From 0c2e237e99a885b3ebb0ac6bea55801839909ecc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Mon, 11 May 2020 13:34:41 +0000 Subject: [PATCH] Update Simplified Chinese translation --- zh_CN/kicad.po | 1571 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 883 insertions(+), 688 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 3c169be6a8..636aef8632 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.18\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-07 21:04+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 21:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 21:33+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "载入 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1049 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" @@ -243,10 +243,10 @@ msgstr "复制 3D 图像" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:249 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:259 eeschema/eeschema_config.cpp:497 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:259 eeschema/eeschema_config.cpp:501 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1133 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:405 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:816 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:825 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" @@ -868,6 +868,7 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:509 #: common/eda_draw_frame.cpp:427 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:145 @@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:885 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1468,8 +1469,8 @@ msgstr "信息" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:345 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1052 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 pcbnew/router/router_tool.cpp:1052 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1231 pcbnew/router/router_tool.cpp:1314 #: pcbnew/zone_filler.cpp:256 msgid "Confirmation" @@ -1479,11 +1480,11 @@ msgstr "确认" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:307 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1207 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1209 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1096 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:863 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1099 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1426 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:305 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1175 eeschema/sch_component.cpp:1220 +#: eeschema/sch_component.cpp:1177 eeschema/sch_component.cpp:1222 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:56 @@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "打印机初始化时发生错误。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 -#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 +#: include/lib_table_grid.h:188 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 @@ -2423,36 +2424,36 @@ msgstr "图框设置..." msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:48 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49 msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "在筛选器中显示主题" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:100 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:101 msgid "New theme name:" msgstr "新主题名称:" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:100 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:101 msgid "Add Color Theme" msgstr "添加颜色主题" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:112 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:113 msgid "Theme already exists!" msgstr "主题已存在!" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:167 -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:184 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:168 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:185 msgid "New Theme..." msgstr "新主题..." -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:230 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:231 msgid "Copy color" msgstr "复制颜色" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:233 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:234 msgid "Paste color" msgstr "粘贴颜色" -#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:237 msgid "Revert to saved color" msgstr "恢复为已保存的颜色" @@ -2724,8 +2725,8 @@ msgstr "忽略" msgid "From Pin Conflicts Map" msgstr "从引脚冲突映射" -#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:112 -#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:140 +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "变量名不能为空。" @@ -2890,6 +2891,7 @@ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" #: common/eda_base_frame.cpp:676 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1206 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" @@ -2954,12 +2956,12 @@ msgstr "英寸" msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:808 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: common/eda_draw_frame.cpp:807 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:808 +#: common/eda_draw_frame.cpp:807 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -2971,8 +2973,8 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:659 +#: common/eda_text.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:655 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -2982,18 +2984,18 @@ msgstr "正常" #: common/eda_text.cpp:493 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:659 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:655 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 msgid "Italic" @@ -3002,11 +3004,11 @@ msgstr "斜体" #: common/eda_text.cpp:494 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:659 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:655 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -3357,7 +3359,7 @@ msgstr "总线连接点" msgid "Junction" msgstr "连接点" -#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:639 +#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:635 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "写入图框设计文件错误" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:111 eeschema/pin_shape.cpp:45 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "线" @@ -3857,8 +3859,8 @@ msgid " (Footprints)" msgstr " (封装)" #: common/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1167 -#: eeschema/sch_component.cpp:1215 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1169 +#: eeschema/sch_component.cpp:1217 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -3869,20 +3871,22 @@ msgstr "参考" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1170 eeschema/sch_component.cpp:1218 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:446 +#: eeschema/sch_component.cpp:1172 eeschema/sch_component.cpp:1220 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:339 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 msgid "Value" msgstr "值" -#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1204 +#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1206 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:139 pcbnew/class_module.cpp:604 -#: pcbnew/class_pad.cpp:948 pcbnew/class_text_mod.cpp:306 +#: pcbnew/class_pad.cpp:947 pcbnew/class_text_mod.cpp:306 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 msgid "Footprint" msgstr "封装" @@ -4367,7 +4371,7 @@ msgstr "符号库浏览器" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:496 +#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:500 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" @@ -4385,8 +4389,8 @@ msgstr "封装库浏览" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:643 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:815 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 +#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:652 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" @@ -4559,7 +4563,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:715 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -4662,8 +4666,8 @@ msgid "" msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -5106,7 +5110,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:677 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -5208,44 +5212,44 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "封装分配冲突" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:60 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:63 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:121 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:203 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:207 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 msgid "Show texts in line mode" msgstr "在线条模式下显示文本" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:211 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "在线条模式下显示轮廓" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:226 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Display options" msgstr "显示选项" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:334 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:337 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:361 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:364 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "封装 \"%s\" 没有找到" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:388 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:391 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:399 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" @@ -5461,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:604 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:603 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -6196,18 +6200,18 @@ msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目 msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:598 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:658 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -6226,6 +6230,8 @@ msgstr "字段" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Show" msgstr "显示" @@ -6254,12 +6260,12 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1441 -#: eeschema/sch_text.cpp:657 +#: eeschema/sch_text.cpp:653 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6448,7 +6454,6 @@ msgstr "" "通常设置为 10 到 40 是比较理想的。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:118 @@ -6526,13 +6531,13 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:682 #, c-format msgid "'%s' is not a valid library indentifier." msgstr "'%s' 不是有效的库标识符。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:434 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:692 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'." msgstr "符号 \"%s\" 在符号库中 \"%s\" 没有找到。" @@ -6713,29 +6718,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 msgid "Global Label Properties" msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "原理图层次标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 msgid "Label Properties" msgstr "标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:117 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "层次分页引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:97 msgid "Text Properties" msgstr "文本属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:467 msgid "Empty Text!" msgstr "文字为空!" @@ -6760,17 +6765,24 @@ msgstr "文本:" msgid "Text Size:" msgstr "文本大小:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:101 -msgid "" -"Note:\n" -"the margins around the text are controlled by the text\n" -"offset ratio in Schematic Setup > General > Formatting." -msgstr "" -"注意:\n" -"文本周围的边距由文本控制。\n" -"原理图设置 > 常规 > 格式化中的偏移比。" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +msgid "Syntax help" +msgstr "语法帮助" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:104 +msgid "Note:" +msgstr "注意:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 +msgid "" +"The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" +"in Schematic Setup > General > Formatting." +msgstr "" +"文字周围的边距由文字偏移率控制\n" +"在 “原理图设置” > “常规” > “格式” 中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 @@ -6781,13 +6793,13 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "向左" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/lib_pin.cpp:121 msgid "Up" msgstr "向上" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 @@ -6798,67 +6810,67 @@ msgstr "向上" msgid "Right" msgstr "向右" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/lib_pin.cpp:122 msgid "Down" msgstr "向下" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1431 -#: eeschema/sch_text.cpp:668 +#: eeschema/lib_field.cpp:434 eeschema/lib_pin.cpp:1431 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 msgid "Style" msgstr "样式" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:445 +#: eeschema/sch_text.cpp:441 msgid "Input" msgstr "输入" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:446 +#: eeschema/sch_text.cpp:442 msgid "Output" msgstr "输出" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:447 +#: eeschema/sch_text.cpp:443 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:48 msgid "Tri-state" msgstr "三态" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:449 +#: eeschema/sch_text.cpp:445 msgid "Passive" msgstr "无源" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#: pcbnew/class_zone.cpp:584 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/class_zone.cpp:594 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 @@ -6909,21 +6921,21 @@ msgstr "值不能是空的。" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:436 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:66 msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.h:60 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "图框引脚属性" @@ -7121,7 +7133,7 @@ msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1040 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1041 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“参考”列。" @@ -7130,7 +7142,7 @@ msgid "Qty" msgstr "数量" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:686 -#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:443 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "字段" @@ -7138,19 +7150,19 @@ msgstr "字段" msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:978 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:979 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:978 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:979 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:987 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:988 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:995 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:996 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" @@ -7547,8 +7559,6 @@ msgstr "选择" #: eeschema/lib_pin.cpp:1434 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 msgid "Visible" msgstr "可见" @@ -8259,8 +8269,8 @@ msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "图框必须具有指定的文件。" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:605 -msgid "Sheet filename must have a '.sch' extension." -msgstr "图框文件名的扩展名必须为 “.sch”。" +msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." +msgstr "图框文件名必须具有 '.kicad_sch' 扩展名。" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:121 msgid "Border width:" @@ -8373,9 +8383,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:669 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 msgid "Project" msgstr "工程" @@ -9688,7 +9698,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -9804,24 +9814,24 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 eeschema/eeschema_config.cpp:498 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 eeschema/eeschema_config.cpp:502 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:827 pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:826 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:499 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:503 msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:538 eeschema/sheet.cpp:306 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:542 eeschema/sheet.cpp:306 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -9880,87 +9890,91 @@ msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "分配给 %s 和 %s 的封装不同" -#: eeschema/erc_item.cpp:41 +#: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC 不明错误" -#: eeschema/erc_item.cpp:43 +#: eeschema/erc_item.cpp:45 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "给定的图框中重复图框名称" -#: eeschema/erc_item.cpp:45 +#: eeschema/erc_item.cpp:48 msgid "Pin not connected" msgstr "引脚未连接" -#: eeschema/erc_item.cpp:47 +#: eeschema/erc_item.cpp:51 msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" msgstr "引脚连接其他引脚,但不受任何引脚驱动" -#: eeschema/erc_item.cpp:51 +#: eeschema/erc_item.cpp:55 msgid "Conflict problem between pins" msgstr "引脚之间的冲突问题" -#: eeschema/erc_item.cpp:53 +#: eeschema/erc_item.cpp:58 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "层次结构标签和图框引脚不匹配" -#: eeschema/erc_item.cpp:55 +#: eeschema/erc_item.cpp:61 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "带有“不连接”标记的一个引脚是连接着的" -#: eeschema/erc_item.cpp:57 +#: eeschema/erc_item.cpp:64 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "未连接的“无连接”标志" -#: eeschema/erc_item.cpp:59 +#: eeschema/erc_item.cpp:67 msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "原理图中任何其他位置未连接的标签" -#: eeschema/erc_item.cpp:61 +#: eeschema/erc_item.cpp:70 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" -#: eeschema/erc_item.cpp:63 +#: eeschema/erc_item.cpp:73 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "在相同元件的另一个单元中分配不同的封装" -#: eeschema/erc_item.cpp:65 +#: eeschema/erc_item.cpp:76 msgid "" "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" msgstr "在同一元件的另一个单元中分配给共用引脚的不同网络" -#: eeschema/erc_item.cpp:67 +#: eeschema/erc_item.cpp:79 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "原理图工作表中总线别名定义之间的冲突" -#: eeschema/erc_item.cpp:69 +#: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "这个总线或网络的名字不止一个" -#: eeschema/erc_item.cpp:71 +#: eeschema/erc_item.cpp:85 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" msgstr "网络以图形方式连接到总线, 但不是总线成员" -#: eeschema/erc_item.cpp:73 +#: eeschema/erc_item.cpp:88 msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" -#: eeschema/erc_item.cpp:75 +#: eeschema/erc_item.cpp:91 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" msgstr "总线以图形方式连接,但不共享总线成员" -#: eeschema/erc_item.cpp:77 +#: eeschema/erc_item.cpp:94 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "总线和净项目之间的连接无效" -#: eeschema/erc_item.cpp:79 +#: eeschema/erc_item.cpp:97 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" -#: eeschema/erc_item.cpp:81 pcbnew/drc/drc_item.cpp:167 +#: eeschema/erc_item.cpp:100 pcbnew/drc/drc_item.cpp:131 msgid "Unresolved text variable" msgstr "未解析的文字变量" +#: eeschema/erc_item.cpp:104 +msgid "Unknown ERC violation" +msgstr "未知的 ERC 违规" + #: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:85 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" @@ -9993,7 +10007,7 @@ msgstr "保存文件 %s" msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:233 eeschema/files-io.cpp:809 +#: eeschema/files-io.cpp:233 eeschema/files-io.cpp:784 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" @@ -10023,7 +10037,7 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:362 eeschema/files-io.cpp:898 +#: eeschema/files-io.cpp:362 eeschema/files-io.cpp:873 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" @@ -10041,7 +10055,7 @@ msgstr "" msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" -#: eeschema/files-io.cpp:411 eeschema/files-io.cpp:465 +#: eeschema/files-io.cpp:411 eeschema/files-io.cpp:440 msgid "Project Load Warning" msgstr "项目加载警告" @@ -10055,15 +10069,15 @@ msgstr "" "项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" "删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" -#: eeschema/files-io.cpp:417 eeschema/files-io.cpp:471 +#: eeschema/files-io.cpp:417 eeschema/files-io.cpp:446 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再显示。" -#: eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:439 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "原理图文件将在保存时转换为新的文件格式。" -#: eeschema/files-io.cpp:468 +#: eeschema/files-io.cpp:443 msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved\n" @@ -10073,11 +10087,11 @@ msgstr "" "此逻辑示意图以不再受支持的旧文件格式保存,将被保存。\n" "使用新的文件格式。新文件格式无法使用早期版本的 KiCad 打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:555 +#: eeschema/files-io.cpp:530 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:585 +#: eeschema/files-io.cpp:560 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -10087,41 +10101,44 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:605 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:612 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:673 -msgid "" -"The following files will be overwritten:\n" -"\n" -msgstr "" -"以下文件将被覆盖:\n" -"\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:677 +#: eeschema/files-io.cpp:650 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "将项目保存为新文件格式将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:678 +#: eeschema/files-io.cpp:651 msgid "Project Save Warning" msgstr "工程保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:681 +#: eeschema/files-io.cpp:654 +#, c-format +msgid "" +"The following files will be overwritten:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"以下文件将被覆盖:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:682 +#: eeschema/files-io.cpp:656 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:895 +#: eeschema/files-io.cpp:870 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -10130,11 +10147,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:921 +#: eeschema/files-io.cpp:896 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1186 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1188 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -10143,8 +10160,8 @@ msgid "Key words:" msgstr "关键字:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_zone.cpp:588 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_zone.cpp:598 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1126 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -10199,15 +10216,15 @@ msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_arc.h:70 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 msgid "Arc" msgstr "弧" #: eeschema/lib_bezier.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:691 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" @@ -10224,18 +10241,18 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_circle.h:52 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1435 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:140 msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_field.cpp:406 eeschema/sch_field.cpp:413 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 eeschema/sch_field.cpp:413 #, c-format msgid "Field %s (%s)" msgstr "字段 %s (%s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:435 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 pcbnew/class_pad.cpp:983 +#: eeschema/lib_field.cpp:437 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 pcbnew/class_pad.cpp:982 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:338 #: pcbnew/class_track.cpp:641 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 @@ -10246,8 +10263,8 @@ msgstr "字段 %s (%s)" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:438 eeschema/sch_bitmap.cpp:205 -#: pcbnew/class_pad.cpp:986 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:205 +#: pcbnew/class_pad.cpp:985 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -10256,14 +10273,14 @@ msgid "Height" msgstr "高度" #: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1428 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:674 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:670 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:104 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:103 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:312 pcbnew/class_track.cpp:626 -#: pcbnew/class_track.cpp:676 pcbnew/class_zone.cpp:530 +#: pcbnew/class_track.cpp:676 pcbnew/class_zone.cpp:534 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -10317,7 +10334,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:533 +#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:529 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -10331,7 +10348,7 @@ msgid "Parent" msgstr "父级" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:308 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1209 +#: eeschema/sch_component.cpp:1211 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -10350,7 +10367,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:338 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:857 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:338 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:856 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10361,7 +10378,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:341 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:860 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:341 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:859 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -10410,7 +10427,7 @@ msgstr "库编辑器" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:213 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:616 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:625 msgid "Libraries" msgstr "库" @@ -10418,17 +10435,17 @@ msgstr "库" msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:319 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:106 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:318 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:106 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:516 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:530 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:529 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10437,36 +10454,36 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:539 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:609 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:608 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:668 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:667 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:672 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:704 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:703 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:846 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:845 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10477,7 +10494,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:849 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:848 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -10522,8 +10539,8 @@ msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:460 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:958 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:446 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:948 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -10569,12 +10586,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:691 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:692 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "无法枚举库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:952 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:953 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "错误 \"%s\" 发生保存符号 \"%s\" 到库 \"%s\"" @@ -10591,9 +10608,9 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1190 -#: eeschema/sch_component.cpp:1195 eeschema/sch_component.cpp:1226 -#: eeschema/sch_component.cpp:1231 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1192 +#: eeschema/sch_component.cpp:1197 eeschema/sch_component.cpp:1228 +#: eeschema/sch_component.cpp:1233 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1115 msgid "Library" msgstr "库" @@ -10619,9 +10636,9 @@ msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:419 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:872 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1095 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:419 include/lib_table_grid.h:183 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:862 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -10629,7 +10646,7 @@ msgstr "昵称" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" @@ -10670,7 +10687,7 @@ msgstr "删除符号" msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" @@ -10710,7 +10727,7 @@ msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:899 eeschema/sch_edit_frame.cpp:523 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:286 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:505 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:536 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:514 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:536 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" @@ -10883,11 +10900,6 @@ msgstr "没有对象" msgid "Net count = %d" msgstr "网络计数 = %d" -#: eeschema/netlist_object.cpp:260 -#, c-format -msgid "Failed to parse bus group %s" -msgstr "未能解析总线组 %s" - #: eeschema/pin_shape.cpp:46 msgid "Inverted" msgstr "反相" @@ -11035,51 +11047,51 @@ msgstr "总线到总线入口" msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1170 +#: eeschema/sch_component.cpp:1172 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1179 +#: eeschema/sch_component.cpp:1181 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1195 +#: eeschema/sch_component.cpp:1197 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1202 +#: eeschema/sch_component.cpp:1204 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1226 +#: eeschema/sch_component.cpp:1228 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1230 +#: eeschema/sch_component.cpp:1232 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1422 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:330 +#: eeschema/sch_connection.cpp:322 msgid "Connection Name" msgstr "连接名称" -#: eeschema/sch_connection.cpp:339 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 +#: eeschema/sch_connection.cpp:331 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Code" msgstr "网络码" -#: eeschema/sch_connection.cpp:345 eeschema/sch_connection.cpp:360 +#: eeschema/sch_connection.cpp:337 eeschema/sch_connection.cpp:352 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:406 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2412 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" @@ -11227,18 +11239,18 @@ msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4278 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2026 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4278 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2028 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4461 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2198 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4461 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4489 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2226 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3400 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4489 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2228 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3403 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" @@ -11333,9 +11345,9 @@ msgstr "原理图符号引用 '%s' 库标识符无效。无法链接库符号。 #: eeschema/sch_screen.cpp:645 #, c-format msgid "" -"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library avaiable. " +"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." -msgstr "找不到符号库 '%s' ,并且没有可用的后备缓存库。无法链接库符号。" +msgstr "找不到符号库 '%s' ,并且没有可用的后备缓存库。 无法链接库符号。" #: eeschema/sch_screen.cpp:662 #, c-format @@ -11508,7 +11520,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:703 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1650 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:704 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1651 #, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" @@ -11521,7 +11533,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:712 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1659 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:713 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1660 #, c-format msgid "" "Empty property name in\n" @@ -11534,7 +11546,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:722 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1668 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:723 eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1669 #, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" @@ -11547,7 +11559,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1230 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1231 #, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" @@ -11560,7 +11572,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1265 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1266 #, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" @@ -11573,7 +11585,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "位移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1442 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1443 #, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" @@ -11586,12 +11598,12 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1491 pcbnew/pcb_parser.cpp:806 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1492 pcbnew/pcb_parser.cpp:806 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1729 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1730 #, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" @@ -11604,7 +11616,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1738 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1739 #, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" @@ -11617,7 +11629,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2030 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2031 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -11630,7 +11642,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2052 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2053 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -11673,158 +11685,258 @@ msgstr "<根_图框>" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:448 +#: eeschema/sch_text.cpp:444 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:638 +#: eeschema/sch_text.cpp:634 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:640 +#: eeschema/sch_text.cpp:636 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:641 +#: eeschema/sch_text.cpp:637 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 +#: eeschema/sch_text.cpp:638 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#: eeschema/sch_text.cpp:646 msgid "Horizontal left" msgstr "水平向左" -#: eeschema/sch_text.cpp:651 +#: eeschema/sch_text.cpp:647 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:652 +#: eeschema/sch_text.cpp:648 msgid "Horizontal right" msgstr "水平向右" -#: eeschema/sch_text.cpp:653 +#: eeschema/sch_text.cpp:649 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:659 +#: eeschema/sch_text.cpp:655 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:679 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/sch_text.cpp:789 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1035 +#: eeschema/sch_text.cpp:1031 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1230 +#: eeschema/sch_text.cpp:1218 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:101 +#: eeschema/sch_text.cpp:1231 +msgid "" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"
Markup Result
 
^{superscript}
 
superscript 
 
Driver Board^{Rev A}
 
Driver BoardRev A

 " +"
_{subscript}
 " +"
subscript 
 
D_{0} - D_{15}
 " +"
D0 - D31
 
~overbar
 
~CLK
       
overbar
  " +" 
CLK

 
${variable}
 
variable_value
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
field_value of " +"symbol refdes
 
" +"${R3:VALUE}
 
150K


Bus Definition        " +"       Resultant Nets
 
prefix[m..n]
 
prefixm to prefixn
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}" +"
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
prefix{net1 net2 ...}" +"
 
prefix.net1, prefix." +"net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 " +"
MEM{D[1..2] LATCH}
 " +"
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
        " +"         " +"       
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" +msgstr "" +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"
标记 结果
 
^{superscript}
 
上标 
 
驱动电路板^{Rev A}
 
驱动电路板Rev A

 
_{subscript}
 
下标 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 " +"
~波浪号
 
~CLK
     " +"  
波浪号
" +"   
CLK

 
" +"${variable}
 
变量_值
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
字段_值 符号的数量 " +"元件名称
 
${R3:" +"VALUE}
 
150K


总线定义         " +"      结果网
 
前缀[m..n]
 " +"
前缀 m 到前缀 n
 " +"
D[0..7]
 
D0, " +"D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 " +"
SCL, SDA

 
前缀{net1 net2 ...}
 
前缀.net1, 前缀.net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} " +"~LATCH}
   " +"           " +"          
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1353 +msgid "Syntax Help" +msgstr "语法帮助" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:99 #, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "引用指示符不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +#: eeschema/sch_validators.cpp:103 #, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "值字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 #, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "封装字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:113 +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "数据手册字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:117 +#: eeschema/sch_validators.cpp:115 #, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "图框名称不能包含 %s 个字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:119 #, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "图框文件名不能包含 %s 个字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:125 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "该字段不能包含 %s 字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:137 +#: eeschema/sch_validators.cpp:135 msgid "The name of the field cannot be empty." msgstr "字段的名称不能为空。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:139 +#: eeschema/sch_validators.cpp:137 msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "字段的值不能为空。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:150 +#: eeschema/sch_validators.cpp:148 msgid "carriage return" msgstr "回车符" -#: eeschema/sch_validators.cpp:152 +#: eeschema/sch_validators.cpp:150 msgid "line feed" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:154 +#: eeschema/sch_validators.cpp:152 msgid "tab" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:156 +#: eeschema/sch_validators.cpp:154 msgid "space" msgstr "空格" -#: eeschema/sch_validators.cpp:163 +#: eeschema/sch_validators.cpp:161 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:165 +#: eeschema/sch_validators.cpp:163 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:167 +#: eeschema/sch_validators.cpp:165 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:179 +#: eeschema/sch_validators.cpp:177 msgid "Field Validation Error" msgstr "字段验证错误" -#: eeschema/sch_validators.cpp:247 +#: eeschema/sch_validators.cpp:245 msgid "Invalid signal name" msgstr "无效的信号名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:262 +#: eeschema/sch_validators.cpp:260 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:265 +#: eeschema/sch_validators.cpp:263 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" -#: eeschema/sch_validators.cpp:268 +#: eeschema/sch_validators.cpp:266 msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "信号名称不能包含空格" @@ -13480,12 +13592,14 @@ msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 pcbnew/class_pad.cpp:960 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 pcbnew/class_pad.cpp:959 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:322 -#: pcbnew/class_track.cpp:636 pcbnew/class_zone.cpp:576 +#: pcbnew/class_track.cpp:636 pcbnew/class_zone.cpp:586 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "层" @@ -13878,8 +13992,8 @@ msgstr "清除最近的钻孔文件" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "清除最近的作业文件" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:238 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:213 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:238 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" @@ -14094,7 +14208,7 @@ msgstr "清除当前层..." msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "清除选定的图形图层" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:249 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "文件 \"%s\" 没有找到" @@ -14333,15 +14447,15 @@ msgstr "清除最近的文件" msgid "This file is already open." msgstr "文件已经被打开。" -#: include/lib_table_grid.h:191 +#: include/lib_table_grid.h:184 msgid "Library Path" msgstr "库路径" -#: include/lib_table_grid.h:194 +#: include/lib_table_grid.h:187 msgid "Plugin Type" msgstr "插件类型" -#: include/lib_table_grid.h:197 +#: include/lib_table_grid.h:190 msgid "Active" msgstr "活动的" @@ -14480,11 +14594,11 @@ msgstr "KiCad 错误" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:453 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:455 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:549 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -16256,7 +16370,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1011 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1010 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:332 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -16846,20 +16960,20 @@ msgstr "电缆长度" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "电阻率(以 Ohm*m 为单位)" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:57 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "无法打开文件 ‘%s’" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:395 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:453 #, c-format msgid "File not found: '%s'" msgstr "文件没有找到:'%s'" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:741 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:816 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:894 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:917 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:909 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:984 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1062 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1085 #, c-format msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -16867,19 +16981,24 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Dimension 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1014 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported." +msgstr "无法创建目录 \"%s\" -> 无法导入 3D 模型。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1260 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1176 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1446 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Zone 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1201 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1471 #, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -16887,47 +17006,68 @@ msgid "" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1316 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1586 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1510 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1759 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有一个方孔。KiCad 目前还不支持此功能" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1531 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1780 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " "supports 90 degree angles" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1555 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1809 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " "supported yet" msgstr "焊盘 \"%s\"(封装 %s)使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d),尚不支持" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1714 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1899 +#, c-format +msgid "" +"Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " +"Eco1_User instead" +msgstr "" +"Altium 层 %d 上的非铜焊盘没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1919 +#, c-format +msgid "" +"Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " +"happen" +msgstr "非铜焊盘 \"%s\" 使用复杂的焊盘堆叠(类型为 %d)。这不应该发生" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2155 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1886 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2228 +#, c-format +msgid "" +"Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." +msgstr "忽略 Altium 层 %d 上的条形码,因为目前不支持该条形码。" + +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2311 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" "Altium 层 %d 上的 Text 没有任何 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1974 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2409 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -16955,11 +17095,15 @@ msgstr "自动放置元件" msgid "Autoplace components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:99 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:105 #, c-format msgid "%s netclass clearance" msgstr "%s 网络类间隙" +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:108 +msgid "No netclass" +msgstr "无网络类" + #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:303 #, c-format msgid "Dielectric %d" @@ -17330,8 +17474,8 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/class_board.cpp:888 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:376 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:378 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 msgid "Pads" msgstr "焊盘" @@ -17341,28 +17485,28 @@ msgstr "焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:130 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:379 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:130 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:381 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:894 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:382 +#: pcbnew/class_board.cpp:894 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:384 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:897 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:385 +#: pcbnew/class_board.cpp:897 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:387 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:900 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:900 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:390 #: pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:903 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:903 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:393 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1441 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1440 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -17371,7 +17515,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" #: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1846 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -17394,8 +17538,8 @@ msgstr "点" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:690 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -17409,20 +17553,20 @@ msgstr "Pcb 图形 %s, 长度 %s 在 %s" msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "图形 %s %s 在 %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:104 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:103 msgid "Marker" msgstr "标记" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:105 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:104 msgid "Violation" msgstr "违规" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:147 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 #, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" @@ -17461,12 +17605,12 @@ msgstr "没有 3D 模型" msgid "3D-Shape" msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1134 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1132 +#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1135 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" @@ -17495,126 +17639,126 @@ msgstr "焊盘 %s 间隙" msgid "%s footprint clearance" msgstr "%s 封装间隙" -#: pcbnew/class_pad.cpp:951 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 +#: pcbnew/class_pad.cpp:950 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 msgid "Pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_pad.cpp:954 +#: pcbnew/class_pad.cpp:953 msgid "Pin fct" msgstr "引脚功能测试" -#: pcbnew/class_pad.cpp:956 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/class_pad.cpp:955 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:216 msgid "Net" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_pad.cpp:972 +#: pcbnew/class_pad.cpp:971 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/class_pad.cpp:973 +#: pcbnew/class_pad.cpp:972 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/class_pad.cpp:974 +#: pcbnew/class_pad.cpp:973 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/class_pad.cpp:975 +#: pcbnew/class_pad.cpp:974 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/class_pad.cpp:976 +#: pcbnew/class_pad.cpp:975 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:977 +#: pcbnew/class_pad.cpp:976 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:992 pcbnew/class_track.cpp:703 +#: pcbnew/class_pad.cpp:991 pcbnew/class_track.cpp:703 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:999 +#: pcbnew/class_pad.cpp:998 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1016 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1015 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:109 msgid "Position" msgstr "坐标" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1021 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1020 msgid "Length in package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1026 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1025 msgid "Pad clearance" msgstr "焊盘间隙" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1035 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 msgid "Net class" msgstr "网络类" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1438 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1437 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1444 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1443 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1447 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1446 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1450 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1449 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1453 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1452 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1466 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1468 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:63 msgid "SMD" msgstr "贴片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1472 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1471 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1475 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1474 msgid "Not Plated" msgstr "非金属化" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1487 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1486 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1493 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1492 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1661 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1660 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "All copper layers" msgstr "所有铜层" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1675 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1674 msgid " and others" msgstr " 和其它" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1686 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1685 msgid "no layers" msgstr "没有层" @@ -17703,11 +17847,11 @@ msgstr "网络类过孔外径" msgid "NC Via Drill" msgstr "网络类过孔内径" -#: pcbnew/class_track.cpp:574 pcbnew/class_zone.cpp:561 +#: pcbnew/class_track.cpp:574 pcbnew/class_zone.cpp:571 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:578 pcbnew/class_zone.cpp:565 +#: pcbnew/class_track.cpp:578 pcbnew/class_zone.cpp:575 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" @@ -17740,82 +17884,90 @@ msgstr "(网络类)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:464 +#: pcbnew/class_zone.cpp:468 msgid "zone clearance" msgstr "区域间隙" -#: pcbnew/class_zone.cpp:475 +#: pcbnew/class_zone.cpp:479 #, c-format msgid "'%s' netclass clearance" msgstr "'%s' 网络类间隙" -#: pcbnew/class_zone.cpp:522 +#: pcbnew/class_zone.cpp:526 msgid "Zone Outline" msgstr "覆铜轮廓" -#: pcbnew/class_zone.cpp:528 pcbnew/class_zone.cpp:790 +#: pcbnew/class_zone.cpp:532 pcbnew/class_zone.cpp:800 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:537 -msgid "No via" -msgstr "没有过孔" +#: pcbnew/class_zone.cpp:541 +msgid "No vias" +msgstr "无过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:540 -msgid "No track" -msgstr "没有布线" +#: pcbnew/class_zone.cpp:544 +msgid "No tracks" +msgstr "无布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:543 -msgid "No copper pour" -msgstr "没有覆铜" +#: pcbnew/class_zone.cpp:547 +msgid "No pads" +msgstr "无焊盘" -#: pcbnew/class_zone.cpp:545 +#: pcbnew/class_zone.cpp:550 +msgid "No copper zones" +msgstr "无铜区" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:553 +msgid "No footprints" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:555 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:556 +#: pcbnew/class_zone.cpp:566 msgid "" msgstr "<未知>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:569 +#: pcbnew/class_zone.cpp:579 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:573 +#: pcbnew/class_zone.cpp:583 msgid "Non Copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:579 +#: pcbnew/class_zone.cpp:589 msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: pcbnew/class_zone.cpp:586 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_zone.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:591 +#: pcbnew/class_zone.cpp:601 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:594 +#: pcbnew/class_zone.cpp:604 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:598 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 +#: pcbnew/class_zone.cpp:613 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:793 +#: pcbnew/class_zone.cpp:803 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:797 +#: pcbnew/class_zone.cpp:807 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" @@ -18296,12 +18448,12 @@ msgstr "" "* 如果其优先级相等,则设置 DRC 错误。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 msgid "Outline display:" msgstr "轮廓显示:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "完全填充" @@ -18883,6 +19035,8 @@ msgstr "参考和值是强制的。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Text Items" msgstr "文本项" @@ -18907,6 +19061,9 @@ msgstr "Y 偏移" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference designator" msgstr "参考标识符" @@ -20188,61 +20345,61 @@ msgid "Delete Items" msgstr "删除项目" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "丝印层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "铜层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "板框" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "外框" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Fab Layers" msgstr "制造层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Other Layers" msgstr "其他层" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "线宽" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "文本宽度" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "文本高度" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "文本线宽" @@ -20488,11 +20645,11 @@ msgstr "预定义的布线和通孔尺寸" msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "阻焊/锡膏默认值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:161 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "允许导线,过孔和焊盘,该禁布区无效。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:167 msgid "No layers selected." msgstr "没有选择层。" @@ -20509,14 +20666,22 @@ msgid "Keep out vias" msgstr "禁止过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +msgid "Keep out pads" +msgstr "保留焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 msgid "Keep out copper pours" msgstr "禁止覆铜" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +msgid "Keep out footprints" +msgstr "保留封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:62 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "禁布区属性" @@ -20758,121 +20923,121 @@ msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:441 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:441 msgid "front side" msgstr "正面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:447 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "封装 %s(%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:448 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:679 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 #, c-format msgid "width %s" msgstr "宽度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:686 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:691 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "角度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 msgid "circle" msgstr "圆圈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "半径 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1029 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1030 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1035 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1042 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1053 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1056 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1061 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1071 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1076 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1083 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1083 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1088 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误:通孔焊盘:钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1125 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20880,61 +21045,61 @@ msgstr "" "错误:焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用贴片焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许贴片或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1142 msgid "Property cannot be set for NPTH" msgstr "无法为非金属化孔设置属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 msgid "Castellated property can be set only for PTH" msgstr "只能为金属化孔设置邮票孔属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1150 msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "BGA 属性只能为贴片焊盘设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1159 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1163 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1165 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1178 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1429 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1751 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1888 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1846 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1848 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1848 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -22550,7 +22715,7 @@ msgstr "无法打开目录以查找库" msgid "Add Existing" msgstr "添加现有" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:161 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" @@ -22560,58 +22725,20 @@ msgstr "" "1/4 的宽度或高度。" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22 -msgid "Default values for new footprints:" -msgstr "新建封装的默认值:" +msgid "Default text items for new footprints:" +msgstr "新封装的默认文本项:" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 -msgid "&Reference designator:" -msgstr "参考标识符 (&R):" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:87 msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"默认参考文本\n" -"保留空白会使用封装名称" +"Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." +msgstr "注意:空白的引用指示符或值将使用封装名称。" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 -msgid "SilkScreen" -msgstr "丝印" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "制造层" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 -msgid "Invisible" -msgstr "不可见" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 -msgid "V&alue:" -msgstr "值 (&A):" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"默认文本值\n" -"保留空白会使用封装名称" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 -msgid "A blank reference designator or value will use the footprint name." -msgstr "空白的参考指示符或值将使用封装名称。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "新建图形项目的默认属性:" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 msgid "Net Class parameters" @@ -23512,8 +23639,8 @@ msgstr "图形层" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:41 msgid "" -"Note: Set Solder mask minimum width to 0,\n" -"unless your board house ask for a specific value" +"Note: Set Solder mask minimum bridge width to 0,\n" +"unless your board house asks for a specific value" msgstr "" "注意:将阻焊层最小宽度设置为 0,\n" "除非您的电路板要求特定的值" @@ -23528,8 +23655,8 @@ msgstr "" # 绿油桥宽: #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:72 -msgid "Solder mask minimum width:" -msgstr "阻焊(绿油)桥宽:" +msgid "Solder mask minimum bridge width:" +msgstr "阻焊(绿油)最小桥宽:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:74 msgid "" @@ -23817,9 +23944,9 @@ msgstr "下载 3D 模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D 模型库添加向导" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:332 pcbnew/drc/drc.cpp:1173 pcbnew/drc/drc.cpp:1232 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1306 pcbnew/drc/drc.cpp:1362 pcbnew/drc/drc.cpp:1579 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1609 pcbnew/drc/drc.cpp:1658 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:332 pcbnew/drc/drc.cpp:1245 pcbnew/drc/drc.cpp:1304 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1378 pcbnew/drc/drc.cpp:1434 pcbnew/drc/drc.cpp:1656 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1686 pcbnew/drc/drc.cpp:1735 #: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:350 #: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:375 #: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:453 @@ -23917,12 +24044,16 @@ msgstr " (电路板最小值 %s; 实际 %s)" msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1411 pcbnew/drc/drc.cpp:1431 pcbnew/drc/drc.cpp:1449 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1460 pcbnew/drc/drc_courtyard_tester.cpp:86 +msgid " (not a closed shape)" +msgstr " (不是闭合形状)" + +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1488 pcbnew/drc/drc.cpp:1508 pcbnew/drc/drc.cpp:1526 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "层 %s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1721 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1798 #, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "缺失的封装 %s (%s)" @@ -23946,83 +24077,83 @@ msgstr " (%s 和 %s 不相邻)" msgid "board edge clearance" msgstr "电路板边缘间隙" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 msgid "Unconnected items" msgstr "未连接的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -msgid "Track too close to thru-hole" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:64 +msgid "Track too close to hole" msgstr "布线太靠近通孔了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Track too close to pad" msgstr "布线太靠近焊盘了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 msgid "Track too close to via" msgstr "布线太靠近过孔了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:51 -msgid "Via too close to via" -msgstr "过孔与过孔太靠近了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 +msgid "Vias too close" +msgstr "过孔太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68 msgid "Via too close to track" msgstr "过孔太靠近布线了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:55 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "两条布线结束处太靠近了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 +msgid "Track ends too close" +msgstr "布线结束处太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "两条平行的布线太靠近了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 +msgid "Parallel tracks too close" +msgstr "平行的布线太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:59 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 msgid "Tracks crossing" msgstr "布线有交叉" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72 msgid "Track too close to copper area" msgstr "布线太靠近铜区了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 -msgid "Pad too close to pad" -msgstr "焊盘与焊盘太靠近了" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 +msgid "Pads too close" +msgstr "焊盘太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "过孔 孔 > 直径" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 +msgid "Via hole larger than diameter" +msgstr "过孔内径大于过孔外径" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 msgid "Micro via through too many layers" msgstr "过多层的微孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:76 msgid "Micro via not allowed" msgstr "不允许微孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 msgid "Buried via not allowed" msgstr "不允许埋孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "禁用层上的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:79 msgid "Copper areas intersect" msgstr "覆铜区交叉" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 msgid "Copper areas too close" msgstr "覆铜区过近" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 -msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" -msgstr "铜区的网络没有焊盘" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 +msgid "Copper zone net has no pads" +msgstr "铜区没有焊盘连接" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 msgid "Hole too close to pad" msgstr "孔太靠近焊盘了" @@ -24030,146 +24161,154 @@ msgstr "孔太靠近焊盘了" msgid "Hole too close to track" msgstr "孔太靠近布线了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 msgid "Track width too small" msgstr "布线宽度太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 msgid "Via size too small" msgstr "过孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 msgid "Micro via size too small" msgstr "微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Via drill too small" msgstr "过孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 msgid "Pad drill too small" msgstr "焊盘内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 msgid "Micro via drill too small" msgstr "微孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "钻孔太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Track too close to board edge" msgstr "布线太靠近板框了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:103 -msgid "Board outline does not form a closed polygon" -msgstr "板轮廓没有形成闭合的多边形" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 +msgid "Board has malformed outline" +msgstr "电路板的格式有误" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Track Width too small" msgstr "网络类布线宽度太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 msgid "NetClass Clearance too small" msgstr "网络类间隙太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia too small" msgstr "网络类过孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:100 msgid "NetClass Via Drill too small" msgstr "网络类过孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 msgid "NetClass uVia Dia too small" msgstr "网络类微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 msgid "NetClass uVia Drill too small" msgstr "网络类微孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 msgid "Via inside keepout area" msgstr "过孔在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 msgid "Track inside keepout area" msgstr "布线在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "焊盘在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:127 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 +msgid "Footprint inside keepout area" +msgstr "封装在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 msgid "Via too close to copper item" msgstr "过孔太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 msgid "Track too close to copper item" msgstr "布线太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:131 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "焊盘太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 msgid "Courtyards overlap" msgstr "外框重叠" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "封装没有定义外框" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 +msgid "Footprint has malformed courtyard" +msgstr "封装的外框有误" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:143 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Duplicate footprints" msgstr "重复的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 msgid "Missing footprint" msgstr "错误的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:147 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 msgid "Extra footprint" msgstr "多余的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "删除短路两个网络的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:152 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 msgid "Remove redundant via" msgstr "删除多余的通孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 msgid "Remove duplicate track" msgstr "删除重复的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "合并共线布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 msgid "Remove dangling track" msgstr "删除悬空的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:127 msgid "Remove dangling via" msgstr "删除悬空的通孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 msgid "Remove zero-length track" msgstr "删除零长度布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:164 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Remove track inside pad" msgstr "删除焊盘内的轨道" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 +msgid "Unknown DRC violation" +msgstr "未知的 DRC 违规" + #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:833 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" @@ -24180,7 +24319,7 @@ msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2317 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" @@ -24459,35 +24598,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:172 pcbnew/zone_settings.cpp:195 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:168 pcbnew/zone_settings.cpp:201 msgid "Inner layers" msgstr "内部图层" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:233 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装更改未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:667 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:676 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:674 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:739 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:748 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:828 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -24538,60 +24677,7 @@ msgstr "获取封装库" msgid "Loading Footprints" msgstr "载入封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 -msgid "Import Footprint" -msgstr "导入封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:57 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "不是封装文件" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:58 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "无法从库路径 \"%s\" 中找到或载入封装 \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:59 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "\"%s\" 库为只读,不可写" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -msgid "Export Footprint" -msgstr "导出封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Save Footprint" -msgstr "保存封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "输入封装名称:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "从库中 \"%s\" 删除封装 \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "New Footprint" -msgstr "新建封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "没有定义封装名称." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:56 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -24603,7 +24689,7 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" ".pretty 库文件夹恢复你的封装(.kicad_mod 文件)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -24615,36 +24701,72 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" "然后删除之前的封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 +msgid "Import Footprint" +msgstr "导入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:261 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "不是封装文件" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:273 +#, c-format +msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" +msgstr "无法载入封装 '%s' 来自 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:330 +msgid "Export Footprint" +msgstr "导出封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:359 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "无法创建或写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:458 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "\"%s\" 库为只读,不可写" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:444 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 #, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "\"%s\" 库为只读" +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "库 '%s' 为只读" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:622 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 +#, c-format +msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" +msgstr "删除封装 '%s' 来自库 '%s'?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "封装 \"%s\" 删除来自库 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有要归档的封装!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:777 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:767 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:803 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:793 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -24652,33 +24774,49 @@ msgstr "" "无法在主电路板板上找到封装。\n" "无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:809 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:799 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "封装已经存在于电路板上。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:920 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 +msgid "Save Footprint" +msgstr "保存封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:930 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:920 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于 \"%s\" 中。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:970 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:961 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1009 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "输入封装名称:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1009 +msgid "New Footprint" +msgstr "新建封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1022 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "没有定义封装名称." + #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:162 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" @@ -24889,6 +25027,11 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2243 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "\"%s\" 库为只读" + #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" @@ -25027,16 +25170,16 @@ msgstr "未知焊盘类型:%d" msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1872 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1874 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2084 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2231 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -25045,46 +25188,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2268 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2280 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2323 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2329 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2342 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2348 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2367 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2373 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2375 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2381 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2394 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2400 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2410 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2416 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -25166,7 +25309,7 @@ msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2572 pcbnew/pcb_parser.cpp:3809 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3809 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -25174,16 +25317,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2574 pcbnew/pcb_parser.cpp:3811 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2577 pcbnew/pcb_parser.cpp:3811 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2611 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2614 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2930 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2967 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2933 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2970 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -25192,7 +25335,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2939 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2975 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2942 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2978 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -25201,12 +25344,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3175 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3178 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3178 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -26108,7 +26251,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4076 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4096 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26698,7 +26841,7 @@ msgstr "%.1f mils" msgid "Via: %s (%s)" msgstr "过孔:%s (%s)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:170 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1091 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" @@ -26710,31 +26853,31 @@ msgstr "绘制圆" msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:424 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:428 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:649 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:730 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:756 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:836 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:760 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:840 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:890 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:894 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装参考锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1442 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1446 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1894 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1898 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -28055,7 +28198,7 @@ msgstr "复制区域" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:997 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1000 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -28064,11 +28207,11 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1098 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1101 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1115 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1118 msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" @@ -28347,6 +28490,61 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Sheet filename must have a '.sch' extension." +#~ msgstr "图框文件名的扩展名必须为 “.sch”。" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to parse bus group %s" +#~ msgstr "未能解析总线组 %s" + +#~ msgid "No copper pour" +#~ msgstr "没有覆铜" + +#~ msgid "&Reference designator:" +#~ msgstr "参考标识符 (&R):" + +#~ msgid "" +#~ "Default text for reference\n" +#~ "Leave blank to use the footprint name" +#~ msgstr "" +#~ "默认参考文本\n" +#~ "保留空白会使用封装名称" + +#~ msgid "SilkScreen" +#~ msgstr "丝印" + +#~ msgid "Fab. Layer" +#~ msgstr "制造层" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "不可见" + +#~ msgid "V&alue:" +#~ msgstr "值 (&A):" + +#~ msgid "" +#~ "Default text for value\n" +#~ "Leave blank to use the footprint name" +#~ msgstr "" +#~ "默认文本值\n" +#~ "保留空白会使用封装名称" + +#~ msgid "Via hole > diameter" +#~ msgstr "过孔 孔 > 直径" + +#~ msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" +#~ msgstr "铜区的网络没有焊盘" + +#~ msgid "Board outline does not form a closed polygon" +#~ msgstr "板轮廓没有形成闭合的多边形" + +#~ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +#~ msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" + +#, c-format +#~ msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +#~ msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" + #~ msgid "Edit color (right click for options)" #~ msgstr "编辑颜色(右键单击以获取选项)" @@ -30511,9 +30709,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Execute or reload python action plugins" #~ msgstr "执行或重新加载 Python 活动插件" -#~ msgid "No footprints" -#~ msgstr "没有封装" - #~ msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" #~ msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?"