładania się obszarów zajętości" msgid "perform courtyard-missing checking" msgstr "przeprowadź sprawdzenie istnienia obszarów zajętości" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:260 -#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:90 -msgid "input file" -msgstr "plik wejściowy" - #: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:286 msgid "" "This program runs DRC tools on given PCB files. This can be used for " @@ -27801,7 +25315,7 @@ msgstr "" "do przeprowadzania testu aplikacji, testów rozproszonych lub przy tworzeniu " "oprogramowania, itp." -#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:112 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:114 msgid "" "This program parses PCB files, either from the stdin stream or from the " "given filenames. This can be used either for standalone testing of the " @@ -27865,36 +25379,3 @@ msgid "" msgstr "" "Lista ścieżek przeszukiwań modeli 3D jest pusta;\n" "Kontynuować zapisywanie pustego pliku?" - -#~ msgid "%s%u" -#~ msgstr "%s%u" - -#~ msgid "%u" -#~ msgstr "%u" - -#~ msgid "Bus Code" -#~ msgstr "Kod magistrali" - -#~ msgid "Subgraph Code" -#~ msgstr "Kod Subgraph" - -#~ msgid "Connection Source" -#~ msgstr "Źródło połączenia" - -#~ msgid "Attached To" -#~ msgstr "Dołączona do" - -#~ msgid "SCH_PIN for %s %s" -#~ msgstr "SCH_PIN for %s %s" - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid "-Pad" -#~ msgstr "-Pad" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Object Address" -#~ msgstr "Adres obietku"