diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index dad221148f..26e600d71f 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-22 03:04+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -31180,12 +31180,12 @@ msgstr "ขนาดแถวไม่ถูกต้องในแถว J %zu #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบค่าหน่วย ค่าเริ่มต้นเป็นมิล" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:319 #, c-format msgid "Could not find column label %s." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบป้ายชื่อคอลัมน์ %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:446 @@ -31199,159 +31199,159 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1735 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." -msgstr "" +msgstr "ขนาดแถวไม่ถูกต้อง %zu คาดหวังองค์ประกอบ %zu แต่พบ %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:498 #, c-format msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ต้องการขนาดดอกสว่าน แต่พบ %s!%s!%s ในแถว %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:546 #, c-format msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ต้องการค่าขนาดแพ็ด แต่พบ %s : %s ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:568 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ขนาดแพ็ดในแถว %zu ไม่ถูกต้อง" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:603 #, c-format msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ต้องการค่าออฟเซ็ตของแพ็ด แต่พบ %s:%s ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:648 #, c-format msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักชื่อรูปร่างแพ็ด '%s' บนเลเยอร์ '%s' ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:970 #, c-format msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้องสำหรับข้อความรหัส '%s' ในแถวของแพ็ดที่กำหนดเอง %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1011 #, c-format msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแทรกรายการกราฟิก %d ลงในแพ็ดสแต็ก '%s' ได้" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1018 #, c-format msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้จักรูปร่างแพ็ดดั้งเดิม '%s' ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1125 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "" +msgstr "จํานวนโทเค็นไม่ถูกต้อง ต้องการ 8 แต่พบ %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1260 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1449 #, c-format msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้องสําหรับข้อความ record_tag '%s' ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1420 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." -msgstr "" +msgstr "ขนาดแถวไม่ถูกต้อง %zu คาดหวังองค์ประกอบ %zu แต่พบ %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1459 #, c-format msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "รายการกราฟิกที่ไม่รองรับ '%s' ในแถว %zu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1490 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1505 #, c-format msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำสำหรับไอดี %d และลำดับ %d ในแถว %zu" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2318 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2347 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." -msgstr "" +msgstr "แพ็ดชนิดกําหนดเอง '%s' ไม่ถูกต้อง แทนที่ด้วยแพ็ดวงกลม" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2355 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2555 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" -msgstr "" +msgstr "คาดหวังข้อมูลการแกะสลักจะอยู่บนชั้นทองแดง แถวที่พบในเลเยอร์ '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to an integer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลง '%s' เป็นจํานวนเต็ม" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:229 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบไลบรารีฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:283 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:298 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไลบรารี '%s' ไม่มีฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:573 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:739 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นที่ไม่รู้จัก '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "" +msgstr "โทเค็นองค์ประกอบมีพารามิเตอร์ %d" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:982 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2533 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." -msgstr "" +msgstr "มีสิทธิ์ไม่เพียงพอที่จะลบโฟลเดอร์ '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2541 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ไลบรารี '%s' มีโฟลเดอร์ย่อยที่ไม่คาดคิด" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1009 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." -msgstr "" +msgstr "พบไฟล์ที่ไม่คาดคิด '%s' ในไลบรารี '%s'" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1028 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2578 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3405 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบไลบรารีฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไลบรารีฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:178 #, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." -msgstr "" +msgstr "ไลบรารีฟุ้ทพรินท์ '%s' เป็นแบบอ่านอย่างเดียว" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มชั่วคราว '%s' เป็น '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:342 #, c-format @@ -31360,37 +31360,40 @@ msgid "" "\n" "Save anyway?" msgstr "" +"โปรดรายงานข้อผิดพลาดนี้ เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบโครงสร้างกลุ่ม: %s\n" +"\n" +"บันทึกหรือไม่?" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:344 msgid "Internal group data structure corrupt" -msgstr "" +msgstr "โครงสร้างข้อมูลกลุ่มภายในเสียหาย" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:346 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "บันทึกต่อไป" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1325 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "" +msgstr "แพ็ดที่ไม่รู้จัก: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1792 #, c-format msgid "unknown via type %d" -msgstr "" +msgstr "เวียที่ไม่รู้จัก %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1981 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการปรับมุมโซนที่ไม่รู้จัก %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2202 msgid "Open cancelled by user." -msgstr "" +msgstr "การเปิดถูกยกเลิกโดยผู้ใช้" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2251 msgid "This file does not contain a PCB." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์นี้ไม่มีพีซีบอร์ด" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2401 #, c-format @@ -31398,30 +31401,32 @@ msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" +"ไลบรารี '%s' ไม่มีอยู่\n" +"คุณต้องการสร้างหรือไม่?" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2405 msgid "Library Not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบไลบรารี" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2431 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "" +msgstr "ชื่อไฟล์ฟุ้ทพรินท์ '%s' ไม่ถูกต้อง" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิเพียงพอสำหรับการลบ '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2508 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเขียนทับเส้นทางไลบรารี '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2560 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่ไม่คาดคิด '%s' พบในเส้นทางไลบรารี '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:174 #, c-format @@ -31431,6 +31436,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"หมายเลขทศนิยมไม่ถูกต้องใน\n" +"ไฟล์: '%s'\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:183 #, c-format @@ -31440,41 +31449,47 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"ไม่มีเลขทศนิยมใน\n" +"ไฟล์: '%s'\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:257 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลรหัสวันที่ %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:753 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" +"พบรายการในเลเยอร์ที่ไม่กำหนด คุณต้องการที่จะ\n" +"ช่วยชีวิตพวกเขาไปในเลเยอร์ User.Comments?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:755 msgid "Undefined layers:" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่ไม่ได้กำหนด:" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1010 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." -msgstr "" +msgstr "ประเภทหน้า '%s' ไม่ถูกต้อง" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1541 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ '%s' ในไฟล์ '%s' ที่บรรทัด %d ไม่ได้อยู่คงที่ในเลเยอร์" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1579 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "" +msgstr "%d ไม่ใช่การนับเลเยอร์ที่ถูกต้อง" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2221 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." -msgstr "" +msgstr "ชื่อ NETCLASS ซ้ำ '%s' ในไฟล์ '%s' ที่บรรทัด %d ออฟเซ็ต %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3068 #, c-format @@ -31484,11 +31499,15 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"รหัสฟุ้ทพรินท์ไม่ถูกต้องใน\n" +"ไฟล์: '%s'\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3402 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจัดการประเภทข้อความของฟุ้ทพรินท์ %s" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3997 #, c-format @@ -31497,6 +31516,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"รหัสเน็ตไม่ถูกต้องใน\n" +"ไฟล์: %s\n" +"บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4018 #, c-format @@ -31505,6 +31527,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"ชื่อเน็ตไม่ตรงกับไอดีใน\n" +"ไฟล์: %s\n" +"บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4470 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4550 @@ -31515,6 +31540,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"รหัสเน็ตไม่ถูกต้องใน\n" +"ไฟล์: %s\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4644 #, c-format @@ -31524,6 +31553,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"เน็ตไอดีไม่ถูกต้องใน\n" +"ไฟล์: %s\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4754 #, c-format @@ -31533,6 +31566,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"รหัสเน็ทไม่ถูกต้องใน\n" +" ไฟล์: '%s;\n" +"บรรทัด: %d\n" +"ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4872 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2630 @@ -31540,57 +31577,59 @@ msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" +"โหมดการเติมเซ็กเมนต์ดั้งเดิมไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไป\n" +"จะแปลงโซนเป็นการเติมรูปหลายเหลี่ยมหรือไม่?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4874 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2632 msgid "Legacy Zone Warning" -msgstr "" +msgstr "คําเตือนโซนดั้งเดิม" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ '%s' มีเวอร์ชันที่ไม่รู้จัก: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:750 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." -msgstr "" +msgstr "ชนิดแผ่นงานที่ไม่รู้จัก '%s' ในบรรทัด: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1430 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ '$EndMODULE' สำหรับโมดูล '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1480 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." -msgstr "" +msgstr "รูปร่างแพ็ดที่ไม่รู้จัก '%c=0x%02x' ในบรรทัด: %d ของฟุ้ทพรินท์: '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1685 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." -msgstr "" +msgstr "ประเภท FP_SHAPE ที่ไม่รู้จัก:'%c=0x%02x' ในบรรทัด %d ของฟุ้ทพรินท์ '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." -msgstr "" +msgstr "ชื่อ NETCLASS ซ้ํากัน '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2545 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2556 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Zaux ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2574 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ZSmoothing ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ทางเลือกแพ็ด ZClearance ไม่ถูกต้องสำหรับ CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2983 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3022 @@ -31599,6 +31638,8 @@ msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" +"เลขทศนิยมในไฟล์ไม่ถูกต้อง: '%s'\n" +"บรรทัด: %d, ออฟเซ็ต: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2993 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3032