From 09d361729b165c96e1868f47bef56707372aeb03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Wed, 23 Dec 2020 17:16:46 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/fr/kicad.po | 1208 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 653 insertions(+), 555 deletions(-) diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index 351d14b071..15bda6f563 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 09:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-23 09:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -241,8 +241,7 @@ msgid "Loading %s" msgstr "Chargement %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:564 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:181 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:179 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -254,17 +253,17 @@ msgstr "Chargement Raytracing: PCB" msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Chargement Raytracing: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Temps de rendu %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:405 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Rendu: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:908 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:859 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/hotkey_store.cpp:70 #: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:398 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:421 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -289,8 +288,8 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: eeschema/eeschema_config.cpp:65 eeschema/eeschema_config.cpp:220 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:992 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:900 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1000 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -789,19 +788,19 @@ msgstr "Réinitialiser aux défauts" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:327 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:326 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:332 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:825 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:824 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:846 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:845 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -810,38 +809,38 @@ msgstr "" "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:847 common/confirm.cpp:125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:846 common/confirm.cpp:125 #: common/confirm.cpp:264 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:166 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:878 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:877 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:889 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:888 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:940 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:999 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1026 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1025 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1046 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1045 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:715 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:720 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 @@ -1225,51 +1224,51 @@ msgstr "Pouce" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:405 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:823 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:824 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:687 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:722 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:740 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:800 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:839 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:307 #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "mm^3" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:714 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1539,11 +1538,11 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:252 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156 #: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:326 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:586 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 @@ -1601,10 +1600,10 @@ msgstr "Infos" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:359 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1693 pcbnew/zone_filler.cpp:419 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "Confirmation" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:274 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/lib_view_frame.cpp:362 #: eeschema/sch_component.cpp:1393 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:636 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 include/lib_table_grid.h:189 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1201 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:981 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:360 eeschema/sch_component.cpp:1362 #: eeschema/sch_component.cpp:1403 eeschema/sch_pin.cpp:177 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1173 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 @@ -2283,118 +2282,118 @@ msgstr "Importater paramètres d’une version précédente (aucun trouvé)" msgid "Select Settings Path" msgstr "Sélectionnez Le Chemin des Paramètres" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:107 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:306 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:803 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:683 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:521 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:593 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:685 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:886 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:766 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:903 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:783 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2624,7 +2623,7 @@ msgstr "Examiner..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2768,7 +2767,7 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:119 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3348,6 +3347,7 @@ msgstr "La net class par défaut est obligatoire." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Isolation" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1713 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:482 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:484 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:75 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:229 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:65 @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:829 -#: pcbnew/track.cpp:693 pcbnew/zone.cpp:586 +#: pcbnew/track.cpp:694 pcbnew/zone.cpp:586 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:328 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:747 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr "Infos" msgid "Save..." msgstr "Sauver..." -#: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:422 +#: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:416 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" -#: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:429 +#: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:423 msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossible d’utiliser OpenGL" @@ -3627,47 +3627,47 @@ msgstr "&Au Sujet de KiCad" msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:759 +#: common/eda_base_frame.cpp:787 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:804 +#: common/eda_base_frame.cpp:832 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:807 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:835 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:809 +#: common/eda_base_frame.cpp:837 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:812 +#: common/eda_base_frame.cpp:840 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:856 +#: common/eda_base_frame.cpp:884 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:861 +#: common/eda_base_frame.cpp:889 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:866 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155 +#: common/eda_base_frame.cpp:894 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:896 +#: common/eda_base_frame.cpp:924 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:911 +#: common/eda_base_frame.cpp:939 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" #: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:485 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Zoom Auto" msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:713 +#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -3812,12 +3812,12 @@ msgstr "Texte sur Empreinte" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:602 +#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:603 msgid "Track" msgstr "Piste" #: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/track.cpp:657 +#: pcbnew/track.cpp:658 msgid "Via" msgstr "Via" @@ -3894,11 +3894,11 @@ msgstr "Texte Schématique" msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:657 +#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:658 +#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Ecran SCH" #: common/eda_item.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#: eeschema/sch_text.cpp:676 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1188 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Dessous" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:280 -#: pcbnew/fp_text.cpp:285 +#: pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -4137,8 +4137,8 @@ msgstr "Visible" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 #: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pad.cpp:860 pcbnew/pcb_shape.cpp:513 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:540 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 pcbnew/track.cpp:608 pcbnew/track.cpp:1025 -#: pcbnew/track.cpp:1042 pcbnew/track.cpp:1061 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 pcbnew/track.cpp:609 pcbnew/track.cpp:1026 +#: pcbnew/track.cpp:1043 pcbnew/track.cpp:1062 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -4435,18 +4435,18 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 -#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231 +#: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1225 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1171 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -4949,6 +4949,7 @@ msgstr "Pads traversants" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" @@ -5015,7 +5016,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183 +#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 @@ -5146,32 +5147,32 @@ msgstr "Ligne, longueur %s" msgid "Page Limits" msgstr "Limites de Page" -#: common/pgm_base.cpp:168 +#: common/pgm_base.cpp:169 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:188 +#: common/pgm_base.cpp:189 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:190 +#: common/pgm_base.cpp:191 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:200 +#: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:219 +#: common/pgm_base.cpp:220 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:606 +#: common/pgm_base.cpp:607 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:657 +#: common/pgm_base.cpp:658 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." @@ -5406,7 +5407,7 @@ msgstr "Ajustage Page..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:720 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:769 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -5485,7 +5486,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:760 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1424 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5833,7 +5834,7 @@ msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" #: common/tool/actions.cpp:567 eeschema/eeschema_config.cpp:219 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -5852,7 +5853,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:577 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:778 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6045,21 +6046,16 @@ msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir d'espace" msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:108 -msgid "Footprint not found" -msgstr "Empreinte non trouvée" +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 +msgid "Footprint not found." +msgstr "Empreinte non trouvée." -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 -msgid "Loading Footprint Libraries" -msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:228 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:233 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:234 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:221 msgid "Other..." msgstr "Autre..." @@ -6179,8 +6175,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:603 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6589,7 +6585,7 @@ msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:363 eeschema/sch_component.cpp:1395 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -6642,6 +6638,11 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" + #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856 #, c-format msgid "" @@ -6677,7 +6678,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1017 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6770,29 +6771,29 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:379 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte \"%s\" non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:394 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392 #, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:403 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:425 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Empreinte \"%s\" non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:455 pcbnew/footprint.cpp:783 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:453 pcbnew/footprint.cpp:783 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -7018,7 +7019,7 @@ msgstr "" "dans une schématique." #: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:904 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:927 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -7086,7 +7087,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " "pour créer la netliste." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2357 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2360 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7096,7 +7097,7 @@ msgstr "" #: eeschema/connection_graph.cpp:2732 #, c-format -msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet" +msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" @@ -7846,28 +7847,28 @@ msgstr "Mise à jour/réinitialisation des positions des champs" msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 msgid "Select with Browser" msgstr "Sélection par Viewer" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:280 -msgid "Multi-Symbol Placement" -msgstr "Placement multi-symbole" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 +msgid "Place repeated copies" +msgstr "Placer des copies répétées" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:283 -msgid "Place multiple copies of the symbol." -msgstr "Placer plusieurs copies du symbole." +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 +msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." +msgstr "Garder le symbole sélectionné pour les clics suivants." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 msgid "Place all units" msgstr "Placer toutes les unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -7879,7 +7880,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" @@ -8053,7 +8054,7 @@ msgstr "Bas" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:996 -#: eeschema/sch_pin.cpp:192 eeschema/sch_text.cpp:674 +#: eeschema/sch_pin.cpp:192 eeschema/sch_text.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 @@ -8069,7 +8070,7 @@ msgstr "Gras + italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:986 eeschema/sch_pin.cpp:182 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -8180,7 +8181,7 @@ msgstr "Monter dialogue de Numérotation." msgid "-------- ERC cancelled by user.

" msgstr "-------- ERC annulé par l’utilisateur.

" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 msgid "Done.

" msgstr "Fait.

" @@ -8221,101 +8222,101 @@ msgstr "Vérification des pins type non connecté pour connexions..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Vérification des problèmes de symbole de librairies..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:498 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:425 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:426 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:427 msgid "appropriate" msgstr "approprié" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:505 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:432 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:507 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:433 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:438 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Il sera exclu de la liste %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:526 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:532 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:454 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialogue " "Option de C.I." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:452 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:534 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:458 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:460 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editer la carte des conflits de pins..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:465 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le Dialogue Configuration Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:639 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Carte des Conflits de Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:559 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:766 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:767 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:771 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:772 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:785 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "Rapport ERC (%s, Encodage UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:799 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8324,7 +8325,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:823 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8423,7 +8424,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1203 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -8445,7 +8446,7 @@ msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1211 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:711 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" @@ -8657,6 +8658,13 @@ msgstr "Diamètre:" msgid "Junction Properties" msgstr "Propriétés de la Jonction" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture Seule" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Do not fill" msgstr "Ne pas remplir" @@ -8724,7 +8732,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:993 eeschema/sch_pin.cpp:189 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:524 pcbnew/track.cpp:619 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:524 pcbnew/track.cpp:620 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -8940,37 +8948,37 @@ msgstr "Nom de pin à l'intérieur" msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:548 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:565 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:736 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." @@ -8978,24 +8986,24 @@ msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:827 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:642 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9260,7 +9268,7 @@ msgid "New Label" msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/track.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/track.cpp:726 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9982,7 +9990,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:986 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 @@ -11098,7 +11106,7 @@ msgstr "" msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11108,22 +11116,22 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206 msgid "(symbol editor only)" msgstr " (éditeur de symboles uniquement)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:392 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:252 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1113 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11537,7 +11545,7 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1016 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -11613,7 +11621,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1124 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1128 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -11699,15 +11707,15 @@ msgstr "" "Préférences." #: eeschema/eeschema_config.cpp:66 eeschema/eeschema_config.cpp:221 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:993 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:902 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -11917,7 +11925,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:877 +#: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:881 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -11931,14 +11939,14 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:896 +#: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:900 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 -#: pcbnew/files.cpp:926 +#: pcbnew/files.cpp:930 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fichier \"%s\" sauvé" @@ -11947,7 +11955,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:916 +#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:920 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -11957,11 +11965,11 @@ msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:354 +#: eeschema/files-io.cpp:358 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." -#: eeschema/files-io.cpp:384 +#: eeschema/files-io.cpp:388 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -11970,7 +11978,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:397 +#: eeschema/files-io.cpp:401 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -11979,12 +11987,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:401 eeschema/files-io.cpp:1001 +#: eeschema/files-io.cpp:405 eeschema/files-io.cpp:1005 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:414 +#: eeschema/files-io.cpp:418 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -11994,17 +12002,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:452 +#: eeschema/files-io.cpp:456 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:453 eeschema/files-io.cpp:485 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/files-io.cpp:489 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:456 +#: eeschema/files-io.cpp:460 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12017,17 +12025,17 @@ msgstr "" " Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés dans " "certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/files-io.cpp:491 +#: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/files-io.cpp:495 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:484 +#: eeschema/files-io.cpp:488 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "" "Le fichier schématique sera converti au nouveau format de fichier lors de " "l'enregistrement." -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:492 msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved using the new file format.\n" @@ -12040,11 +12048,11 @@ msgstr "" "Le nouveau format de fichier ne peut pas être ouvert avec les versions " "précédentes de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:586 +#: eeschema/files-io.cpp:590 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:612 +#: eeschema/files-io.cpp:616 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12054,32 +12062,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:657 pcbnew/files.cpp:139 +#: eeschema/files-io.cpp:661 pcbnew/files.cpp:139 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:659 +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:719 +#: eeschema/files-io.cpp:723 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:760 +#: eeschema/files-io.cpp:764 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "" "L’enregistrement du projet au nouveau format de fichier remplacera les " "fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:761 +#: eeschema/files-io.cpp:765 msgid "Project Save Warning" msgstr "Avertissement de Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:764 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12090,15 +12098,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:765 +#: eeschema/files-io.cpp:769 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:766 +#: eeschema/files-io.cpp:770 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:998 +#: eeschema/files-io.cpp:1002 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12107,7 +12115,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1024 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -12188,14 +12196,14 @@ msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, rayon %s" #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:983 eeschema/sch_pin.cpp:159 -#: eeschema/sch_pin.cpp:179 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 +#: eeschema/sch_pin.cpp:179 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:472 -#: pcbnew/track.cpp:602 pcbnew/track.cpp:660 pcbnew/zone.cpp:560 +#: pcbnew/track.cpp:603 pcbnew/track.cpp:661 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -12253,7 +12261,7 @@ msgstr "Poly-ligne, %d points" msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:573 +#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" @@ -12263,12 +12271,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:361 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:386 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1163 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -12278,12 +12286,12 @@ msgstr "" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:389 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1166 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:393 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1197 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -12293,7 +12301,7 @@ msgstr "" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1177 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -12671,19 +12679,19 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:294 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:622 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:769 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1106 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:776 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -12693,37 +12701,37 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:904 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:927 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:921 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:939 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:933 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:960 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:954 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 kicad/kicad_manager_frame.cpp:606 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1239 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1174 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1421 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -12820,7 +12828,7 @@ msgstr "Type de Ligne" msgid "from netclass" msgstr "de netclasse" -#: eeschema/sch_line.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/sch_line.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:711 msgid "Assigned Netclass" msgstr "NetClasses Assignées" @@ -13466,13 +13474,13 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_screen.cpp:587 eeschema/sch_screen.cpp:684 +#: eeschema/sch_screen.cpp:591 eeschema/sch_screen.cpp:688 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schematique '%s %s' à '%s'. " -#: eeschema/sch_screen.cpp:604 +#: eeschema/sch_screen.cpp:608 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -13481,7 +13489,7 @@ msgstr "" "L’identifiant de référence de librairie \"%s\" du symbole schématique n’est " "pas valide. Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:620 +#: eeschema/sch_screen.cpp:624 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -13490,17 +13498,17 @@ msgstr "" "Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:639 +#: eeschema/sch_screen.cpp:643 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:663 +#: eeschema/sch_screen.cpp:667 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:695 +#: eeschema/sch_screen.cpp:699 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " msgstr "" @@ -13544,60 +13552,60 @@ msgstr "Pins de Hiérarchie %s" msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_text.cpp:655 +#: eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" -#: eeschema/sch_text.cpp:656 +#: eeschema/sch_text.cpp:655 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/sch_text.cpp:659 +#: eeschema/sch_text.cpp:658 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_text.cpp:667 +#: eeschema/sch_text.cpp:666 msgid "Horizontal left" msgstr "Horizontal Gauche" -#: eeschema/sch_text.cpp:668 +#: eeschema/sch_text.cpp:667 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical montant" -#: eeschema/sch_text.cpp:669 +#: eeschema/sch_text.cpp:668 msgid "Horizontal right" msgstr "Horizontal Droite" -#: eeschema/sch_text.cpp:670 +#: eeschema/sch_text.cpp:669 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical descendant" -#: eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/sch_text.cpp:696 +#: eeschema/sch_text.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 pcbnew/pcb_target.cpp:153 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: eeschema/sch_text.cpp:821 +#: eeschema/sch_text.cpp:820 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1317 +#: eeschema/sch_text.cpp:1316 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1503 +#: eeschema/sch_text.cpp:1502 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1519 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 +#: eeschema/sch_text.cpp:1518 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14305,30 +14313,30 @@ msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:159 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:169 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:211 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:218 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:511 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:509 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:560 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:558 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:720 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14336,24 +14344,37 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:727 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729 +msgid "Manage symbol libraries" +msgstr "Configurer les librairies de symboles" + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 +msgid "" +"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " +"to migrate to current format." +msgstr "" +"Les symboles dans les bibliothèques anciennes ne sont pas modifiables. " +"Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " +"actuel." + +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -"Le %s symbole est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " +"Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:731 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14362,40 +14383,40 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:840 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:863 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:909 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:932 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:974 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:975 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:988 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1021 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" @@ -14477,13 +14498,13 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:583 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1126 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." msgstr "Librairie de symboles \"%s\" non inscriptible." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1127 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." @@ -14535,54 +14556,54 @@ msgstr "Supprimer Composant" msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:920 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:923 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:992 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1015 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1034 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1037 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1066 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1069 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1068 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1071 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1076 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1189 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1190 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1196 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" @@ -14649,19 +14670,19 @@ msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:566 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:565 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:715 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:714 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:979 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" @@ -15799,12 +15820,12 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1402 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1713 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1736 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1405 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1716 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1739 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -15821,8 +15842,8 @@ msgstr "" "Numérotation non réalisée!\n" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:834 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:847 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" @@ -16117,9 +16138,9 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dimension.cpp:969 pcbnew/footprint.cpp:1896 pcbnew/footprint.cpp:1899 #: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/pad.cpp:833 pcbnew/pcb_shape.cpp:538 #: pcbnew/pcb_text.cpp:113 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:364 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:388 pcbnew/track.cpp:606 -#: pcbnew/track.cpp:664 pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/zone.cpp:608 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:366 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:390 pcbnew/track.cpp:607 +#: pcbnew/track.cpp:665 pcbnew/track.cpp:1067 pcbnew/zone.cpp:608 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -16464,33 +16485,33 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:592 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:600 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 gerbview/menubar.cpp:148 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:608 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:624 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:632 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:640 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:991 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:999 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" @@ -16814,6 +16835,7 @@ msgstr "Clarification sélection" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -16918,7 +16940,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Récents" -#: include/kiway_player.h:230 +#: include/kiway_player.h:221 msgid "This file is already open." msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." @@ -16938,11 +16960,11 @@ msgstr "Activé" msgid "Malformed expression" msgstr "Expression mal formée" -#: include/panel_hotkeys_editor.h:63 +#: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Réinitialiser tous les raccourcis clavier aux valeurs KiCad par défaut" -#: include/widgets/infobar.h:99 +#: include/widgets/infobar.h:100 msgid "Hide this message." msgstr "Cacher ce message." @@ -17034,11 +17056,11 @@ msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:540 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:656 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -17047,11 +17069,11 @@ msgstr "" "Nom projet:\n" "'%s\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:691 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:701 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Restauration \"%s\"" @@ -17167,134 +17189,134 @@ msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:240 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:241 msgid "Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:240 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:241 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:629 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:678 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:630 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:679 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:637 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:686 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:638 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:687 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:646 kicad/project_tree_pane.cpp:656 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:695 kicad/project_tree_pane.cpp:705 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:647 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:649 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:650 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:657 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:659 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:660 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:671 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:673 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:675 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:683 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:684 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:737 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:738 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:749 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:773 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprimer le contenu du fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:815 msgid "Delete Directory" msgstr "Supprimer le Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:815 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:816 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:772 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:821 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer %lu éléments?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:823 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Supprimer Plusieurs Eléments" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:806 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:855 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:808 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:857 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1112 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1117 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -17485,8 +17507,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1405 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1436 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1412 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1443 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -17494,12 +17516,12 @@ msgstr "KiCad erreur" msgid "Application failed to load." msgstr "Échec du chargement de l’application." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:684 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:690 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:750 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" @@ -17683,7 +17705,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -17780,37 +17802,37 @@ msgstr "Sauver Sous" msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapable de créer \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:143 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:312 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:317 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:422 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:427 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:532 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:537 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:740 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:880 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:884 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." @@ -18959,7 +18981,7 @@ msgstr "" "\tR1 | R2 |...| Rn résistances en parallèle\n" "\tR1 + (R2| R3)...\t\ttoute combinaison de ce qui précède\n" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:133 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -18968,11 +18990,11 @@ msgstr "" "modifications\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:127 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:135 msgid "Regulator list change" msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:138 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -18981,7 +19003,7 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:150 msgid "Write Data File Error" msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données" @@ -19452,38 +19474,42 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/board.cpp:1085 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 +#: pcbnew/board.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:433 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:435 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1073 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/board.cpp:1088 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676 +#: pcbnew/board.cpp:1091 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:436 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:438 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1091 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:439 +#: pcbnew/board.cpp:1094 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:441 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1094 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:442 +#: pcbnew/board.cpp:1097 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:444 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/board.cpp:1097 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:445 +#: pcbnew/board.cpp:1100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:447 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:448 +#: pcbnew/board.cpp:1103 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:450 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -19491,7 +19517,7 @@ msgstr "Non Routé" msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:831 pcbnew/track.cpp:695 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:831 pcbnew/track.cpp:696 #: pcbnew/zone.cpp:588 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" @@ -19521,11 +19547,11 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1027 pcbnew/track.cpp:1044 +#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1028 pcbnew/track.cpp:1045 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1030 pcbnew/track.cpp:1047 +#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1031 pcbnew/track.cpp:1048 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -20525,7 +20551,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:675 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21623,11 +21649,11 @@ msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " msgstr "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:492 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:529 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:563 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:601 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:494 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:531 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632 msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." @@ -23092,6 +23118,7 @@ msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:78 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -23105,6 +23132,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dessins" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:31 msgid "Footprints" msgstr "Empreintes" @@ -23640,42 +23668,42 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1867 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net \"%s\" est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1857 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1921 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1938 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1961 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1962 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -25427,7 +25455,7 @@ msgstr "Garder le texte droit" msgid "Parent footprint description" msgstr "Description de l'empreinte parente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" @@ -25436,7 +25464,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" @@ -25445,7 +25473,7 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %s pad %s et %s pad %s à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:353 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" @@ -25454,21 +25482,21 @@ msgstr "" "Cela va changer le net assigné à %lu pads connectés à %s.\n" "Souhaitez-vous continuer?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:360 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:414 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" "Le diamètre de perçage de la via doit être plus petit que le diamètre de la " "via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:423 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:579 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" @@ -25519,34 +25547,46 @@ msgstr "Perçage via:" msgid "Use net class sizes" msgstr "Utiliser la taille de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:239 msgid "Via type:" msgstr "Type via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -#: pcbnew/track.cpp:1005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 +#: pcbnew/track.cpp:1006 msgid "Through" msgstr "Traversant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -#: pcbnew/track.cpp:1007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 +#: pcbnew/track.cpp:1008 msgid "Micro" msgstr "Micro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 -#: pcbnew/track.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 +#: pcbnew/track.cpp:1007 msgid "Blind/buried" msgstr "Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 msgid "Start layer:" msgstr "Premiere couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:258 msgid "End layer:" msgstr "Dernière Couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:265 +msgid "Automatically update via net" +msgstr "Mise à jour automatique du net des vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266 +msgid "" +"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " +"are changed" +msgstr "" +"Modifie automatiquement le net de cette via lorsque les pads ou les zones " +"qu’elle touche sont changés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" @@ -25792,7 +25832,6 @@ msgid "Clarify selection from menu." msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 -#| msgid "Shift" msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" @@ -25814,7 +25853,6 @@ msgid "Shift+Cmd" msgstr "Maj+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 -#| msgid "Command" msgid "Cmd" msgstr "Cmd" @@ -27060,7 +27098,7 @@ msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "Dimensions pre-defined de pistes et vias:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:885 -#: pcbnew/track.cpp:672 pcbnew/track.cpp:1064 +#: pcbnew/track.cpp:673 pcbnew/track.cpp:1065 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -27764,18 +27802,18 @@ msgstr "" "Elles ont été exportées comme pastilles ovales." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:841 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est mal formé. Exécuter DRC pour une analyse complète." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1676 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1680 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:864 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:868 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." @@ -27957,7 +27995,7 @@ msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:732 +#: pcbnew/files.cpp:736 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -27965,12 +28003,12 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:808 pcbnew/files.cpp:946 +#: pcbnew/files.cpp:812 pcbnew/files.cpp:950 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:872 pcbnew/files.cpp:966 +#: pcbnew/files.cpp:876 pcbnew/files.cpp:970 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -27979,7 +28017,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:891 +#: pcbnew/files.cpp:895 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -27988,7 +28026,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1004 +#: pcbnew/files.cpp:1008 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -27997,7 +28035,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1122 +#: pcbnew/files.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -28098,42 +28136,42 @@ msgstr "Longueur Frein Thermique" msgid "footprint %s" msgstr "empreinte %s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:196 pcbnew/zone_settings.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:216 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:233 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:267 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:285 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:456 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:463 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:748 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755 #, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1169 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1093 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1100 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1102 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1109 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -28231,7 +28269,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2369 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2372 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." @@ -29173,7 +29211,7 @@ msgstr "Radiateur thermique" msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/track.cpp:668 pcbnew/track.cpp:1062 +#: pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/track.cpp:669 pcbnew/track.cpp:1063 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" @@ -29185,14 +29223,14 @@ msgstr "Longueur dans Boîtier" msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/track.cpp:634 pcbnew/track.cpp:677 +#: pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/track.cpp:635 pcbnew/track.cpp:678 #: pcbnew/zone.cpp:628 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/track.cpp:636 pcbnew/track.cpp:643 -#: pcbnew/track.cpp:679 pcbnew/track.cpp:685 pcbnew/zone.cpp:630 +#: pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/track.cpp:637 pcbnew/track.cpp:644 +#: pcbnew/track.cpp:680 pcbnew/track.cpp:686 pcbnew/zone.cpp:630 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" @@ -29267,7 +29305,7 @@ msgstr "Taille Trou X" msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1391 pcbnew/track.cpp:624 +#: pcbnew/pad.cpp:1391 pcbnew/track.cpp:625 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" @@ -29291,28 +29329,28 @@ msgstr "Propriétés de Fabrication" msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:127 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:135 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:320 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:820 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:827 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1066 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1073 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1311 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1318 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1345 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1352 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29322,20 +29360,20 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1363 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1370 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1411 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1435 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1442 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1632 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1639 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -29417,11 +29455,11 @@ msgstr "Points" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1273 pcbnew/track.cpp:1033 pcbnew/track.cpp:1050 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1273 pcbnew/track.cpp:1034 pcbnew/track.cpp:1051 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1275 pcbnew/track.cpp:1035 pcbnew/track.cpp:1052 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1275 pcbnew/track.cpp:1036 pcbnew/track.cpp:1053 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" @@ -30056,7 +30094,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2283 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2286 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -30136,16 +30174,16 @@ msgstr "type pad inconnu: %d" msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1878 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2128 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2131 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2271 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -30154,42 +30192,42 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2275 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2278 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2314 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2317 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2320 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2323 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2388 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2391 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2413 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2416 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2421 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2424 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2440 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2443 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2456 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -30269,7 +30307,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4171 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4242 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4427 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4432 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -30282,7 +30320,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4543 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4548 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2575 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" @@ -30291,7 +30329,7 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4545 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4550 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2577 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -30516,12 +30554,12 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:948 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:950 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:951 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:953 msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -30529,7 +30567,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1483 pcbnew/router/router_tool.cpp:423 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1486 pcbnew/router/router_tool.cpp:423 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -30776,7 +30814,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1693 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." @@ -30784,7 +30822,7 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1695 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -31050,11 +31088,11 @@ msgid "Clearance: %s." msgstr "Isolation %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:562 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:631 msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " msgstr "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " @@ -31071,118 +31109,118 @@ msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolati msgid "Clearance Report" msgstr "Rapport sur Isolation" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:373 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:409 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Les objets appartiennent au même net. L’isolation est 0." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Sélectionner un élément pour un rapport de résolution de contraintes." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:441 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapport sur Contraintes" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:484 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:499 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:500 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:536 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:537 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:570 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:571 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:501 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:502 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:538 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:539 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:573 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:519 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 msgid "Via Diameter" msgstr "Diamètre Via" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:523 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:546 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:553 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 msgid "Via Annular Width" msgstr "Largeur Anneaux de Vias" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:582 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:591 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 msgid "Hole Size" msgstr "Taille Trou" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Contraintes sur trou: min %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:620 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 msgid "Keepouts" msgstr "Zones Interdites" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Résolution de zone interdite pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:639 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " "formées." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:638 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:651 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." @@ -31254,7 +31292,7 @@ msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2351 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2345 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -32805,7 +32843,7 @@ msgstr "Éléments Sélectionnés" msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Sélection" @@ -32845,23 +32883,23 @@ msgstr "Distribuer horizontalement" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:334 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:108 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:550 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:539 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2051 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2053 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2089 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2091 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2160 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2162 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -32916,77 +32954,77 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/track.cpp:85 +#: pcbnew/track.cpp:86 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:86 +#: pcbnew/track.cpp:87 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro Via %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:87 +#: pcbnew/track.cpp:88 #, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:143 +#: pcbnew/track.cpp:144 msgid "removed annular ring" msgstr "anneau annulaire enlevé" -#: pcbnew/track.cpp:627 +#: pcbnew/track.cpp:628 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/track.cpp:641 +#: pcbnew/track.cpp:642 #, c-format msgid "Min Width: %s" msgstr "Largeur Min: %s" -#: pcbnew/track.cpp:654 +#: pcbnew/track.cpp:655 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/track.cpp:655 +#: pcbnew/track.cpp:656 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/track.cpp:656 +#: pcbnew/track.cpp:657 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/track.cpp:683 +#: pcbnew/track.cpp:684 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Largeur Minimale d'Anneau: %s" -#: pcbnew/track.cpp:702 +#: pcbnew/track.cpp:703 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/track.cpp:843 +#: pcbnew/track.cpp:844 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/track.cpp:1028 pcbnew/track.cpp:1045 +#: pcbnew/track.cpp:1029 pcbnew/track.cpp:1046 msgid "Origin X" msgstr "Origine X" -#: pcbnew/track.cpp:1031 pcbnew/track.cpp:1048 +#: pcbnew/track.cpp:1032 pcbnew/track.cpp:1049 msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y" -#: pcbnew/track.cpp:1067 +#: pcbnew/track.cpp:1068 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/track.cpp:1069 +#: pcbnew/track.cpp:1070 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" -#: pcbnew/track.cpp:1071 +#: pcbnew/track.cpp:1072 msgid "Via Type" msgstr "Type Via" @@ -33105,6 +33143,7 @@ msgid "No Layers" msgstr "Pas de Couches" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 msgid "All Layers" msgstr "Toutes Couches" @@ -33487,11 +33526,67 @@ msgstr "" "Le thème de couleur actuel est en lecture seule. Créez un nouveau thème " "dans Préférences pour activer l’édition de couleurs." +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 +msgid "Show the Net Inspector" +msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128 +msgid "Configure net classes" +msgstr "Configurer les classes de net" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 +msgid "Presets:" +msgstr "Préréglages:" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 +msgid "(Ctrl+Tab)" +msgstr "(Ctrl+Tab)" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 +msgid "(unsaved)" +msgstr "[non sauvé]" + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 +msgid "Layer presets" +msgstr "Préréglage de couches" + #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format msgid "Only %s" msgstr "Seulement %s" +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21 +msgid "All items" +msgstr "Tous les éléments" + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 +msgid "Locked items" +msgstr "Eléments verrouillés" + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 +msgid "Allow selection of locked items" +msgstr "Autorise la sélection des éléments verrouillés." + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiques" + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 +msgid "Rule Areas" +msgstr "Surface avec Règles" + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensions" + +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67 +msgid "Other items" +msgstr "Autres éléments" + #: pcbnew/zone.cpp:549 msgid "Rule Area" msgstr "Surface avec Règles" @@ -33630,6 +33725,12 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "Multi-Symbol Placement" +#~ msgstr "Placement multi-symbole" + +#~ msgid "Place multiple copies of the symbol." +#~ msgstr "Placer plusieurs copies du symbole." + #~ msgid "no such file" #~ msgstr "pas de tel fichier" @@ -37364,9 +37465,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Search all com&ponent fields" #~ msgstr "Chercher dans tous les champs des com&posants" -#~ msgid "Dimensions" -#~ msgstr "Dimensions" - #~ msgid "&File name:" #~ msgstr "Nom &Fichier:"