diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 68ad77c0eb..514ae47cf6 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-03 18:26+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Dokumentation" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Librarians" -msgstr "Biblithekare" +msgstr "Bibliothekare" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" @@ -5347,7 +5347,6 @@ msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" #: common/pgm_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Umgebungsvariable HOME ist leer. Kann nicht fortfahren." @@ -5763,7 +5762,7 @@ msgstr "Aktuelle Verletzung im Checker-Fenster als Ausschluss markieren" #: common/tool/actions.cpp:269 msgid "Refresh" -msgstr "Neueinlesen" +msgstr "Neu einlesen" #: common/tool/actions.cpp:280 msgid "Zoom to Fit" @@ -8957,11 +8956,11 @@ msgstr "Nicht ausfüllen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Fill with body outline color" -msgstr "Fülle Körper mit Umrandungsfarbe" +msgstr "Mit Körper-Umrandungsfarbe füllen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Fill with body background color" -msgstr "Fülle Körper mit Hintergrundfarbe" +msgstr "Mit Körper-Hintergrundfarbe füllen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 msgid "Fill Style" @@ -12215,7 +12214,7 @@ msgstr "Stromversorgungspin" #: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Output Pin" -msgstr "Spg.ausgangspin" +msgstr "Stromausgangspin" #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Open Collector" @@ -12794,9 +12793,8 @@ msgid "Import" msgstr "Importieren" #: eeschema/menubar.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Non-KiCad Schematic..." -msgstr "Importiere Nicht KiCad Schaltplan..." +msgstr "Nicht-KiCad-Schaltplan..." #: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "" @@ -12806,9 +12804,8 @@ msgstr "" "importierten" #: eeschema/menubar.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Footprint Assignments..." -msgstr "Footprint-Zuweisungen" +msgstr "Footprint-Zuweisungen..." #: eeschema/menubar.cpp:110 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 @@ -12911,7 +12908,7 @@ msgstr "Stromversorgung" #: eeschema/pin_type.cpp:58 msgid "Power output" -msgstr "Spg.ausgang" +msgstr "Stromausgang" #: eeschema/pin_type.cpp:59 msgid "Open collector" @@ -13688,46 +13685,46 @@ msgstr "" "Spalte: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Unzulässige Definition Bautailname in\n" +"Unzulässige Symbolnamen-Definition in\n" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Unzulässiger Name für Eigenschaft in\n" +"Unzulässiger Eigenschaften-Name in\n" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Leerer Name für Eigenschaft in\n" +"Leerer Eigenschaftenname in\n" "Datei: \"%s\"\n" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: '%s'\n" @@ -14972,9 +14969,8 @@ msgid "View as PNG..." msgstr "Ansicht als PNG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Symbol as SVG..." -msgstr "Symbol als SVG-Datei exportieren..." +msgstr "Symbol als SVG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 @@ -15772,9 +15768,8 @@ msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Symbolbaum anzeigen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Hide Symbol Tree" -msgstr "Symbolbaum anzeigen" +msgstr "Symbolbaum ausblenden" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Export View as PNG..." @@ -18013,18 +18008,16 @@ msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Nicht-KiCad-Projekt importieren..." #: kicad/menubar.cpp:94 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Project..." -msgstr "CADSTAR-Projekt importieren..." +msgstr "CADSTAR-Projekt..." #: kicad/menubar.cpp:95 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "CADSTAR-Archivschema und PCB importieren (* .csa, * .cpa)" #: kicad/menubar.cpp:99 -#, fuzzy msgid "EAGLE Project..." -msgstr "Importiere Eagle-Projekt..." +msgstr "EAGLE-Projekt..." #: kicad/menubar.cpp:100 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" @@ -20717,7 +20710,7 @@ msgstr "32" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37 msgid "Impedance controlled" -msgstr "Impedanze kontrolliert" +msgstr "Impedanzkontrolliert" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38 msgid "" @@ -21126,9 +21119,8 @@ msgstr "" "***********************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:528 -#, fuzzy msgid " will be ignored" -msgstr "wird ignoriert" +msgstr " wird ignoriert" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 msgid "" @@ -23707,7 +23699,7 @@ msgid "" "to assign a different footprint." msgstr "" "Die aktuell zugewiesene Bibliotheks-ID und Footprint-ID. Verwenden Sie " -"\"Ändere Footprint...\", um einen anderen Footprint zuzuweisen." +"\"Ändere Footprint...\" um einen anderen Footprint zuzuweisen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" @@ -25828,8 +25820,8 @@ msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." msgstr "" -"Deaktivieren Sie Blendenmakros in Gerber-Dateien\n" -"Verwenden Sie * nur * für kaputte Gerber-Viewer." +"Blendenmakros in Gerber-Dateien deaktivieren\n" +"*Nur* für kaputte Gerber-Viewer verwenden." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "Default pen size:" @@ -26203,19 +26195,19 @@ msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 msgid "Optimize track being dragged" -msgstr "Optimiert das Ziehen der Spur" +msgstr "Leiterbahnen beim Ziehen optimieren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "Verwenden Sie den Mauspfad, um die Spurhaltung festzulegen" +msgstr "Mauspfad benutzen, um Leiterbahnausrichtung zu bestimmen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Haltung der Spuren davon bestimmt, " -"wie die Maus vom Startort bewegt wird" +"Wenn aktiviert, wird die Ausrichtung von Leiterbahnen dadurch bestimmt, wie " +"die Maus vom Startpunkt aus bewegt wird" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "Fix all segments on click" @@ -26227,7 +26219,7 @@ msgid "" "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Spursegmente bis zur " +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Leiterbahnsegmente bis zur " "Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem " "Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor." @@ -26965,8 +26957,8 @@ msgstr "Leiterbahn-Maus-Zieh-Verhalten:" msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" -"Wählen Sie die Aktion aus, die ausgeführt werden soll, wenn Sie ein " -"Spursegment mit der Maus ziehen" +"Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn ein Leiterbahnsegment mit der Maus " +"gezogen wird" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" @@ -29632,11 +29624,11 @@ msgstr "Importiere Vektorgrafikdatei" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337 msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Spline-Definition gefunden" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344 msgid "Invalid Bezier curve created" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Bezier-Kurve erzeugt" #: pcbnew/initpcb.cpp:49 msgid "" @@ -29680,9 +29672,8 @@ msgstr "Die Footprintbibliothek \"%s\" wurde gespeichert als \"%s\"." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Footprint..." -msgstr "&Footprint..." +msgstr "Footprint..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Graphics..." @@ -29801,9 +29792,8 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Footprints to Library..." -msgstr "Footprints in Bibliothek exportieren..." +msgstr "Footprints in Bibliothek..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "" @@ -29815,9 +29805,8 @@ msgstr "" "(entfernt keine anderen Footprints von dieser Bibliothek)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Footprints to New Library..." -msgstr "Footprints in neue Bibliothek exportieren..." +msgstr "Footprints in neue Bibliothek..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 msgid "" @@ -30499,10 +30488,8 @@ msgid "KiCad PCB Editor" msgstr "KiCad-Leiterplatteneditor" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Export netlist used to update schematics" -msgstr "" -"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." +msgstr "Netzliste exportieren, um Schaltpläne zu aktualisieren" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:338 msgid "New PCB file is unsaved" @@ -30966,6 +30953,9 @@ msgid "" "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "manual correction." msgstr "" +"Die CADSTAR-Paddefinition '%s' ist ein komplexer Pad-Stapel, der in KiCad " +"nicht unterstützt wird. Bitte überprüfen Sie die importierten Pads, da sie " +"möglicherweise manuell korrigiert werden müssen." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1044 #, c-format @@ -30979,7 +30969,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1079 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Die CADSTAR-Paddefinition '%s' hat Importfehler: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1114 #, c-format @@ -31166,8 +31156,8 @@ msgid "" msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält COPPER-Elemente, die kein direktes KiCad-" "Äquivalent haben. Diese wurden als KiCad-Zone importiert, wenn sie fest oder " -"schraffiert sind, oder als KiCad-Spur, wenn die Form eine ungefüllte Kontur " -"war (offen oder geschlossen)." +"schraffiert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form eine ungefüllte " +"Kontur war (offen oder geschlossen)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2021 #, c-format @@ -31994,9 +31984,8 @@ msgid "Tuned: skew " msgstr "Angepasst: Versatz " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." -msgstr "Differentialpaar-Abstand ist kleiner als Mindestabstand (%s)." +msgstr "Differentialpaar-Abstand ist kleiner als Mindestabstand der Platine." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:212 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." @@ -32437,18 +32426,16 @@ msgid "Locking" msgstr "Sperren" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Omit extra information" -msgstr "Bitmap-Informationen" +msgstr "Zusätzliche Informationen weglassen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Omit nets" -msgstr "Filter Netze" +msgstr "Netze weglassen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." -msgstr "" +msgstr "Dem Pfad keine Footprint-UUID voranstellen." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:374 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -32459,24 +32446,21 @@ msgid "Specctra DSN File" msgstr "Specctra DSN Datei" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Export Board Netlist" -msgstr "Export Netzliste" +msgstr "Netzliste der Platine exportieren" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 -#, fuzzy msgid "KiCad board netlist files" -msgstr "KiCad Netzlistendateien" +msgstr "KiCad Platinen-Netzlistendateien" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path `%s` is read only." -msgstr "Bibliothek \"%s\" ist schreibgeschützt." +msgstr "Pfad \"%s\" ist schreibgeschützt." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437 -#, fuzzy msgid "I/O Error" -msgstr "Fehler" +msgstr "IO-Fehler" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:527 #, c-format @@ -33057,7 +33041,7 @@ msgstr "In Leiterbahnen umwandeln" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 msgid "Converts selected graphic lines to tracks" -msgstr "Wandelt ausgewählte Grafiklinien in Spuren um" +msgstr "Wandelt ausgewählte Grafiklinien in Leiterbahnen um" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Line" @@ -33103,7 +33087,8 @@ msgstr "Lagenaufbau-Tabelle hinzufügen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" -msgstr "Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit dem Lagenaufbau hinzufügen" +msgstr "" +"Auf einer Grafiklage eine Tabelle mit dem Lagenaufbau der Platine hinzufügen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 msgid "Add Aligned Dimension" @@ -33180,9 +33165,8 @@ msgstr "" "Fläche hinzu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Import Graphics..." -msgstr "&Importiere Grafik..." +msgstr "Importiere Grafiken..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Import 2D drawing file" @@ -33337,7 +33321,8 @@ msgstr "Ausgewählte Leiterbahn- und Via-Größen aktualisieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "Fügt den ausgewählten geraden Spursegmenten tangentiale Bögen hinzu" +msgstr "" +"Fügt den ausgewählten geraden Leiterbahnsegmenten tangentiale Bögen hinzu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Delete Full Track" @@ -33352,9 +33337,8 @@ msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Footprintbaum anzeigen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Hide Footprint Tree" -msgstr "Footprintbaum anzeigen" +msgstr "Footprintbaum ausblenden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 msgid "New Footprint..." @@ -33401,18 +33385,16 @@ msgid "Import Footprint..." msgstr "Footprint importieren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Import footprint from file" -msgstr "Footprint aus einer Datei importieren" +msgstr "Footprint aus Datei importieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Export Footprint..." msgstr "Footprint exportieren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Export footprint to file" -msgstr "Footprint an den Editor exportieren" +msgstr "Footprint in Datei exportieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Footprint Properties..." @@ -33637,27 +33619,24 @@ msgstr "" "diverser Standards" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Import Netlist..." -msgstr "Import Netzliste" +msgstr "Netzliste importieren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Import Specctra Session..." -msgstr "Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session importieren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Eine geroutete Specctra Session Datei (*.ses) importieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Export Specctra DSN..." -msgstr "pecctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN exportieren..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Export Specctra DSN routing info"