diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index c59b7d0b0c..2b248aed85 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-14 10:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" @@ -1264,51 +1264,51 @@ msgstr "Quitter" msgid "Quit Image Converter" msgstr "Quitter le Convertisseur d'Images" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:373 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:637 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:712 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:737 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:860 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:754 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:790 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:824 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:774 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:810 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:846 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:844 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:883 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:910 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -1371,26 +1371,26 @@ msgstr "bits" msgid "Load Source Image" msgstr "Charger Image Source" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Output Size" msgstr "Dimension de Sortie" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "Lock height / width ratio" msgstr "Verrouiller le rapport hauteur/largeur" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Taille:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:119 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:116 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 msgid "300" msgstr "300" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:140 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 @@ -1410,54 +1410,56 @@ msgstr "300" msgid "Options" msgstr "Options" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:142 msgid "Black / white threshold:" msgstr "Seuil Noir/Blanc:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" "Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:151 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "Pcb Layer for Graphics" +msgstr "Couche Pcb pour Graphiques" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 msgid "Front silk screen" msgstr "Sérigraphie dessus" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 msgid "Front solder mask" msgstr "Masque soudure dessus" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 +msgid "Front Fab layer" +msgstr "Couche Fab dessus" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 +msgid "User layer drawings" +msgstr "Couche utilisateur dessins" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 +msgid "User layer comments" +msgstr "Couche utilisateur commentaires" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 msgid "User layer Eco1" msgstr "Couche utilisateur Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159 msgid "User layer Eco2" msgstr "Couche utilisateur Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:162 -msgid "Board Layer for Outline" -msgstr "Couche du C.I. pour Contours" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:164 -msgid "" -"Choose the board layer to place the outline.\n" -"The reference designator and value are always placed on the silk screen " -"layer (but will be marked invisible)." -msgstr "" -"Choisir la couche du PCB pour placer les contours.\n" -"Les 2 champs invisibles référence schématique et valeur sont toujours placés " -"sur la couche de sérigraphie." - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168 msgid "Symbol (.kicad_sym file)" msgstr "Symbole (fichier .kicad_sym)" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "Export dans Fichier" msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exporter dans Presse papier" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:96 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:97 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 msgid "Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image" @@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "Échelle de l'Image:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47 msgid "PPI:" -msgstr "" +msgstr "PPI Image:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 @@ -5556,9 +5558,9 @@ msgid "Deactivate selected" msgstr "Désactiver la sélection" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library settings for %s..." -msgstr "Emplacement librairie: %s" +msgstr "Paramètres de la librairie pour %s..." #: common/lib_tree_model.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 @@ -6842,12 +6844,11 @@ msgstr "Sélection Chemin" #: common/widgets/lib_tree.cpp:89 msgid "Sort by Best Match" -msgstr "" +msgstr "Trier par Meilleure Correspondance" #: common/widgets/lib_tree.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Miroir Vertical" +msgstr "Trier Alphabétiquement" #: common/widgets/lib_tree.cpp:337 msgid "recent searches" @@ -7131,9 +7132,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Fichier schématique Eagle XML" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Ltspice schematic files" -msgstr "Fichiers schématique Altium" +msgstr "Fichiers schématiques Ltspice" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 msgid "Eagle XML files" @@ -7812,9 +7812,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Supprimer toutes les associations ?" #: eeschema/annotate.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Delete Annotation" -msgstr "Suppression Annotation" +msgstr "Suppression Numérotation" #: eeschema/annotate.cpp:266 #, c-format @@ -8504,51 +8503,46 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Connected to database successfully" -msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" +msgstr "Connexion à la base de données réussie" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database connection failed: %s" -msgstr "%s connexion de zone: %s." +msgstr "La connexion à la base de données a échoué : %s" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No connection to database" -msgstr "Connexion des pads aux zones:" +msgstr "Pas de connexion à la base de données" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loaded %zu libraries" -msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" +msgstr "Librairies chargées %zu" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Connexions" +msgstr "Connexion" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39 msgid "DSN:" -msgstr "" +msgstr "DSN:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nouveau nom:" +msgstr "Identifiant :" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Connection String:" -msgstr "Type de Connexion:" +msgstr "Texte de Connexion:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:190 @@ -8558,45 +8552,40 @@ msgid "Libraries" msgstr "Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Reload Configuration" -msgstr "Configuration utilisateur" +msgstr "Recharger Configuration" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reload the database library configuration file" -msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad" +msgstr "Recharger le fichier de configuration de base de données de librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Caching" -msgstr "Recherche..." +msgstr "Cache" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Cache size:" -msgstr "Dim page:" +msgstr "Taille du cache :" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "How many database queries to cache" -msgstr "Combien de chiffres de précision à afficher" +msgstr "Nombre de requêtes de base de données à mettre en cache" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Cache timeout:" -msgstr "Symbole en Cache:" +msgstr "Délai d'attente pour le cache :" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145 msgid "Time in seconds that database queries will be cached for" msgstr "" +"Durée en secondes pendant laquelle les requêtes de la base de données seront " +"mises en cache" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Database Library Settings" -msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad" +msgstr "Paramètres de Base de Données de Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545 #, c-format @@ -8848,12 +8837,12 @@ msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le Dialogue Configuration Schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:817 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:821 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:923 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:821 msgid "Violation Severity" @@ -10667,9 +10656,8 @@ msgid "Select the color theme to use for plotting" msgstr "Sélectionner le thème de couleur à utiliser pour les tracés" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Minimum line width:" -msgstr "Épaisseur minimum:" +msgstr "Largeur minimale de ligne :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104 msgid "" @@ -10970,14 +10958,14 @@ msgstr "Importer les paramètres d’un autre projet..." msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:88 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:663 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:161 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:508 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2331 @@ -10986,22 +10974,22 @@ msgstr "Projet" msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:106 msgid "Bus Alias Definitions" msgstr "Définitions Alias de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:134 msgid "Text Variables" msgstr "Variables texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:127 msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgstr "" "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les paramètres ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:164 #, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" @@ -11343,23 +11331,20 @@ msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Measured node:" -msgstr "Nœud mesuré" +msgstr "Nœud mesuré:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Reference node:" -msgstr "Nœud de référence" +msgstr "Nœud de référence:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245 msgid "(optional; default GND)" msgstr "(optionnel; défaut GND)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Noise source:" -msgstr "Source de bruit" +msgstr "Source de bruit:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:282 msgid "Number of points:" @@ -11416,24 +11401,20 @@ msgid "(optional; default 0)" msgstr "(optionnel; défaut 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Max time step:" -msgstr "Incrément de temps:" +msgstr "Incrément de temps max:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:421 -#, fuzzy msgid "(optional; default min{tstep, (tstop-tstart)/50})" -msgstr "(optionnel; défaut 0)" +msgstr "(optionnel; défaut min{tstep, (tstop-tstart)/50})" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Use initial conditions" -msgstr "Utiliser les unités en pouces" +msgstr "Utiliser les conditions initiales" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:428 -#, fuzzy msgid "(optional; default off)" -msgstr "(optionnel; défaut 0)" +msgstr "(optionnel; défaut désactivé)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:439 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69 @@ -12450,10 +12431,10 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "Cross-probing" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Select/highlight objects corresponding to PCB selection" msgstr "" -"Mettre en surbrillance les empreintes correspondant aux symboles sélectionnés" +"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection " +"du PCB" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147 msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" @@ -13368,12 +13349,12 @@ msgid "Unable to open destination '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir la destination '%s'" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' unité %d sur '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Tracé du symbole '%s' sur '%s'\n" @@ -13550,15 +13531,11 @@ msgstr "Pin non connectée" #: eeschema/erc_item.cpp:59 msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "" -"Pin en entrée connectée à d'autres pins, mais aucune pin en sortie pour la " -"piloter" +msgstr "Pin en entrée pilotée par aucune pin en sortie pour la piloter" #: eeschema/erc_item.cpp:63 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "" -"Pin entrée de puissance connectée à d'autres pins, mais aucune pin en sortie " -"de puissance pour la piloter" +msgstr "Pin entrée de puissance pilotée par aucune pin sortie de puissance" #: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71 msgid "Conflict problem between pins" @@ -13594,8 +13571,7 @@ msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même symbole" #: eeschema/erc_item.cpp:103 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" -msgstr "" -"Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du même symbole" +msgstr "Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du symbole" #: eeschema/erc_item.cpp:107 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" @@ -14129,9 +14105,9 @@ msgid "Pin count differs." msgstr "Le nombre de pin diffère." #: eeschema/lib_symbol.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s not found." -msgstr "Fichier %s non trouvé." +msgstr "Pin %s non trouvée" #: eeschema/lib_symbol.cpp:367 #, c-format @@ -14607,7 +14583,6 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1143 eeschema/sch_plotter.cpp:1029 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -15497,47 +15472,48 @@ msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:294 #, c-format msgid "Expecting integer at line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "Attendu entier à la ligne %d fichier %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:317 #, c-format msgid "Expected data missing on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "Données attendues manquantes ligne %d fichier %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:323 #, c-format msgid "Extra data found on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "Données supplémentaires trouvées ligne %d fichier %s" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:351 msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3" -msgstr "" +msgstr "Attendu 0, 1, 2 ou 3" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:365 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" -msgstr "" +msgstr "Attendu NORMAL ou WIDE" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:381 msgid "Expecting I, O, B or OUT" -msgstr "" +msgstr "Attendu I, O, B ou OUT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:402 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" -msgstr "" +msgstr "Attendu R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 ou M270" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:423 msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM" msgstr "" +"Attendu LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:444 msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT" -msgstr "" +msgstr "Attendu NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:458 msgid "Expecting CELL or BLOCK" -msgstr "" +msgstr "Attendu CELL or BLOCK" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, c-format @@ -17881,11 +17857,11 @@ msgstr "Re-liaison d’empreinte annulée par l’utilisateur." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:356 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "vrai" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:356 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:362 #, c-format @@ -17903,14 +17879,14 @@ msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Modifie valeur %s de '%s' en '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s 'Do not populate' from '%s' to '%s'." -msgstr "Change empreinte '%s' de '%s' en '%s'." +msgstr "Modifier %s 'Ne pas remplir' de \"%s\" à \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s 'Exclude from bill of materials' from '%s' to '%s'." -msgstr "Change empreinte '%s' de '%s' en '%s'." +msgstr "Modifier %s 'Exclure de la nomenclature' de \"%s\" à \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:455 #, c-format @@ -18151,9 +18127,8 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Draw pins" -msgstr "Dessins" +msgstr "Tracer des pins" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 @@ -18161,9 +18136,8 @@ msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Draw text items" -msgstr "Autres éléments textes" +msgstr "Tracer des textes" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 @@ -18171,28 +18145,24 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Ajout de Boite de Texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Draw text box items" -msgstr "Ajouter une boite de texte" +msgstr "Tracer des boites de texte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 msgid "Add Lines" msgstr "Ajouter Lignes" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Draw lines" msgstr "Tracer des lignes" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Add Polygon" -msgstr "Polygone" +msgstr "Ajouter Polygone" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Draw polygons" -msgstr "Dessiner Polygone Graphique" +msgstr "Tracer des polygones" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 msgid "Move Symbol Anchor" @@ -18235,36 +18205,32 @@ msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Add symbols" -msgstr "Ajouter un symbole" +msgstr "Ajouter symboles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Add power symbols" -msgstr "Ajouter un symbole d'alimentation" +msgstr "Ajouter symboles d'alimentation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Indicateur de non Connexion" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Draw no-connection flags" -msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" +msgstr "Tracer des marqueurs de non connexion" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Draw junctions" -msgstr "Drag Jonction" +msgstr "Tracer des jonctions" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add Wire to Bus Entry" @@ -18279,90 +18245,80 @@ msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Draw net labels" -msgstr "Ajout un label" +msgstr "Tracer des labels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add Net Class Directive" msgstr "Ajouter Directive de Classe de Net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Add net class directive labels" -msgstr "Ajouter un label de directive de classe de net" +msgstr "Ajouter labels de directive de classe de net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Add hierarchical labels" -msgstr "Ajouter label hiérarchique" +msgstr "Ajouter labels hiérarchiques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Draw hierarchical sheets" -msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" +msgstr "Tracer des feuilles hiérarchiques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Import hierarchical sheet pins" -msgstr "Importer des pins de hiérarchie" +msgstr "Importer pins de hiérarchie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Add global labels" -msgstr "Ajouter label global" +msgstr "Ajouter labels globaux" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Draw rectangles" -msgstr "Tracer un rectangle" +msgstr "Tracer rectangles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Add Circle" msgstr "Ajout Cercle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Draw circles" -msgstr "Tracer un cercle" +msgstr "Tracer cercles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Add Arc" msgstr "Ajout Arc" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Draw arcs" -msgstr "Tracer Arc" +msgstr "Tracer arcs" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 msgid "Add Image" msgstr "Ajout Image" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Add bitmap images" -msgstr "Ajouter une image bitmap" +msgstr "Ajouter images bitmap" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 msgid "Finish Sheet" @@ -18651,107 +18607,88 @@ msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "Éditer le symbole sélectionné dans d'Éditeur de Symboles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Set the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Exclure de la liste du matériel" +msgstr "Activer l'attribut exclure de la nomenclature" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Include in bill of materials" -msgstr "Exclure de la liste du matériel" +msgstr "Inclure dans la nomenclature" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Exclure de la liste du matériel" +msgstr "Effacer l'attribut exclure de la nomenclature" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from BOM" -msgstr "exclure de la Liste du Matériel" +msgstr "Inverser Exclure de la nomenclature" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute" -msgstr "Exclure de la liste du matériel" +msgstr "Basculer l'attribut \"exclure de la nomenclature\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Set the exclude from simulation attribute" -msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." +msgstr "Activer l'attribut exclure de la simulation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Include in simulation" -msgstr "Valeur Spice dans la simulation" +msgstr "Inclure dans la simulation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Clear the exclude from simulation attribute" -msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." +msgstr "Effacer l'attribut exclure de la simulation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from simulation" -msgstr "Exclure de la simulation" +msgstr "Basculer Exclure de la simulation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" -msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." +msgstr "Basculer l'attribut exclure de la simulation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Set the exclude from board attribute" -msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." +msgstr "Activer l'attribut exclure du circuit imprimé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Include on board" -msgstr "Exclure du circuit imprimé" +msgstr "Inclure sur circuit imprimé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Clear the exclude from board attribute" -msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." +msgstr "Effacer l'attribut exclure du circuit imprimé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from board" -msgstr "Exclure du circuit imprimé" +msgstr "Basculer Exclure du circuit imprimé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from board attribute" -msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." +msgstr "Basculer l'attribut exclure du circuit imprimé" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Set do not populate" -msgstr "Ne pas monter" +msgstr "Activer ne pas monter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Set the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Activer l'attribut \"ne pas monter\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Unset do not populate" -msgstr "Ne pas monter" +msgstr "Désactiver l'attribut \"ne pas monter\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 msgid "Clear the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "Effacer l'attribut \"Ne pas remplir\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Toggle do not populate" -msgstr "Ne pas monter" +msgstr "Basculer \"ne pas monter\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Toggle the do not populate attribute" -msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" +msgstr "Basculer l'attribut \"ne pas monter\"" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" @@ -18921,14 +18858,12 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772 -#, fuzzy msgid "Show Directive Labels" -msgstr "Label de Directive" +msgstr "Montrer Label de Directive" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772 -#, fuzzy msgid "Toggle display of directive labels" -msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives" +msgstr "Basculer l'affichage des labels de directive" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Show ERC Warnings" @@ -19130,9 +19065,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Draw graphic lines" -msgstr "Addition de lignes graphiques" +msgstr "Tracer des lignes graphiques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:922 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508 msgid "Undo Last Segment" @@ -19433,9 +19367,8 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:363 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Transform Selection" -msgstr "Créer à partir de la Sélection" +msgstr "Sélection Transformation" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:423 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:510 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:596 @@ -19482,19 +19415,16 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2562 -#, fuzzy msgid "Set Attribute" -msgstr "Attribut" +msgstr "Activer Attribut" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Clear Attribute" -msgstr "Attribut" +msgstr "Supprimer Attribut" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2628 -#, fuzzy msgid "Toggle Attribute" -msgstr "Attribut" +msgstr "Basculer Attribut" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:144 #, c-format @@ -21221,14 +21151,14 @@ msgid "Use Grid Origin for output origin" msgstr "Utiliser Origine Grille pour l'origine de la sortie" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type" -msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Virtuel'" +msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Non Spécifié'" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute" -msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Virtuel'" +msgstr "" +"Exclure les modèles 3D pour les composants avec l'attribut \"Do not " +"populate\" (ne pas placer)" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:70 msgid "" @@ -24977,7 +24907,6 @@ msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." #: pcbnew/board.cpp:983 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 msgid "PCB" msgstr "PCB" @@ -27269,9 +27198,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "Écart entre les points mesurés et le début des lignes d’extension" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Extension line overshoot:" -msgstr "Dépassement de Ligne d'Extension" +msgstr "Dépassement de la ligne d'extension :" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1385 @@ -27654,26 +27582,21 @@ msgid "Other Options" msgstr "Autres Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Ignore 'Do not populate' components" msgstr "Ignorer les composants non montés" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" -msgstr "Modèles 3D pour les composants marqués \"Ne pas placer\"" +msgstr "Ne pas montrer les composants marqués \"Ne pas placer\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Ignore 'Unspecified' components" -msgstr "Ignorer les composants non montés" +msgstr "Ignorer les composants \"non spécifiés\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'" msgstr "" -"Ne pas montrer les composants qui ne sont pas dans la nomenclature et qui ne " -"sont pas dans le fichier de placement" +"Ne pas montrer les composants avec empreinte ayant l'attribut 'Non Spécifié'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 msgid "Substitute similarly named models" @@ -29075,14 +28998,12 @@ msgid "Filter items by net class:" msgstr "Liste filtrée par net classe:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter tracks by width:" -msgstr "Liste filtrée par nets:" +msgstr "Filtrer pistes par largeur :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter vias by size:" -msgstr "Liste filtrée par nets:" +msgstr "Filtrer vias par taille :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 msgid "Set to net class values:" @@ -30434,7 +30355,6 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Format du tracé:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -30736,14 +30656,12 @@ msgid "PDF Options" msgstr "Options PDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for front footprints" -msgstr "Textes par défaut pour les nouvelle empreintes:" +msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessus" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for back footprints" -msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" +msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessous" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437 msgid "Run DRC..." @@ -31236,7 +31154,7 @@ msgstr "Règles de Base:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73 msgid "Keep out tracks" -msgstr "Sans pistes" +msgstr "Exclure pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74 msgid "Prevent tracks from routing into this area" @@ -31244,7 +31162,7 @@ msgstr "Empêcher les pistes d'être tracées dans cette zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78 msgid "Keep out vias" -msgstr "Sans vias" +msgstr "Exclure vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 msgid "Prevent vias from being placed in this area" @@ -31252,16 +31170,15 @@ msgstr "Empêcher les vias d’être placées dans cette zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83 msgid "Keep out pads" -msgstr "Sans pads" +msgstr "Exclure pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" msgstr "Afficher une erreur DRC si un pad chevauche cette zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Keep out zone fills" -msgstr "Sans zones cuivre" +msgstr "Exclure remplissage des zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 msgid "Zones will not fill copper into this area" @@ -31269,7 +31186,7 @@ msgstr "Les zones ne rempliront pas le cuivre dans cette surface" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93 msgid "Keep out footprints" -msgstr "Sans empreintes" +msgstr "Exclure empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" @@ -31628,9 +31545,10 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Montrer isolation" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection" -msgstr "Sélectionner les éléments correspondants dans l’éditeur de Schématique" +msgstr "" +"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection " +"du schéma" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:104 msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" @@ -32970,7 +32888,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Vérification de la syntaxe de la règle" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -33493,8 +33410,15 @@ msgstr "" "True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" "

\n" "\n" -" A.memberOf('')\n" -"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" +" A.memberOfGroup('')\n" +"True if `A` is a member of the given group. The name can contain wildcards.\n" +"Includes nested membership.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfFootprint('')\n" +"True if `A` is a member of a footprint matching the given reference " +"designator. The\n" +"reference can contain wildcards.\n" "

\n" "\n" " A.existsOnLayer('')\n" @@ -33507,6 +33431,10 @@ msgstr "" "For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" "

\n" "\n" +" !!! A.memberOf('') !!!\n" +"Deprecated; use `memberOfGroup()` instead.\n" +"

\n" +"\n" " !!! A.insideCourtyard('') !!!\n" "Deprecated; use `intersectsCourtyard()` instead.\n" "

\n" @@ -33635,7 +33563,7 @@ msgstr "" "### Documentation\n" "\n" "For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad." -"org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." +"org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -33973,9 +33901,9 @@ msgstr "" "Les isolations des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments sur cuivre." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1086 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s contains no copper. Rule ignored." -msgstr "%s n'est pas un trou percé; règle ignorée." +msgstr "%s ne contient pas de cuivre. Règle ignorée." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1146 msgid "Keepout constraint not met." @@ -34047,9 +33975,9 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1332 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local clearance on %s: %s." -msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s." +msgstr "Isolation locale sur: %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1413 #, c-format @@ -36345,9 +36273,11 @@ msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "Déconnexion '%s' pin '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)." -msgstr "Pas d'équipotentielle pour symbole '%s' pin '%s'." +msgstr "" +"Pas d'équipotentielle pour composant '%s' pad '%s' (pas de pin %s en " +"symbole)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:580 #, c-format @@ -36960,11 +36890,9 @@ msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "Nom de groupe manquant à '%s'." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s." -msgstr "" -"Identificateur d'empreinte manquant (A, B, ou référence schématique) pour " -"%s." +msgstr "Argument d'empreinte manquant (référence) pour %s." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:911 #, c-format @@ -37176,9 +37104,9 @@ msgid "Error creating svg file" msgstr "Erreur de création du fichier svg" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:339 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" -msgstr "Impossible de charger '%s'." +msgstr "Échec du traçage dans '%s'.\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:627 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:698 msgid "Loading footprint library\n" @@ -39142,9 +39070,8 @@ msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Filling Zones" -msgstr "Remplir Zone" +msgstr "Remplissang Zone" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:239 #, c-format @@ -39272,13 +39199,14 @@ msgstr "" "Nombre de segments pour construire un \"teardrop\" avec une forme incurvée" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Generate raw teardrops" -msgstr "Génère une erreur" +msgstr "Générer des teardrops de forme brute" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:413 msgid "(Shapes will be adjusted for clearances on next zone fill.)" msgstr "" +"(Les formes seront ajustées en fonction des isolations lors du prochain " +"remplissage de zones)" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:123 msgid "Add Teardrops" @@ -39289,9 +39217,8 @@ msgid "Add teardrops" msgstr "Ajouter teardrops" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Add teardrops and refill zones" -msgstr "Placer teardrops sur pads en zone" +msgstr "Ajout teardrops et remplissage zones" #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:449 msgid "Remove teardrops" @@ -43047,14 +42974,6 @@ msgstr "pcbnew" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 -msgid "EDA" -msgstr "EDA" - -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 -msgid "Circuit board" -msgstr "Circuit Imprimé" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 msgid "" "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " @@ -43104,39 +43023,36 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" -#, fuzzy -#~ msgid "(De Morgan) " -#~ msgstr "De Morgan" +#~ msgid "Board Layer for Outline" +#~ msgstr "Couche du C.I. pour Contours" -#, fuzzy -#~ msgid "Update teardrops before performing DRC" -#~ msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating teardrops..." -#~ msgstr "Mise à jour nets..." - -#~ msgid "Volts" -#~ msgstr "Volts" - -#~ msgid "Amperes" -#~ msgstr "Ampères" - -#~ msgid "Hertz" -#~ msgstr "Hertz" - -#~ msgid "Number of points" -#~ msgstr "Nombre de points" - -#~ msgid "Start frequency [Hz]" -#~ msgstr "Fréquence de départ [Hz]" - -#~ msgid "Stop frequency [Hz]" -#~ msgstr "Fréquence de fin [Hz]" - -#~ msgid "Highlight symbols when footprints selected" +#~ msgid "" +#~ "Choose the board layer to place the outline.\n" +#~ "The reference designator and value are always placed on the silk screen " +#~ "layer (but will be marked invisible)." #~ msgstr "" -#~ "Mise en surbrillance des symboles si les empreintes sont sélectionnées" +#~ "Choisir la couche du PCB pour placer les contours.\n" +#~ "Les 2 champs invisibles référence schématique et valeur sont toujours " +#~ "placés sur la couche de sérigraphie." + +#~ msgid "Refill zones" +#~ msgstr "Reremplir zones" + +#~ msgid "Update teardrops before performing DRC" +#~ msgstr "Mettre à jour les \"teardrop\" avant le test DRC" + +#~ msgid "Updating teardrops..." +#~ msgstr "Mise à jour des \"teardrops\"..." + +#~ msgid "(De Morgan) " +#~ msgstr "(De Morgan)" + +#~ msgid "" +#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n" +#~ "1/4 its width or height." +#~ msgstr "" +#~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à\n" +#~ "1/4 de sa largeur ou la hauteur." #~ msgid "Add a pin" #~ msgstr "Ajouter une pin" @@ -43165,21 +43081,36 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Add an arc" #~ msgstr "Ajouter un arc" +#~ msgid "Highlight symbols when footprints selected" +#~ msgstr "" +#~ "Mise en surbrillance des symboles si les empreintes sont sélectionnées" + #~ msgid "Highlight footprints when symbols selected" #~ msgstr "Mise en surbrillance des empreintes des symboles sélectionnés" -#~ msgid "" -#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n" -#~ "1/4 its width or height." -#~ msgstr "" -#~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à\n" -#~ "1/4 de sa largeur ou la hauteur." - #~ msgid "Local and board clearances apply only between copper items." #~ msgstr "" #~ "Les isolations locales et celles du CI ne sont applicables qu'aux " #~ "éléments sur cuivre." +#~ msgid "Volts" +#~ msgstr "Volts" + +#~ msgid "Amperes" +#~ msgstr "Ampères" + +#~ msgid "Hertz" +#~ msgstr "Hertz" + +#~ msgid "Number of points" +#~ msgstr "Nombre de points" + +#~ msgid "Start frequency [Hz]" +#~ msgstr "Fréquence de départ [Hz]" + +#~ msgid "Stop frequency [Hz]" +#~ msgstr "Fréquence de fin [Hz]" + #~ msgid "Save as CSV" #~ msgstr "Enregistrer au format CSV" @@ -43435,6 +43366,12 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Remove Unused Pads" #~ msgstr "Supprimer Pads Inutilisés" +#~ msgid "EDA" +#~ msgstr "EDA" + +#~ msgid "Circuit board" +#~ msgstr "Circuit Imprimé" + #~ msgid "Filter other symbol fields by name:" #~ msgstr "Filtrer les autres champs par nom:" @@ -45133,9 +45070,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "F.Mask" #~ msgstr "F.Mask" -#~ msgid "User.Drawings" -#~ msgstr "User.Drawings" - #~ msgid "User.Comments" #~ msgstr "User.Comments" @@ -47548,6 +47482,9 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgstr "" #~ "Le fichier relatif à la feuille doit avoir une extension '.kicad_sch'." +#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility" +#~ msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" + #~ msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" #~ msgstr "" #~ "Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche " @@ -47556,9 +47493,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Export View as &PNG..." #~ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." -#~ msgid "Place Imported Graphics" -#~ msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" - #~ msgid "" #~ "Use the settings in the Ngspice configuration file or any settings " #~ "defined in the schematic" @@ -49971,9 +49905,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Copper:" #~ msgstr "Cuivre:" -#~ msgid "Front layer" -#~ msgstr "Couche dessus" - #~ msgid "Back layer" #~ msgstr "Back layer"