From 0b4075e3a9db6724f5761cbf09af41cc2ded8850 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Mon, 31 May 2021 20:23:01 +0200 Subject: [PATCH] French translation update Fix also a very small difference between 2 strings to translate --- pagelayout_editor/files.cpp | 2 +- translation/pofiles/fr.po | 853 +++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 459 insertions(+), 396 deletions(-) diff --git a/pagelayout_editor/files.cpp b/pagelayout_editor/files.cpp index d490a48ca3..22205a267a 100644 --- a/pagelayout_editor/files.cpp +++ b/pagelayout_editor/files.cpp @@ -98,7 +98,7 @@ void PL_EDITOR_FRAME::Files_io( wxCommandEvent& event ) if( ( id == wxID_NEW || id == wxID_OPEN ) && IsContentModified() ) { - if( !HandleUnsavedChanges( this, _( "The current drawing sheet has been modified. " + if( !HandleUnsavedChanges( this, _( "The current drawing sheet has been modified. " "Save changes?" ), [&]()->bool { return saveCurrentPageLayout(); } ) ) { diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 71808ea711..fa6c06cc1d 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-31 20:20+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -358,53 +358,43 @@ msgstr "Grille 3D" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 cvpcb/menubar.cpp:71 -#: eeschema/menubar.cpp:269 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 -#: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 common/tool/actions.cpp:589 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:72 -#: eeschema/menubar.cpp:270 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 -#: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 common/tool/actions.cpp:589 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:84 -#: eeschema/menubar.cpp:280 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220 -#: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:171 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:85 -#: eeschema/menubar.cpp:281 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:282 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 -#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221 -#: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:173 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:218 +#: kicad/menubar.cpp:175 pagelayout_editor/menubar.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 cvpcb/menubar.cpp:86 -#: gerbview/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 cvpcb/menubar.cpp:83 +#: gerbview/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:177 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -512,7 +502,7 @@ msgstr "Incrément de Rotation :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 #: common/base_units.cpp:463 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 @@ -1203,13 +1193,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:485 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:486 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:486 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:487 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1222,31 +1212,31 @@ msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:835 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:874 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:795 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:834 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:873 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:815 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:855 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:854 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:897 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:896 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:924 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:923 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:319 #: gerbview/files.cpp:434 gerbview/readgerb.cpp:75 @@ -1349,8 +1339,8 @@ msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Fichiers PostScript (fichiers .ps)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -msgid "Worksheet (.kicad_wks file)" -msgstr "Feuille de travail (fichier .kicad_wks)" +msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" +msgstr "Feuille de dessin (fichier .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 @@ -1772,7 +1762,7 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" msgid "&Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:637 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:642 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Signaler un problème avec KiCad" @@ -2237,6 +2227,18 @@ msgstr "Échelle de l'Image:" msgid "Image Editor" msgstr "Éditeur d'Image" +#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:34 +msgid "Skip Locked Items" +msgstr "Sauter les Eléments Verrouillés" + +#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 +msgid "" +"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " +"unlocked items (if any)." +msgstr "" +"Retirer les éléments verrouillés de la sélection et n’appliquer l’opération " +"qu’aux éléments non verrouillés (le cas échéant)." + #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format msgid "The selection contains %d locked items." @@ -2274,18 +2276,6 @@ msgstr "" "Tous les éléments verrouillés resteront verrouillés une fois l’opération " "terminée." -#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60 -msgid "Skip Locked Items" -msgstr "Sauter les Eléments Verrouillés" - -#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:61 -msgid "" -"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " -"unlocked items (if any)." -msgstr "" -"Retirer les éléments verrouillés de la sélection et n’appliquer l’opération " -"qu’aux éléments non verrouillés (le cas échéant)." - #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 msgid "Locked Items" msgstr "Eléments verrouillés" @@ -2438,8 +2428,8 @@ msgstr "Portrait" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found." -msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." +msgid "Drawing sheet file \"%s\" not found." +msgstr "Fichier de feuille de dessin \"%s\" non trouvée." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:537 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" @@ -2452,22 +2442,22 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781 -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" +msgid "Select Drawing Sheet File" +msgstr "Sélection Feuille de Dessin" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 #, c-format msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" +"The drawing sheet file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" "\"%s\"\n" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" -"Le nom du fichier de descr. de page a changé.\n" -"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" +"Le nom du fichier de feuille de dessin a changé.\n" +"Voulez-vous utiliser le chemin d’accès relatif :\n" "\"%s\"\n" -"au lieu de\n" +"Au lieu de\n" "\"%s\"?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 @@ -2478,7 +2468,7 @@ msgstr "dummy text" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 @@ -2672,8 +2662,8 @@ msgid "Comment9:" msgstr "Commentaire9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -msgid "Page layout description file" -msgstr "Fichier de Description de Page" +msgid "Drawing sheet file" +msgstr "Fichier feuille de dessin" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 msgid "Browse..." @@ -3382,7 +3372,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 @@ -3473,7 +3463,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:619 @@ -3564,7 +3554,7 @@ msgstr "La net class par défaut est obligatoire." msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 pcbnew/zone.cpp:1424 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 msgid "Clearance" msgstr "Isolation" @@ -3823,8 +3813,8 @@ msgstr "Image" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:93 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" +msgid "Error writing drawing sheet file" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de feuille de dessin" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "First Page Only" @@ -3922,55 +3912,55 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_base_frame.cpp:431 +#: common/eda_base_frame.cpp:430 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:433 +#: common/eda_base_frame.cpp:432 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:860 +#: common/eda_base_frame.cpp:859 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:905 +#: common/eda_base_frame.cpp:904 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:908 common/hotkey_store.cpp:78 +#: common/eda_base_frame.cpp:907 common/hotkey_store.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:910 +#: common/eda_base_frame.cpp:909 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:913 +#: common/eda_base_frame.cpp:912 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:957 eeschema/files-io.cpp:811 +#: common/eda_base_frame.cpp:956 eeschema/files-io.cpp:811 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:962 +#: common/eda_base_frame.cpp:961 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:967 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 +#: common/eda_base_frame.cpp:966 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:997 +#: common/eda_base_frame.cpp:996 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3985,7 +3975,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1013 +#: common/eda_base_frame.cpp:1012 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -4664,7 +4654,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1884 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1886 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4694,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:190 #: kicad/project_tree_pane.cpp:789 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1886 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1888 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -4766,13 +4756,13 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:80 eeschema/eeschema_config.cpp:66 -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1273 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1253 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1266 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" #: common/hotkey_store.cpp:81 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1237 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1253 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" @@ -5527,26 +5517,26 @@ msgstr "Format de fichier d’archive non valide\n" msgid "Extracting file \"%s\"\n" msgstr "Extraction fichier \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:147 +#: common/project/project_archiver.cpp:151 msgid "Error extracting file!\n" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:204 +#: common/project/project_archiver.cpp:208 #, c-format msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier archive \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:250 +#: common/project/project_archiver.cpp:254 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"\n" msgstr "Fichier archive \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:260 +#: common/project/project_archiver.cpp:264 #, c-format msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" msgstr "Fichier archive \"%s \": Échec!\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:286 +#: common/project/project_archiver.cpp:290 #, c-format msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" msgstr "" @@ -6154,81 +6144,81 @@ msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB..." msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" -#: common/tool/actions.cpp:589 +#: common/tool/actions.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:389 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:589 +#: common/tool/actions.cpp:594 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:594 +#: common/tool/actions.cpp:599 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:595 +#: common/tool/actions.cpp:600 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Éditer la liste globale et celle du projet des librairies de symboles." -#: common/tool/actions.cpp:600 +#: common/tool/actions.cpp:605 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:601 +#: common/tool/actions.cpp:606 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du projet des librairies d'empreintes." -#: common/tool/actions.cpp:606 +#: common/tool/actions.cpp:611 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:607 +#: common/tool/actions.cpp:612 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:612 +#: common/tool/actions.cpp:617 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:598 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:613 +#: common/tool/actions.cpp:618 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:619 +#: common/tool/actions.cpp:624 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:620 +#: common/tool/actions.cpp:625 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:625 +#: common/tool/actions.cpp:630 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:626 +#: common/tool/actions.cpp:631 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/actions.cpp:631 +#: common/tool/actions.cpp:636 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" -#: common/tool/actions.cpp:632 +#: common/tool/actions.cpp:637 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrez « Faire un don à KiCad » dans un navigateur Web" -#: common/tool/actions.cpp:636 +#: common/tool/actions.cpp:641 msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:205 +#: common/tool/common_control.cpp:213 #, c-format msgid "" "Help file \"%s\" or\n" @@ -6239,11 +6229,11 @@ msgstr "" "\"%s\" n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:208 common/tool/common_control.cpp:228 +#: common/tool/common_control.cpp:216 common/tool/common_control.cpp:236 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier Non Trouvé" -#: common/tool/common_control.cpp:225 +#: common/tool/common_control.cpp:233 #, c-format msgid "" "Help file \"%s\" could not be found.\n" @@ -6252,7 +6242,7 @@ msgstr "" "Le fichier d’aide \"%s\" n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:255 +#: common/tool/common_control.cpp:263 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6261,11 +6251,11 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:258 +#: common/tool/common_control.cpp:266 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" -#: common/tool/common_control.cpp:269 +#: common/tool/common_control.cpp:277 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6274,7 +6264,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour faire un don au projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:272 +#: common/tool/common_control.cpp:280 msgid "Donate to KiCad" msgstr "Faire un don à KiCad" @@ -6402,7 +6392,7 @@ msgid "Snap to Grid:" msgstr "Accrochage à la Grille:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302 @@ -6414,7 +6404,7 @@ msgid "When grid shown" msgstr "Quand la grille est affichée" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302 @@ -6681,8 +6671,8 @@ msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 -msgid "Page layout design files" -msgstr "Fichiers de description de page" +msgid "Drawing sheet files" +msgstr "Fichiers feuilles de dessin" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "KiCad symbol footprint link files" @@ -9620,13 +9610,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 @@ -10019,7 +10009,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:436 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:932 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:931 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -10516,6 +10506,11 @@ msgid "" "portability across systems and platforms. Using absolute paths can\n" "result in portability issues." msgstr "" +"L’utilisation de chemins de nom de fichier de feuille hiérarchiques relatifs " +"améliore la portabilité \n" +"des schéma entre les systèmes et les plates-formes. L’utilisation de " +"chemins absolus peut\n" +"entraîner des problèmes de portabilité." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 msgid "Use Relative Path" @@ -10561,9 +10556,14 @@ msgid "" "against parent sheet schematic file path:\n" "`%s`." msgstr "" +"Impossible de normaliser le nouveau chemin de fichiers de feuille " +"schématique:\n" +"'%s'\n" +"par rapport au chemin de fichier schématique de feuille parente :\n" +"'%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:465 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:531 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:723 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:275 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12625,12 +12625,12 @@ msgstr "Les unités d’un même symbole ont des valeurs différentes" msgid "Duplicate reference designators" msgstr "Références schématiques dupliquées" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/files-io.cpp:99 #: eeschema/files-io.cpp:787 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:136 +#: eeschema/files-io.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -12639,12 +12639,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:140 +#: eeschema/files-io.cpp:141 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:156 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1024 +#: eeschema/files-io.cpp:162 pcbnew/files.cpp:1024 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:1102 +#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:1106 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -12701,7 +12701,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" msgid "Memory exhausted loading schematic file \"%s\"" msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1173 +#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgstr "Ecraser Fichiers" msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1170 +#: eeschema/files-io.cpp:1180 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1196 +#: eeschema/files-io.cpp:1206 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Tracé dans Presse Papier" #: eeschema/menubar.cpp:113 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 msgid "Netlist..." msgstr "Netliste..." @@ -13083,29 +13083,29 @@ msgstr "Netliste..." msgid "&Units" msgstr "&Unités" -#: eeschema/menubar.cpp:283 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:284 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:281 gerbview/menubar.cpp:219 kicad/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: eeschema/menubar.cpp:286 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -13333,12 +13333,12 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:651 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1553 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1111 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:815 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:831 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:818 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:817 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13348,43 +13348,43 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:949 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:948 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:961 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:960 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:982 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:981 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1045 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1064 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1260 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1253 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:338 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1270 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:338 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:618 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1240 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1256 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1271 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1447 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:506 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:511 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:516 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:521 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:628 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:638 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " @@ -13734,18 +13734,18 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un composant ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:642 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:652 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " -"supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " -"manual fixing." +"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will " +"revert to the original 1:1 scale." msgstr "" "Le symbole \"%s\" a une échelle dans la schématique CADSTAR, mais ce n’est " -"pas supporté par KiCad. Le symbole a été chargé avec l’échelle 1:1 et peut " -"nécessiter une correction manuelle." +"pas supporté par KiCad. Lorsque le symbole sera rechargé à partir de la " +"librairie il reviendra à l’échelle 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1081 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1092 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13755,13 +13755,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1188 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1199 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1615 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1617 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1629 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1631 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2056 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2060 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2081 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2085 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2271 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4383 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3340 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3347 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -16292,7 +16292,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1465 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgstr "Surbrillance Net" msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1071 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1073 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -16924,50 +16924,50 @@ msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1586 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1805 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1802 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1589 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1808 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1805 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:214 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:215 msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de symboles." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:453 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:454 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:512 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:513 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:637 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1143 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:638 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1144 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:722 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:723 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1075 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1076 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1131 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1132 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1301 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1302 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -17543,7 +17543,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:288 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1608 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1610 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -18108,6 +18108,10 @@ msgstr "Expression mal formée" msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Réinitialiser tous les raccourcis clavier aux valeurs KiCad par défaut" +#: include/project.h:41 +msgid "untitled" +msgstr "untitled" + #: include/widgets/infobar.h:113 msgid "Hide this message." msgstr "Cacher ce message." @@ -18328,7 +18332,7 @@ msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:113 kicad/menubar.cpp:212 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" @@ -18348,15 +18352,15 @@ msgstr "Éditer Fichier Local..." msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Editer un fichier local avec l’éditeur de texte" -#: kicad/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:208 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:224 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "Révéler le répertoire de projet dans le \"Finder\"" -#: kicad/menubar.cpp:226 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" @@ -18620,7 +18624,7 @@ msgstr "Créer un Nouveau Projet" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:538 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -18660,18 +18664,18 @@ msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:548 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:549 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." @@ -18697,43 +18701,43 @@ msgstr "Erreur sur Modèle" msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:467 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:475 #, c-format msgid "Cannot copy folder \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le répertoire \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:518 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:599 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:607 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un schéma." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:605 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:613 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un pcb." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:630 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1458 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1489 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:630 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:637 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1505 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:637 msgid "Application failed to load." msgstr "Échec du chargement de l’application." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:697 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:705 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:759 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:767 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" @@ -18824,12 +18828,13 @@ msgid "New Item" msgstr "Nouvel Item" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "Imprimer Descr Page" +msgid "Print Drawing Sheet" +msgstr "Imprimer Feuille de Dessin" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." +msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'impression de la feuille de dessin." #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241 msgid "Printing" @@ -19001,24 +19006,20 @@ msgid "General Options" msgstr "Options Générales" #: pagelayout_editor/files.cpp:54 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Fichier de Description de Page" +msgid "Drawing Sheet File" +msgstr "Ficxhier Feuille de Dessin" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 -msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:101 +msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" msgstr "" -"La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" +"La feuille de dessin courante a été modifiée. Enregistrer les " +"modifications ?" #: pagelayout_editor/files.cpp:73 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:101 -msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" - #: pagelayout_editor/files.cpp:120 msgid "Append Existing Drawing Sheet" msgstr "Ajouter Fichier de Feuille de Dessin Existant" @@ -19091,12 +19092,12 @@ msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888 -msgid "New page layout file is unsaved" -msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" +msgid "New drawing sheet file is unsaved" +msgstr "Le nouveau fichier de feuille de dessin n’est pas sauvé" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:892 -msgid "Page layout changes are unsaved" -msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." +msgid "Drawing sheet changes are unsaved" +msgstr "Les modifications apportées à la feuille de dessin ne sont pas sauvées" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 msgid "Page Width" @@ -19175,8 +19176,8 @@ msgid "Show Design Inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur de Conception" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 -msgid "Show the list of items in page layout" -msgstr "Afficher la liste des éléments de la page" +msgid "Show the list of items in the drawing sheet" +msgstr "Afficher la liste des éléments de la feuille de dessin" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Page Preview Settings..." @@ -21768,7 +21769,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:53 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1682 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1698 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -22213,20 +22214,26 @@ msgstr "Propriétés électriques" msgid "Clearance:" msgstr "Isolation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" +msgstr "" +"Isolation du cuivre pour cette zone (définir à 0 pour utiliser l'isolation " +"de netclasse)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 msgid "Minimum width:" msgstr "Épaisseur minimum:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 msgid "Pad connections:" msgstr "Connexions des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -22234,65 +22241,75 @@ msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 pcbnew/zone.cpp:1411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:1411 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 pcbnew/zone.cpp:1413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:1413 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248 -msgid "Thermal clearance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 +msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Longueur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +msgid "" +"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " +"a pad connected by thermal relief spokes." +msgstr "" +"La distance qui sera maintenue libre entre la surface remplie de la zone et " +"un pad connecté par des freins thermique." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Isolation entre pads et la surface remplie du même net." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 -msgid "Thermal spoke width:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 +msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Largeur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 msgid "Fill type:" msgstr "Style de Remplissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 msgid "Solid fill" msgstr "Remplissage solide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 msgid "Hatch pattern" msgstr "Forme hachurée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 msgid "Hatch width:" msgstr "Largeur de la hachure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 msgid "Hatch gap:" msgstr "Espacement des hachures:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 msgid "Smoothing effort:" msgstr "Effort de lissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -22307,11 +22324,11 @@ msgstr "" "2 = angles arrondis\n" "3 = angles arrondis (forme plus fine)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:346 msgid "Smoothing amount:" msgstr "Importance de lissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -22322,31 +22339,31 @@ msgstr "" "0 = pas de lissage\n" "1,0 = rayon maximum/taille du chanfrein (valeur de demi-distance)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:356 msgid "Remove islands:" msgstr "Supprimer les îlots :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" msgstr "Choisissez ce qu’il faut faire avec les îlots de cuivre non connectés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 msgid "Below area limit" msgstr "Inférieur à la limite de zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:368 msgid "Minimum island size:" msgstr "Taille minimale de l’îlot :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:371 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Les îlots isolés plus petites que cela seront supprimés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:400 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:401 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -23830,8 +23847,8 @@ msgstr "Frein thermique" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Isolation et Options Locales" +msgid "Clearance Overrides and Settings" +msgstr "Forçage d'Isolation et Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:356 @@ -25707,14 +25724,6 @@ msgstr "Connexion des pads:" msgid "From parent footprint" msgstr "Du parent de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 -msgid "Thermal relief spoke width:" -msgstr "Largeur frein thermique:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Longueur frein thermique:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:761 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forme du pad en zone:" @@ -29079,7 +29088,7 @@ msgstr "Distance de paire différentielle hors de plage." msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Longueur de Paire non couplée trop longue" -#: pcbnew/drc/drc_rule.h:134 +#: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 #, c-format msgid "rule %s" msgstr "règle %s" @@ -29272,22 +29281,22 @@ msgstr "" msgid "DPs evaluated:" msgstr "Paire Diff évaluée:" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:446 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:452 #, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s longueur non couplée max: %s; réelle: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:486 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "écart minimal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:490 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "écart maximal: %s; " -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:493 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "réel: %s)" @@ -29654,10 +29663,6 @@ msgstr "" msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" -#: pcbnew/files.cpp:424 -msgid "noname" -msgstr "sansnom" - #: pcbnew/files.cpp:539 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " @@ -29718,12 +29723,12 @@ msgstr "" msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1128 +#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1127 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Erreur en enregistrant le fichier des règles personnalisées \"%s\"." -#: pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1104 +#: pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1103 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -29751,12 +29756,12 @@ msgstr "" msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." -#: pcbnew/files.cpp:1083 +#: pcbnew/files.cpp:1082 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'." msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/files.cpp:1132 +#: pcbnew/files.cpp:1131 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -29829,24 +29834,24 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:1522 -msgid "Local Clearance" -msgstr "Isolation Locale" +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:1522 pcbnew/zone.cpp:1424 +msgid "Clearance Override" +msgstr "Forçage d'Isolation" #: pcbnew/footprint.cpp:2083 pcbnew/pad.cpp:1499 -msgid "Local Solderpaste Margin" -msgstr "Marge pate à souder locale" +msgid "Solderpaste Margin Override" +msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" #: pcbnew/footprint.cpp:2086 pcbnew/pad.cpp:1502 -msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" -msgstr "Coefficient Local de Marge de Soudure" +msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" +msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2088 -msgid "Thermal Width" +#: pcbnew/footprint.cpp:2088 pcbnew/pad.cpp:1504 pcbnew/zone.cpp:1435 +msgid "Thermal Relief Width" msgstr "Largeur Frein Thermique" -#: pcbnew/footprint.cpp:2091 -msgid "Thermal Gap" +#: pcbnew/footprint.cpp:2091 pcbnew/pad.cpp:1507 pcbnew/zone.cpp:1432 +msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" #: pcbnew/footprint.h:211 @@ -29862,7 +29867,7 @@ msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" @@ -30534,7 +30539,7 @@ msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\"" msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -31153,16 +31158,8 @@ msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" #: pcbnew/pad.cpp:1496 -msgid "Local Soldermask Margin" -msgstr "Marge vernis épargne locale" - -#: pcbnew/pad.cpp:1504 -msgid "Thermal Relief Spoke Width" -msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" - -#: pcbnew/pad.cpp:1507 -msgid "Thermal Relief" -msgstr "Frein Thermique" +msgid "Soldermask Margin Override" +msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" #: pcbnew/pad.cpp:1510 msgid "Fabrication Property" @@ -31176,36 +31173,36 @@ msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:194 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:195 msgid "KiCad PCB Editor" msgstr "Editeur de PCB KiCad" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:201 msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:333 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:334 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:882 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1094 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1144 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1379 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1395 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1403 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1419 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31216,28 +31213,28 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1441 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1473 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1488 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1504 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1692 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1688 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1704 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1724 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1740 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -32408,7 +32405,7 @@ msgstr "" "offset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4780 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2571 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2578 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -32417,58 +32414,58 @@ msgstr "" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4782 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2580 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:543 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:550 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "Le fichier '%s' a une version non reconnue: %d." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:697 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:704 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1378 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1385 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1428 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1435 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1631 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1638 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Type FP_SHAPE inconnu: '%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2407 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2486 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2497 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2493 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2504 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2515 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2522 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2610 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2924 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2961 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2931 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2968 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -32477,8 +32474,8 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2933 -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2969 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2940 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2976 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -32487,12 +32484,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3111 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3118 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier \"%s\" est vide." -#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3114 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3121 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une librairie à l'ancien format." @@ -32559,7 +32556,7 @@ msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:478 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:476 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." @@ -32568,7 +32565,7 @@ msgstr "" "Soyez sûr de nommer les nets d'une paire différentielle pour qu'ils " "finissent par N/P ou +/-." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:499 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:493 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -32576,7 +32573,7 @@ msgstr "" "Ne peut trouver un point de départ convenable. Si vous démarrez d'une paire " "différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:552 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:546 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" @@ -32597,33 +32594,33 @@ msgstr "" "longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:398 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:392 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:268 msgid "Too long: " msgstr "Trop long: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:401 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:395 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:271 msgid "Too short: " msgstr "Trop court: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:404 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:398 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:274 msgid "Tuned: " msgstr "Ajusté: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:407 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:401 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:172 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1050 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1043 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1053 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1046 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -32631,7 +32628,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1651 pcbnew/router/router_tool.cpp:428 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1644 pcbnew/router/router_tool.cpp:428 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -33049,7 +33046,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:738 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -33065,7 +33062,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:533 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -33074,24 +33071,24 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:638 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:640 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:644 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:646 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:723 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:690 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:692 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:713 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:715 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -33188,7 +33185,7 @@ msgstr "Déverrouiller" msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:67 msgid "Net Tools" msgstr "Outil de Net" @@ -33555,25 +33552,25 @@ msgstr "Drag Arc de Piste" msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1145 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1147 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1182 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1186 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1184 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1347 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1186 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1349 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1196 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33581,36 +33578,36 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1354 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1356 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1356 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1358 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1683 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1685 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1984 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1986 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2126 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2128 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2337 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2339 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2338 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2352 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2340 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2354 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2339 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2341 msgid "Copy cancelled" msgstr "Copie annulée" @@ -34524,9 +34521,19 @@ msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Supprimer toute surbrillance de net existante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 -msgid "Highlight all copper items of a net" -msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +msgid "Toggle Net Highlight" +msgstr "Basculer Surbrillance Net" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +msgid "Toggle net highlighting" +msgstr "Activer/désactiver surbrillance du net" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 +msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" +msgstr "" +"Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de(s) équipotentielle(s) " +"sélectionnée(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 msgid "Hide Net" @@ -35885,7 +35892,7 @@ msgstr "Sélection préréglage :" msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2828 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2827 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -36047,14 +36054,6 @@ msgstr "Largeur Min" msgid "Pad Connections" msgstr "Connexions des Pads" -#: pcbnew/zone.cpp:1432 -msgid "Thermal Clearance" -msgstr "Longueur Frein Thermique" - -#: pcbnew/zone.cpp:1435 -msgid "Thermal Spoke Width" -msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique" - #: pcbnew/zone_filler.cpp:103 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." @@ -36227,6 +36226,73 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" +#~ msgstr "" +#~ "La feuille de dessin courante a été modifiée. Enregistrer les " +#~ "modifications ?" + +#~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found." +#~ msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." + +#~ msgid "Select Page Layout Description File" +#~ msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" + +#~ msgid "Page layout description file" +#~ msgstr "Fichier de Description de Page" + +#~ msgid "Error writing page layout design file" +#~ msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" + +#~ msgid "Page layout design files" +#~ msgstr "Fichiers de description de page" + +#~ msgid "Print Page Layout" +#~ msgstr "Imprimer Descr Page" + +#~ msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." + +#~ msgid "Page Layout Description File" +#~ msgstr "Fichier de Description de Page" + +#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +#~ msgstr "" +#~ "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" + +#~ msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +#~ msgstr "" +#~ "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" + +#~ msgid "New page layout file is unsaved" +#~ msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" + +#~ msgid "Page layout changes are unsaved" +#~ msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." + +#~ msgid "Thermal clearance:" +#~ msgstr "Longueur frein thermique:" + +#~ msgid "Thermal spoke width:" +#~ msgstr "Largeur frein thermique:" + +#~ msgid "noname" +#~ msgstr "sansnom" + +#~ msgid "Local Clearance" +#~ msgstr "Isolation Locale" + +#~ msgid "Thermal Width" +#~ msgstr "Largeur Frein Thermique" + +#~ msgid "Thermal Gap" +#~ msgstr "Longueur Frein Thermique" + +#~ msgid "Thermal Clearance" +#~ msgstr "Longueur Frein Thermique" + +#~ msgid "Thermal Spoke Width" +#~ msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique" + #~ msgid "%s, %s, or %s" #~ msgstr "%s,%s ou%s" @@ -40936,9 +41002,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." #~ msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#~ msgid "untitled" -#~ msgstr "untitled" - #~ msgid "Aliases:" #~ msgstr "Alias:"