diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 35ad34346f..d23a3195aa 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:10+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -12424,15 +12424,12 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "Sondagem cruzada" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols when footprints selected" -msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" +msgstr "Destaque os símbolos quando os footprints forem selecionados" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" -msgstr "" -"Destaca todos os itens com cobre na(s) rede(s) que foram selecionada(s)" +msgstr "Destaque os símbolos correspondentes aos footprints selecionados" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82 @@ -12441,7 +12438,7 @@ msgstr "Visão central nos itens de sondagem cruzada" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" -msgstr "" +msgstr "Garanta que os símbolos cruzados sejam visíveis na visualização atual" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 @@ -19633,9 +19630,8 @@ msgid "Uninstall Pending" msgstr "Desinstale o que estiver pendente" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Update Pending" -msgstr "Atualiza a PCI" +msgstr "Atualização pendente" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211 msgid "Metadata" @@ -19706,9 +19702,8 @@ msgid "Install package" msgstr "Pacote de instalação" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Pending" -msgstr "Pendentes (%d)" +msgstr "Pendente" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 msgid "Download Size" @@ -19851,7 +19846,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:397 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Removendo a versão anterior do pacote '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:196 #, c-format @@ -19891,18 +19886,17 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "Os metadados do arquivo devem ter uma única versão definida" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" msgstr "" -"O pacote com o identificador %s já está instalado, você deve desinstalar " -"este pacote primeiro." +"O pacote com o identificador %s já está instalado. Deseja atualizá-lo para a " +"versão do arquivo selecionado?" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Update package" -msgstr "Salve o pacote" +msgstr "Atualiza o pacote" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:471 #, c-format @@ -21889,34 +21883,31 @@ msgstr "Vista superior da via" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de onda no vácuo:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de onda no meio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" -msgstr "" +msgstr "Velocidade em médio:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "er:" -msgstr "Er:" +msgstr "er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Permissividade relativa do substrato (constante dielétrica)" +msgstr "permissividade relativa (constante dielétrica)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 msgid "mur:" -msgstr "" +msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "relative permeability" -msgstr "Permeabilidade relativa (mu) do substrato" +msgstr "permeabilidade relativa" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -22055,9 +22046,8 @@ msgid "High speed" msgstr "Alta velocidade" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Comprimento do guia das ondas" +msgstr "Comprimento de onda" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105 msgid "RF Attenuators" @@ -22495,19 +22485,19 @@ msgstr "pés" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "pés/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244 msgid "mi/h" -msgstr "" +msgstr "mi/h" #: pcbnew/array_creator.cpp:213 msgid "Create an array" @@ -25716,8 +25706,8 @@ msgstr "" "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a " "pasta de solda para este footprint.\n" "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do " -"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da " -"ilha.\n" +"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha." +"\n" "Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n" "O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do " "isolamento.\n" @@ -25875,8 +25865,8 @@ msgstr "" "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a " "pasta de solda para este footprint.\n" "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do " -"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da " -"ilha.\n" +"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha." +"\n" "O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do " "isolamento.\n" "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " @@ -28959,18 +28949,16 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Exibe isolamento da ilha" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints when symbols selected" -msgstr "Exclua os footprints sem símbolos" +msgstr "Realce os footprints quando os símbolos estiverem selecionados" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" -msgstr "Atribua um footprint aos símbolos selecionados" +msgstr "Destaque os footprints correspondentes aos símbolos selecionados" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view" -msgstr "" +msgstr "Garante que as footprints cruzadas sejam visíveis na visualização atual" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" @@ -31718,9 +31706,8 @@ msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(redes %s e %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_width.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Checking nets for minimum connection width..." -msgstr "Verificando conexões da rede..." +msgstr "Verificando as nets para largura mínima da conexão..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:87 msgid "Checking footprint courtyard definitions..."