From 0836b5b661bb15b5ec3e7a7d486892e3d41cd8b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Chuba Date: Wed, 23 Aug 2023 10:31:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.9% (8017 of 8020 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/uk/ --- translation/pofiles/uk.po | 87 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 39db6e6e01..9a8d45ecf1 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-13 14:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:38+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -4264,9 +4264,9 @@ msgid "Zoom %.2f" msgstr "Масштаб %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "grid %s" -msgstr "Вісі сітки" +msgstr "сітка %s" #: common/eda_draw_frame.cpp:637 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 msgid "inches" @@ -7640,9 +7640,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Видалити всі відповідності?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Не вдалося завантажити посадкового місця '%s' з '%s'" +msgstr "Не вдалося творити вікно перегляду посадкового місця" #: eeschema/annotate.cpp:265 #, c-format @@ -10610,9 +10609,8 @@ msgid "Replace matches in reference designators" msgstr "Замінити збіги в позначеннях" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "&Замінити" +msgstr "Замінити" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 msgid "Schematic Setup" @@ -12639,12 +12637,12 @@ msgid "Unknown netlist format.\n" msgstr "Невідомий формат списку зв'язків.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" -msgstr "Створення символу '%s' елементу %d в '%s'\n" +msgstr "Креслення символу '%s' елементу %d в '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Креслення символу '%s' в '%s'\n" @@ -13191,9 +13189,9 @@ msgid "Abort Project Save" msgstr "Скасувати збереження проекту" #: eeschema/files-io.cpp:1220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "Схема '%s' вже відкрита." +msgstr "Схема '%s' вже відкрита '%s' на '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:1233 msgid "Importing Schematic" @@ -16215,9 +16213,9 @@ msgid "Voltage (measured)" msgstr "Напруга (вимірювання)" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create sim model from %s" -msgstr "Не вдалося створити теку '%s'." +msgstr "Не вдалося створити модель симуляції з %s." #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:84 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:186 @@ -19625,14 +19623,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Неправильний вираз" #: include/lockfile.h:105 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "Файл %s вже існує." +msgstr "Файл блокування вже існує" #: include/lockfile.h:124 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Помилка завантаження файлу схеми\n" +msgstr "Помилка завантаження файлу блокування" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -19823,9 +19819,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" msgstr "Точність координат gerber, допустимі варіанти: 5 або 6" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Use KiCad gerber file extension" -msgstr "Використовувати розширення імен файлів Protel" +msgstr "Використовувати KiCad розширення файлу герберів" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 msgid "" @@ -32986,9 +32981,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "Перевірка контактних площадок..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Перевірка зазорів між мідними зонами..." +msgstr "Перевірка зазорів між мідними графіками..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -33512,9 +33506,9 @@ msgstr "" "використовували товщину лінії межі дошки на шарі Edge Cuts." #: pcbnew/files.cpp:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "PCB '%s' вже відкрито." +msgstr "PCB '%s' вже відкрито '%s' на '%s'." #: pcbnew/files.cpp:627 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -35057,49 +35051,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Розміри '%s' на %s" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1319 -#, fuzzy msgid "1234.0" -msgstr "1234" +msgstr "1234.0" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "1234.0 mm" -msgstr "1234 mm" +msgstr "1234.0 mm" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "1234.0 (mm)" -msgstr "1234 (mm)" +msgstr "1234.0 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Формат одиниць вимірювання:" +msgstr "Формат одиниць вимірювання" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "Suppress Trailing Zeroes" -msgstr "Приховувати нулі в кінці" +msgstr "Прибирати нулі в кінці" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Crossbar Height" -msgstr "Курсор правіше" +msgstr "Висота планки" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1415 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" -msgstr "Зміщення лінії вимірювання:" +msgstr "Розширення допоміжної лінії" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1498 -#, fuzzy msgid "Leader Length" -msgstr "Довжина перехідного отвору" +msgstr "Довжина лінії виноски" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1547 -#, fuzzy msgid "Text Frame" -msgstr "Рамка тексту:" +msgstr "Рамка тексту" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203 msgid "KiCad PCB Editor" @@ -35398,9 +35383,9 @@ msgid "Error creating svg file" msgstr "Помилка створення svg файла" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:343 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" -msgstr "Не вдалося завантажити '%s." +msgstr "Не вдалося накреслити '%s.\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:632 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:703 msgid "Loading footprint library\n" @@ -35505,9 +35490,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' не було повністю розібрано." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint directory not found: '%s'." -msgstr "Бібліотека посадкових місць не знайдена." +msgstr "Тека посадкових місць не знайдена: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:802 #, c-format @@ -38273,12 +38258,12 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Пакувати посадкові місця" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Натиснути на місце %s (елемент %ld з %ld)\n" +"Натиснути на місце %s (елемент %zu з %zu)\n" "Натисніть для відміни всього; подвійне натискання для завершення" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367 @@ -38795,14 +38780,12 @@ msgid "Import footprint from file" msgstr "Імпортувати посадкове місце з файлу" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Export Footprint..." -msgstr "Експорт посадкового місця" +msgstr "Експорт посадкового місця..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Export footprint to file" -msgstr "Експортувати посадкове місце в файл" +msgstr "Експортувати посадкове місце до файлу" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453 msgid "Footprint Properties..."