diff --git a/translation/zh_CN/kicad.po b/translation/zh_CN/kicad.po old mode 100755 new mode 100644 index 56d7c23442..a508931b40 --- a/translation/zh_CN/kicad.po +++ b/translation/zh_CN/kicad.po @@ -2,23 +2,23 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # taotieren ,2019-2020. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 18:39+0000\n" "Last-Translator: taotieren \n" -"Language-Team: kicad-cn\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 msgid "Inch" -msgstr "Inch" +msgstr "Inch (英寸)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 msgid "DPI" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "cu. mm" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:728 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" -msgstr "mils" +msgstr "mils (密尔)" #: common/base_units.cpp:518 msgid "sq. mils" @@ -1841,10 +1841,10 @@ msgid "" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" -"KiCad 下次启动时,将应用预定义路径\n" -"路径配置对话框中定义的所有设置均无效。\n" -"如果你不想这样, 请重命名任何冲突\n" -"的条目或删除系统中的外部环境变量。" +"下次启动 KiCad 时,将支持已定义的任何路径,\n" +"并忽略在路径配置对话框中定义的任何设置。\n" +"如果您不打算执行此行为,\n" +"请重命名任何冲突的条目或从系统中删除外部环境变量。" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:357 #, c-format @@ -1939,9 +1939,9 @@ msgid "" "use the default selection." msgstr "" "KiCad 首次使用新的 %s 库表来访问库。\n" -"为了让 KiCad 访问 %s 库,\n" -"你必须配置全局 %s 库表。 请从下面的选项中进行选择。\n" -"如果你不确定要选择哪个选项,请使用默认选择。" +"为了让 KiCad 访问 %s 库,您必须配置全局 %s 库表。\n" +"请从以下选项中选择一个。\n" +"如果您不确定要选择哪个选项,请使用默认选择。" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #, c-format @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "新主题..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(只读)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 msgid "Copy color" @@ -4051,12 +4051,13 @@ msgid "" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" -"KiCad 无法打开此文件,,因为它是用其他文件创建的最新版本(而不是您正在运行的" -"版本)。要打开它,您需要将 KiCad 升级到更新版本。\n" +"KiCad 无法打开此文件,因为它是用比您\n" +"正在运行的版本更新的版本创建的。\n" +"要打开它,您需要将 KiCad 升级到更新版本。\n" "\n" -"需要的 KiCad 版本日期(或更新):%s\n" +"所需的 KiCad 版本日期(或更新版本):%s。\n" "\n" -"完整的错误文本:\n" +"完整错误文本:\n" "%s" #: common/filehistory.cpp:155 @@ -8265,61 +8266,49 @@ msgid "Show Annotation dialog." msgstr "标注完成。" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300 -#, fuzzy msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "" -"-------- 用户取消的 DRC。\n" -"\n" +msgstr "-------- 用户取消的 ERC。

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256 msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "完成。

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." -msgstr "检查图框名称...\n" +msgstr "检查图框名称..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "检查总线冲突...\n" +msgstr "正在检查总线冲突..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Checking conflicts..." -msgstr "正在检查冲突...\n" +msgstr "正在检查冲突..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." -msgstr "检查封装...\n" +msgstr "检查封装..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Checking pins..." -msgstr "检查引脚...\n" +msgstr "正在检查引脚..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Checking labels..." -msgstr "检查标签...\n" +msgstr "正在检查标签..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "正在检查未解析的变量...\n" +msgstr "正在检查未解析的变量..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "正在检查没有连接的连接引脚...\n" +msgstr "正在检查没有连接的连接引脚..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "正在检查库符号问题...\n" +msgstr "正在检查库符号问题..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:386 msgid "errors" @@ -9236,7 +9225,7 @@ msgstr "选择输出目录" msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" -msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" +msgstr "是否要使用 \"%s\" 的相对路径" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 @@ -10643,8 +10632,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "无法写入工程符号库表。 错误:\n" -" \n" -"%s" +" %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 msgid "Created project symbol library table.\n" @@ -11530,7 +11518,9 @@ msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." -msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" +msgstr "" +"整个原理图不能被加载。 尝试加载\n" +"层次原理图时发生错误。" #: eeschema/files-io.cpp:386 #, c-format @@ -12044,10 +12034,7 @@ msgstr "没有找到符号。" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:378 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" -msgstr "" -"加载符号 %s 发生错误,来自于库 %s。\n" -"\n" -"%s" +msgstr "加载符号 %s 发生错误,来自于库 \"%s\" 。 (%s)" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:564 #, c-format @@ -12608,9 +12595,9 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" #: eeschema/sch_iref.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" -msgstr "转到第 %d 页 (%s)" +msgstr "转到第 %s 页 (%s)" #: eeschema/sch_iref.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:177 @@ -13385,7 +13372,6 @@ msgid "Syntax Help" msgstr "语法帮助" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -13520,53 +13506,138 @@ msgid "" " \n" "
\n" msgstr "" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
标记 结果
 
^{superscript}
 
上标 
 
电路板驱动^{Rev A}
 
电路板驱动Rev A

 
_{subscript}
 
下标 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 " -"
~overbar
 
~CLK
 
~~
       
波浪号
   " -"
CLK
 
~

 
${variable}
 
变量_值
 
${REVISION}
 " -"
2020.1

 
${refdes:field}
 
字段_值 符号的数量 元件名称
 
${R3:VALUE}
 
150K


总线定义  " -"             结果网络
 
前缀[m.." -"n]
 
前缀 m 到前缀 n
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 " -"
{net1 net2 ...}
 " -"
net1, net2, ...
 " -"
{SCL SDA}
 
SCL, " -"SDA

 
前缀{net1 net2 ...}
 
前缀.net1, 前缀.net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} " -"~LATCH}
   " -"           " -"          
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" " +"\n" +" \n" +"
标记结果
 
^{superscript}
 
上标 
 
电路板驱动^{Rev A}
 
电路板驱动Rev A

 
_{subscript}
 
下标 
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D31
 
~overbar
 
~CLK
 
~~
       
波浪号
   
" +"CLK
 
~

 
${variable}
 
变量_值
 
${REVISION}
 
2020.1

 
${refdes:field}
 
字段_值 符号的数量 元件名称
 
${R3:VALUE}
 
150K


总线定义           " +";  合成网络
 
前缀[m..n]
 
前缀 m 到前缀 n
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA

 
前缀{net1 net2 ...}
 
前缀.net1, 前缀.net2, ...
 
USB1{DP DM}
 
USB1.DP, USB1.DM

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}
" +"            " +"            
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 #, c-format @@ -15080,14 +15151,14 @@ msgstr "" "(%.3f, %.3f) 发生冲突" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of " "converted" msgstr "" -"发现重复引脚, %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于" -"(%.3f, %.3f) 发生冲突" +"发现重复引脚 %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于(%.3f, %." +"3f) 发生冲突,单元为转换后的 %c 和 %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:186 #, c-format @@ -15099,13 +15170,13 @@ msgstr "" "(%.3f, %.3f) 发生冲突" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c" msgstr "" -"发现重复引脚, %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于" -"(%.3f, %.3f) 发生冲突" +"发现重复引脚, %s \"%s\" 位于 (%.3f, %.3f) 与 %s \"%s\" 位于(%.3f, %." +"3f) 发生冲突,单元为 %c 和 %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 #, c-format @@ -15183,9 +15254,7 @@ msgstr "任意位置放置引脚" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 msgid "Errors reported by Eeschema:\n" -msgstr "" -"Eesschema 报告的错误:\n" -" \n" +msgstr "Eesschema 报告的错误:\n" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:76 msgid "" @@ -15678,7 +15747,7 @@ msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\"(Gerber 作业文件)\n" #: gerbview/files.cpp:548 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"\n" +msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"\n" #: gerbview/files.cpp:578 #, c-format @@ -17412,7 +17481,7 @@ msgstr "R1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155 msgid "kOhm" -msgstr "" +msgstr "kΩ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" @@ -18206,7 +18275,7 @@ msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB 计算器" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n" "numbers for electronic components. Available values are approximately\n" @@ -20060,13 +20129,14 @@ msgstr "" "**********************************************************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" msgstr "" -" 从批注记\n" +"\n" +"排除:来自重新批注的 %s\n" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538 @@ -21470,7 +21540,7 @@ msgstr "运行 DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " -msgstr "" +msgstr "DRC 不完整:无法编译设计规则。 " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:220 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:208 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:416 @@ -21482,20 +21552,17 @@ msgid "Show design rules." msgstr "设计规则" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254 -#, fuzzy msgid "-------- DRC cancelled by user.

" -msgstr "" -"-------- 用户取消的 DRC。\n" -"\n" +msgstr "-------- 用户取消的 DRC。

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:426 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "打开“电路板设置...”对话框" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" -msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" +msgstr "创建报告文件 \"%s\"
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:597 #, fuzzy, c-format @@ -25211,9 +25278,7 @@ msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " "want to change existing footprints on the board." -msgstr "" -"通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。\n" -"仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。" +msgstr "通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 msgid "" @@ -25290,9 +25355,7 @@ msgstr "布线间隙" msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"显示或隐藏布线和过孔间隙区域\n" -"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间隙。" +msgstr "显示或隐藏布线和过孔间隙区域如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间隙。" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" @@ -25674,14 +25737,11 @@ msgstr "" "是否继续?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:562 -#, fuzzy msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" "Do you wish to continue?" -msgstr "" -"在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤" -"消。 你想继续吗?" +msgstr "在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤消。 你想继续吗?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:738 msgid "Layer must have a name." @@ -26658,7 +26718,7 @@ msgstr "适用的约束条件。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:718 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." -msgstr "" +msgstr "已应用规则;覆盖以前的约束。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:725 #, fuzzy @@ -27154,9 +27214,9 @@ msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." msgstr "正在检查重叠项目的丝印..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." -msgstr "正在测试 %d 丝印功能..." +msgstr "正在测试 %d 丝印功能针对 %d 个电路板项目" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:104 msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." @@ -27172,14 +27232,14 @@ msgid "Checking track widths..." msgstr "正在检查布线宽度..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s 宽度 %s; 实际 %s)" +msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s 宽度 %s; 实际 %s)" +msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 msgid "Checking via diameters..." @@ -27227,9 +27287,7 @@ msgstr "IDF 导出失败:\n" msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." -msgstr "" -"无法计算板边\n" -"退回到使用电路板边界框。" +msgstr "无法计算板边,退回到使用电路板边界框。" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." @@ -27522,8 +27580,7 @@ msgid "" msgstr "" "当前配置不包含以下库\n" "\"%s\"。\n" -"使用管理封装库来编辑配置。\n" -"来编辑配置。" +"使用管理封装库来编辑配置来编辑配置。" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:475 msgid "Library not found in footprint library table." @@ -28641,7 +28698,7 @@ msgstr "无法识别的图层 '%s'。" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:547 msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "" +msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 msgid "(not activated)" @@ -28874,7 +28931,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack refers " "to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." -msgstr "" +msgstr "所选文件无效或可能已损坏:层堆栈引用的层 ID '%s' 在层定义中不存在。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:211 #, c-format @@ -29635,16 +29692,14 @@ msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:944 #, c-format msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s 格式不正确。" # 此zone经核查源码确认为禁止布线区 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:947 -#, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"%s\n" "布线工具无法处理此禁止布线区。\n" "请确保它不是自相交的多边形。" @@ -29834,24 +29889,24 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定义差分对标注" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" -msgstr "宽度 " +msgstr "宽度 %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s " -msgstr ",过孔间隙 " +msgstr "宽度 %s,过孔间隙 %s " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" -msgstr "" +msgstr "宽度 %s,间隙 %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:362 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s " -msgstr "" +msgstr "宽度 %s,间隙 %s,过孔间隙 %s " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:746 pcbnew/router/router_tool.cpp:767 #, fuzzy @@ -31668,7 +31723,7 @@ msgstr "间隙: %s。" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:486 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:524 msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " -msgstr "" +msgstr "报告不完整:无法编译设计规则。 " #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:230 #, fuzzy, c-format @@ -31882,7 +31937,7 @@ msgstr "DRC 规则" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." -msgstr "" +msgstr "区域填充可能不准确。DRC 规则包含错误。" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 msgid "Fill All Zones" @@ -32354,7 +32409,7 @@ msgstr "首选项" msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." -msgstr "" +msgstr "当前颜色主题为只读。在首选项中创建新主题以启用颜色编辑。" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format