From 0d7fe6c7a71c73cc8e54250c98c87ca6da2d82d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Sat, 21 Nov 2020 10:41:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (6518 of 6518 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/zh_CN/kicad.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/translation/zh_CN/kicad.po b/translation/zh_CN/kicad.po index 304789c745..5bd58bae5f 100644 --- a/translation/zh_CN/kicad.po +++ b/translation/zh_CN/kicad.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Eric \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-23 21:48+0000\n" +"Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12394,7 +12394,7 @@ msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "电源符号创建名为 '%s' 的全局标签" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:63 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 @@ -19002,7 +19002,7 @@ msgstr "电介质层列表" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." -msgstr "" +msgstr "选择要从电路板堆叠中移除的介电层。" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 msgid "Dielectric Layers" @@ -21568,7 +21568,7 @@ msgstr "选择导出 IDF 文件名" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgstr "保存 VRML 线路板文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" -msgstr "" +msgstr "*.wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 msgid "Footprint 3D model path:" @@ -21928,7 +21928,7 @@ msgstr "区分大小写" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "重新" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 msgid "Search footprint reference designators" @@ -21952,7 +21952,7 @@ msgstr "查找预览" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" -msgstr "" +msgstr "重新启动搜索" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:307 msgid "" @@ -28965,27 +28965,27 @@ msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2028 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1602 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "忽略导线,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1775 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "忽略文本,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1913 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "忽略矩形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2098 #, c-format msgid "Ignoring a cricle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "忽略圆形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:90 #, c-format @@ -31997,7 +31997,7 @@ msgstr "非活动图层将显示全彩色" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591 msgid "Dim" -msgstr "尺寸" +msgstr "暗显" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593 msgid "Non-active layers will be dimmed"