diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po
index c59b7d0b0c..2b248aed85 100644
--- a/translation/pofiles/fr.po
+++ b/translation/pofiles/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-14 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-14 10:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
@@ -1264,51 +1264,51 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Quit Image Converter"
msgstr "Quitter le Convertisseur d'Images"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:373
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636
msgid "Choose Image"
msgstr "Sélection Image"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:374
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:637
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers Image"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:712
msgid "Unable to export to the Clipboard"
msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:737
msgid "Create Logo File"
msgstr "Créer Fichier Logo"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:826
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:860
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:754
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:790
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:824
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858
#, c-format
msgid "File '%s' could not be created."
msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:774
msgid "Create PostScript File"
msgstr "Création Fichier Postscript"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:810
msgid "Create Symbol Library"
msgstr "Créer Librairie de Symboles"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:846
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:844
msgid "Create Footprint Library"
msgstr "Créer Librairie d'Empreinte"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:883
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:881
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:910
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:908
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399
#: gerbview/readgerb.cpp:76
@@ -1371,26 +1371,26 @@ msgstr "bits"
msgid "Load Source Image"
msgstr "Charger Image Source"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:107
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
msgid "Output Size"
msgstr "Dimension de Sortie"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
msgid "Lock height / width ratio"
msgstr "Verrouiller le rapport hauteur/largeur"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:115
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:112
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:119
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:116
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121
msgid "300"
msgstr "300"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:140
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49
@@ -1410,54 +1410,56 @@ msgstr "300"
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:145
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:142
msgid "Black / white threshold:"
msgstr "Seuil Noir/Blanc:"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147
msgid ""
"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white "
"picture."
msgstr ""
"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc."
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:151
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157
+msgid "Pcb Layer for Graphics"
+msgstr "Couche Pcb pour Graphiques"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
msgid "Front silk screen"
msgstr "Sérigraphie dessus"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531
msgid "Front solder mask"
msgstr "Masque soudure dessus"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
+msgid "Front Fab layer"
+msgstr "Couche Fab dessus"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
+msgid "User layer drawings"
+msgstr "Couche utilisateur dessins"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
+msgid "User layer comments"
+msgstr "Couche utilisateur commentaires"
+
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
msgid "User layer Eco1"
msgstr "Couche utilisateur Eco1"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:159
msgid "User layer Eco2"
msgstr "Couche utilisateur Eco2"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:162
-msgid "Board Layer for Outline"
-msgstr "Couche du C.I. pour Contours"
-
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:164
-msgid ""
-"Choose the board layer to place the outline.\n"
-"The reference designator and value are always placed on the silk screen "
-"layer (but will be marked invisible)."
-msgstr ""
-"Choisir la couche du PCB pour placer les contours.\n"
-"Les 2 champs invisibles référence schématique et valeur sont toujours placés "
-"sur la couche de sérigraphie."
-
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:168
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
msgstr "Symbole (fichier .kicad_sym)"
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "Export dans Fichier"
msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Exporter dans Presse papier"
-#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:96
+#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:97
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'Image"
@@ -3488,7 +3490,7 @@ msgstr "Échelle de l'Image:"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47
msgid "PPI:"
-msgstr ""
+msgstr "PPI Image:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224
@@ -5556,9 +5558,9 @@ msgid "Deactivate selected"
msgstr "Désactiver la sélection"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Library settings for %s..."
-msgstr "Emplacement librairie: %s"
+msgstr "Paramètres de la librairie pour %s..."
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
@@ -6842,12 +6844,11 @@ msgstr "Sélection Chemin"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:89
msgid "Sort by Best Match"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par Meilleure Correspondance"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Miroir Vertical"
+msgstr "Trier Alphabétiquement"
#: common/widgets/lib_tree.cpp:337
msgid "recent searches"
@@ -7131,9 +7132,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Fichier schématique Eagle XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Ltspice schematic files"
-msgstr "Fichiers schématique Altium"
+msgstr "Fichiers schématiques Ltspice"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
msgid "Eagle XML files"
@@ -7812,9 +7812,8 @@ msgid "Delete all associations?"
msgstr "Supprimer toutes les associations ?"
#: eeschema/annotate.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Delete Annotation"
-msgstr "Suppression Annotation"
+msgstr "Suppression Numérotation"
#: eeschema/annotate.cpp:266
#, c-format
@@ -8504,51 +8503,46 @@ msgid "No symbol selected"
msgstr "Pas de symbole sélectionné"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Connected to database successfully"
-msgstr "Mise à jour Netliste réussie!"
+msgstr "Connexion à la base de données réussie"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database connection failed: %s"
-msgstr "%s connexion de zone: %s."
+msgstr "La connexion à la base de données a échoué : %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "No connection to database"
-msgstr "Connexion des pads aux zones:"
+msgstr "Pas de connexion à la base de données"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loaded %zu libraries"
-msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
+msgstr "Librairies chargées %zu"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Connexions"
+msgstr "Connexion"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39
msgid "DSN:"
-msgstr ""
+msgstr "DSN:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "Nouveau nom:"
+msgstr "Identifiant :"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Connection String:"
-msgstr "Type de Connexion:"
+msgstr "Texte de Connexion:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:190
@@ -8558,45 +8552,40 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Reload Configuration"
-msgstr "Configuration utilisateur"
+msgstr "Recharger Configuration"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Reload the database library configuration file"
-msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad"
+msgstr "Recharger le fichier de configuration de base de données de librairie"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Caching"
-msgstr "Recherche..."
+msgstr "Cache"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Cache size:"
-msgstr "Dim page:"
+msgstr "Taille du cache :"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "How many database queries to cache"
-msgstr "Combien de chiffres de précision à afficher"
+msgstr "Nombre de requêtes de base de données à mettre en cache"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Cache timeout:"
-msgstr "Symbole en Cache:"
+msgstr "Délai d'attente pour le cache :"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145
msgid "Time in seconds that database queries will be cached for"
msgstr ""
+"Durée en secondes pendant laquelle les requêtes de la base de données seront "
+"mises en cache"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
-#, fuzzy
msgid "Database Library Settings"
-msgstr "Fichiers de librairie base de données KiCad"
+msgstr "Paramètres de Base de Données de Librairie"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
#, c-format
@@ -8848,12 +8837,12 @@ msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Ouvrir le Dialogue Configuration Schématique"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:817
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "Carte des Conflits de Pins"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:821 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:923
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:806
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:821
msgid "Violation Severity"
@@ -10667,9 +10656,8 @@ msgid "Select the color theme to use for plotting"
msgstr "Sélectionner le thème de couleur à utiliser pour les tracés"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Minimum line width:"
-msgstr "Épaisseur minimum:"
+msgstr "Largeur minimale de ligne :"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104
msgid ""
@@ -10970,14 +10958,14 @@ msgstr "Importer les paramètres d’un autre projet..."
msgid "Electrical Rules"
msgstr "Règles Electriques"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:88
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:663
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:97
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:161
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:508
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2331
@@ -10986,22 +10974,22 @@ msgstr "Projet"
msgid "Net Classes"
msgstr "Classes d'Equipots"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:104
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:106
msgid "Bus Alias Definitions"
msgstr "Définitions Alias de Bus"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:134
msgid "Text Variables"
msgstr "Variables texte"
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:125
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:127
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr ""
"Le projet est manquant ou en lecture seule. Les paramètres ne seront pas "
"modifiables."
-#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:162
+#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Error importing settings from project:\n"
@@ -11343,23 +11331,20 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Distorsion"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Measured node:"
-msgstr "Nœud mesuré"
+msgstr "Nœud mesuré:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Reference node:"
-msgstr "Nœud de référence"
+msgstr "Nœud de référence:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245
msgid "(optional; default GND)"
msgstr "(optionnel; défaut GND)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Noise source:"
-msgstr "Source de bruit"
+msgstr "Source de bruit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:282
msgid "Number of points:"
@@ -11416,24 +11401,20 @@ msgid "(optional; default 0)"
msgstr "(optionnel; défaut 0)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "Max time step:"
-msgstr "Incrément de temps:"
+msgstr "Incrément de temps max:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:421
-#, fuzzy
msgid "(optional; default min{tstep, (tstop-tstart)/50})"
-msgstr "(optionnel; défaut 0)"
+msgstr "(optionnel; défaut min{tstep, (tstop-tstart)/50})"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:425
-#, fuzzy
msgid "Use initial conditions"
-msgstr "Utiliser les unités en pouces"
+msgstr "Utiliser les conditions initiales"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:428
-#, fuzzy
msgid "(optional; default off)"
-msgstr "(optionnel; défaut 0)"
+msgstr "(optionnel; défaut désactivé)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:439
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69
@@ -12450,10 +12431,10 @@ msgid "Cross-probing"
msgstr "Cross-probing"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Select/highlight objects corresponding to PCB selection"
msgstr ""
-"Mettre en surbrillance les empreintes correspondant aux symboles sélectionnés"
+"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection "
+"du PCB"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
@@ -13368,12 +13349,12 @@ msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir la destination '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Tracé du symbole '%s' unité %d sur '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Tracé du symbole '%s' sur '%s'\n"
@@ -13550,15 +13531,11 @@ msgstr "Pin non connectée"
#: eeschema/erc_item.cpp:59
msgid "Input pin not driven by any Output pins"
-msgstr ""
-"Pin en entrée connectée à d'autres pins, mais aucune pin en sortie pour la "
-"piloter"
+msgstr "Pin en entrée pilotée par aucune pin en sortie pour la piloter"
#: eeschema/erc_item.cpp:63
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
-msgstr ""
-"Pin entrée de puissance connectée à d'autres pins, mais aucune pin en sortie "
-"de puissance pour la piloter"
+msgstr "Pin entrée de puissance pilotée par aucune pin sortie de puissance"
#: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71
msgid "Conflict problem between pins"
@@ -13594,8 +13571,7 @@ msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même symbole"
#: eeschema/erc_item.cpp:103
msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol"
-msgstr ""
-"Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du même symbole"
+msgstr "Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du symbole"
#: eeschema/erc_item.cpp:107
msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets"
@@ -14129,9 +14105,9 @@ msgid "Pin count differs."
msgstr "Le nombre de pin diffère."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pin %s not found."
-msgstr "Fichier %s non trouvé."
+msgstr "Pin %s non trouvée"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:367
#, c-format
@@ -14607,7 +14583,6 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1143 eeschema/sch_plotter.cpp:1029
#: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38
-#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
msgid "Schematic"
msgstr "Schématique"
@@ -15497,47 +15472,48 @@ msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:294
#, c-format
msgid "Expecting integer at line %d in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu entier à la ligne %d fichier %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:317
#, c-format
msgid "Expected data missing on line %d in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Données attendues manquantes ligne %d fichier %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:323
#, c-format
msgid "Extra data found on line %d in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Données supplémentaires trouvées ligne %d fichier %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:351
msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu 0, 1, 2 ou 3"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:365
msgid "Expecting NORMAL or WIDE"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu NORMAL ou WIDE"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:381
msgid "Expecting I, O, B or OUT"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu I, O, B ou OUT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:402
msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 ou M270"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:423
msgid ""
"Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM"
msgstr ""
+"Attendu LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:444
msgid ""
"Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:458
msgid "Expecting CELL or BLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "Attendu CELL or BLOCK"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:692
#, c-format
@@ -17881,11 +17857,11 @@ msgstr "Re-liaison d’empreinte annulée par l’utilisateur."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "vrai"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "false"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:362
#, c-format
@@ -17903,14 +17879,14 @@ msgid "Change %s value from '%s' to '%s'."
msgstr "Modifie valeur %s de '%s' en '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change %s 'Do not populate' from '%s' to '%s'."
-msgstr "Change empreinte '%s' de '%s' en '%s'."
+msgstr "Modifier %s 'Ne pas remplir' de \"%s\" à \"%s\"."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change %s 'Exclude from bill of materials' from '%s' to '%s'."
-msgstr "Change empreinte '%s' de '%s' en '%s'."
+msgstr "Modifier %s 'Exclure de la nomenclature' de \"%s\" à \"%s\"."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:455
#, c-format
@@ -18151,9 +18127,8 @@ msgid "Add Pin"
msgstr "Addition de Pin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Draw pins"
-msgstr "Dessins"
+msgstr "Tracer des pins"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128
@@ -18161,9 +18136,8 @@ msgid "Add Text"
msgstr "Ajout de Texte"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369
-#, fuzzy
msgid "Draw text items"
-msgstr "Autres éléments textes"
+msgstr "Tracer des textes"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133
@@ -18171,28 +18145,24 @@ msgid "Add Text Box"
msgstr "Ajout de Boite de Texte"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Draw text box items"
-msgstr "Ajouter une boite de texte"
+msgstr "Tracer des boites de texte"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 eeschema/tools/ee_actions.cpp:916
msgid "Add Lines"
msgstr "Ajouter Lignes"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "Draw lines"
msgstr "Tracer des lignes"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Add Polygon"
-msgstr "Polygone"
+msgstr "Ajouter Polygone"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Draw polygons"
-msgstr "Dessiner Polygone Graphique"
+msgstr "Tracer des polygones"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274
msgid "Move Symbol Anchor"
@@ -18235,36 +18205,32 @@ msgid "Add Symbol"
msgstr "Ajouter Symbole"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "Add symbols"
-msgstr "Ajouter un symbole"
+msgstr "Ajouter symboles"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
msgid "Add Power"
msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311
-#, fuzzy
msgid "Add power symbols"
-msgstr "Ajouter un symbole d'alimentation"
+msgstr "Ajouter symboles d'alimentation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
msgid "Add No Connect Flag"
msgstr "Ajouter Indicateur de non Connexion"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "Draw no-connection flags"
-msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion"
+msgstr "Tracer des marqueurs de non connexion"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
msgid "Add Junction"
msgstr "Ajout Jonctions"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Draw junctions"
-msgstr "Drag Jonction"
+msgstr "Tracer des jonctions"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329
msgid "Add Wire to Bus Entry"
@@ -18279,90 +18245,80 @@ msgid "Add Label"
msgstr "Ajout Label"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Draw net labels"
-msgstr "Ajout un label"
+msgstr "Tracer des labels"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340
msgid "Add Net Class Directive"
msgstr "Ajouter Directive de Classe de Net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Add net class directive labels"
-msgstr "Ajouter un label de directive de classe de net"
+msgstr "Ajouter labels de directive de classe de net"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346
msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Ajouter Label Hiérarchique"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:346
-#, fuzzy
msgid "Add hierarchical labels"
-msgstr "Ajouter label hiérarchique"
+msgstr "Ajouter labels hiérarchiques"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352
msgid "Add Sheet"
msgstr "Ajout de Feuille"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352
-#, fuzzy
msgid "Draw hierarchical sheets"
-msgstr "Créer une feuille de hiérarchie"
+msgstr "Tracer des feuilles hiérarchiques"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357
msgid "Import Sheet Pin"
msgstr "Importer Pins de Hiérarchie"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357
-#, fuzzy
msgid "Import hierarchical sheet pins"
-msgstr "Importer des pins de hiérarchie"
+msgstr "Importer pins de hiérarchie"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
msgid "Add Global Label"
msgstr "Ajout Label Global"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363
-#, fuzzy
msgid "Add global labels"
-msgstr "Ajouter label global"
+msgstr "Ajouter labels globaux"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Ajout Rectangle"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Draw rectangles"
-msgstr "Tracer un rectangle"
+msgstr "Tracer rectangles"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
msgid "Add Circle"
msgstr "Ajout Cercle"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
-#, fuzzy
msgid "Draw circles"
-msgstr "Tracer un cercle"
+msgstr "Tracer cercles"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389
msgid "Add Arc"
msgstr "Ajout Arc"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389
-#, fuzzy
msgid "Draw arcs"
-msgstr "Tracer Arc"
+msgstr "Tracer arcs"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add Image"
msgstr "Ajout Image"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Add bitmap images"
-msgstr "Ajouter une image bitmap"
+msgstr "Ajouter images bitmap"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399
msgid "Finish Sheet"
@@ -18651,107 +18607,88 @@ msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Éditer le symbole sélectionné dans d'Éditeur de Symboles"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "Set the exclude from bill of materials attribute"
-msgstr "Exclure de la liste du matériel"
+msgstr "Activer l'attribut exclure de la nomenclature"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
-#, fuzzy
msgid "Include in bill of materials"
-msgstr "Exclure de la liste du matériel"
+msgstr "Inclure dans la nomenclature"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
-#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute"
-msgstr "Exclure de la liste du matériel"
+msgstr "Effacer l'attribut exclure de la nomenclature"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Toggle Exclude from BOM"
-msgstr "exclure de la Liste du Matériel"
+msgstr "Inverser Exclure de la nomenclature"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute"
-msgstr "Exclure de la liste du matériel"
+msgstr "Basculer l'attribut \"exclure de la nomenclature\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Set the exclude from simulation attribute"
-msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ."
+msgstr "Activer l'attribut exclure de la simulation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "Include in simulation"
-msgstr "Valeur Spice dans la simulation"
+msgstr "Inclure dans la simulation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
-#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
-msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ."
+msgstr "Effacer l'attribut exclure de la simulation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "Toggle Exclude from simulation"
-msgstr "Exclure de la simulation"
+msgstr "Basculer Exclure de la simulation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
-msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s."
+msgstr "Basculer l'attribut exclure de la simulation"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639
-#, fuzzy
msgid "Set the exclude from board attribute"
-msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ."
+msgstr "Activer l'attribut exclure du circuit imprimé"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Include on board"
-msgstr "Exclure du circuit imprimé"
+msgstr "Inclure sur circuit imprimé"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Clear the exclude from board attribute"
-msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ."
+msgstr "Effacer l'attribut exclure du circuit imprimé"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "Toggle Exclude from board"
-msgstr "Exclure du circuit imprimé"
+msgstr "Basculer Exclure du circuit imprimé"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "Toggle the exclude from board attribute"
-msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s."
+msgstr "Basculer l'attribut exclure du circuit imprimé"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654
-#, fuzzy
msgid "Set do not populate"
-msgstr "Ne pas monter"
+msgstr "Activer ne pas monter"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654
msgid "Set the do not populate attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'attribut \"ne pas monter\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "Unset do not populate"
-msgstr "Ne pas monter"
+msgstr "Désactiver l'attribut \"ne pas monter\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:659
msgid "Clear the do not populate attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer l'attribut \"Ne pas remplir\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
-#, fuzzy
msgid "Toggle do not populate"
-msgstr "Ne pas monter"
+msgstr "Basculer \"ne pas monter\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664
-#, fuzzy
msgid "Toggle the do not populate attribute"
-msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes"
+msgstr "Basculer l'attribut \"ne pas monter\""
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
@@ -18921,14 +18858,12 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "Basculer l'affichage des textes de champ invisibles"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772
-#, fuzzy
msgid "Show Directive Labels"
-msgstr "Label de Directive"
+msgstr "Montrer Label de Directive"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772
-#, fuzzy
msgid "Toggle display of directive labels"
-msgstr "Basculer l'affichage des couches adhésives"
+msgstr "Basculer l'affichage des labels de directive"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
msgid "Show ERC Warnings"
@@ -19130,9 +19065,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "Sortir un fil d’un bus"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Draw graphic lines"
-msgstr "Addition de lignes graphiques"
+msgstr "Tracer des lignes graphiques"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:922 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508
msgid "Undo Last Segment"
@@ -19433,9 +19367,8 @@ msgstr "le symbole n'est pas multi-unité"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:363 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Transform Selection"
-msgstr "Créer à partir de la Sélection"
+msgstr "Sélection Transformation"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:423 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:510
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:596
@@ -19482,19 +19415,16 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2562
-#, fuzzy
msgid "Set Attribute"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "Activer Attribut"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2595
-#, fuzzy
msgid "Clear Attribute"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "Supprimer Attribut"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2628
-#, fuzzy
msgid "Toggle Attribute"
-msgstr "Attribut"
+msgstr "Basculer Attribut"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:144
#, c-format
@@ -21221,14 +21151,14 @@ msgid "Use Grid Origin for output origin"
msgstr "Utiliser Origine Grille pour l'origine de la sortie"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components with 'Unspecified' footprint type"
-msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Virtuel'"
+msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Non Spécifié'"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute"
-msgstr "Exclure modèles 3D pour composants avec attribut 'Virtuel'"
+msgstr ""
+"Exclure les modèles 3D pour les composants avec l'attribut \"Do not "
+"populate\" (ne pas placer)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:70
msgid ""
@@ -24977,7 +24907,6 @@ msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
#: pcbnew/board.cpp:983
-#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
@@ -27269,9 +27198,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines"
msgstr "Écart entre les points mesurés et le début des lignes d’extension"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "Extension line overshoot:"
-msgstr "Dépassement de Ligne d'Extension"
+msgstr "Dépassement de la ligne d'extension :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1385
@@ -27654,26 +27582,21 @@ msgid "Other Options"
msgstr "Autres Options"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Ignore 'Do not populate' components"
msgstr "Ignorer les composants non montés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Do not show components marked 'Do not populate'"
-msgstr "Modèles 3D pour les composants marqués \"Ne pas placer\""
+msgstr "Ne pas montrer les composants marqués \"Ne pas placer\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Ignore 'Unspecified' components"
-msgstr "Ignorer les composants non montés"
+msgstr "Ignorer les composants \"non spécifiés\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'"
msgstr ""
-"Ne pas montrer les composants qui ne sont pas dans la nomenclature et qui ne "
-"sont pas dans le fichier de placement"
+"Ne pas montrer les composants avec empreinte ayant l'attribut 'Non Spécifié'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120
msgid "Substitute similarly named models"
@@ -29075,14 +28998,12 @@ msgid "Filter items by net class:"
msgstr "Liste filtrée par net classe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Filter tracks by width:"
-msgstr "Liste filtrée par nets:"
+msgstr "Filtrer pistes par largeur :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Filter vias by size:"
-msgstr "Liste filtrée par nets:"
+msgstr "Filtrer vias par taille :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175
msgid "Set to net class values:"
@@ -30434,7 +30355,6 @@ msgid "Plot format:"
msgstr "Format du tracé:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
-#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38
msgid "Gerber"
msgstr "Gerber"
@@ -30736,14 +30656,12 @@ msgid "PDF Options"
msgstr "Options PDF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406
-#, fuzzy
msgid "Generate property popups for front footprints"
-msgstr "Textes par défaut pour les nouvelle empreintes:"
+msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409
-#, fuzzy
msgid "Generate property popups for back footprints"
-msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication"
+msgstr "Générer fenêtres contextuelles de propriété pour empreintes de dessous"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:437
msgid "Run DRC..."
@@ -31236,7 +31154,7 @@ msgstr "Règles de Base:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
msgid "Keep out tracks"
-msgstr "Sans pistes"
+msgstr "Exclure pistes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
@@ -31244,7 +31162,7 @@ msgstr "Empêcher les pistes d'être tracées dans cette zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78
msgid "Keep out vias"
-msgstr "Sans vias"
+msgstr "Exclure vias"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
@@ -31252,16 +31170,15 @@ msgstr "Empêcher les vias d’être placées dans cette zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83
msgid "Keep out pads"
-msgstr "Sans pads"
+msgstr "Exclure pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr "Afficher une erreur DRC si un pad chevauche cette zone"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Keep out zone fills"
-msgstr "Sans zones cuivre"
+msgstr "Exclure remplissage des zones"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
msgid "Zones will not fill copper into this area"
@@ -31269,7 +31186,7 @@ msgstr "Les zones ne rempliront pas le cuivre dans cette surface"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93
msgid "Keep out footprints"
-msgstr "Sans empreintes"
+msgstr "Exclure empreintes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
@@ -31628,9 +31545,10 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "Montrer isolation"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection"
-msgstr "Sélectionner les éléments correspondants dans l’éditeur de Schématique"
+msgstr ""
+"Sélectionner/mettre en surbrillance les objets correspondant à la sélection "
+"du schéma"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:104
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
@@ -32970,7 +32888,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Vérification de la syntaxe de la règle"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@@ -33493,8 +33410,15 @@ msgstr ""
"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n"
"
\n"
"\n"
-" A.memberOf('')\n"
-"True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n"
+" A.memberOfGroup('')\n"
+"True if `A` is a member of the given group. The name can contain wildcards.\n"
+"Includes nested membership.\n"
+"
\n"
+"\n"
+" A.memberOfFootprint('')\n"
+"True if `A` is a member of a footprint matching the given reference "
+"designator. The\n"
+"reference can contain wildcards.\n"
"
\n"
"\n"
" A.existsOnLayer('')\n"
@@ -33507,6 +33431,10 @@ msgstr ""
"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n"
"
\n"
"\n"
+" !!! A.memberOf('') !!!\n"
+"Deprecated; use `memberOfGroup()` instead.\n"
+"
\n"
+"\n"
" !!! A.insideCourtyard('') !!!\n"
"Deprecated; use `intersectsCourtyard()` instead.\n"
"
\n"
@@ -33635,7 +33563,7 @@ msgstr ""
"### Documentation\n"
"\n"
"For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad."
-"org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)."
+"org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75
msgid "Default properties for new dimension objects:"
@@ -33973,9 +33901,9 @@ msgstr ""
"Les isolations des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments sur cuivre."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1086 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s contains no copper. Rule ignored."
-msgstr "%s n'est pas un trou percé; règle ignorée."
+msgstr "%s ne contient pas de cuivre. Règle ignorée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1146
msgid "Keepout constraint not met."
@@ -34047,9 +33975,9 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1332 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local clearance on %s: %s."
-msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s."
+msgstr "Isolation locale sur: %s: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1413
#, c-format
@@ -36345,9 +36273,11 @@ msgid "Disconnected %s pin %s."
msgstr "Déconnexion '%s' pin '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)."
-msgstr "Pas d'équipotentielle pour symbole '%s' pin '%s'."
+msgstr ""
+"Pas d'équipotentielle pour composant '%s' pad '%s' (pas de pin %s en "
+"symbole)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:580
#, c-format
@@ -36960,11 +36890,9 @@ msgid "Missing group name argument to %s."
msgstr "Nom de groupe manquant à '%s'."
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s."
-msgstr ""
-"Identificateur d'empreinte manquant (A, B, ou référence schématique) pour "
-"%s."
+msgstr "Argument d'empreinte manquant (référence) pour %s."
#: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:911
#, c-format
@@ -37176,9 +37104,9 @@ msgid "Error creating svg file"
msgstr "Erreur de création du fichier svg"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:339 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
-msgstr "Impossible de charger '%s'."
+msgstr "Échec du traçage dans '%s'.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:627 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:698
msgid "Loading footprint library\n"
@@ -39142,9 +39070,8 @@ msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant."
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Filling Zones"
-msgstr "Remplir Zone"
+msgstr "Remplissang Zone"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:239
#, c-format
@@ -39272,13 +39199,14 @@ msgstr ""
"Nombre de segments pour construire un \"teardrop\" avec une forme incurvée"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:407
-#, fuzzy
msgid "Generate raw teardrops"
-msgstr "Génère une erreur"
+msgstr "Générer des teardrops de forme brute"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:413
msgid "(Shapes will be adjusted for clearances on next zone fill.)"
msgstr ""
+"(Les formes seront ajustées en fonction des isolations lors du prochain "
+"remplissage de zones)"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:123
msgid "Add Teardrops"
@@ -39289,9 +39217,8 @@ msgid "Add teardrops"
msgstr "Ajouter teardrops"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Add teardrops and refill zones"
-msgstr "Placer teardrops sur pads en zone"
+msgstr "Ajout teardrops et remplissage zones"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:449
msgid "Remove teardrops"
@@ -43047,14 +42974,6 @@ msgstr "pcbnew"
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
-#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34
-msgid "EDA"
-msgstr "EDA"
-
-#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37
-msgid "Circuit board"
-msgstr "Circuit Imprimé"
-
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
msgid ""
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
@@ -43104,39 +43023,36 @@ msgstr "Schématique KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(De Morgan) "
-#~ msgstr "De Morgan"
+#~ msgid "Board Layer for Outline"
+#~ msgstr "Couche du C.I. pour Contours"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update teardrops before performing DRC"
-#~ msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating teardrops..."
-#~ msgstr "Mise à jour nets..."
-
-#~ msgid "Volts"
-#~ msgstr "Volts"
-
-#~ msgid "Amperes"
-#~ msgstr "Ampères"
-
-#~ msgid "Hertz"
-#~ msgstr "Hertz"
-
-#~ msgid "Number of points"
-#~ msgstr "Nombre de points"
-
-#~ msgid "Start frequency [Hz]"
-#~ msgstr "Fréquence de départ [Hz]"
-
-#~ msgid "Stop frequency [Hz]"
-#~ msgstr "Fréquence de fin [Hz]"
-
-#~ msgid "Highlight symbols when footprints selected"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the board layer to place the outline.\n"
+#~ "The reference designator and value are always placed on the silk screen "
+#~ "layer (but will be marked invisible)."
#~ msgstr ""
-#~ "Mise en surbrillance des symboles si les empreintes sont sélectionnées"
+#~ "Choisir la couche du PCB pour placer les contours.\n"
+#~ "Les 2 champs invisibles référence schématique et valeur sont toujours "
+#~ "placés sur la couche de sérigraphie."
+
+#~ msgid "Refill zones"
+#~ msgstr "Reremplir zones"
+
+#~ msgid "Update teardrops before performing DRC"
+#~ msgstr "Mettre à jour les \"teardrop\" avant le test DRC"
+
+#~ msgid "Updating teardrops..."
+#~ msgstr "Mise à jour des \"teardrops\"..."
+
+#~ msgid "(De Morgan) "
+#~ msgstr "(De Morgan)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n"
+#~ "1/4 its width or height."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à\n"
+#~ "1/4 de sa largeur ou la hauteur."
#~ msgid "Add a pin"
#~ msgstr "Ajouter une pin"
@@ -43165,21 +43081,36 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Add an arc"
#~ msgstr "Ajouter un arc"
+#~ msgid "Highlight symbols when footprints selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mise en surbrillance des symboles si les empreintes sont sélectionnées"
+
#~ msgid "Highlight footprints when symbols selected"
#~ msgstr "Mise en surbrillance des empreintes des symboles sélectionnés"
-#~ msgid ""
-#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n"
-#~ "1/4 its width or height."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le texte ne sera pas lisible avec une épaisseur supérieure à\n"
-#~ "1/4 de sa largeur ou la hauteur."
-
#~ msgid "Local and board clearances apply only between copper items."
#~ msgstr ""
#~ "Les isolations locales et celles du CI ne sont applicables qu'aux "
#~ "éléments sur cuivre."
+#~ msgid "Volts"
+#~ msgstr "Volts"
+
+#~ msgid "Amperes"
+#~ msgstr "Ampères"
+
+#~ msgid "Hertz"
+#~ msgstr "Hertz"
+
+#~ msgid "Number of points"
+#~ msgstr "Nombre de points"
+
+#~ msgid "Start frequency [Hz]"
+#~ msgstr "Fréquence de départ [Hz]"
+
+#~ msgid "Stop frequency [Hz]"
+#~ msgstr "Fréquence de fin [Hz]"
+
#~ msgid "Save as CSV"
#~ msgstr "Enregistrer au format CSV"
@@ -43435,6 +43366,12 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Remove Unused Pads"
#~ msgstr "Supprimer Pads Inutilisés"
+#~ msgid "EDA"
+#~ msgstr "EDA"
+
+#~ msgid "Circuit board"
+#~ msgstr "Circuit Imprimé"
+
#~ msgid "Filter other symbol fields by name:"
#~ msgstr "Filtrer les autres champs par nom:"
@@ -45133,9 +45070,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "F.Mask"
#~ msgstr "F.Mask"
-#~ msgid "User.Drawings"
-#~ msgstr "User.Drawings"
-
#~ msgid "User.Comments"
#~ msgstr "User.Comments"
@@ -47548,6 +47482,9 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier relatif à la feuille doit avoir une extension '.kicad_sch'."
+#~ msgid "Toggles the footprint tree visibility"
+#~ msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes"
+
#~ msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer"
#~ msgstr ""
#~ "Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche "
@@ -47556,9 +47493,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Export View as &PNG..."
#~ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..."
-#~ msgid "Place Imported Graphics"
-#~ msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés"
-
#~ msgid ""
#~ "Use the settings in the Ngspice configuration file or any settings "
#~ "defined in the schematic"
@@ -49971,9 +49905,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Copper:"
#~ msgstr "Cuivre:"
-#~ msgid "Front layer"
-#~ msgstr "Couche dessus"
-
#~ msgid "Back layer"
#~ msgstr "Back layer"