diff --git a/eeschema/dialog_SVG_print_base.fbp b/eeschema/dialog_SVG_print_base.fbp index 591d8b2f86..8f96778244 100644 --- a/eeschema/dialog_SVG_print_base.fbp +++ b/eeschema/dialog_SVG_print_base.fbp @@ -332,7 +332,7 @@ 0 wxID_PRINT_CURRENT - PrintCurrent + Print Current m_buttonPlotCurrent diff --git a/internat/fr/kicad.mo b/internat/fr/kicad.mo index 7c87695024..70f1c2ae56 100644 Binary files a/internat/fr/kicad.mo and b/internat/fr/kicad.mo differ diff --git a/internat/fr/kicad.po b/internat/fr/kicad.po index 7219ef36f1..1a6c7678cc 100644 --- a/internat/fr/kicad.po +++ b/internat/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-15 21:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-15 21:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,62 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" +#: pcbnew/via_edit.cpp:54 +msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +msgstr "Valeur incorrecte pour perçage.Pas de changement pour la via" + +#: pcbnew/edit.cpp:179 +msgid "Module Editor" +msgstr "Ouvrir Editeur de modules" + +#: pcbnew/edit.cpp:258 +msgid "Add Tracks" +msgstr "Addition de Pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:267 +msgid "Add Zones" +msgstr "Addition de Zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:269 +msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" +msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:275 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/edit.cpp:279 +msgid "Adjust Zero" +msgstr "Ajuster Zéro" + +#: pcbnew/edit.cpp:285 +msgid "Add Graphic" +msgstr "Addition éléments graphiques" + +#: pcbnew/edit.cpp:289 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/edit.cpp:293 +msgid "Add Modules" +msgstr "Addition de Modules" + +#: pcbnew/edit.cpp:297 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Ajout de cotes" + +#: pcbnew/edit.cpp:305 +msgid "Net Highlight" +msgstr "Surbrillance des équipotentielles" + +#: pcbnew/edit.cpp:309 +msgid "Local Ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/edit.cpp:595 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + #: pcbnew/clean.cpp:180 msgid "Delete unconnected tracks:" msgstr "Suppression Pistes non connectées:" @@ -83,37 +139,43 @@ msgstr "Segm" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " -#: pcbnew/autoplac.cpp:107 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Les modules NON FIXES vont être déplacés" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:99 +msgid "Place module" +msgstr "Place module" -#: pcbnew/autoplac.cpp:112 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:204 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "Librairie %s non trouvée" -#: pcbnew/autoplac.cpp:403 -msgid "No edge PCB, Unknown board size!" -msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:209 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Examen Lib: %s" -#: pcbnew/autoplac.cpp:424 -msgid "Cols" -msgstr "Cols" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:218 +msgid "File is not a library" +msgstr "Le fichier n'est pas une librairie" -#: pcbnew/autoplac.cpp:426 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:279 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Module <%s> non trouvé" -#: pcbnew/autoplac.cpp:428 -msgid "Cells." -msgstr "Cells." +#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 +#: pcbnew/librairi.cpp:251 +msgid "Library " +msgstr "Librairie " -#: pcbnew/autoplac.cpp:489 -msgid "Loop" -msgstr "Itération" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 +msgid " loaded" +msgstr " chargé" -#: pcbnew/autoplac.cpp:643 -msgid "Ok to abort ?" -msgstr "Ok pour arrêter ?" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:415 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:566 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Modules [%d éléments]" #: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 msgid "&New Board" @@ -180,422 +242,422 @@ msgid "Print pcb board" msgstr "Imprimer C.I." #: pcbnew/menubarpcb.cpp:96 +msgid "Print S&VG" +msgstr "Impression S&VG" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:96 +msgid "Plot pcb board in SVG format" +msgstr "Tracer le circuit imprimé en format SVG" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:101 msgid "&Plot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:97 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:102 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" msgstr "Tracer ( format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:111 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:111 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:111 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:111 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 msgid "Export GenCAD Format" msgstr "Exporter en Format GenCAD" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 msgid "&Module Report" msgstr "Rapport &Modules" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 msgid "Create a board report (footprint report)" msgstr "Créer un fichier rapport (rapport sur modules)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:120 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125 msgid "&Export" msgstr "&Exporter" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:120 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:125 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) " -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:140 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:140 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:147 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:152 msgid "Add New Footprints" msgstr "Ajouter Nouveaux Modules" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:148 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:153 msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "Archiver nouveaux modules seuls dans une librairie (garder les autres modules de cette librairie)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:152 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:157 msgid "Create Footprint Archive" msgstr "Créer Archive des Modules" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:153 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:158 msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" msgstr "Archiver tous les modules dans une librairie (ancienne librairie supprimée)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:158 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:163 msgid "Archive Footprints" msgstr "Archiver Modules" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:159 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:164 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:163 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:168 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:163 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:168 msgid "Quit PCBNEW" msgstr "Quitter PCBNEW" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:186 msgid "&Library" msgstr "&Librairie" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:187 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Sélectionner les librairies , répertoires et autres" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:186 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191 msgid "&Colors" msgstr "&Couleurs" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:187 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:192 msgid "Select colors and display for board items" msgstr "Sélection couleurs et affichage des éléments du C.I." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:191 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:196 msgid "&General" msgstr " &Général " -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:192 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:197 msgid "Select general options for PCBNEW" msgstr " Sélection options générales pour PCBNEW" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:196 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201 msgid "&Display" msgstr "&Affichage" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:197 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:202 msgid "Select what items are displayed" msgstr "Sélectionner les éléments a afficher" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:207 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:208 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:213 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver préférences" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:212 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:217 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Lire Préférences" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:213 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:218 msgid "Read application preferences" msgstr "Lire préférences de l'application" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:225 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:230 msgid "Tracks and Vias" msgstr "Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:226 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 msgid "Adjust size and width for tracks and vias" msgstr "Ajuster largeur des pistes et diamètre de vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:235 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:236 msgid "Adjust User Grid" msgstr "Ajuster Grille utilisateur" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:235 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textes et Tracés" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:236 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:245 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:241 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246 msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" msgstr "Ajuster taille, forme, couches... pour pads" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:246 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:251 msgid "&Save Setup" msgstr "&Sauver Options" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:252 msgid "Save options in current directory" msgstr "Sauver les options en répertoire de travail" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:256 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:261 msgid "Generate &Modules Position" msgstr "Créer &Modules Pos" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:257 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:262 msgid "Generate modules position file" msgstr "Gen fichier Position des Modules" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:261 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:266 msgid "Create &Drill File" msgstr "Créer &Fichier de Perçage" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:262 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:267 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:266 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:271 msgid "Create &Component File" msgstr "Créer &Fichier Cmp" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:267 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" msgstr "Recréer le fichier .cmp pour CvPcb" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 msgid "Global &Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:276 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:281 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Effacer pistes, modules, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 msgid "&List Nets" msgstr "Liste Equipots" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:281 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 msgid "List nets (names and id)" msgstr "Lister équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:290 msgid "&Track Operations" msgstr "Opéra&tions sur Pistes" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:291 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, or connecter extrémités de pistes mal connectées au centre de pads ou vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:290 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:295 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permutte Couches" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:291 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" msgstr "Permutation de couches" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:299 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:299 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 msgid "Open the PCBNEW manual" msgstr "Ouvrir la Documentation de PCBNEW" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:303 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 msgid "&About PCBNEW" msgstr "&Au Sujet de PCBNEW" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:303 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 msgid "About PCBNEW printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de PCBNEW outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316 msgid "3D Display" msgstr "3D Visu" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:315 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:320 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:316 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:321 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:317 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:322 msgid "&Dimensions" msgstr "&Dimensions" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:318 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:323 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:319 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:324 msgid "P&ostprocess" msgstr "P&ostprocesseurs" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:320 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:325 msgid "&3D Display" msgstr "&3D Visu" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:321 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:326 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: pcbnew/plotps.cpp:51 +#: pcbnew/plotps.cpp:46 msgid "Unable to create file " msgstr "Impossible de créer le fichier " -#: pcbnew/plotps.cpp:58 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 +#: pcbnew/plotps.cpp:53 +#: pcbnew/plothpgl.cpp:75 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: pcbnew/plotps.cpp:363 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" +#: pcbnew/edgemod.cpp:204 +msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" +msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr" -#: pcbnew/plotps.cpp:392 -msgid "Tracks" -msgstr "Pistes" +#: pcbnew/edgemod.cpp:246 +msgid "New Width (1/10000\"):" +msgstr "Nouvelle largeur (1/10000\"):" -#: pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filtre pour nets:" +#: pcbnew/edgemod.cpp:246 +msgid "Edge Width" +msgstr "Epaisseur Contour" -#: pcbnew/surbrill.cpp:37 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtre Equipot" +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 +msgid "Incorrect number, no change" +msgstr "Nombre incorrect, pas de changement" -#: pcbnew/surbrill.cpp:41 -msgid "List Nets" -msgstr "Liste équipots" - -#: pcbnew/plothpgl.cpp:67 -#: pcbnew/librairi.cpp:301 -#: pcbnew/librairi.cpp:447 -#: pcbnew/librairi.cpp:597 -#: pcbnew/librairi.cpp:797 +#: pcbnew/plothpgl.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:303 +#: pcbnew/librairi.cpp:449 +#: pcbnew/librairi.cpp:601 +#: pcbnew/librairi.cpp:804 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " -#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Module:" msgstr "Importer Module:" -#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#: pcbnew/librairi.cpp:77 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr " fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/librairi.cpp:96 +#: pcbnew/librairi.cpp:97 msgid "Not a module file" msgstr "N'est pas un fichier de Modules" -#: pcbnew/librairi.cpp:172 +#: pcbnew/librairi.cpp:174 msgid "Create lib" msgstr "Créer lib" -#: pcbnew/librairi.cpp:172 +#: pcbnew/librairi.cpp:174 msgid "Export Module:" msgstr "Exporter Module:" -#: pcbnew/librairi.cpp:187 -#: pcbnew/librairi.cpp:434 +#: pcbnew/librairi.cpp:189 +#: pcbnew/librairi.cpp:436 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Fichier %s existant, OK pour remplacer ?" -#: pcbnew/librairi.cpp:196 +#: pcbnew/librairi.cpp:198 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:217 +#: pcbnew/librairi.cpp:219 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Module exporté en fichier <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:239 +#: pcbnew/librairi.cpp:241 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Ok pour effacer module %sein librairie %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:249 -msgid "Library " -msgstr "Librairie " - -#: pcbnew/librairi.cpp:249 +#: pcbnew/librairi.cpp:251 msgid " not found" msgstr " non trouvé" -#: pcbnew/librairi.cpp:260 +#: pcbnew/librairi.cpp:262 msgid "Not a Library file" msgstr "N'est pas un fichier Librairie" -#: pcbnew/librairi.cpp:289 +#: pcbnew/librairi.cpp:291 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Module [%s] non trouvé" -#: pcbnew/librairi.cpp:383 +#: pcbnew/librairi.cpp:385 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Composant %s supprimé en librairie %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:409 +#: pcbnew/librairi.cpp:411 msgid " No modules to archive!" msgstr "Pas de Modules a archiver" -#: pcbnew/librairi.cpp:416 +#: pcbnew/librairi.cpp:418 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: pcbnew/librairi.cpp:509 +#: pcbnew/librairi.cpp:513 #, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Librairie %s non trouvée" -#: pcbnew/librairi.cpp:520 +#: pcbnew/librairi.cpp:524 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: pcbnew/librairi.cpp:520 +#: pcbnew/librairi.cpp:524 msgid "Save module" msgstr "Sauver Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:530 +#: pcbnew/librairi.cpp:534 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Ne peut pas ouvrir \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:540 +#: pcbnew/librairi.cpp:544 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Fichier %s n'est pas une librairie eeschema" -#: pcbnew/librairi.cpp:569 +#: pcbnew/librairi.cpp:573 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -603,50 +665,316 @@ msgstr "" "Module existe\n" " Ligne " -#: pcbnew/librairi.cpp:688 +#: pcbnew/librairi.cpp:694 msgid "Component " msgstr "Composant" -#: pcbnew/librairi.cpp:689 +#: pcbnew/librairi.cpp:695 msgid " added in " msgstr " ajouté dans " -#: pcbnew/librairi.cpp:689 +#: pcbnew/librairi.cpp:695 msgid " replaced in " msgstr " remplacé dans " -#: pcbnew/librairi.cpp:716 +#: pcbnew/librairi.cpp:722 msgid "Module Reference:" msgstr "Référence Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:716 +#: pcbnew/librairi.cpp:722 msgid "Module Creation:" msgstr "Création de Module:" -#: pcbnew/librairi.cpp:718 +#: pcbnew/librairi.cpp:724 msgid "No reference, aborted" msgstr "Pas de référence, abandon" -#: pcbnew/librairi.cpp:764 +#: pcbnew/librairi.cpp:770 msgid "Active Lib:" msgstr "Librairie Active:" -#: pcbnew/librairi.cpp:775 +#: pcbnew/librairi.cpp:782 msgid "Module Editor (lib: " msgstr "Editeur de modules (lib: " -#: pcbnew/librairi.cpp:790 +#: pcbnew/librairi.cpp:797 msgid "Library exists " msgstr "Librairie existante " -#: pcbnew/librairi.cpp:805 +#: pcbnew/librairi.cpp:812 msgid "Create error " msgstr "Erreur en création " +#: pcbnew/pcbplot.cpp:146 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 +msgid "Plot" +msgstr "Tracer" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:197 +msgid "Plot Format" +msgstr "Format de tracé" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:211 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Options HPGL:" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:215 +msgid "Pen Size" +msgstr "Diam Plume" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:220 +msgid "Pen Speed (cm/s)" +msgstr "Vitesse Plume ( cm/s )" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:224 +msgid "Set pen speed in cm/s" +msgstr "Ajuster Vitesse plume en centimètres par seconde" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:226 +msgid "Pen ovr" +msgstr "Recouvrement" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:230 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:232 +msgid "Lines Width" +msgstr "Epaiss. Lignes" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:236 +msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers" +msgstr "Ajuste l'épaisseur des lignes utilisée pour tracer en mode contour et pour les contours des pads sur les couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:240 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolu" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:240 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Axe Auxiliaire" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:243 +msgid "Plot Origin" +msgstr "Origine des Coord de Tracé" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:263 +msgid "X scale adjust" +msgstr "Ajustage Echelle X" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:265 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:268 +msgid "Y scale adjust" +msgstr "Ajustage Echelle Y" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:270 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 +msgid "Plot negative" +msgstr "Tracé en Négatif" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:282 +msgid "Save Options" +msgstr "Sauver Options" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:286 +msgid "Generate drill file" +msgstr "Créer Fichier de perçage" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:290 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:334 +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgstr "Exclure Couche Contours PCB" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:344 +msgid "Print sheet ref" +msgstr "Imprimer cartouche" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:354 +msgid "Print pads on silkscreen" +msgstr "Pads sur Sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:359 +msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +msgstr "Active/désactive tracé des pastilles sur les couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:363 +msgid "Always print pads" +msgstr "Toujour tracer pads" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:367 +msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +msgstr "Force le tracé des pastilles sur TOUTES les couches" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:371 +msgid "Print module value" +msgstr "Imprimer Valeur Module" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:375 +msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" +msgstr "Active/désactive le tracé des textes valeurs des modules sur couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:378 +msgid "Print module reference" +msgstr "Imprimer Référence Module" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:382 +msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" +msgstr "Active/désactive le tracé des textes référence des modules sur couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:386 +msgid "Print other module texts" +msgstr "Imprimer autres textes module" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:390 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +msgstr "Active/désactive le tracé des textes des champs des modules sur couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:395 +msgid "Force print invisible texts" +msgstr "Force tracé textes invisibles" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:399 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +msgstr "Force le tracé des textes invisibles sur couches de sérigraphie" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:403 +msgid "No drill mark" +msgstr "Pas de marque" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:403 +msgid "Small mark" +msgstr "Petite marque" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:403 +msgid "Real drill" +msgstr "Perçage réel" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:405 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Options Perçage Pads" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Auto scale" +msgstr "Ech. auto" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Scale 1" +msgstr "Echelle 1" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Scale 1.5" +msgstr "Echelle 1,5" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Scale 2" +msgstr "Echelle 2" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:412 +msgid "Scale 3" +msgstr "Echelle 3" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:415 +msgid "Scale Opt" +msgstr "Echelle" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Filled" +msgstr "Plein" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:421 +msgid "Sketch" +msgstr "Contour" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:423 +msgid "Plot Mode" +msgstr "Mode de Tracé" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:431 +msgid "Plot mirror" +msgstr "Tracé Miroir" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:437 +msgid "Vias on mask" +msgstr "Vias sur masque" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:441 +msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +msgstr "Trace vias sur vernis épargne. Elles seront non protégées" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:445 +msgid "Org = Centre" +msgstr "Org = Centre" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:448 +msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:692 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:694 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" + #: pcbnew/pcbnew.cpp:43 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer ?" +#: pcbnew/initpcb.cpp:125 +msgid "Current Board will be lost ?" +msgstr "Le C.I. courant sera perdu ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:176 +msgid "Delete Zones ?" +msgstr "Effacer Zones ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:197 +msgid "Delete Board edges ?" +msgstr "Effacement contour PCB" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:202 +msgid "Delete draw items?" +msgstr "Suppression éléments graphiques?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:244 +msgid "Delete Tracks?" +msgstr "Effacer Pistes ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:267 +msgid "Delete Modules?" +msgstr "Effacement des Modules?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:287 +msgid "Delete Pcb Texts" +msgstr "Effacer Textes Pcb" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:470 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but locked" +msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:642 +msgid "Delete module?" +msgstr "Effacer Module?" + #: pcbnew/netlist.cpp:131 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" @@ -717,34 +1045,6 @@ msgstr "Fichier <%s> non trouvé, Netliste utilisée pour sélection des module msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" -#: pcbnew/initpcb.cpp:125 -msgid "Current Board will be lost ?" -msgstr "Le C.I. courant sera perdu ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:176 -msgid "Delete Zones ?" -msgstr "Effacer Zones ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:197 -msgid "Delete Board edges ?" -msgstr "Effacement contour PCB" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:202 -msgid "Delete draw items?" -msgstr "Suppression éléments graphiques?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:244 -msgid "Delete Tracks?" -msgstr "Effacer Pistes ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:267 -msgid "Delete Modules?" -msgstr "Effacement des Modules?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:287 -msgid "Delete Pcb Texts" -msgstr "Effacer Textes Pcb" - #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:177 msgid "COTATION" msgstr "COTATION" @@ -845,87 +1145,6 @@ msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" msgid "Copper area has a non existent net name" msgstr "La zone de cuivre a un nom de net non existant" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Echange modules:" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 -msgid "Change module" -msgstr "Change module" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 -msgid "Change same modules" -msgstr "Change modules id." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:119 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Ch. module+valeur id." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:125 -msgid "Change all" -msgstr "Change tous" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Liste modules" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 -msgid "Current Module" -msgstr "Module courant" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:149 -msgid "Current Value" -msgstr "Valeur courante" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:156 -msgid "New Module" -msgstr "Nouveau Module" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:223 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr " fichier %s non trouvé" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:237 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Impossible de créer fichier <%s>" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:351 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Change modules <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Change TOUS les modules ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:477 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Change module %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 -msgid "No Modules!" -msgstr "Pas de Modules!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:621 -msgid "Cmp files:" -msgstr "Fichiers Cmp: " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:23 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:24 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -1064,43 +1283,29 @@ msgstr "Mire" msgid "size" msgstr "dimension" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Permutte couches" +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:285 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Erreur :\n" +"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur de cuivre dans les freins thermiques plus grande que 0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:191 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:196 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "No Change" -msgstr "Garder" +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:308 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" +msgstr "" +"Erreur :\n" +"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur de cuivre dans les freins thermiques plus grande que l'épaisseur de cuivre minimum des zones" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:223 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:320 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Erreur. Vous devez choisir une couche" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:227 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annuler" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:269 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Désélectionner cette couche pour restorer l'option Pas de Changement" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:204 -msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" -msgstr "L'élément graphique sera sur une couche cuivre. C'est très dangereux. Etes vous sûr" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:246 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Nouvelle largeur (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:246 -msgid "Edge Width" -msgstr "Epaisseur Contour" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Nombre incorrect, pas de changement" +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:332 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "Erreur. Vous devez choisir une équipotentielle" #: pcbnew/modules.cpp:81 msgid "Search footprint" @@ -1114,18 +1319,6 @@ msgstr "Supprimer Module" msgid "Value " msgstr "Valeur " -#: pcbnew/automove.cpp:211 -msgid "Move Modules ?" -msgstr "Déplacer Modules ?" - -#: pcbnew/automove.cpp:220 -msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" -msgstr "Autoplace modules: Pas de contours sur pcb. Impossible de placer les modules" - -#: pcbnew/editmod.cpp:45 -msgid "Module Editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de modules" - #: pcbnew/editmod.cpp:145 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Le texte est la REFERENCE!" @@ -1134,7 +1327,12 @@ msgstr "Le texte est la REFERENCE!" msgid "Text is VALUE!" msgstr "Le texte est la VALEUR!" +#: pcbnew/ioascii.cpp:167 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !" + #: pcbnew/class_marker.cpp:133 +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:283 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1143,13 +1341,41 @@ msgstr "Type" msgid "ErrType" msgstr "Type Err" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:795 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés" +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:849 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossible de drag ce segment: 2 segments alignés" +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zone non Cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:898 +msgid "Corners" +msgstr "Sommets" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:902 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:904 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygones" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:905 +msgid "Fill mode" +msgstr "Mode de remplissage" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:910 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Lignes de Hachure" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:916 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Sommets en Liste de dessin" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:285 msgid "Shape" @@ -1163,73 +1389,206 @@ msgstr "Angle" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/modedit.cpp:76 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Clarification de la Sélection" +#: pcbnew/surbrill.cpp:37 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "Filtre pour nets:" -#: pcbnew/modedit.cpp:269 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" +#: pcbnew/surbrill.cpp:37 +msgid "Net Filter" +msgstr "Filtre Equipot" -#: pcbnew/modedit.cpp:270 +#: pcbnew/surbrill.cpp:41 +msgid "List Nets" +msgstr "Liste équipots" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40 +msgid "Module properties" +msgstr "Propriétés du Module" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137 +msgid "3D settings" +msgstr "3D Caract" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118 +#: pcbnew/cotation.cpp:105 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:99 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122 +#: pcbnew/cotation.cpp:109 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:103 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:184 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:185 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:187 +msgid "Change module(s)" +msgstr "Change module(s)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:191 +msgid "Edit Module" +msgstr "Edit Module" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:195 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:220 +msgid "Doc" +msgstr "Doc" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots Cles" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 +msgid "Fields:" +msgstr "Champs:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:244 +msgid "Add Field" +msgstr "Ajouter Champ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:249 +msgid "Edit Field" +msgstr "Editer Champ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:254 +msgid "Delete Field" +msgstr "Supprimer Champ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 +msgid "Copper" +msgstr "Cuivre" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:270 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 +#: pcbnew/cotation.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:270 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:306 +msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +msgstr "Orientation (en 0.1 degrés)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Insert" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:320 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:322 msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"\n" -"Ne peut mettre à jour le module" +"Uiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" +"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" -#: pcbnew/modedit.cpp:278 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:324 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Uiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/modedit.cpp:279 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut insérer ce module" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 +msgid "Free" +msgstr "Libre" -#: pcbnew/modedit.cpp:392 -msgid "Add Pad" -msgstr "Ajouter Pastilles" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" -#: pcbnew/modedit.cpp:395 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Caract pads" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:350 +msgid "Move and Auto Place" +msgstr "Move et Placement Automatique" -#: pcbnew/modedit.cpp:405 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Ajout d'éléments graphiques" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:355 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/modedit.cpp:409 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place Ancre" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/modedit.cpp:423 -msgid "Delete item" -msgstr "Suppression d'éléments" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:360 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Rotation 90 degrés" -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96 -msgid "Change track width (entire NET) ?" -msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:368 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Rotation 180 degrés" -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Editer TOUTES Pistes et Vias" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "3D forme" -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "Editer TOUTES Vias" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:422 +msgid "Browse" +msgstr "Examiner" -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "Editer TOUTES Pistes" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:426 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Ajout Forme 3D" -#: pcbnew/via_edit.cpp:54 -msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" -msgstr "Valeur incorrecte pour perçage.Pas de changement pour la via" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:432 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suppr. Forme 3D:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:438 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Echelle de la forme:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:445 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Offset forme:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:454 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Rot de la forme" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:494 +msgid "3D Shape:" +msgstr "Forme 3D:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:813 +msgid "Reference or Value cannot be deleted" +msgstr "Référence ou Valeur ne peut etre effacée" + +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:817 +#, c-format +msgid "Delete [%s]" +msgstr "Supprimer [%s]" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 msgid "Static" @@ -1284,894 +1643,6 @@ msgstr " fichier %s non trouvé" msgid "Save preferences" msgstr "Sauver préférences" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:148 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:280 -msgid "Plot" -msgstr "Tracer" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:199 -msgid "Plot Format" -msgstr "Format de tracé" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:213 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Options HPGL:" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:217 -msgid "Pen Size" -msgstr "Diam Plume" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:222 -msgid "Pen Speed (cm/s)" -msgstr "Vitesse Plume ( cm/s )" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:226 -msgid "Set pen speed in cm/s" -msgstr "Ajuster Vitesse plume en centimètres par seconde" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -msgid "Pen ovr" -msgstr "Recouvrement" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:232 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Ajuste recouvrement des tracés pour les remplissages" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 -msgid "Lines Width" -msgstr "Epaiss. Lignes" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:238 -msgid "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on silk screen layers" -msgstr "Ajuste l'épaisseur des lignes utilisée pour tracer en mode contour et pour les contours des pads sur les couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 -msgid "Absolute" -msgstr "Absolu" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Axe Auxiliaire" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 -msgid "Plot Origin" -msgstr "Origine des Coord de Tracé" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:265 -msgid "X scale adjust" -msgstr "Ajustage Echelle X" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:267 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:270 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Ajustage Echelle Y" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:274 -msgid "Plot negative" -msgstr "Tracé en Négatif" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 -msgid "Save Options" -msgstr "Sauver Options" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:288 -msgid "Generate drill file" -msgstr "Créer Fichier de perçage" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:336 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" -msgstr "Exclure Couche Contours PCB" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:340 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:346 -msgid "Print sheet ref" -msgstr "Imprimer cartouche" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:356 -msgid "Print pads on silkscreen" -msgstr "Pads sur Sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:361 -msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" -msgstr "Active/désactive tracé des pastilles sur les couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:365 -msgid "Always print pads" -msgstr "Toujour tracer pads" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:369 -msgid "Force print/plot pads on ALL layers" -msgstr "Force le tracé des pastilles sur TOUTES les couches" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:373 -msgid "Print module value" -msgstr "Imprimer Valeur Module" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:377 -msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" -msgstr "Active/désactive le tracé des textes valeurs des modules sur couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:380 -msgid "Print module reference" -msgstr "Imprimer Référence Module" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:384 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" -msgstr "Active/désactive le tracé des textes référence des modules sur couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:388 -msgid "Print other module texts" -msgstr "Imprimer autres textes module" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:392 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -msgstr "Active/désactive le tracé des textes des champs des modules sur couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 -msgid "Force print invisible texts" -msgstr "Force tracé textes invisibles" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:401 -msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" -msgstr "Force le tracé des textes invisibles sur couches de sérigraphie" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:405 -msgid "No drill mark" -msgstr "Pas de marque" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:405 -msgid "Small mark" -msgstr "Petite marque" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:405 -msgid "Real drill" -msgstr "Perçage réel" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:407 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Options Perçage Pads" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 -msgid "Auto scale" -msgstr "Ech. auto" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 -msgid "Scale 1" -msgstr "Echelle 1" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 -msgid "Scale 1.5" -msgstr "Echelle 1,5" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 -msgid "Scale 2" -msgstr "Echelle 2" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:414 -msgid "Scale 3" -msgstr "Echelle 3" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:417 -msgid "Scale Opt" -msgstr "Echelle" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:423 -msgid "Filled" -msgstr "Plein" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:423 -msgid "Sketch" -msgstr "Contour" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:425 -msgid "Plot Mode" -msgstr "Mode de Tracé" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:433 -msgid "Plot mirror" -msgstr "Tracé Miroir" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:439 -msgid "Vias on mask" -msgstr "Vias sur masque" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:443 -msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -msgstr "Trace vias sur vernis épargne. Elles seront non protégées" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:447 -msgid "Org = Centre" -msgstr "Org = Centre" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:450 -msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" -msgstr "Origine des tracés au centre de la feuille" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:301 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Circuit Imprimé modifiée, Sauver avant de quitter ?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:302 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:407 -msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" -msgstr "DRC off (désactivée !!!), actuellement DRC active" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:408 -msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" -msgstr "DRC On (Actuellement, DRC désactivée !!!)" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 -msgid "Polar Coords not show" -msgstr "Coord Polaires non affichées" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:420 -msgid "Display Polar Coords" -msgstr "Affichage coord Polaires" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:425 -msgid "Grid not show" -msgstr "Grille non montrée" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:425 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher grille" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 -msgid "Hide General ratsnest" -msgstr "Ne pas afficher le chevelu général" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:435 -msgid "Show General ratsnest" -msgstr "Afficher le chevelu général" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:441 -msgid "Hide Module ratsnest" -msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:442 -msgid "Show Module ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu du module" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:449 -msgid "Disable Auto Delete old Track" -msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:450 -msgid "Enable Auto Delete old Track" -msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:457 -msgid "Show Pads Sketch mode" -msgstr "Afficher pastilles en contour" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:458 -msgid "Show pads filled mode" -msgstr "Afficher pastilles en mode plein" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:464 -msgid "Show Tracks Sketch mode" -msgstr "Afficher pistes en contour" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 -msgid "Show Tracks filled mode" -msgstr "Afficher pistes en mode plein" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:471 -msgid "Normal Contrast Mode Display" -msgstr "Mode d'affichage Contraste normal" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:472 -msgid "Hight Contrast Mode Display" -msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste" - -#: pcbnew/affiche.cpp:35 -msgid "Net Name" -msgstr "Nom Equipot" - -#: pcbnew/affiche.cpp:37 -msgid "No Net (not connected)" -msgstr "Pas de Net (non connecté)" - -#: pcbnew/affiche.cpp:40 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - -#: pcbnew/affiche.cpp:70 -msgid "Net Length" -msgstr "Long. Net" - -#: pcbnew/solve.cpp:234 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Arrêter le routage?" - -#: pcbnew/editedge.cpp:137 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" - -#: pcbnew/editedge.cpp:143 -msgid "Segment is being edited" -msgstr "Segment en cours d'édition" - -#: pcbnew/editedge.cpp:147 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Effacer Couche" - -#: pcbnew/class_module.cpp:922 -msgid "Last Change" -msgstr "Last Change" - -#: pcbnew/class_module.cpp:928 -msgid "Netlist path" -msgstr "Chemin Netliste " - -#: pcbnew/class_module.cpp:952 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:959 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: pcbnew/class_module.cpp:962 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forme 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:966 -msgid "Doc: " -msgstr "Doc: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:967 -msgid "KeyW: " -msgstr "KeyW: " - -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Inclure Modules" - -#: pcbnew/block.cpp:126 -msgid "Include tracks" -msgstr "Inclure Pistes" - -#: pcbnew/block.cpp:130 -msgid "Include zones" -msgstr "Inclure zones" - -#: pcbnew/block.cpp:135 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Inclure Texte sur couches cuivre" - -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include drawings" -msgstr "Inclure tracés" - -#: pcbnew/block.cpp:143 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Inclure couche contour pcb" - -#: pcbnew/block.cpp:154 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: pcbnew/block.cpp:157 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/block.cpp:450 -msgid "Delete Block" -msgstr "Effacer Bloc" - -#: pcbnew/block.cpp:554 -msgid "Delete zones" -msgstr "SuppressionZones" - -#: pcbnew/block.cpp:602 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Rotation Bloc" - -#: pcbnew/block.cpp:659 -msgid "Zone rotation" -msgstr "Rotation Zones" - -#: pcbnew/block.cpp:765 -msgid "Block mirroring" -msgstr "Bloc Miroir" - -#: pcbnew/block.cpp:950 -msgid "Move Block" -msgstr "Déplacer Bloc" - -#: pcbnew/block.cpp:1096 -msgid "Copy Block" -msgstr "Copie Bloc" - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" -" %s's \"reference\"." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:230 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" -" %s's \"valeur\"." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:276 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" -" %s's \"texte module\" de %s." - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 -msgid "Graphics:" -msgstr "Eléments graphiques;" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Epaisseur segm graphique" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Epaiss. contour pcb" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Epaisseur Texte sur cuivre" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216 -msgid "Text Size V" -msgstr "Hauteur texte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222 -msgid "Text Size H" -msgstr "Largeur texte" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230 -msgid "Modules:" -msgstr "Modules: " - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Epaiss. contour module" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Epaisseur Texte Module" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Hauteur Texte Module" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Largeur Texte Module" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 -msgid "Items to delete" -msgstr "Eléments a effacer" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Effacer Zones" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Effacer Textes" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Effacements des contours" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Effacement éléments de tracé" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Effacement des Modules" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Effacer Pistes" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Effacer Marqueurs" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 -msgid "Clear Board" -msgstr "Effacement du C.I." - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 -msgid "Track Filter" -msgstr "Filtre Piste" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Inclure Pistes Autoroutées" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Inclure Pistes Verrouillées" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:163 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Sélection module" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "" -"Select how footprints are reconized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" -"par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" -"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une réannotation complète de la schématique)" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:185 -msgid "Keep" -msgstr "Garder" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Echange module:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une empreinte différente" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:186 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:187 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Supp. Pistes Mauvaises:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:190 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Garder ou supprimer les mauvaises pistes après un chnagement de netliste" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:193 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:432 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:197 -msgid "Display Warnings" -msgstr "Afficher Avertissements" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:201 -msgid "Remove Extra Footprints" -msgstr "Supprimer empreintes suppl." - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:204 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" -"Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Examen Fichiers Netlistes" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:216 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Lire Netliste Courante" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:220 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Test Empreintes" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:222 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et supplémentaires" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:226 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Recalculer les connexions du C.I." - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:228 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Recalculer le chevelu complet ( utile après une edition manuelle de nom de net sur pad)" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:236 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Fichier Netliste:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:316 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Sélection de la netliste" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442 -msgid "Clearance" -msgstr "Isolation" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:447 -msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" -msgstr "Entrée l'isolation" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:450 -msgid "Create Report File" -msgstr "Créer fichier rapport " - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:457 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:462 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Entrer le nom du fichier rapport " - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:467 -msgid "Pick a filename interactively" -msgstr "Choisir un nom de fichier interactivement" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:470 -msgid "Include Tests For:" -msgstr "Inclure Tests Pour:" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:474 -msgid "Pad to pad" -msgstr "Pad à pad" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:477 -msgid "Include tests for clearances between pad to pads" -msgstr "Inclure test de l'isolation entre pads" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:480 -msgid "Zones" -msgstr "Zones" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:483 -msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" -msgstr "Inclure zones dans les test d'isolation et tests de nonconnexion" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:489 -msgid "Find unconnected pads" -msgstr "Trouver pads non connectés" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 -msgid "Start DRC" -msgstr "Start DRC" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:497 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste Non Conn." - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:503 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Effacer tous les Marqueurs" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:509 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Effacer Chaque Marqueur" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Effacer Marqueur Courant" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:515 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Supprimer les marqueurs sélectionnés dans la liste ci dessous" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:519 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Messages d'Erreur:" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:531 -msgid "Distance Problem Markers" -msgstr "Marqueurs de problèmes de distance" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:537 -msgid "Unconnected" -msgstr "Non connecté" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:668 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:746 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Fichier rapport terminé" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:774 -msgid "DRC Report file" -msgstr "Fichier rapport de contrôle DRC:" - -#: pcbnew/edit.cpp:258 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Addition de Pistes" - -#: pcbnew/edit.cpp:267 -msgid "Add Zones" -msgstr "Addition de Zones" - -#: pcbnew/edit.cpp:269 -msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" -msgstr "Attention: Affichage zones désactivé !!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:275 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/edit.cpp:279 -msgid "Adjust Zero" -msgstr "Ajuster Zéro" - -#: pcbnew/edit.cpp:285 -msgid "Add Graphic" -msgstr "Addition éléments graphiques" - -#: pcbnew/edit.cpp:289 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: pcbnew/edit.cpp:293 -msgid "Add Modules" -msgstr "Addition de Modules" - -#: pcbnew/edit.cpp:297 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Ajout de cotes" - -#: pcbnew/edit.cpp:305 -msgid "Net Highlight" -msgstr "Surbrillance des équipotentielles" - -#: pcbnew/edit.cpp:309 -msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:167 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Erreur: Fin de fichier inattendue !" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:307 -msgid "Drill file" -msgstr "Fichier de perçage" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:378 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:379 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:384 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:385 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:749 -msgid "Drill Map file" -msgstr "Fichier Plan de perçage" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:764 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier " - -#: pcbnew/gendrill.cpp:795 -msgid "Drill Report file" -msgstr "Fichier rapport de perçage:" - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:90 -msgid "unable to create file " -msgstr "Impossible de créer fichier " - -#: pcbnew/plotgerb.cpp:825 -#, c-format -msgid "unable to reopen file <%s>" -msgstr "Ne peut pas réouvrir fichier <%s>" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:379 -msgid "Unknown Pad shape" -msgstr "Forme Pad inconnue" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:465 -msgid "RefP" -msgstr "RefP" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:576 -msgid "Drill" -msgstr "Perçage" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:584 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Perçage X/Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:599 -msgid "X Pos" -msgstr "X Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:603 -msgid "Y pos" -msgstr "Y pos" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:149 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:150 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:152 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Unites taille Grille" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:158 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Grille perso dim X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:164 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Grille perso dim Y" - #: pcbnew/autorout.cpp:60 msgid "Net not selected" msgstr "Net non sélectionné" @@ -2192,6 +1663,23 @@ msgstr "Pas de memoire pour autoroutage" msgid "Place Cells" msgstr "Place Cells" +#: pcbnew/cotation.cpp:85 +msgid "Dimension properties" +msgstr "Propriétés des Cotes" + +#: pcbnew/cotation.cpp:114 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: pcbnew/cotation.cpp:125 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:108 +msgid "Size" +msgstr "Taille " + +#: pcbnew/cotation.cpp:133 +msgid "Layer:" +msgstr "Couche:" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:30 msgid "" "Show active layer selections\n" @@ -2340,6 +1828,10 @@ msgstr "Afficher pastilles en contour" msgid "Show Tracks Sketch" msgstr "Afficher Pistes en Contour" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:394 +msgid "Hight Contrast Mode Display" +msgstr "Mode d'affichage Haut Contraste" + #: pcbnew/tool_pcb.cpp:404 msgid "" "Display/remove auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" @@ -2444,33 +1936,765 @@ msgstr "Grille perso" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/cotation.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Propriétés des Cotes" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:80 +msgid "Exchange Modules" +msgstr "Echange modules:" -#: pcbnew/cotation.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:107 +msgid "Change module" +msgstr "Change module" -#: pcbnew/cotation.cpp:114 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:113 +msgid "Change same modules" +msgstr "Change modules id." -#: pcbnew/cotation.cpp:125 -msgid "Size" -msgstr "Taille " +#: pcbnew/xchgmod.cpp:119 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Ch. module+valeur id." -#: pcbnew/cotation.cpp:133 -msgid "Layer:" -msgstr "Couche:" +#: pcbnew/xchgmod.cpp:125 +msgid "Change all" +msgstr "Change tous" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:131 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Liste modules" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:142 +msgid "Current Module" +msgstr "Module courant" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:149 +msgid "Current Value" +msgstr "Valeur courante" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:156 +msgid "New Module" +msgstr "Nouveau Module" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:223 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr " fichier %s non trouvé" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:237 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Impossible de créer fichier <%s>" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:351 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Change modules <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Change TOUS les modules ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:477 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Change module %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 +msgid "No Modules!" +msgstr "Pas de Modules!" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:621 +msgid "Cmp files:" +msgstr "Fichiers Cmp: " + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriétés de la mire" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape +" +msgstr "Forme +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape X" +msgstr "Forme X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Forme Mire:" + +#: pcbnew/router.cpp:61 +msgid "Unable to create temporary file " +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire " + +#: pcbnew/router.cpp:66 +msgid "Create temporary file " +msgstr "Creation fichier temporaire " + +#: pcbnew/router.cpp:568 +msgid "Unable to find data file " +msgstr "Impossible de trouver le fichier de données " + +#: pcbnew/router.cpp:574 +msgid "Reading autorouter data file " +msgstr "Lecture fichier données de l'autorouteur" + +#: pcbnew/affiche.cpp:35 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom Equipot" + +#: pcbnew/affiche.cpp:37 +msgid "No Net (not connected)" +msgstr "Pas de Net (non connecté)" + +#: pcbnew/affiche.cpp:40 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/affiche.cpp:67 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/affiche.cpp:70 +msgid "Net Length" +msgstr "Long. Net" + +#: pcbnew/find.cpp:114 +msgid "Marker found" +msgstr "Marqueur trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:116 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:129 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marqueur non trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:131 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> Non trouvé" + +#: pcbnew/find.cpp:238 +msgid "Item to find:" +msgstr "Elément a chercher:" + +#: pcbnew/find.cpp:259 +msgid "Find Item" +msgstr "Chercher Item" + +#: pcbnew/find.cpp:265 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Chercher Item Suivant" + +#: pcbnew/find.cpp:274 +msgid "Find Marker" +msgstr "Chercher Marqueur" + +#: pcbnew/find.cpp:280 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Marqueur Suivant" + +#: pcbnew/block.cpp:122 +msgid "Include Modules" +msgstr "Inclure Modules" + +#: pcbnew/block.cpp:126 +msgid "Include tracks" +msgstr "Inclure Pistes" + +#: pcbnew/block.cpp:130 +msgid "Include zones" +msgstr "Inclure zones" + +#: pcbnew/block.cpp:135 +msgid "Include Text on copper layers" +msgstr "Inclure Texte sur couches cuivre" + +#: pcbnew/block.cpp:139 +msgid "Include drawings" +msgstr "Inclure tracés" + +#: pcbnew/block.cpp:143 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Inclure couche contour pcb" + +#: pcbnew/block.cpp:450 +msgid "Delete Block" +msgstr "Effacer Bloc" + +#: pcbnew/block.cpp:554 +msgid "Delete zones" +msgstr "SuppressionZones" + +#: pcbnew/block.cpp:602 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Rotation Bloc" + +#: pcbnew/block.cpp:659 +msgid "Zone rotation" +msgstr "Rotation Zones" + +#: pcbnew/block.cpp:765 +msgid "Block mirroring" +msgstr "Bloc Miroir" + +#: pcbnew/block.cpp:950 +msgid "Move Block" +msgstr "Déplacer Bloc" + +#: pcbnew/block.cpp:1096 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copie Bloc" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +" %s's \"reference\"." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +" %s's \"valeur\"." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Votre PCB a un mauvais numero de couche %u pour le module\n" +" %s's \"texte module\" de %s." + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 +msgid "Graphics:" +msgstr "Eléments graphiques;" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Epaisseur segm graphique" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Epaiss. contour pcb" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Epaisseur Texte sur cuivre" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216 +msgid "Text Size V" +msgstr "Hauteur texte" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222 +msgid "Text Size H" +msgstr "Largeur texte" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230 +msgid "Modules:" +msgstr "Modules: " + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Epaiss. contour module" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Epaisseur Texte Module" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Hauteur Texte Module" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Largeur Texte Module" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:552 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:548 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:105 +msgid "Items to delete" +msgstr "Eléments a effacer" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:109 +msgid "Delete Zones" +msgstr "Effacer Zones" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:113 +msgid "Delete Texts" +msgstr "Effacer Textes" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:117 +msgid "Delete Edges" +msgstr "Effacements des contours" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:121 +msgid "Delete Drawings" +msgstr "Effacement éléments de tracé" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:125 +msgid "Delete Modules" +msgstr "Effacement des Modules" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:129 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Effacer Pistes" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:133 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Effacer Marqueurs" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:137 +msgid "Clear Board" +msgstr "Effacement du C.I." + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:144 +msgid "Track Filter" +msgstr "Filtre Piste" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:148 +msgid "Include AutoRouted Tracks" +msgstr "Inclure Pistes Autoroutées" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:152 +msgid "Include Locked Tracks" +msgstr "Inclure Pistes Verrouillées" + +#: pcbnew/modedit.cpp:76 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Clarification de la Sélection" + +#: pcbnew/modedit.cpp:269 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:270 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut mettre à jour le module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:278 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" + +#: pcbnew/modedit.cpp:279 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Ne peut insérer ce module" + +#: pcbnew/modedit.cpp:392 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ajouter Pastilles" + +#: pcbnew/modedit.cpp:395 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Caract pads" + +#: pcbnew/modedit.cpp:405 +msgid "Add Drawing" +msgstr "Ajout d'éléments graphiques" + +#: pcbnew/modedit.cpp:409 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:145 +msgid "Delete NET ?" +msgstr "Supprimer Net ?" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:432 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolation" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:447 +msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +msgstr "Entrée l'isolation" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:450 +msgid "Create Report File" +msgstr "Créer fichier rapport " + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:457 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:462 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Entrer le nom du fichier rapport " + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:467 +msgid "Pick a filename interactively" +msgstr "Choisir un nom de fichier interactivement" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:470 +msgid "Include Tests For:" +msgstr "Inclure Tests Pour:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:474 +msgid "Pad to pad" +msgstr "Pad à pad" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:477 +msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +msgstr "Inclure test de l'isolation entre pads" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:480 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:483 +msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +msgstr "Inclure zones dans les test d'isolation et tests de nonconnexion" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:489 +msgid "Find unconnected pads" +msgstr "Trouver pads non connectés" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 +msgid "Start DRC" +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:497 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Liste Non Conn." + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:503 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Effacer tous les Marqueurs" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:509 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Effacer Chaque Marqueur" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Effacer Marqueur Courant" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:515 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Supprimer les marqueurs sélectionnés dans la liste ci dessous" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:519 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Messages d'Erreur:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:531 +msgid "Distance Problem Markers" +msgstr "Marqueurs de problèmes de distance" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:537 +msgid "Unconnected" +msgstr "Non connecté" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:668 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:746 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Fichier rapport terminé" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:774 +msgid "DRC Report file" +msgstr "Fichier rapport de contrôle DRC:" + +#: pcbnew/automove.cpp:211 +msgid "Move Modules ?" +msgstr "Déplacer Modules ?" + +#: pcbnew/automove.cpp:220 +msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" +msgstr "Autoplace modules: Pas de contours sur pcb. Impossible de placer les modules" + +#: pcbnew/editedge.cpp:137 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" + +#: pcbnew/editedge.cpp:143 +msgid "Segment is being edited" +msgstr "Segment en cours d'édition" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Effacer Couche" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:97 +msgid "unable to create file " +msgstr "Impossible de créer fichier " + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:799 +#, c-format +msgid "unable to reopen file <%s>" +msgstr "Ne peut pas réouvrir fichier <%s>" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:379 +msgid "Unknown Pad shape" +msgstr "Forme Pad inconnue" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:462 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:465 +msgid "RefP" +msgstr "RefP" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:576 +msgid "Drill" +msgstr "Perçage" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:584 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perçage X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:599 +msgid "X Pos" +msgstr "X Pos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:603 +msgid "Y pos" +msgstr "Y pos" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:149 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:150 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:152 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Unites taille Grille" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:158 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Grille perso dim X" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:164 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Grille perso dim Y" + +#: pcbnew/muonde.cpp:134 +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#: pcbnew/muonde.cpp:139 +msgid "Stub" +msgstr "Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:145 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Arc Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:160 +msgid " (mm):" +msgstr " (mm):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:166 +msgid " (inch):" +msgstr " (pouce):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:168 +#: pcbnew/muonde.cpp:183 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Créer Module MicroOnde" + +#: pcbnew/muonde.cpp:173 +#: pcbnew/muonde.cpp:186 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nombre incorrect, arret" + +#: pcbnew/muonde.cpp:182 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Angle (0.1deg):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:313 +msgid "Complex shape" +msgstr "Formr complexe" + +#: pcbnew/muonde.cpp:339 +msgid "Read Shape Descr File..." +msgstr "Lire fichier de description de forme..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:343 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symétrique" + +#: pcbnew/muonde.cpp:343 +msgid "Mirrored" +msgstr "Miroir" + +#: pcbnew/muonde.cpp:345 +msgid "Shape Option" +msgstr "Option Forme" + +#: pcbnew/muonde.cpp:411 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lire fichier de description de forme" + +#: pcbnew/muonde.cpp:427 +msgid "File not found" +msgstr "fichier non trouvé" + +#: pcbnew/muonde.cpp:534 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forme a une taille nulle" + +#: pcbnew/muonde.cpp:539 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forme n'a pas de points" + +#: pcbnew/muonde.cpp:646 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Pas de pad dans ce module" + +#: pcbnew/muonde.cpp:651 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Seulement un pad dans ce module" + +#: pcbnew/muonde.cpp:665 +msgid "Gap (mm):" +msgstr "Gap (mm):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:665 +#: pcbnew/muonde.cpp:671 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Créer Gap MicroOnde " + +#: pcbnew/muonde.cpp:671 +msgid "Gap (inch):" +msgstr "Gap (inch):" + +#: pcbnew/set_color.cpp:269 +#: pcbnew/set_color.cpp:296 +msgid "Show None" +msgstr "Rien Afficher" + +#: pcbnew/set_color.cpp:278 +msgid "Show All" +msgstr "Tout Afficher" + +#: pcbnew/set_color.cpp:290 +msgid "Switch on all of the copper layers" +msgstr "Affiche toutes les couches cuivre" + +#: pcbnew/set_color.cpp:299 +msgid "Switch off all of the copper layers" +msgstr "N'affiche pas les couches cuivre" + +#: pcbnew/set_color.cpp:361 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:179 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Graphique non autorisé sur Couches Cuivre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:202 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 +msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +msgstr "Cotation non autorisée sur Couches Cuivre" + +#: pcbnew/solve.cpp:234 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Arrêter le routage?" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:107 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Les modules NON FIXES vont être déplacés" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:112 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:404 +msgid "No edge PCB, Unknown board size!" +msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:425 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:427 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:429 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autoplac.cpp:490 +msgid "Loop" +msgstr "Itération" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:644 +msgid "Ok to abort ?" +msgstr "Ok pour arrêter ?" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:196 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:127 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" @@ -2479,7 +2703,6 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:211 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -2500,8 +2723,6 @@ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag mouse)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2517,10 +2738,6 @@ msgstr "Echelle X" msgid "Scale Y" msgstr "Echelle Y" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -msgid "Edit Module" -msgstr "Edit Module" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253 msgid "Transform Module" msgstr "Transforme Module" @@ -2530,17 +2747,14 @@ msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:804 msgid "Edit Pad" msgstr "Edit Pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 msgid "New Pad Settings" msgstr "Nouvelles Caract. Pads" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Exporte Caract. Pads" @@ -2549,7 +2763,6 @@ msgid "delete Pad" msgstr "Supprimer Pad" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Edition Globale des pads" @@ -2582,9 +2795,6 @@ msgid "Place edge" msgstr "Place contour" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:767 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -2612,25 +2822,9 @@ msgstr "Effacement contour" msgid "Set Width" msgstr "Ajuste Epaiss" -#: pcbnew/router.cpp:61 -msgid "Unable to create temporary file " -msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire " - -#: pcbnew/router.cpp:66 -msgid "Create temporary file " -msgstr "Creation fichier temporaire " - -#: pcbnew/router.cpp:568 -msgid "Unable to find data file " -msgstr "Impossible de trouver le fichier de données " - -#: pcbnew/router.cpp:574 -msgid "Reading autorouter data file " -msgstr "Lecture fichier données de l'autorouteur" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:145 -msgid "Delete NET ?" -msgstr "Supprimer Net ?" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:228 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" #: pcbnew/onrightclick.cpp:41 msgid "Auto Width" @@ -2936,6 +3130,13 @@ msgstr "Changer TOUTES Vias (Pas les Pistes)" msgid "Change ALL Tracks (No Via)" msgstr "Changer TOUTES Pistes (Pas les Vias)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:771 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:586 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" @@ -3084,240 +3285,6 @@ msgstr "Autoroute Pad" msgid "Autoroute Net" msgstr "Autoroute Net" -#: pcbnew/files.cpp:56 -msgid "Recovery file " -msgstr "Fichier de secours " - -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" - -#: pcbnew/files.cpp:141 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?" - -#: pcbnew/files.cpp:161 -msgid "Load board files:" -msgstr "Charger Fichiers C.I.:" - -#: pcbnew/files.cpp:207 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de PCBnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" - -#: pcbnew/files.cpp:211 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." - -#: pcbnew/files.cpp:298 -msgid "Save board files:" -msgstr "Sauver Fichiers C.I.:" - -#: pcbnew/files.cpp:337 -msgid "Warning: unable to create bakfile " -msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup " - -#: pcbnew/files.cpp:371 -msgid "Backup file: " -msgstr "Fichier backup: " - -#: pcbnew/files.cpp:375 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Ecriture fichier CI: " - -#: pcbnew/files.cpp:377 -msgid "Failed to create " -msgstr "Impossible de créer fichier " - -#: pcbnew/find.cpp:114 -msgid "Marker found" -msgstr "Marqueur trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:116 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marqueur non trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Non trouvé" - -#: pcbnew/find.cpp:238 -msgid "Item to find:" -msgstr "Elément a chercher:" - -#: pcbnew/find.cpp:259 -msgid "Find Item" -msgstr "Chercher Item" - -#: pcbnew/find.cpp:265 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Chercher Item Suivant" - -#: pcbnew/find.cpp:274 -msgid "Find Marker" -msgstr "Chercher Marqueur" - -#: pcbnew/find.cpp:280 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Marqueur Suivant" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:69 -msgid "GenCAD file:" -msgstr "Fichier GenCAD:" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:465 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:630 -msgid "Delete module?" -msgstr "Effacer Module?" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Propriétés de la mire" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "Forme +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "Forme X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Forme Mire:" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:41 -msgid "Select working library" -msgstr "Sélection de la librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:45 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Sauver Module en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Charger un module a partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Charger module a partir du C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Remplacer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Placer module dans le C.I." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "import module" -msgstr "Importer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 -msgid "export module" -msgstr "Exporter Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Defait dernière édition" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Refait la dernière commande defaite" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 -msgid "Module Properties" -msgstr "Propriétés du Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Print Module" -msgstr "Imprimer Module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -msgid "Module Check" -msgstr "Test module" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:158 -msgid "Add Pads" -msgstr "Addition de \"pins\"" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Afficher textes en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:249 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Afficher Modules en contour" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 -#, c-format -msgid "Zoom %d" -msgstr "Zoom %d" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:312 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Grille %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Grille %.3f" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:285 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch or 0.00254 mm)" -msgstr "" -"Erreur :\n" -"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur de cuivre dans les freins thermiques plus grande que 0,001 pouce (ou 0,00254 mm)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:308 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Erreur :\n" -"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur de cuivre dans les freins thermiques plus grande que l'épaisseur de cuivre minimum des zones" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:320 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Erreur. Vous devez choisir une couche" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:332 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Erreur. Vous devez choisir une équipotentielle" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:176 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Graphique non autorisé sur Couches Cuivre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:199 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:281 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Cotation non autorisée sur Couches Cuivre" - #: pcbnew/globaleditpad.cpp:74 msgid "Edit Pads Global" msgstr "Pads: Edition globale" @@ -3451,58 +3418,113 @@ msgstr "Epais. Piste" msgid "Mask clearance" msgstr "Retrait Masque" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Sélection couche:" +#: pcbnew/gendrill.cpp:307 +msgid "Drill file" +msgstr "Fichier de perçage" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Désélection)" +#: pcbnew/gendrill.cpp:378 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Il y a moins de 2 couches cuivre utilisées." +#: pcbnew/gendrill.cpp:379 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:240 -msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." -msgstr "Donc les paires de couche ne peuvent pas être spécifiées" +#: pcbnew/gendrill.cpp:384 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:264 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Sélection paire de couches" +#: pcbnew/gendrill.cpp:385 +msgid "3:3" +msgstr "3:3" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Top Layer" -msgstr "Couche Sup." +#: pcbnew/gendrill.cpp:749 +msgid "Drill Map file" +msgstr "Fichier Plan de perçage" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Couche Inf." +#: pcbnew/gendrill.cpp:764 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Impossible de créer le fichier " -#: pcbnew/sel_layer.cpp:341 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" +#: pcbnew/gendrill.cpp:795 +msgid "Drill Report file" +msgstr "Fichier rapport de perçage:" -#: pcbnew/set_color.cpp:269 -#: pcbnew/set_color.cpp:296 -msgid "Show None" -msgstr "Rien Afficher" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:300 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Circuit Imprimé modifiée, Sauver avant de quitter ?" -#: pcbnew/set_color.cpp:278 -msgid "Show All" -msgstr "Tout Afficher" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:301 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" -#: pcbnew/set_color.cpp:290 -msgid "Switch on all of the copper layers" -msgstr "Affiche toutes les couches cuivre" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 +msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +msgstr "DRC off (désactivée !!!), actuellement DRC active" -#: pcbnew/set_color.cpp:299 -msgid "Switch off all of the copper layers" -msgstr "N'affiche pas les couches cuivre" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:407 +msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +msgstr "DRC On (Actuellement, DRC désactivée !!!)" -#: pcbnew/set_color.cpp:361 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 +msgid "Polar Coords not show" +msgstr "Coord Polaires non affichées" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 +msgid "Display Polar Coords" +msgstr "Affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:424 +msgid "Grid not show" +msgstr "Grille non montrée" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:424 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher grille" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 +msgid "Hide General ratsnest" +msgstr "Ne pas afficher le chevelu général" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 +msgid "Show General ratsnest" +msgstr "Afficher le chevelu général" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:440 +msgid "Hide Module ratsnest" +msgstr "Ne pas montrer le chevelu du module" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:441 +msgid "Show Module ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu du module" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:448 +msgid "Disable Auto Delete old Track" +msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:449 +msgid "Enable Auto Delete old Track" +msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:456 +msgid "Show Pads Sketch mode" +msgstr "Afficher pastilles en contour" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:457 +msgid "Show pads filled mode" +msgstr "Afficher pastilles en mode plein" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:463 +msgid "Show Tracks Sketch mode" +msgstr "Afficher pistes en contour" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:464 +msgid "Show Tracks filled mode" +msgstr "Afficher pistes en mode plein" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:470 +msgid "Normal Contrast Mode Display" +msgstr "Mode d'affichage Contraste normal" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:242 msgid "Seg" @@ -3520,127 +3542,59 @@ msgstr "Couche Mod." msgid "Seg Layer" msgstr "Couche Seg." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:61 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trouvé" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:107 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trouvé" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s non trouvée" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s pin %s trouvée" - -#: pcbnew/muonde.cpp:134 -msgid "Gap" -msgstr "Gap" - -#: pcbnew/muonde.cpp:139 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:145 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Arc Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:160 -msgid " (mm):" -msgstr " (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:166 -msgid " (inch):" -msgstr " (pouce):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:168 -#: pcbnew/muonde.cpp:183 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Créer Module MicroOnde" - -#: pcbnew/muonde.cpp:173 -#: pcbnew/muonde.cpp:186 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nombre incorrect, arret" - -#: pcbnew/muonde.cpp:182 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angle (0.1deg):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:313 -msgid "Complex shape" -msgstr "Formr complexe" - -#: pcbnew/muonde.cpp:339 -msgid "Read Shape Descr File..." -msgstr "Lire fichier de description de forme..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:343 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: pcbnew/muonde.cpp:343 -msgid "Mirrored" -msgstr "Miroir" - -#: pcbnew/muonde.cpp:345 -msgid "Shape Option" -msgstr "Option Forme" - -#: pcbnew/muonde.cpp:411 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lire fichier de description de forme" - -#: pcbnew/muonde.cpp:427 -msgid "File not found" -msgstr "fichier non trouvé" - -#: pcbnew/muonde.cpp:534 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forme a une taille nulle" - -#: pcbnew/muonde.cpp:539 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forme n'a pas de points" - -#: pcbnew/muonde.cpp:646 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Pas de pad dans ce module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:651 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Seulement un pad dans ce module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:665 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Gap (mm):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:665 -#: pcbnew/muonde.cpp:671 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde " - -#: pcbnew/muonde.cpp:671 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Gap (inch):" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:171 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:170 msgid "3D Frame already opened" msgstr "Fenetre 3D déjà ouverte" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:176 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:179 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:175 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:178 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" +#: pcbnew/files.cpp:56 +msgid "Recovery file " +msgstr "Fichier de secours " + +#: pcbnew/files.cpp:62 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" + +#: pcbnew/files.cpp:141 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "Circuit imprimé modifié, Continuer ?" + +#: pcbnew/files.cpp:161 +msgid "Load board files:" +msgstr "Charger Fichiers C.I.:" + +#: pcbnew/files.cpp:207 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de PCBnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" + +#: pcbnew/files.cpp:211 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." + +#: pcbnew/files.cpp:298 +msgid "Save board files:" +msgstr "Sauver Fichiers C.I.:" + +#: pcbnew/files.cpp:337 +msgid "Warning: unable to create bakfile " +msgstr "Attention: Impossible de créer fichier backup " + +#: pcbnew/files.cpp:371 +msgid "Backup file: " +msgstr "Fichier backup: " + +#: pcbnew/files.cpp:375 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Ecriture fichier CI: " + +#: pcbnew/files.cpp:377 +msgid "Failed to create " +msgstr "Impossible de créer fichier " + #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 msgid "from " msgstr "De " @@ -3701,6 +3655,114 @@ msgstr "Fichiers Librairies:" msgid "Library already in use" msgstr "Librairie déjà en usage" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:61 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trouvé" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:107 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trouvé" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s non trouvée" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trouvée" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:41 +msgid "Select working library" +msgstr "Sélection de la librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:45 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "Sauver Module en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:50 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Charger un module a partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Charger module a partir du C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Remplacer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:77 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Placer module dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 +msgid "import module" +msgstr "Importer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 +msgid "export module" +msgstr "Exporter Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Defait dernière édition" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande defaite" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +msgid "Module Properties" +msgstr "Propriétés du Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +msgid "Print Module" +msgstr "Imprimer Module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +msgid "Module Check" +msgstr "Test module" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:158 +msgid "Add Pads" +msgstr "Addition de \"pins\"" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:249 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 +#, c-format +msgid "Zoom %d" +msgstr "Zoom %d" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:312 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "Grille %.1f" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "Grille %.3f" + #: pcbnew/dsn.cpp:502 msgid "Line length exceeded" msgstr "Longueur de ligne dépassée" @@ -3725,39 +3787,6 @@ msgstr "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ' msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Ligne délimitée non terminée" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:99 -msgid "Place module" -msgstr "Place module" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:204 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Librairie %s non trouvée" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:209 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Examen Lib: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:218 -msgid "File is not a library" -msgstr "Le fichier n'est pas une librairie" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:279 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Module <%s> non trouvé" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 -msgid " loaded" -msgstr " chargé" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:415 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:566 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Modules [%d éléments]" - #: pcbnew/specctra.cpp:133 #: pcbnew/specctra.cpp:140 msgid "Expecting" @@ -4002,6 +4031,30 @@ msgstr "Non" msgid " Yes" msgstr "Oui" +#: pcbnew/class_module.cpp:922 +msgid "Last Change" +msgstr "Last Change" + +#: pcbnew/class_module.cpp:928 +msgid "Netlist path" +msgstr "Chemin Netliste " + +#: pcbnew/class_module.cpp:952 +msgid "Stat" +msgstr "Stat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:962 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forme 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:966 +msgid "Doc: " +msgstr "Doc: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:967 +msgid "KeyW: " +msgstr "KeyW: " + #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" msgstr "Exporter un fichier de conception Specctra (*.dsn)" @@ -4042,71 +4095,38 @@ msgstr "URL FreeRouting.net" msgid "The URL of the FreeRouting.net website" msgstr "L' URL du site FreeRouting.net" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:335 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:391 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:721 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zone; Erreur DRC sur contour" +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:604 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est a l'intérieur d'une autre zone ou trop proche" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:131 +msgid "No Modules for Automated Placement" +msgstr "Pas de Module pour placement Automatisé" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:666 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:173 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Fichier placement côté composant:" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:903 -msgid "No Net" -msgstr "No Net" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:176 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Fichier placement côté cuivre:" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:905 -msgid "NetName" -msgstr "NetName" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:179 +msgid "Module count" +msgstr "Nb Modules" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:64 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Fichier Specctra DSN" +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:795 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossible de drag ce segment: trop de segments connectés" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "PCB exporté Ok." +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:849 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossible de drag ce segment: 2 segments alignés" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:127 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:778 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:813 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:816 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:868 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:876 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"." - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 -#, c-format -msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" -msgstr "Larg. piste: %s Diam Vias : %s" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136 -msgid "Drc error, cancelled" -msgstr "Erreur DRC, annulation" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:69 +msgid "GenCAD file:" +msgstr "Fichier GenCAD:" #: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 msgid "Hatched Outline" @@ -4137,6 +4157,105 @@ msgstr "Direction contours zone" msgid "Layer selection:" msgstr "Sélection couche:" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:163 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 +msgid "Module Selection:" +msgstr "Sélection module" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "" +"Select how footprints are reconized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" +"par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" +"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une réannotation complète de la schématique)" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:185 +msgid "Keep" +msgstr "Garder" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "Exchange Module:" +msgstr "Echange module:" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 +msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" +msgstr "Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une empreinte différente" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:187 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "Supp. Pistes Mauvaises:" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:190 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Garder ou supprimer les mauvaises pistes après un chnagement de netliste" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:197 +msgid "Display Warnings" +msgstr "Afficher Avertissements" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:201 +msgid "Remove Extra Footprints" +msgstr "Supprimer empreintes suppl." + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:204 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" +"Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Examen Fichiers Netlistes" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:216 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lire Netliste Courante" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:220 +msgid "Footprints Test" +msgstr "Test Empreintes" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:222 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et supplémentaires" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:226 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Recalculer les connexions du C.I." + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:228 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "Recalculer le chevelu complet ( utile après une edition manuelle de nom de net sur pad)" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:236 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Fichier Netliste:" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:316 +msgid "Netlist Selection:" +msgstr "Sélection de la netliste" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:203 +msgid "Create file " +msgstr "Créer Fichier " + +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:205 +msgid " error" +msgstr " erreur" + #: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:32 msgid "Zone Setup:" msgstr "Options Zone:" @@ -4327,97 +4446,6 @@ msgstr "" "Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" "Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:73 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:100 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:102 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fixer le problème et recommencer." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:116 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:191 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:299 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:241 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:248 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:290 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" -msgstr "Forme via non supportée: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:347 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:350 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"placement\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:353 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:382 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Le fichier Session a une 'reference' a un composant non existant \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:526 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:882 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zone non Cuivre" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:887 -msgid "NetCode" -msgstr "NetCode" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:895 -msgid "Corners" -msgstr "Sommets" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:899 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygones" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:902 -msgid "Fill mode" -msgstr "Mode de remplissage" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:907 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Lignes de Hachure" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Sommets en Liste de dessin" - #: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:147 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" @@ -4446,66 +4474,172 @@ msgstr "Inclure Modules Verrouillés" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:255 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:254 #, c-format msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" msgstr "Ok pour ajuster l'orientation des modules à %g degrés ?" -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:289 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:287 msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Mauvaise valeur pour l'orientation des empreintes" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:121 -msgid "Pad Position" -msgstr "Position Pad" +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 +#, c-format +msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +msgstr "Larg. piste: %s Diam Vias : %s" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:126 -msgid "Pad Size" -msgstr "Taille Pad" +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136 +msgid "Drc error, cancelled" +msgstr "Erreur DRC, annulation" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:131 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96 +msgid "Change track width (entire NET) ?" +msgstr "Change largeur piste ( NET complet) ?" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:136 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130 +msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" +msgstr "Editer TOUTES Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:142 -msgid "Pad drill" -msgstr "Diam perçage" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135 +msgid "Edit All Via Sizes" +msgstr "Editer TOUTES Vias" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:428 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage.perçage plus grand que la taille du pad" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140 +msgid "Edit All Track Sizes" +msgstr "Editer TOUTES Pistes" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:434 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:106 +msgid "Layers:" +msgstr "Couches:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:532 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Net inconnu, pas de changement" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Couches Cuivre:" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:229 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Couches Techniques:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:131 -msgid "No Modules for Automated Placement" -msgstr "Pas de Module pour placement Automatisé" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Options d'impression SVG :" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:173 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Fichier placement côté composant:" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "Pen width mini" +msgstr "Epaiss plume mini" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:176 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Fichier placement côté cuivre:" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum de plume pour tracer les éléments" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:179 -msgid "Module count" -msgstr "Nb Modules" +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +msgid "Black and White" +msgstr "Noir et Blanc" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Print mode" +msgstr "Mode d'impression" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:51 +msgid "" +"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:55 +msgid "Print Frame Ref" +msgstr "Imprimer cartouche" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +msgid "Print Board Edges" +msgstr "Imprimer les Contours du C.I." + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" +msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +msgid "Print Selected" +msgstr "Imprimer la Sélection" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +msgid "Print Board" +msgstr "Imprimer le C.I." + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use defaults files names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Messages:" +msgstr "Messages:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:908 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: pcbnew/class_track.cpp:916 +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: pcbnew/class_track.cpp:953 +msgid "Diam" +msgstr "Diam" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:64 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PCB exporté Ok." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:127 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:778 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:813 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:816 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:868 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:876 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Multiple composants ont une reference identique \"%s\"." #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:22 msgid "Pad Num :" @@ -4544,11 +4678,6 @@ msgstr "-90" msgid "180" msgstr "180" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:270 -msgid "User" -msgstr "User" - #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Pad Orient:" msgstr "Orient pad:" @@ -4557,10 +4686,6 @@ msgstr "Orient pad:" msgid "Pad Orient (0.1 deg)" msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:80 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -4573,10 +4698,6 @@ msgstr "Conn" msgid "Pad Type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:106 -msgid "Layers:" -msgstr "Couches:" - #: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:108 msgid "Copper layer" msgstr "Couches Cuivre" @@ -4711,197 +4832,103 @@ msgstr "Afficher autres éléments" msgid "Show page limits" msgstr " Afficher limites de page" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:40 -msgid "Module properties" -msgstr "Propriétés du Module" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:335 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:391 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:721 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zone; Erreur DRC sur contour" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:95 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:604 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Erreur DRC: ce point de départ est a l'intérieur d'une autre zone ou trop proche" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:99 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:108 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:137 -msgid "3D settings" -msgstr "3D Caract" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:666 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre zone" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:184 -msgid "X" -msgstr "X" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:903 +msgid "No Net" +msgstr "No Net" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:185 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Permutte couches" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:187 -msgid "Change module(s)" -msgstr "Change module(s)" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:191 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:196 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "No Change" +msgstr "Garder" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:195 -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:122 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:269 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Désélectionner cette couche pour restorer l'option Pas de Changement" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:220 -msgid "Doc" -msgstr "Doc" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:121 +msgid "Pad Position" +msgstr "Position Pad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:227 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots Cles" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:126 +msgid "Pad Size" +msgstr "Taille Pad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 -msgid "Fields:" -msgstr "Champs:" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:131 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:244 -msgid "Add Field" -msgstr "Ajouter Champ" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:136 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:249 -msgid "Edit Field" -msgstr "Editer Champ" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:142 +msgid "Pad drill" +msgstr "Diam perçage" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:254 -msgid "Delete Field" -msgstr "Supprimer Champ" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:428 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage.perçage plus grand que la taille du pad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 -msgid "Component" -msgstr "Composant" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:434 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:261 -msgid "Copper" -msgstr "Cuivre" +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:532 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "Net inconnu, pas de changement" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:306 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientation (en 0.1 degrés)" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:96 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Insert" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:316 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:317 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:320 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:322 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Uiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" -"Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:324 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Uiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:348 -msgid "Locked" -msgstr "Verrouillé" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:350 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Move et Placement Automatique" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:355 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:356 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:360 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotation 90 degrés" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:368 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotation 180 degrés" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:405 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "3D forme" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:422 -msgid "Browse" -msgstr "Examiner" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:426 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Ajout Forme 3D" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:432 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Suppr. Forme 3D:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:438 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Echelle de la forme:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:445 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Offset forme:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:454 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Rot de la forme" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:494 -msgid "3D Shape:" -msgstr "Forme 3D:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:813 -msgid "Reference or Value cannot be deleted" -msgstr "Référence ou Valeur ne peut etre effacée" - -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:817 -#, c-format -msgid "Delete [%s]" -msgstr "Supprimer [%s]" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:74 -msgid "TextPCB properties" -msgstr "Propriétés des textes PCB" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:98 msgid "Text:" msgstr "Texte:" -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:141 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:77 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:86 +msgid "Center X" +msgstr "Centre X" -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:176 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:87 +msgid "Center Y" +msgstr "Centrer Y" -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:177 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:79 +msgid "Point X" +msgstr "Point X" -#: pcbnew/class_track.cpp:912 -msgid "Flags" -msgstr "Flags" +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:80 +msgid "Point Y" +msgstr "Point Y" -#: pcbnew/class_track.cpp:949 -msgid "Diam" -msgstr "Diam" +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:88 +msgid "Start Point X" +msgstr "Start Point X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Start Point Y" #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format @@ -4929,7 +4956,6 @@ msgid "Offset Y" msgstr "Offset Y" #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -#: eeschema/affiche.cpp:195 msgid "Thickness" msgstr "Epaisseur" @@ -4941,6 +4967,10 @@ msgstr "horizontal" msgid "vertical" msgstr "Vertical" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -4949,31 +4979,45 @@ msgstr "Visible" msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:77 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:86 -msgid "Center X" -msgstr "Centre X" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:78 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:87 -msgid "Center Y" -msgstr "Centrer Y" +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:79 -msgid "Point X" -msgstr "Point X" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:92 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Sélection couche:" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:80 -msgid "Point Y" -msgstr "Point Y" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Désélection)" -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:88 -msgid "Start Point X" -msgstr "Start Point X" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Il y a moins de 2 couches cuivre utilisées." -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Start Point Y" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:240 +msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." +msgstr "Donc les paires de couche ne peuvent pas être spécifiées" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:264 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Sélection paire de couches" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 +msgid "Top Layer" +msgstr "Couche Sup." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Couche Inf." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:341 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" #: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 msgid "No Display" @@ -5164,9 +5208,68 @@ msgstr "Pistes Magnétiques" msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une piste" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:96 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur:" +#: pcbnew/specctra_import.cpp:73 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:100 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:102 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fixer le problème et recommencer." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:116 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:191 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:299 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:241 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:248 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:290 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" +msgstr "Forme via non supportée: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:347 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:350 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"placement\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:353 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:382 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Le fichier Session a une 'reference' a un composant non existant \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:526 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:74 +msgid "TextPCB properties" +msgstr "Propriétés des textes PCB" #: eeschema/backanno.cpp:135 msgid "Load Stuff File" @@ -5277,99 +5380,96 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." -#: eeschema/plothpgl.cpp:222 +#: eeschema/plothpgl.cpp:224 msgid "Sheet Size" msgstr "Dim. feuille" -#: eeschema/plothpgl.cpp:223 +#: eeschema/plothpgl.cpp:225 msgid "Page Size A4" msgstr "Feuille A4" -#: eeschema/plothpgl.cpp:224 +#: eeschema/plothpgl.cpp:226 msgid "Page Size A3" msgstr "Feuille A3" -#: eeschema/plothpgl.cpp:225 +#: eeschema/plothpgl.cpp:227 msgid "Page Size A2" msgstr "Feuille A2" -#: eeschema/plothpgl.cpp:226 +#: eeschema/plothpgl.cpp:228 msgid "Page Size A1" msgstr "Feuille A1" -#: eeschema/plothpgl.cpp:227 +#: eeschema/plothpgl.cpp:229 msgid "Page Size A0" msgstr "Feuille A0" -#: eeschema/plothpgl.cpp:228 +#: eeschema/plothpgl.cpp:230 msgid "Page Size A" msgstr "Feuille A" -#: eeschema/plothpgl.cpp:229 +#: eeschema/plothpgl.cpp:231 msgid "Page Size B" msgstr "Feuille B" -#: eeschema/plothpgl.cpp:230 +#: eeschema/plothpgl.cpp:232 msgid "Page Size C" msgstr "Feuille C" -#: eeschema/plothpgl.cpp:231 +#: eeschema/plothpgl.cpp:233 msgid "Page Size D" msgstr "Feuille D" -#: eeschema/plothpgl.cpp:232 +#: eeschema/plothpgl.cpp:234 msgid "Page Size E" msgstr "Feuille E" -#: eeschema/plothpgl.cpp:233 +#: eeschema/plothpgl.cpp:236 msgid "Plot page size:" msgstr "Format de la feuille:" -#: eeschema/plothpgl.cpp:240 +#: eeschema/plothpgl.cpp:246 msgid "Pen control:" msgstr "Contrôle plume" -#: eeschema/plothpgl.cpp:244 +#: eeschema/plothpgl.cpp:253 msgid "Pen Width ( mils )" msgstr "Epaiss plume (mils)" -#: eeschema/plothpgl.cpp:250 +#: eeschema/plothpgl.cpp:266 msgid "Pen Speed ( cm/s )" msgstr "Vitesse plume ( cm/s )" -#: eeschema/plothpgl.cpp:262 +#: eeschema/plothpgl.cpp:297 msgid "Page offset:" msgstr "Offset page:" -#: eeschema/plothpgl.cpp:266 +#: eeschema/plothpgl.cpp:304 msgid "Plot Offset X" msgstr "Offset de tracé X" -#: eeschema/plothpgl.cpp:272 +#: eeschema/plothpgl.cpp:319 msgid "Plot Offset Y" msgstr "Offset de tracé Y" -#: eeschema/plothpgl.cpp:283 +#: eeschema/plothpgl.cpp:339 msgid "&Plot page" msgstr "&Tracer Page" -#: eeschema/plothpgl.cpp:288 +#: eeschema/plothpgl.cpp:345 msgid "Plot a&ll" msgstr "&Tout tracer" -#: eeschema/plothpgl.cpp:298 +#: eeschema/plothpgl.cpp:357 msgid "&Accept Offset" msgstr "&Accepter Offset" -#: eeschema/plothpgl.cpp:580 -msgid "** Plot End **\n" -msgstr "** Fin de Tracé **\n" - -#: eeschema/plothpgl.cpp:605 +#: eeschema/plothpgl.cpp:693 msgid "Plot " msgstr "Trace " #: eeschema/affiche.cpp:22 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -5424,18 +5524,22 @@ msgid "Length" msgstr "Longueur" #: eeschema/affiche.cpp:102 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:225 msgid "Up" msgstr "Haut" #: eeschema/affiche.cpp:105 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:226 msgid "Down" msgstr "Bas" #: eeschema/affiche.cpp:108 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:224 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: eeschema/affiche.cpp:111 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:223 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -5456,61 +5560,61 @@ msgstr "Convert" msgid "default" msgstr "Défaut" -#: eeschema/find.cpp:212 +#: eeschema/find.cpp:208 msgid "Pin " msgstr "Pin " -#: eeschema/find.cpp:216 +#: eeschema/find.cpp:212 msgid "Ref " msgstr "Ref " -#: eeschema/find.cpp:224 +#: eeschema/find.cpp:220 msgid "Field " msgstr "Champ " +#: eeschema/find.cpp:230 #: eeschema/find.cpp:234 -#: eeschema/find.cpp:238 msgid " found" msgstr " trouvé " -#: eeschema/find.cpp:371 +#: eeschema/find.cpp:367 #, c-format msgid "Marker %d found in %s" msgstr "Marqueur %d trouvé en %s " -#: eeschema/find.cpp:377 +#: eeschema/find.cpp:373 msgid "Marker Not Found" msgstr "Marqueur non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:609 +#: eeschema/find.cpp:599 msgid " Found in " msgstr " Trouvé en " -#: eeschema/find.cpp:621 +#: eeschema/find.cpp:611 msgid " Not Found" msgstr " Non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:653 +#: eeschema/find.cpp:643 msgid "No libraries are loaded" msgstr "Pas de librairies chargées" -#: eeschema/find.cpp:680 -#: eeschema/find.cpp:745 -#: eeschema/find.cpp:761 +#: eeschema/find.cpp:670 +#: eeschema/find.cpp:735 +#: eeschema/find.cpp:751 msgid "Found " msgstr "Trouvé " -#: eeschema/find.cpp:682 -#: eeschema/find.cpp:746 -#: eeschema/find.cpp:762 +#: eeschema/find.cpp:672 +#: eeschema/find.cpp:736 +#: eeschema/find.cpp:752 msgid " in lib " msgstr " en libr. " -#: eeschema/find.cpp:693 +#: eeschema/find.cpp:683 msgid " found only in cache" msgstr "trouvé seulement en cache" -#: eeschema/find.cpp:696 +#: eeschema/find.cpp:686 msgid "" "\n" "Explore All Libraries?" @@ -5518,7 +5622,7 @@ msgstr "" "\n" "Explorer toutes les Librairies?" -#: eeschema/find.cpp:702 +#: eeschema/find.cpp:692 msgid "Nothing found" msgstr " Rien trouvé" @@ -5813,35 +5917,31 @@ msgstr "Editer Champ" msgid "No new text: no change" msgstr "Pas de nouveau texte: pas de changements" -#: eeschema/plotps.cpp:198 +#: eeschema/plotps.cpp:205 msgid "Plot Options:" msgstr "Options de Tracé:" -#: eeschema/plotps.cpp:203 +#: eeschema/plotps.cpp:211 msgid "B/W" msgstr "N/B" -#: eeschema/plotps.cpp:204 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: eeschema/plotps.cpp:205 +#: eeschema/plotps.cpp:214 msgid "Plot Color:" msgstr "Tracé et Couleurs:" -#: eeschema/plotps.cpp:209 +#: eeschema/plotps.cpp:221 msgid "Print Sheet Ref" msgstr "Imprimer cartouche" -#: eeschema/plotps.cpp:234 +#: eeschema/plotps.cpp:253 msgid "Messages :" msgstr "Messages :" -#: eeschema/plotps.cpp:248 +#: eeschema/plotps.cpp:273 msgid "Default Line Width" msgstr "Epaiss. ligne par défaut" -#: eeschema/plotps.cpp:440 +#: eeschema/plotps.cpp:478 #, c-format msgid "Plot: %s\n" msgstr "Trace: %s\n" @@ -5903,25 +6003,145 @@ msgstr " Convert" msgid " Normal" msgstr " Normal" -#: eeschema/schframe.cpp:317 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?" +#: eeschema/tool_sch.cpp:36 +msgid "New schematic project" +msgstr "Nouveau Projet schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:429 -msgid "No show Hidden Pins" -msgstr "N'affichage pas les pins invisibles" +#: eeschema/tool_sch.cpp:39 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Ouvrir un Projet schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:429 +#: eeschema/tool_sch.cpp:42 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Sauver le Projet schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:46 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:50 +msgid "Library editor" +msgstr "Editeur de librairies" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 +msgid "Library browser" +msgstr "Visualisateur des librairies" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +msgid "Schematic hierarchy navigator" +msgstr "Navigation dans la hiérarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Print schematic" +msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:86 +msgid "Run pcbnew" +msgstr "Appel de Pcbnew" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:110 +msgid "Netlist generation" +msgstr "Génération de la netliste" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:113 +msgid "Schematic Annotation" +msgstr "Annotation des composants" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:116 +msgid "Schematic Electric Rules Check" +msgstr "Contrôle des regles électriques" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:119 +msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +msgstr "Liste des composants et références croisées" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:122 +msgid "Backannotate footprint" +msgstr "Rétroannotation module" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:148 +msgid "Hierarchy Push/Pop" +msgstr "Navigation dans la hiérarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Place a component" +msgstr "Placer un Composant" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:157 +msgid "Place a power port" +msgstr "Placer un Symbole Power" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Place a wire" +msgstr "Placer un fil" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Place a bus" +msgstr "Placer un bus" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 +msgid "Place a wire to bus entry" +msgstr "Placer une Entrée de Bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:174 +msgid "Place a bus to bus entry" +msgstr "Placer une Entrée de Bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:179 +msgid "Place no connect flag" +msgstr "Placer symbole de non connexion" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:183 +msgid "Place net name" +msgstr "Place nom de net" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:187 +msgid "" +"Place a global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Placer un label global.\n" +"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hiérarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:192 +msgid "Place a junction" +msgstr "Placer une jonction" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:197 +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" +msgstr "Placer un label hiérachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 +msgid "Place hierarchical sheet" +msgstr "Placer feuille hiérarchique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:206 +msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet" +msgstr "Placer une pin hiérarchique, importer un label hiérarchique vers la feuille." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:211 +msgid "Place hierarchical pin to sheet" +msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles symboles de hiérarchie" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:216 +msgid "Place graphic line or polygon" +msgstr "Placer ligne ou polygone graphique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:220 +msgid "Place graphic text (comment)" +msgstr "Placer textes graphiques (commentaires)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:264 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:433 -msgid "Allows any direction for wires and busses" -msgstr "Autorise les directions quelconques pour les fils et bus" - -#: eeschema/schframe.cpp:434 -msgid "Allows horizontal and vertical wires and busses only" -msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" +#: eeschema/tool_sch.cpp:269 +msgid "HV orientation for Wires and Bus" +msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus" #: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152 msgid "Options :" @@ -6059,58 +6279,13 @@ msgstr "Tri des Nets" msgid "Bad Bus Label: " msgstr "Mauvais label de Bus: " -#: eeschema/libframe.cpp:103 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Le composant a été modifié\n" -"Perdre les changements" +#: eeschema/hotkeys.cpp:253 +msgid "Add Component" +msgstr "Ajout Composant" -#: eeschema/libframe.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Librairie \"%s\" modifiée!\n" -"Perdre les changements ?" - -#: eeschema/libframe.cpp:344 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Inclure les dernieres modifs du composant" - -#: eeschema/libframe.cpp:411 -msgid " Pins Test OK!" -msgstr " Test Pins OK!" - -#: eeschema/libframe.cpp:485 -msgid "Add Pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" - -#: eeschema/libframe.cpp:489 -msgid "Set Pin Options" -msgstr "Choix Options des Pins" - -#: eeschema/libframe.cpp:511 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Addition de rectangles" - -#: eeschema/libframe.cpp:515 -msgid "Add Circle" -msgstr "Addition de cercle" - -#: eeschema/libframe.cpp:519 -msgid "Add Arc" -msgstr "Addition d' arc" - -#: eeschema/libframe.cpp:527 -msgid "Anchor" -msgstr "Ancre" - -#: eeschema/libframe.cpp:537 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" +#: eeschema/hotkeys.cpp:275 +msgid "Add Wire" +msgstr "Ajouter Fils" #: eeschema/symbedit.cpp:52 msgid "Import symbol drawings:" @@ -6138,15 +6313,15 @@ msgstr "Exporter le symbole" msgid "Save Symbol in [%s]" msgstr "Symbole sauvé en [%s]" -#: eeschema/hierarch.cpp:122 +#: eeschema/hierarch.cpp:123 msgid "Navigator" msgstr "Navigateur" -#: eeschema/hierarch.cpp:133 +#: eeschema/hierarch.cpp:134 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/symbdraw.cpp:825 +#: eeschema/symbdraw.cpp:801 #, c-format msgid "Arc %.1f deg" msgstr "Arc %.1f deg" @@ -6389,10 +6564,6 @@ msgstr "Sélection librairie" msgid "Select component (%d items)" msgstr "Sélection composant (%d items)" -#: eeschema/viewlibs.cpp:118 -msgid "Library browser" -msgstr "Visualisateur des librairies" - #: eeschema/viewlibs.cpp:123 msgid "none selected" msgstr "Pas de sélection" @@ -6412,10 +6583,6 @@ msgstr "Erreur: Root Part <%s> non trouvé" msgid "Current Part: <%s>" msgstr "Cmp Courant: <%s>" -#: eeschema/sheet.cpp:162 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom Fichier:" - #: eeschema/sheet.cpp:168 msgid "Sheetname:" msgstr "Nom feuille" @@ -6464,14 +6631,6 @@ msgstr "Pin de Feuille de Hiérarchie" msgid "No New Hierarchal Label found" msgstr "Pas de nouveau Label Hiérarchique trouvé" -#: eeschema/hotkeys.cpp:249 -msgid "Add Component" -msgstr "Ajout Composant" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:271 -msgid "Add Wire" -msgstr "Ajouter Fils" - #: eeschema/libarch.cpp:68 msgid "Failed to create archive lib file " msgstr "Impossible de créer le fichier librairie archive " @@ -6521,6 +6680,111 @@ msgstr "" msgid "Error while create " msgstr "Erreur en création de " +#: eeschema/tool_lib.cpp:42 +msgid "deselect current tool" +msgstr "Désélection outil courant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:48 +msgid "Add Pins" +msgstr "Addition de \"pins\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:52 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:56 +msgid "Add rectangles" +msgstr "Addition de rectangles" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:60 +msgid "Add circles" +msgstr "Addition de cercles" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:64 +msgid "Add arcs" +msgstr "Addition d'arc" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:68 +msgid "Add lines and polygons" +msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:73 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Positionner l'ancre du composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:78 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importer des dessins existants" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporter le dessin en cours" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:114 +msgid "Save current loaded library on disk (file update)" +msgstr "Sauver librairie chargée courante sur disque (mise à jour du fichier)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "New component" +msgstr "Nouveau composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Select component to edit" +msgstr "Sélectionner le composant a éditer" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +msgstr "Sauver le composant courant en librairie courante (en mémoire)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "import component" +msgstr "Importer composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +msgid "export component" +msgstr "Exporter composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Create a new library an save current component into" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:154 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Editer propriétés du composant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:160 +msgid "Add, remove fields and edit fields properties" +msgstr "Ajouter, supprimer des champs et editer leurs propriétés" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Test duplicate pins" +msgstr "Test duplicate pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:195 +msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:204 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:221 +msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:241 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Composant %c" + #: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -6923,390 +7187,6 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe, Le changer ?" msgid "Component %s saved in %s" msgstr "Composant %s sauvé en %s" -#: eeschema/tool_lib.cpp:45 -msgid "deselect current tool" -msgstr "Désélection outil courant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:51 -msgid "Add Pins" -msgstr "Addition de \"pins\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:55 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:59 -msgid "Add rectangles" -msgstr "Addition de rectangles" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Add circles" -msgstr "Addition de cercles" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:67 -msgid "Add arcs" -msgstr "Addition d'arc" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:71 -msgid "Add lines and polygons" -msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:76 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Positionner l'ancre du composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:81 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importer des dessins existants" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exporter le dessin en cours" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:117 -msgid "Save current loaded library on disk (file update)" -msgstr "Sauver librairie chargée courante sur disque (mise à jour du fichier)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:123 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "New component" -msgstr "Nouveau composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Select component to edit" -msgstr "Sélectionner le composant a éditer" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" -msgstr "Sauver le composant courant en librairie courante (en mémoire)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 -msgid "import component" -msgstr "Importer composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:140 -msgid "export component" -msgstr "Exporter composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Create a new library an save current component into" -msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:157 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Editer propriétés du composant" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Add, remove fields and edit fields properties" -msgstr "Ajouter, supprimer des champs et editer leurs propriétés" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Test duplicate pins" -msgstr "Test duplicate pins" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:192 -msgid "show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Afficher sous représentation normale" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:198 -msgid "show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:207 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:224 -msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" -msgstr "Editer pins unité par unité (Utiliser en connaissance de cause)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:244 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Composant %c" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:39 -#: eeschema/menubar.cpp:42 -msgid "New schematic project" -msgstr "Nouveau Projet schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:42 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Ouvrir un Projet schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:45 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Sauver le Projet schématique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:49 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:53 -msgid "Library editor" -msgstr "Editeur de librairies" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Schematic hierarchy navigator" -msgstr "Navigation dans la hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Print schematic" -msgstr "Impression des feuilles de schéma" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:86 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Appel de CvPcb (Gestion des associations composants/module)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:89 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Appel de Pcbnew" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:113 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Génération de la netliste" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:116 -msgid "Schematic Annotation" -msgstr "Annotation des composants" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:119 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Contrôle des regles électriques" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:122 -msgid "Bill of material and/or Crossreferences" -msgstr "Liste des composants et références croisées" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:125 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Rétroannotation module" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Navigation dans la hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:156 -msgid "Place a component" -msgstr "Placer un Composant" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 -msgid "Place a power port" -msgstr "Placer un Symbole Power" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Place a wire" -msgstr "Placer un fil" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Place a bus" -msgstr "Placer un bus" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -#: eeschema/menubar.cpp:237 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Placer une Entrée de Bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Placer une Entrée de Bus (type bus vers bus)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:182 -msgid "Place no connect flag" -msgstr "Placer symbole de non connexion" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:186 -#: eeschema/menubar.cpp:267 -msgid "Place net name" -msgstr "Place nom de net" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:190 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Placer un label global.\n" -"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans toute la hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 -msgid "Place a junction" -msgstr "Placer une jonction" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:200 -#: eeschema/menubar.cpp:297 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Placer un label hiérachique. Ce label sera vu comme une pin dans la feuille mère symbole" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:205 -msgid "Place hierarchical sheet" -msgstr "Placer feuille hiérarchique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:209 -msgid "Place a pin sheet , imported from a hierarchical label in sheet" -msgstr "Placer une pin hiérarchique, importer un label hiérarchique vers la feuille." - -#: eeschema/tool_sch.cpp:214 -msgid "Place hierarchical pin to sheet" -msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles symboles de hiérarchie" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:219 -msgid "Place graphic line or polygon" -msgstr "Placer ligne ou polygone graphique" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:223 -#: eeschema/menubar.cpp:349 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Placer textes graphiques (commentaires)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:272 -msgid "HV orientation for Wires and Bus" -msgstr "Force direction H, V et X pour les fils et bus" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:247 -msgid "List items:" -msgstr " Liste éléments: " - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:251 -msgid "Components by reference" -msgstr "Composants par référence" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:255 -msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" -msgstr "Sous Composants (i.e U2A, U2B...)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:259 -msgid "Components by value" -msgstr "Composants par valeur" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263 -msgid "Hierachy Pins by Name" -msgstr "Pins de hiérarchie par Nom" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:267 -msgid "Hierachy Pins by Sheets" -msgstr "Pins de hiérarchie par feuilles" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Texte pour import dans tableur:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:274 -msgid "Output format:" -msgstr "Format de sortie" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:281 -msgid "," -msgstr "," - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:282 -msgid "Field separator for spreadsheet import:" -msgstr "Separateur de champ pour import dans tableur:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:290 -msgid "Launch list browser" -msgstr "Lancer le visualisateur de liste" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:297 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Champs à ajouter:" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:305 -msgid "Field 1" -msgstr "Champ 1" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:309 -msgid "Field 2" -msgstr "Champ 2" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:313 -msgid "Field 3" -msgstr "Champ 3" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:317 -msgid "Field 4" -msgstr "Champ 4" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:321 -msgid "Field 5" -msgstr "Champ 5" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:325 -msgid "Field 6" -msgstr "Champ 6" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:329 -msgid "Field 7" -msgstr "Champ 7" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:333 -msgid "Field 8" -msgstr "Champ 8" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:339 -msgid "Create &List" -msgstr "Créer &Liste" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:355 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" - -#: eeschema/eeconfig.cpp:72 -msgid "File " -msgstr "Fichier " - -#: eeschema/eeconfig.cpp:72 -msgid "not found" -msgstr " non trouvé" - -#: eeschema/eeschema.cpp:51 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 -msgid "General :" -msgstr "Général :" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 -msgid "Number of units:" -msgstr "Nombre de Parts:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 -msgid "Doc:" -msgstr "Doc:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots Cles:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Fichier de Doc:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Copie Doc" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Examen Fichiers de Doc" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:104 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - #: eeschema/menubar.cpp:41 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -7563,16 +7443,226 @@ msgstr "&Voir" msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/getpart.cpp:104 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:247 +msgid "List items:" +msgstr " Liste éléments: " + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:251 +msgid "Components by reference" +msgstr "Composants par référence" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:255 +msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" +msgstr "Sous Composants (i.e U2A, U2B...)" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:259 +msgid "Components by value" +msgstr "Composants par valeur" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:263 +msgid "Hierachy Pins by Name" +msgstr "Pins de hiérarchie par Nom" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:267 +msgid "Hierachy Pins by Sheets" +msgstr "Pins de hiérarchie par feuilles" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 +msgid "Text for spreadsheet import" +msgstr "Texte pour import dans tableur:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:274 +msgid "Output format:" +msgstr "Format de sortie" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 +msgid ";" +msgstr ";" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:281 +msgid "," +msgstr "," + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:282 +msgid "Field separator for spreadsheet import:" +msgstr "Separateur de champ pour import dans tableur:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:290 +msgid "Launch list browser" +msgstr "Lancer le visualisateur de liste" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:297 +msgid "Fields to add:" +msgstr "Champs à ajouter:" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:305 +msgid "Field 1" +msgstr "Champ 1" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:309 +msgid "Field 2" +msgstr "Champ 2" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:313 +msgid "Field 3" +msgstr "Champ 3" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:317 +msgid "Field 4" +msgstr "Champ 4" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:321 +msgid "Field 5" +msgstr "Champ 5" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:325 +msgid "Field 6" +msgstr "Champ 6" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:329 +msgid "Field 7" +msgstr "Champ 7" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:333 +msgid "Field 8" +msgstr "Champ 8" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:339 +msgid "Create &List" +msgstr "Créer &Liste" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:355 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" + +#: eeschema/eeconfig.cpp:72 +msgid "File " +msgstr "Fichier " + +#: eeschema/eeconfig.cpp:72 +msgid "not found" +msgstr " non trouvé" + +#: eeschema/eeschema.cpp:51 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" + +#: eeschema/schframe.cpp:328 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Schematique modifiée, Sauver avant de quitter ?" + +#: eeschema/schframe.cpp:439 +msgid "No show Hidden Pins" +msgstr "N'affichage pas les pins invisibles" + +#: eeschema/schframe.cpp:444 +msgid "Allows any direction for wires and busses" +msgstr "Autorise les directions quelconques pour les fils et bus" + +#: eeschema/schframe.cpp:445 +msgid "Allows horizontal and vertical wires and busses only" +msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" + +#: eeschema/libframe.cpp:101 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Le composant a été modifié\n" +"Perdre les changements" + +#: eeschema/libframe.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Librairie \"%s\" modifiée!\n" +"Perdre les changements ?" + +#: eeschema/libframe.cpp:342 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Inclure les dernieres modifs du composant" + +#: eeschema/libframe.cpp:409 +msgid " Pins Test OK!" +msgstr " Test Pins OK!" + +#: eeschema/libframe.cpp:483 +msgid "Add Pin" +msgstr "Addition de \"pins\"" + +#: eeschema/libframe.cpp:487 +msgid "Set Pin Options" +msgstr "Choix Options des Pins" + +#: eeschema/libframe.cpp:509 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Addition de rectangles" + +#: eeschema/libframe.cpp:513 +msgid "Add Circle" +msgstr "Addition de cercle" + +#: eeschema/libframe.cpp:517 +msgid "Add Arc" +msgstr "Addition d' arc" + +#: eeschema/libframe.cpp:525 +msgid "Anchor" +msgstr "Ancre" + +#: eeschema/libframe.cpp:535 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 +msgid "General :" +msgstr "Général :" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 +msgid "Number of units:" +msgstr "Nombre de Parts:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 +msgid "Doc:" +msgstr "Doc:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots Cles:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Fichier de Doc:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Copie Doc" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Examen Fichiers de Doc" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:104 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/getpart.cpp:103 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés):" -#: eeschema/getpart.cpp:169 +#: eeschema/getpart.cpp:168 msgid "Failed to find part " msgstr "Impossible de trouver le composant " -#: eeschema/getpart.cpp:169 +#: eeschema/getpart.cpp:168 msgid " in library" msgstr " en librairie" @@ -7823,47 +7913,47 @@ msgstr "3 états" msgid "Glabel Shape:" msgstr "Forme GLabel:" -#: eeschema/schedit.cpp:181 +#: eeschema/schedit.cpp:182 msgid "Push/Pop Hierarchy" msgstr "Naviger dans Hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:185 +#: eeschema/schedit.cpp:186 msgid "Add NoConnect Flag" msgstr "Ajoutde symboles de non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:193 +#: eeschema/schedit.cpp:194 msgid "Add Bus" msgstr "Addition de Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:209 +#: eeschema/schedit.cpp:210 msgid "Add Global label" msgstr "Ajout de labels globaux" -#: eeschema/schedit.cpp:213 +#: eeschema/schedit.cpp:214 msgid "Add Hierarchal label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:221 +#: eeschema/schedit.cpp:222 msgid "Add Wire to Bus entry" msgstr "Addition d'entrées de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:225 +#: eeschema/schedit.cpp:226 msgid "Add Bus to Bus entry" msgstr "Addition d'entrées de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:229 +#: eeschema/schedit.cpp:230 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:233 +#: eeschema/schedit.cpp:234 msgid "Add PinSheet" msgstr "Ajout Conn. hiérar." -#: eeschema/schedit.cpp:237 +#: eeschema/schedit.cpp:238 msgid "Import PinSheet" msgstr "Importer Connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:245 +#: eeschema/schedit.cpp:246 msgid "Add Power" msgstr "Add Alims" @@ -7964,7 +8054,7 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:429 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -8057,14 +8147,14 @@ msgstr "La position Y du texte relativement au composant" msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Remettre aux Valeurs par Défaut en Librairie" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:162 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:72 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:77 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:159 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:164 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:73 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:78 msgid "Pos " msgstr "Pos " -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:228 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -8199,51 +8289,15 @@ msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Eléments" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:49 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Sélection de la librairie a examiner" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Sélectionner composant à visualiser" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 -msgid "Display previous part" -msgstr "Afficher composant précédent" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 -msgid "Display next part" -msgstr "Afficher composant suivant" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 -msgid "Best zoom" -msgstr "Meilleur Zoom" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:84 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Afficher sous représentation normale" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "View component documents" -msgstr "Voir documents des composants" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:106 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Placer composant en schématique" - #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:38 msgid "No Field to move" msgstr "Pas de champ a déplacer" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:101 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:97 msgid "No Field To Edit" msgstr "Pas de champ a éditer" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:115 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:111 msgid "" "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" "You must create a new power" @@ -8251,35 +8305,35 @@ msgstr "" "Composant type ALIMENTATION!\n" "valeur non modifiable, Vous devez créer un nouveau composant alimentation " -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:139 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:135 msgid "Component field text" msgstr "Champ de Composant" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:162 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:158 msgid "Reference needed !, No change" msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:166 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:162 msgid "Value needed !, No change" msgstr "Valeur NECESSAIRE: changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:351 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:347 msgid "Component reference" msgstr "Référence Composant" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:389 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:385 msgid "Component value" msgstr "Valeur Composant" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:430 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:426 msgid "Component footprint" msgstr "Module du Composant" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143 msgid "No Component Name!" msgstr "Pas de nom de composant!" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Composant [%s] non trouvé!" @@ -8321,7 +8375,7 @@ msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:401 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:399 msgid "Done Loading " msgstr "Chargement terminé" @@ -8370,36 +8424,85 @@ msgstr "Alignement au sommet" msgid "Vert Justify" msgstr "Justifié Vert." -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:128 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:132 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:117 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +msgid "PrintCurrent" +msgstr "Imprimer Page Courante" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +msgid "Print All" +msgstr "Imprimer Tout" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Sélection de la librairie a examiner" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +msgid "Select part to browse" +msgstr "Sélectionner composant à visualiser" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +msgid "Display previous part" +msgstr "Afficher composant précédent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +msgid "Display next part" +msgstr "Afficher composant suivant" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 +msgid "Best zoom" +msgstr "Meilleur Zoom" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +msgid "View component documents" +msgstr "Voir documents des composants" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Placer composant en schématique" + +#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:180 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:116 msgid "Start loading schematic libs" msgstr "Demarre chargement des librairies schématiques" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:152 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:151 msgid " error!" msgstr " erreur!" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:313 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:320 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:307 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:314 msgid "File <" msgstr "Fichier <" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:313 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:307 msgid "> is empty!" msgstr "> est vide" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:320 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:314 msgid "> is NOT EESCHEMA library!" msgstr "> n'est PAS une librairie EESCHEMA !" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:339 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:333 msgid "Library <" msgstr "Librairie <" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:339 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:333 msgid "> header read error" msgstr "> erreur lecture entête" @@ -8420,37 +8523,32 @@ msgstr "" msgid "File <%s> not found." msgstr "Fichier <%s> non trouvé" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:251 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:260 msgid "Ok to cleanup this sheet" msgstr "Ok pour nettoyer cette feuille" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:563 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:606 #, c-format msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" msgstr "Une sous Hiérarchie nommée %s existe, L'utiliser (Les données de cette page seront remplacées)?" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:567 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:610 msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" msgstr " Renommage de Fichier de Feuille Abandonné" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:575 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:618 #, c-format msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" msgstr "Un fichier %s existe, Le charger (autrement garder le contenu de la feuille active, si c'est possible) ?" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:593 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:636 msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" msgstr "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:596 +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:639 msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" msgstr "Doit on la convertir en une feuille de hiérarchie simple (autrement supprimer les données courantes)" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:755 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - #: eeschema/component_wizard/dialog_component_setup.cpp:137 msgid "Quick KICAD Library Component Builder" msgstr "" @@ -8618,13 +8716,14 @@ msgstr "&Fonte" msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box" msgstr "Choisir les fontes et leur taille pour les dialogues, infos et ligne d'état" -#: cvpcb/setvisu.cpp:41 -msgid "Footprint: " -msgstr "Module: " +#: cvpcb/loadcmp.cpp:50 +msgid "This file is NOT a library file" +msgstr "Le fichier n'est pas une librairie eeschema" -#: cvpcb/setvisu.cpp:44 -msgid "Lib: " -msgstr "Lib: " +#: cvpcb/loadcmp.cpp:113 +#, c-format +msgid "Module %s not found" +msgstr "Module %s non trouvé" #: cvpcb/menucfg.cpp:39 msgid "Lib Dir:" @@ -8666,27 +8765,6 @@ msgstr "Lire Cfg" msgid "Equiv" msgstr "Equiv" -#: cvpcb/displayframe.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Options d'Affichage" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:124 -msgid "zoom + (F1)" -msgstr "zoom + (F1)" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:128 -msgid "zoom - (F2)" -msgstr "zoom - (F2)" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:132 -msgid "redraw (F3)" -msgstr "Redessin (F3)" - -#: cvpcb/displayframe.cpp:136 -#: cvpcb/displayframe.cpp:141 -msgid "1:1 zoom" -msgstr "1:1 zoom" - #: cvpcb/genorcad.cpp:134 #, c-format msgid "%s %s pin %s : Different Nets" @@ -8738,15 +8816,6 @@ msgstr "Librairie %s non trouvée" msgid "Library file <%s> is not a module library" msgstr "Le fichier %s n'est pas une librairie eeschema" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -msgid "This file is NOT a library file" -msgstr "Le fichier n'est pas une librairie eeschema" - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:98 -#, c-format -msgid "Module %s not found" -msgstr "Module %s non trouvé" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:41 msgid "Cvpcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb est en cours d'exécution. Continuer ?" @@ -8854,6 +8923,35 @@ msgstr "&Au sujet ce Cvpcb" msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" msgstr "Au sujet de Cvpcb, schematique vers pcb interface" +#: cvpcb/displayframe.cpp:116 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'Affichage" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:122 +msgid "zoom + (F1)" +msgstr "zoom + (F1)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:126 +msgid "zoom - (F2)" +msgstr "zoom - (F2)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:130 +msgid "redraw (F3)" +msgstr "Redessin (F3)" + +#: cvpcb/displayframe.cpp:134 +#: cvpcb/displayframe.cpp:139 +msgid "1:1 zoom" +msgstr "1:1 zoom" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:41 +msgid "Footprint: " +msgstr "Module: " + +#: cvpcb/setvisu.cpp:44 +msgid "Lib: " +msgstr "Lib: " + #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 msgid "&Line" @@ -9308,6 +9406,113 @@ msgstr "Ext. Fichiers Gerber" msgid "D code File Ext:" msgstr "Ext. Fichiers DCodes:" +#: gerbview/gerberframe.cpp:185 +msgid "Layer modified, Continue ?" +msgstr "Couche modifiée, Continuer ?" + +#: gerbview/dcode.cpp:468 +msgid "List D codes" +msgstr "Liste D-Codes" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +msgid "Copy Block (shift mouse)" +msgstr "Copie Bloc (shift mouse)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:66 +msgid "Delete Dcode items" +msgstr "Suppression d'éléments par DCode" + +#: gerbview/initpcb.cpp:34 +msgid "Current Data will be lost ?" +msgstr "Les données courante seront perdues ?" + +#: gerbview/initpcb.cpp:79 +msgid "Delete zones ?" +msgstr "Effacer Zones ?" + +#: gerbview/initpcb.cpp:180 +#, c-format +msgid "Delete Layer %d" +msgstr "Effacer Couche %d" + +#: gerbview/options.cpp:146 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Options " + +#: gerbview/options.cpp:186 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Big" +msgstr "Grand" + +#: gerbview/options.cpp:200 +msgid "format: 2.3" +msgstr "Format 2.3" + +#: gerbview/options.cpp:200 +msgid "format 3.4" +msgstr "Format 3.4" + +#: gerbview/options.cpp:273 +msgid "Gerbview Draw Options" +msgstr "Options d'Affichage" + +#: gerbview/options.cpp:299 +msgid "Lines:" +msgstr "Lignes:" + +#: gerbview/options.cpp:306 +msgid "Spots:" +msgstr "Spots:" + +#: gerbview/options.cpp:314 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygones:" + +#: gerbview/options.cpp:328 +msgid "Show D codes" +msgstr "Montrer DCodes" + +#: gerbview/set_color.cpp:279 +msgid "Switch on all of the Gerber layers" +msgstr "Affiche toutes les couches Gerber" + +#: gerbview/set_color.cpp:288 +msgid "Switch off all of the Gerber layers" +msgstr "N'affiche pas les couches Gerber" + +#: gerbview/gerbview_config.cpp:148 +msgid "Save config file" +msgstr "Sauver config" + +#: gerbview/rs274x.cpp:297 +#, c-format +msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" +msgstr "Commande <%c%c> ignorée par Gerbview" + +#: gerbview/rs274x.cpp:332 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Trop de fichiers inclus!!" + +#: gerbview/readgerb.cpp:253 +#, c-format +msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]" + +#: gerbview/readgerb.cpp:273 +msgid "D codes files:" +msgstr "Fichiers D-Codes:" + #: gerbview/tool_gerber.cpp:35 msgid "Clear and Load Gerber file" msgstr "Effacer et charger fichier Gerber" @@ -9504,107 +9709,25 @@ msgstr "Afficher Polygones en Mode Ccontour" msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" +#: gerbview/edit.cpp:244 +msgid "No layer selected" +msgstr "Pas de couche sélectionnée" + #: gerbview/gerbview.cpp:39 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "Gerbview est en cours d'exécution. Continuer ?" -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 -msgid "Copy Block (shift mouse)" -msgstr "Copie Bloc (shift mouse)" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Effacement Bloc (ctrl + drag mouse)" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52 +msgid "Board file name:" +msgstr "Nom Fichier C.I.:" -#: gerbview/onrightclick.cpp:66 -msgid "Delete Dcode items" -msgstr "Suppression d'éléments par DCode" - -#: gerbview/edit.cpp:246 -msgid "No layer selected" -msgstr "Pas de couche sélectionnée" - -#: gerbview/options.cpp:146 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Options " - -#: gerbview/options.cpp:186 -msgid "millimeters" -msgstr "millimètres" - -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Big" -msgstr "Grand" - -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "format: 2.3" -msgstr "Format 2.3" - -#: gerbview/options.cpp:200 -msgid "format 3.4" -msgstr "Format 3.4" - -#: gerbview/options.cpp:273 -msgid "Gerbview Draw Options" -msgstr "Options d'Affichage" - -#: gerbview/options.cpp:299 -msgid "Lines:" -msgstr "Lignes:" - -#: gerbview/options.cpp:306 -msgid "Spots:" -msgstr "Spots:" - -#: gerbview/options.cpp:314 -msgid "Polygons:" -msgstr "Polygones:" - -#: gerbview/options.cpp:328 -msgid "Show D codes" -msgstr "Montrer DCodes" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:187 -msgid "Layer modified, Continue ?" -msgstr "Couche modifiée, Continuer ?" - -#: gerbview/set_color.cpp:279 -msgid "Switch on all of the Gerber layers" -msgstr "Affiche toutes les couches Gerber" - -#: gerbview/set_color.cpp:288 -msgid "Switch off all of the Gerber layers" -msgstr "N'affiche pas les couches Gerber" - -#: gerbview/gerbview_config.cpp:148 -msgid "Save config file" -msgstr "Sauver config" - -#: gerbview/rs274x.cpp:297 -#, c-format -msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" -msgstr "Commande <%c%c> ignorée par Gerbview" - -#: gerbview/rs274x.cpp:332 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Trop de fichiers inclus!!" - -#: gerbview/readgerb.cpp:253 -#, c-format -msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" -msgstr "%d erreurs pendant lecture fichier gerber [%s]" - -#: gerbview/readgerb.cpp:273 -msgid "D codes files:" -msgstr "Fichiers D-Codes:" - -#: gerbview/dcode.cpp:464 -msgid "List D codes" -msgstr "Liste D-Codes" +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?" #: gerbview/files.cpp:86 msgid "Not yet available..." @@ -9627,31 +9750,6 @@ msgstr "Couche Gerber " msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:41 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:52 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nom Fichier C.I.:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:69 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:34 -msgid "Current Data will be lost ?" -msgstr "Les données courante seront perdues ?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:79 -msgid "Delete zones ?" -msgstr "Effacer Zones ?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:180 -#, c-format -msgid "Delete Layer %d" -msgstr "Effacer Couche %d" - #: common/confirm.cpp:106 msgid "Infos:" msgstr "Infos:" @@ -9660,23 +9758,23 @@ msgstr "Infos:" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/zoom.cpp:238 +#: common/zoom.cpp:268 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/zoom.cpp:247 +#: common/zoom.cpp:276 msgid "Zoom select" msgstr "Sélection Zoom" -#: common/zoom.cpp:260 +#: common/zoom.cpp:289 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:270 +#: common/zoom.cpp:299 msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: common/zoom.cpp:291 +#: common/zoom.cpp:320 msgid "Grid: " msgstr "Grille: " @@ -9720,18 +9818,6 @@ msgstr "Inversion Bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" -#: common/drawframe.cpp:137 -msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" -msgstr "Choisir les fontes et leur taille pour les dialogues, infos et ligne d'état" - -#: common/drawframe.cpp:364 -msgid "Inch" -msgstr "Pouce" - -#: common/drawframe.cpp:372 -msgid "??" -msgstr "??" - #: common/common.cpp:105 msgid " (\"):" msgstr " (\"):" @@ -9885,71 +9971,71 @@ msgstr "Fichiers de Doc " msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>" -#: common/edaappl.cpp:80 +#: common/edaappl.cpp:83 msgid "Default" msgstr "Defaut" -#: common/edaappl.cpp:97 +#: common/edaappl.cpp:100 msgid "French" msgstr "French" -#: common/edaappl.cpp:105 +#: common/edaappl.cpp:108 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: common/edaappl.cpp:113 +#: common/edaappl.cpp:116 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: common/edaappl.cpp:121 +#: common/edaappl.cpp:124 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: common/edaappl.cpp:129 +#: common/edaappl.cpp:132 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: common/edaappl.cpp:137 +#: common/edaappl.cpp:140 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: common/edaappl.cpp:145 +#: common/edaappl.cpp:148 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: common/edaappl.cpp:153 +#: common/edaappl.cpp:156 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: common/edaappl.cpp:161 +#: common/edaappl.cpp:164 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: common/edaappl.cpp:169 +#: common/edaappl.cpp:172 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: common/edaappl.cpp:177 +#: common/edaappl.cpp:180 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: common/edaappl.cpp:185 +#: common/edaappl.cpp:188 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinois Simplifié" -#: common/edaappl.cpp:193 +#: common/edaappl.cpp:196 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: common/edaappl.cpp:201 +#: common/edaappl.cpp:204 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: common/edaappl.cpp:747 +#: common/edaappl.cpp:754 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: common/edaappl.cpp:748 +#: common/edaappl.cpp:755 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir le langage (seulement pour tests!)" @@ -9963,6 +10049,18 @@ msgstr "Taille de grille( %d, %d ) non trouvée en liste, utilisation de la tail msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %d, %d )." msgstr "Grille n° %d non trouvée en liste, utilisation de la taille ( %d, %d )." +#: common/drawframe.cpp:146 +msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +msgstr "Choisir les fontes et leur taille pour les dialogues, infos et ligne d'état" + +#: common/drawframe.cpp:373 +msgid "Inch" +msgstr "Pouce" + +#: common/drawframe.cpp:381 +msgid "??" +msgstr "??" + #: common/hotkeys_basic.cpp:301 msgid "" "Current hotkey list:\n" @@ -10069,6 +10167,62 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour" msgid "Help file %s not found" msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 +msgid "Top View" +msgstr "Vue de dessus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue de dessous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +msgid "Right View" +msgstr "Vue a Droite" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 +msgid "Left View" +msgstr "Vue à Gauche" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 +msgid "Front View" +msgstr "Vue de face" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +msgid "Back View" +msgstr "Vue arrière" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 +msgid "Move left <-" +msgstr "Vers la gauche <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +msgid "Move right ->" +msgstr "Vers la droite ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Vers le haut ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 +msgid "Move Down" +msgstr "Vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:637 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Non fichier Image 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:206 +msgid "Vertex " +msgstr "Vertex " + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 msgid "Reload board" msgstr "Reharger Circuit Imprimé" @@ -10101,26 +10255,6 @@ msgstr "Rotation Z <-" msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotation Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 -msgid "Move left <-" -msgstr "Vers la gauche <-" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 -msgid "Move right ->" -msgstr "Vers la droite ->" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Vers le haut ^" - -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 -msgid "Move Down" -msgstr "Vers le bas" - #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Créer fichier Image (format png)" @@ -10165,46 +10299,6 @@ msgstr "Couche ECO1 On/Off" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "Couche ECO2 On/Off" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 -msgid "Top View" -msgstr "Vue de dessus" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue de dessous" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 -msgid "Right View" -msgstr "Vue a Droite" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 -msgid "Left View" -msgstr "Vue à Gauche" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Front View" -msgstr "Vue de face" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Back View" -msgstr "Vue arrière" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:637 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Non fichier Image 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:206 -msgid "Vertex " -msgstr "Vertex " - #: share/dialog_print.cpp:146 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Exclure Couche Contours PCB" @@ -10263,12 +10357,10 @@ msgstr "Page unique" #: share/dialog_print.cpp:212 #: share/dialog_print.cpp:219 -#: share/svg_print.cpp:230 msgid "Page Print:" msgstr "Imprimer page" #: share/dialog_print.cpp:217 -#: share/svg_print.cpp:228 msgid "Current" msgstr "Courant" @@ -10284,58 +10376,6 @@ msgstr "Pre&visualisation" msgid "&Print" msgstr "Imp&rimer" -#: share/dialog_print.cpp:256 -#: share/svg_print.cpp:270 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Epaiss plume mini" - -#: share/svg_print.cpp:213 -msgid "Black and White" -msgstr "Noir et Blanc" - -#: share/svg_print.cpp:214 -msgid "Print mode" -msgstr "Mode d'impression" - -#: share/svg_print.cpp:234 -msgid "Create &File" -msgstr "Créer &Fichier" - -#: share/svg_print.cpp:257 -msgid "Messages:" -msgstr "Messages:" - -#: share/svg_print.cpp:400 -#: share/svg_print.cpp:417 -msgid "Create file " -msgstr "Créer Fichier " - -#: share/svg_print.cpp:402 -#: share/svg_print.cpp:419 -msgid " error" -msgstr " erreur" - -#: share/wxprint.cpp:163 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Erreur Init info imprimante" - -#: share/wxprint.cpp:413 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Probleme d'imprimante" - -#: share/wxprint.cpp:446 -msgid "There was a problem previewing" -msgstr "Il y a un problème de prévisualisation" - -#: share/wxprint.cpp:510 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Il y a un problème d'impression" - -#: share/wxprint.cpp:526 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Print page %d" - #: share/setpage.cpp:277 msgid "Size A4" msgstr "Format A4 " @@ -10436,6 +10476,53 @@ msgstr "Commentaire3:" msgid "Comment4:" msgstr "Commentaire4:" +#: share/wxprint.cpp:127 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Erreur Init info imprimante" + +#: share/wxprint.cpp:372 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Probleme d'imprimante" + +#: share/wxprint.cpp:405 +msgid "There was a problem previewing" +msgstr "Il y a un problème de prévisualisation" + +#: share/wxprint.cpp:469 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Il y a un problème d'impression" + +#: share/wxprint.cpp:485 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Print page %d" + +#: pcbnew/gen_self.h:217 +msgid "Length(inch):" +msgstr "Longueur (pouces):" + +#: pcbnew/gen_self.h:217 +#: pcbnew/gen_self.h:223 +msgid "Lenght" +msgstr "Longueur" + +#: pcbnew/gen_self.h:223 +msgid "Length(mm):" +msgstr "Long. (mm):" + +#: pcbnew/gen_self.h:239 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" + +#: pcbnew/gen_self.h:260 +msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +msgstr "Incapable de créer la ligne: longueur demandée trop grande" + +#: pcbnew/gen_self.h:271 +#, c-format +msgid "Segm count = %d, Lenght = " +msgstr "Nbr segm = %d, Longueur = " + #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 msgid "Cleaning options" msgstr "Options de Nettoyage" @@ -10480,31 +10567,9 @@ msgstr "??? Via" msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/gen_self.h:217 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Longueur (pouces):" - -#: pcbnew/gen_self.h:217 -#: pcbnew/gen_self.h:223 -msgid "Lenght" -msgstr "Longueur" - -#: pcbnew/gen_self.h:223 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Long. (mm):" - -#: pcbnew/gen_self.h:239 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" - -#: pcbnew/gen_self.h:260 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Incapable de créer la ligne: longueur demandée trop grande" - -#: pcbnew/gen_self.h:271 -#, c-format -msgid "Segm count = %d, Lenght = " -msgstr "Nbr segm = %d, Longueur = " +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:68 +msgid "Create SVG file" +msgstr "Créer Fichier SVG" #: pcbnew/drc_stuff.h:147 #, c-format @@ -10904,10 +10969,12 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: share/svg_print.h:52 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Créer Fichier SVG" - +#~ msgid "Tracks" +#~ msgstr "Pistes" +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Fin de Tracé **\n" +#~ msgid "Create &File" +#~ msgstr "Créer &Fichier" #~ msgid "Show Text" #~ msgstr "Texte visible" #~ msgid "Field Name:"