diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 95ab241b3a..112c4be034 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 20:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-22 13:48+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Loading 3D models..." msgstr "Caricamento modelli 3D..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 -#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:944 +#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 -#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:942 +#: common/tool/actions.cpp:564 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:945 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:600 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:276 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Preferenze..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:600 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:277 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:166 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 #: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Griglia 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:287 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223 #: kicad/menubar.cpp:191 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 @@ -354,14 +354,14 @@ msgstr "&File" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:288 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:289 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224 #: kicad/menubar.cpp:192 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Renderizzatore raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:968 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:964 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:92 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 @@ -1761,27 +1761,27 @@ msgstr "Gruppo di sviluppo apprendisti" msgid "Additional Contributions By" msgstr "Contributi aggiuntivi di" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:701 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:702 msgid "Others" msgstr "Altri" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:721 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:722 msgid "KiCad Librarian Team" msgstr "Gruppo Librerie KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:736 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:737 msgid "3D models by" msgstr "Autori Modelli 3D" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:748 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:749 msgid "Symbols by" msgstr "Autori simboli" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:755 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:756 msgid "Footprints by" msgstr "Autori impronte" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:768 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:769 msgid "Icons by" msgstr "Autori icone" @@ -3786,34 +3786,36 @@ msgstr "Nome variabile" msgid "Text Substitution" msgstr "Sostituzione testo" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:187 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:190 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:236 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:111 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:191 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:194 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:237 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:238 msgid "Info:" msgstr "Info:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:330 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:740 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:372 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Impossibile scrivere il rapporto nel file '%s'." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:349 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:374 msgid "File save error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -4136,47 +4138,15 @@ msgstr "pollici" msgid "Units" msgstr "Unità" -#: common/eda_draw_frame.cpp:976 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 +#: common/eda_draw_frame.cpp:975 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1262 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: common/eda_draw_frame.cpp:976 +#: common/eda_draw_frame.cpp:975 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1110 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad può usare la scheda grafica per fornire un'esperienza di lavoro più " -"veloce ed agevole. Questa opzione è disabilitata in modo predefinito dato " -"che non è compatibile con tutti i computer.\n" -"\n" -"Provare ad abilitare l'accelerazione grafica?\n" -"\n" -"Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la grafica " -"accelerata nel menu delle preferenze." - -#: common/eda_draw_frame.cpp:1117 -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "Abilita accelerazione grafica" - -#: common/eda_draw_frame.cpp:1119 -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" - -#: common/eda_draw_frame.cpp:1119 -msgid "&No Thanks" -msgstr "&No grazie" - #: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -4266,11 +4236,11 @@ msgstr "Bitmap" msgid "Net Label" msgstr "Etichetta collegamento" -#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:749 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:748 +#: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:750 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" @@ -4345,7 +4315,7 @@ msgid "Polygon" msgstr "Poligono" #: common/eda_shape.cpp:528 common/eda_shape.cpp:1602 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 @@ -4453,8 +4423,8 @@ msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" #: common/eda_text.cpp:512 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:760 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/sch_text.cpp:762 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 @@ -4468,8 +4438,8 @@ msgstr "Normale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:126 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:762 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 @@ -4489,8 +4459,8 @@ msgstr "Corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:126 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:762 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -4807,7 +4777,7 @@ msgstr "Problema eseguendo il visualizzare PDF '%s'." #: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:359 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Impossibile copiare il file '%s'." @@ -4840,7 +4810,7 @@ msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente" #: common/grid_tricks.cpp:283 common/tool/actions.cpp:191 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:770 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:856 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2000 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -5568,11 +5538,11 @@ msgstr "Scegli editor preferito" msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variabile ambiente HOME è vuota. Impossibile continuare." -#: common/pgm_base.cpp:433 +#: common/pgm_base.cpp:428 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema operativo." -#: common/pgm_base.cpp:484 common/pgm_base.cpp:522 +#: common/pgm_base.cpp:479 common/pgm_base.cpp:517 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Il file KiCad di supporto per questa lingua non è installato." @@ -6285,7 +6255,7 @@ msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" #: common/tool/actions.cpp:579 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:995 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" @@ -6294,8 +6264,8 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" #: common/tool/actions.cpp:584 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" @@ -6765,211 +6735,215 @@ msgid "All KiCad project files" msgstr "Tutti i file progetto KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 +msgid "All KiCad schematic files" +msgstr "Tutti i file di schemi elettrici KiCad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "File obsoleti di schemi elettrici KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "File di schemi elettrici KiCad s-expression" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256 msgid "Altium schematic files" msgstr "File di schemi elettrici Altium" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "File archivio schemi elettrici CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "File archivio CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "File di schemi elettrici Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280 msgid "Eagle XML files" msgstr "File Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 msgid "KiCad netlist files" msgstr "File di netlist KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 gerbview/files.cpp:50 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 gerbview/files.cpp:50 msgid "Gerber files" msgstr "File Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "File di circuiti stampati KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "File di C.S. Eagle ver. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "File archivio C.S. CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "File di C.S. P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "File C.S. Altium Designer" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "File C.S. Altium Circuit Studio" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "File C.S. Altium Circuit Maker" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "File C.S. Fabmaster" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "KiCad footprint files" msgstr "File impronte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Percorsi di file di libreria impronte Kicad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "File di libreria di impronte obsoleti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "File di libreria Eagle ver. 6.x XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "File di libreria di impronte Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 msgid "Drawing sheet files" msgstr "File fogli di disegno" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "File di collegamento impronte-simboli KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 gerbview/files.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 gerbview/files.cpp:69 msgid "Drill files" msgstr "File forature" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:401 msgid "SVG files" msgstr "File SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:407 msgid "HTML files" msgstr "File HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 msgid "CSV Files" msgstr "File CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 msgid "Portable document format files" msgstr "File PDF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 msgid "PostScript files" msgstr "File PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 msgid "Report files" msgstr "File rapporti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 msgid "Component placement files" msgstr "File di piazzamento componenti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:443 msgid "VRML and X3D files" msgstr "File VRML e X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:442 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "File impronte IDFv3" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:448 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455 msgid "Text files" msgstr "File di testo" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:454 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:461 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "File di esportazione impronte obsoleti" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:467 msgid "Electrical rule check file" msgstr "File controllo regole elettriche" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:473 msgid "Spice library file" msgstr "File di libreria Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:479 msgid "SPICE netlist file" msgstr "File netlist SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:485 msgid "CadStar netlist file" msgstr "File netlist CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:491 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "File di associazione simboli-impronte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:497 msgid "Zip file" msgstr "File zip" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:503 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "File di C.S. GenCAD 1.4" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:509 msgid "DXF Files" msgstr "File DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:515 msgid "Gerber job file" msgstr "File di lavoro Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 msgid "Specctra DSN file" msgstr "File Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 msgid "Specctra Session file" msgstr "File sessione Specctra" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "File di test IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542 msgid "Workbook file" msgstr "File libretto di lavoro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549 msgid "PNG file" msgstr "File PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:548 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555 msgid "Jpeg file" msgstr "File Jpeg" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561 msgid "Hotkey file" msgstr "File comandi da tastiera" @@ -7120,7 +7094,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -7142,7 +7116,7 @@ msgstr "File progetto: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:789 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:790 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Nessun editor di testo selezionato in KiCad. Sceglierne uno." @@ -7163,7 +7137,7 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1013 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1016 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -9263,7 +9237,7 @@ msgstr "All. Vert." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435 #: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:589 -#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: eeschema/sch_text.cpp:773 msgid "Text Size" msgstr "Dim. testo" @@ -10363,7 +10337,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Regole Elettriche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1005 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:517 msgid "Project" @@ -10397,44 +10371,44 @@ msgstr "" "File progetto %s impossibile da caricare." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:132 -#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 +#: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:572 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:132 -#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 +#: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:573 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:132 -#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 +#: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:54 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:132 -#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:574 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 +#: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:576 msgid "Passive" msgstr "Passivo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33 msgid "Syntax help" msgstr "Aiuto sintattico" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 msgid "Show syntax help window" msgstr "Mostra finestra di aiuto sintassi" @@ -10522,7 +10496,7 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:570 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:571 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." @@ -10570,11 +10544,11 @@ msgid "Hierarchical path: " msgstr "Percorso gerarchico: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129 #: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042 #: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351 #: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:205 -#: eeschema/sch_text.cpp:769 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -11068,7 +11042,7 @@ msgid "Model:" msgstr "Modello:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -11700,9 +11674,9 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -11711,7 +11685,7 @@ msgid "Label requires non-empty text." msgstr "L'etichetta richiede testo non vuoto." #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" @@ -11719,11 +11693,11 @@ msgstr "Etichetta:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Inserire il testo da usare nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 msgid "Text Size:" msgstr "Dimensioni testo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 msgid "" "The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" "in Schematic Setup > General > Formatting." @@ -11731,32 +11705,32 @@ msgstr "" "I margini attorno al testo sono controllati dal rapporto scostamento testo\n" "nelle Impostazioni schema > Generale > Formattazione." -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_text.cpp:776 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 +#: eeschema/sch_text.cpp:778 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_text.cpp:777 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 +#: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Align bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_text.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 +#: eeschema/sch_text.cpp:780 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:120 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Align top" msgstr "Allinea in alto" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:122 -#: eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 +#: eeschema/sch_text.cpp:785 msgid "Justification" msgstr "Giustificazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 msgid "Bold and italic" msgstr "Grassetto corsivo" @@ -11857,7 +11831,7 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/percorso/per/il/foglio" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:272 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1181 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -12379,7 +12353,7 @@ msgstr "" "libreria." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 msgid "Skip" @@ -12461,8 +12435,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1393 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1445 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 msgid "File Save Error" @@ -12535,14 +12509,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:487 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:966 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:962 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:967 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Opzioni di modifica" @@ -13149,7 +13123,7 @@ msgid "V Justification" msgstr "Giustificazione V" #: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 -#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:760 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1245 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 @@ -13211,7 +13185,7 @@ msgstr "Polilinea, %d punti" msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva di Bezier, %d punti" -#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663 +#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:665 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Testo grafico \"%s\"" @@ -13287,21 +13261,21 @@ msgid "Netlist..." msgstr "Netlist..." #: eeschema/menubar.cpp:181 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:121 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 #: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Units" msgstr "&Unità" #: eeschema/menubar.cpp:290 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: eeschema/menubar.cpp:291 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Inspect" @@ -13313,7 +13287,7 @@ msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" #: eeschema/menubar.cpp:293 -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "P&references" @@ -13493,7 +13467,7 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Tipo voce bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:510 eeschema/sch_line.cpp:900 -#: eeschema/sch_text.cpp:799 +#: eeschema/sch_text.cpp:801 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Netclass assegnata" @@ -13531,7 +13505,7 @@ msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:666 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:666 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" @@ -13569,13 +13543,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1269 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:828 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1264 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1272 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1267 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1267 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" @@ -14375,42 +14349,42 @@ msgstr "Simbolo non trovato in %s!" msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Simbolo %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:573 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-state" -#: eeschema/sch_text.cpp:745 +#: eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:746 +#: eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:749 +#: eeschema/sch_text.cpp:751 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:760 +#: eeschema/sch_text.cpp:762 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:911 +#: eeschema/sch_text.cpp:913 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Etichetta \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1463 +#: eeschema/sch_text.cpp:1465 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Etichetta globale \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1708 +#: eeschema/sch_text.cpp:1710 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etichetta gerarchica \"%s\"" -#: eeschema/sch_text.cpp:1724 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 +#: eeschema/sch_text.cpp:1726 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:543 msgid "Syntax Help" msgstr "Aiuto sintassi" @@ -15077,7 +15051,7 @@ msgstr "Visualizza come PNG..." msgid "Symbol as SVG..." msgstr "Simbolo come SVG..." -#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:76 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" @@ -15086,43 +15060,43 @@ msgstr "Editor delle librerie" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:149 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:913 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:132 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:916 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:177 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:233 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:180 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:226 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:229 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:517 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Salvare le modifiche dello schema prima di chiudere?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:566 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:569 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:723 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Modifica simbolo %s dallo schema. Salvando verrà aggiornato solo lo schema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:732 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:735 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestione librerie simboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:743 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:746 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15130,24 +15104,24 @@ msgstr "" "I simboli nelle librerie obsolete non sono modificabili. Usare la Gestione " "librerie di simboli per eseguire la migrazione al formato corrente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:753 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:756 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Il simbolo %s è derivato da %s. La grafica del simbolo non sarà " "modificabile." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:757 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:828 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:831 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15156,47 +15130,47 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria '%s'.\n" "Controllare i permessi di scrittura e riprovare." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:846 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:849 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:919 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Caricamento libreria \"%s\"..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:505 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Aggiungere la libreria alla tabella librerie globale?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1004 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:516 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:519 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:520 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1043 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, c-format msgid "" @@ -15206,12 +15180,12 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la liberia \"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1197 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, c-format msgid "" @@ -15221,18 +15195,18 @@ msgstr "" "La libreria \"%s\" non è abilitata nell'attuale configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1203 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1387 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1439 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 msgid "Error saving global library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie globale." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1388 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1440 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1391 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1443 msgid "Error saving project library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie del progetto." @@ -15590,7 +15564,7 @@ msgstr "Visualizzatore di librerie di simboli KiCad" msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:918 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:989 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:918 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:992 msgid "[no library selected]" msgstr "[nessuna libreria selezionata]" @@ -16750,12 +16724,12 @@ msgstr "Nessun datasheet definito." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1590 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1812 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1846 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selezion&a tutto\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1593 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1815 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1849 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Espandi selezione\tE" @@ -16807,32 +16781,32 @@ msgstr "nessun simbolo selezionato" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:896 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:902 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Il valore etichetta non può andare sotto zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1124 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1126 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1130 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1132 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1128 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1134 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Modifica campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1708 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1714 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1768 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1774 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1771 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1777 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" @@ -18769,7 +18743,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create folder '%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'." -#: kicad/project_tree_item.cpp:110 +#: kicad/project_tree_item.cpp:130 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" "Do you want to continue ?" @@ -18777,24 +18751,24 @@ msgstr "" "Cambiare l'estensione del file cambierà il tipo di file.\n" "Continuare?" -#: kicad/project_tree_item.cpp:112 +#: kicad/project_tree_item.cpp:132 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/project_tree_item.cpp:120 +#: kicad/project_tree_item.cpp:140 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ... " -#: kicad/project_tree_item.cpp:120 +#: kicad/project_tree_item.cpp:140 msgid "Permission error?" msgstr "Errore di permessi?" -#: kicad/project_tree_item.cpp:136 +#: kicad/project_tree_item.cpp:159 #, c-format msgid "Can not move '%s' to recycle bin." msgstr "Impossibile spostare '%s' nel cestino." -#: kicad/project_tree_item.cpp:139 +#: kicad/project_tree_item.cpp:162 #, c-format msgid "Can not move '%s' to trash." msgstr "Impossibile eliminare '%s'." @@ -18807,104 +18781,104 @@ msgstr "Nome cartella:" msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:687 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 msgid "Switch to this Project" msgstr "Passa a questo progetto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:688 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:689 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:695 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 msgid "New Directory..." msgstr "Nuova cartella..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:696 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:697 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:704 kicad/project_tree_pane.cpp:714 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Apri nel file esplorer" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:705 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Aprim la cartella della finestra dell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Apri cartella nell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Apre la cartella nel navigatore file predefinito di sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:715 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Mostra le cartelle in una finestra dell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:717 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Apri cartelle nell'esploratore file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Apre le cartelle nel navigatore file predefinito di sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:729 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:731 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Apri file in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:734 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un editor di testo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:741 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 msgid "Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:743 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:746 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 msgid "Rename Files..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:747 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 msgid "Rename files" msgstr "Rinomina i file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:756 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Elimina il file ed i suoi contenuti" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:758 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Elimina i file ed i loro contenuti" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:773 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:774 msgid "Move to Trash" msgstr "Elimina" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:829 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:830 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nomefile: '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:831 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:832 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1151 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Percorso rete: non monitora i cambiamenti cartelle" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1156 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Percorso locale: monitora i cambiamenti cartelle" @@ -19037,7 +19011,7 @@ msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:586 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Permessi insufficienti per scrivere sulla cartella '%s'." @@ -19054,20 +19028,20 @@ msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:302 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:303 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:511 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Impossibile copiare la cartella '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:557 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:558 msgid "Save Project To" msgstr "Salva progetto su" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:577 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:578 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -19078,38 +19052,38 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:588 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:589 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:645 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:646 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Crea (o apre) un progetto di schema elettrico." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:651 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:652 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Crea (o apre) un progetto di circuito stampato." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:669 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1501 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:669 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1501 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1531 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:676 msgid "Application failed to load." msgstr "Fallito caricamento dell'applicazione." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:741 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:742 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:807 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:808 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" @@ -19352,7 +19326,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Proprietà elemento" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:969 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" @@ -21841,7 +21815,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Il C.S. ha %d riferimenti vuoti o non validi.\n" -"Si raccomanda di eseguire il DRC con l'opzione 'Controlla la parità tra C.S. e schema elettrico' selezionata.\n" +"Si raccomanda di eseguire il DRC con l'opzione 'Controlla la parità tra C.S. " +"e schema elettrico' selezionata.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 #, c-format @@ -29804,11 +29779,11 @@ msgstr "Impostazioni stackup non aggiornate." msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Tutti i file scheda KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:185 +#: pcbnew/files.cpp:186 msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:185 +#: pcbnew/files.cpp:186 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" @@ -30059,45 +30034,45 @@ msgstr "Vuoto supporti termici" msgid "footprint %s" msgstr "impronta: %s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:120 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor impronte KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:206 pcbnew/zone_settings.cpp:219 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:202 pcbnew/zone_settings.cpp:219 msgid "Inner layers" msgstr "Strati interni" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:277 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:277 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtro selezione" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti impronta non salvati" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:502 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Modifica %s dalla scheda. Il salvataggio aggiornerà solo la scheda." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:807 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[da %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nessuna impronta caricata]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1190 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1203 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1199 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" @@ -30129,7 +30104,7 @@ msgstr "" "configurazione.\n" "Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:919 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." @@ -30229,7 +30204,7 @@ msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "Aggiornare le impronte per riferirsi alla nuova libreria?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." @@ -30242,7 +30217,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "Piazzamento impronta precedente ancora in essere." @@ -30300,7 +30275,7 @@ msgstr "" "devono corrispondere.\n" "Un termine numerico corrisponderà anche con l'elenco piazzole." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:670 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -30311,7 +30286,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:906 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:909 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -30320,11 +30295,11 @@ msgstr "" "L'attuale configurazione non include la libreria \"%s\". Usare la gestione " "librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:912 msgid "Footprint library not found." msgstr "Libreria impronte non trovata." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -30567,27 +30542,27 @@ msgstr "Mostra come &PNG..." msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Carica impronta da&l C.S. ..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente nell'editor" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:213 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Inserisci impronta sul C.S." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" @@ -31571,7 +31546,7 @@ msgstr "Strato inferiore" msgid "Via Type" msgstr "Tipo via" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:265 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:264 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -35375,7 +35350,7 @@ msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare l'impronta" msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" @@ -35383,7 +35358,7 @@ msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" msgid "Align to Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" @@ -35391,7 +35366,7 @@ msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" msgid "Align to Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1135 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" @@ -35399,11 +35374,11 @@ msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" msgid "Align to Right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1140 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Allinea al centro verticale" @@ -35411,7 +35386,7 @@ msgstr "Allinea al centro verticale" msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1148 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Allinea al centro orizzontale" @@ -35423,7 +35398,7 @@ msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" @@ -35431,7 +35406,7 @@ msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" @@ -36613,3 +36588,31 @@ msgstr "Editor di C.S. KiCad" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 msgid "The KiCad Developers" msgstr "Gli sviluppatori di KiCad" + +#~ msgid "" +#~ "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +#~ "experience. This option is turned off by default since it is not " +#~ "compatible with all computers.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +#~ "\n" +#~ "If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " +#~ "Preferences menu." +#~ msgstr "" +#~ "KiCad può usare la scheda grafica per fornire un'esperienza di lavoro più " +#~ "veloce ed agevole. Questa opzione è disabilitata in modo predefinito dato " +#~ "che non è compatibile con tutti i computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Provare ad abilitare l'accelerazione grafica?\n" +#~ "\n" +#~ "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la " +#~ "grafica accelerata nel menu delle preferenze." + +#~ msgid "Enable Graphics Acceleration" +#~ msgstr "Abilita accelerazione grafica" + +#~ msgid "&Enable Acceleration" +#~ msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" + +#~ msgid "&No Thanks" +#~ msgstr "&No grazie"