diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 4eac1a2bc8..bb7dbbaf6f 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 09:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 10:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:10+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,172 +183,27 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#: eeschema/lib_arc.cpp:88 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1844 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1855 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2114 +#: eeschema/lib_arc.cpp:126 #, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Вывод %s, %s, %s" +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" +#: eeschema/lib_arc.cpp:512 +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:69 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: eeschema/lib_arc.cpp:517 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "Unit" -msgstr "Элемент" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:84 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#: eeschema/lib_arc.cpp:523 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/class_library.cpp:51 #, c-format @@ -408,92 +263,11 @@ msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." -#: eeschema/sch_field.cpp:471 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - #: eeschema/annotate.cpp:65 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." -#: eeschema/sch_text.cpp:642 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Графический текст %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:943 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Глобальная метка %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1722 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Иерархическая метка %s" - -#: eeschema/controle.cpp:160 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: eeschema/database.cpp:51 -msgid "No components found matching " -msgstr "Компонентов не найдено " - -#: eeschema/database.cpp:55 -msgid "name search criteria <" -msgstr "критерий поиска имени <" - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "and " -msgstr "и " - -#: eeschema/database.cpp:62 -msgid "key search criteria <" -msgstr "критерий поиска ключевого слова <" - -#: eeschema/database.cpp:71 -msgid "Select Component" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s является компонентом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" -"\n" -"Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:80 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Правка %s поля" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:114 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:130 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" - -#: eeschema/eeschema.cpp:130 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" - #: eeschema/erc.cpp:88 msgid "Input Pin.........." msgstr "Вход.........." @@ -586,45 +360,45 @@ msgstr "Не соединено" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Имя листа дублировано" -#: eeschema/erc.cpp:255 +#: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." -#: eeschema/erc.cpp:260 +#: eeschema/erc.cpp:258 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." -#: eeschema/erc.cpp:288 +#: eeschema/erc.cpp:286 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." -#: eeschema/erc.cpp:303 +#: eeschema/erc.cpp:301 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:315 +#: eeschema/erc.cpp:313 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"." -#: eeschema/erc.cpp:343 +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " -#: eeschema/erc.cpp:346 +#: eeschema/erc.cpp:344 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." -#: eeschema/erc.cpp:505 +#: eeschema/erc.cpp:503 msgid "ERC report" msgstr "Отчет ERC" -#: eeschema/erc.cpp:513 +#: eeschema/erc.cpp:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,7 +407,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Sheet %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:535 +#: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,6 +416,81 @@ msgstr "" "\n" " >> Errors ERC: %d\n" +#: eeschema/hotkeys.cpp:607 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/controle.cpp:160 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: eeschema/database.cpp:51 +msgid "No components found matching " +msgstr "Компонентов не найдено " + +#: eeschema/database.cpp:55 +msgid "name search criteria <" +msgstr "критерий поиска имени <" + +#: eeschema/database.cpp:58 +msgid "and " +msgstr "и " + +#: eeschema/database.cpp:62 +msgid "key search criteria <" +msgstr "критерий поиска ключевого слова <" + +#: eeschema/database.cpp:71 +msgid "Select Component" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:565 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:571 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (элемент %d)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:593 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Ошибка элемента %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:632 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Множественный элемент %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:691 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:725 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/eeschema.cpp:130 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" + #: eeschema/files-io.cpp:84 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" @@ -765,10 +614,6 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:601 -msgid "Add Pin" -msgstr "Добавить вывод" - #: eeschema/lib_export.cpp:61 msgid "Import Component" msgstr "Импорт компонента" @@ -858,103 +703,115 @@ msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библиотеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:293 -#: eeschema/libedit.cpp:681 +#: eeschema/libedit.cpp:298 +#: eeschema/libedit.cpp:686 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:299 +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:311 msgid "Component Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "Modify library file \"" msgstr "Изменить файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:331 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:371 +#: eeschema/libedit.cpp:376 msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:371 -#: eeschema/libedit.cpp:412 +#: eeschema/libedit.cpp:376 +#: eeschema/libedit.cpp:417 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:372 -#: eeschema/libedit.cpp:413 +#: eeschema/libedit.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:418 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:411 +#: eeschema/libedit.cpp:416 msgid "Error occurred while saving library document file \"" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit.cpp:423 msgid "Library file \"" msgstr "Файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit.cpp:425 msgid "Document file \"" msgstr "Файл документа \"" -#: eeschema/libedit.cpp:437 +#: eeschema/libedit.cpp:442 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:445 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:453 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/libedit.cpp:460 +#: eeschema/libedit.cpp:458 +msgid "Unit" +msgstr "Элемент" + +#: eeschema/libedit.cpp:461 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: eeschema/libedit.cpp:465 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:463 +#: eeschema/libedit.cpp:468 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:465 +#: eeschema/libedit.cpp:470 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:468 +#: eeschema/libedit.cpp:472 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: eeschema/libedit.cpp:473 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: eeschema/libedit.cpp:469 +#: eeschema/libedit.cpp:474 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:470 +#: eeschema/libedit.cpp:475 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/libedit.cpp:492 +#: eeschema/libedit.cpp:497 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/libedit.cpp:506 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." -#: eeschema/libedit.cpp:502 +#: eeschema/libedit.cpp:507 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:511 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -963,27 +820,27 @@ msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" "из библиотеки <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "Delete Component" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:524 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:526 +#: eeschema/libedit.cpp:531 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:544 +#: eeschema/libedit.cpp:549 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "" "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:571 +#: eeschema/libedit.cpp:576 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -993,37 +850,34 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:592 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:602 +#: eeschema/libedit.cpp:607 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:672 +#: eeschema/libedit.cpp:677 msgid "No component to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libedit.cpp:691 +#: eeschema/libedit.cpp:696 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:708 +#: eeschema/libedit.cpp:713 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -#: eeschema/onrightclick.cpp:121 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:63 -#: eeschema/onrightclick.cpp:111 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" @@ -1076,22 +930,18 @@ msgid "Delete Rectangle" msgstr "Удалить контур" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 msgid "Move Text" msgstr "Переместить текст" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:160 -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 msgid "Rotate Text" msgstr "Вращать текст" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 -#: eeschema/onrightclick.cpp:484 msgid "Delete Text" msgstr "Удалить текст" @@ -1120,7 +970,6 @@ msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:211 -#: eeschema/onrightclick.cpp:235 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" @@ -1177,7 +1026,6 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" @@ -1186,7 +1034,6 @@ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:292 -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" @@ -1195,125 +1042,59 @@ msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:297 -#: eeschema/onrightclick.cpp:686 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:298 -#: eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 -#: eeschema/onrightclick.cpp:692 msgid "Mirror Block --" msgstr "Зеркалировать блок --" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:300 -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Повернуть блок" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" -#: eeschema/libfield.cpp:34 -msgid "Component Name" -msgstr "Имя компонента" - -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." - -#: eeschema/libfield.cpp:39 -#: eeschema/onrightclick.cpp:242 -msgid "Edit Field" -msgstr "Правка поля" - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Ввод нового значения для поля %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Поле %s не может быть пустым." - -#: eeschema/libfield.cpp:65 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" - -#: eeschema/libfield.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" "\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +"You must create a new power component with the new value." msgstr "" -"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" -"Желаете заместить компонент в библиотеке?" +"%s является компонентом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" +"\n" +"Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." -#: eeschema/libfield.cpp:87 -#: eeschema/libfield.cpp:101 -#: eeschema/libfield.cpp:119 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/libfield.cpp:97 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Текущий компонент уже имеет псевдоним <%s>.\n" -"\n" -"Удалить этот псевдоним компонента?" +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/libfield.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами библиотеки <%s>.\n" -"\n" -"Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:114 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:85 -msgid "Failed to open " -msgstr "Не удалось открыть " +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid "Loading " -msgstr "Загрузка " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 -msgid " is NOT an Eeschema file!" -msgstr " это файл НЕ Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118 -msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " создан новой версией Eeschema и будет загружен некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:127 -msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом формате." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:262 -msgid "Done Loading " -msgstr "Загрузка завершена " +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" #: eeschema/menubar.cpp:72 msgid "&New\tCtrl+N" msgstr "Новый\tCtrl+N" #: eeschema/menubar.cpp:73 +#: eeschema/tool_sch.cpp:54 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" @@ -1370,6 +1151,7 @@ msgid "Pri&nt" msgstr "Печать" #: eeschema/menubar.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" @@ -1474,6 +1256,7 @@ msgid "&Hierarchy" msgstr "Иерархия" #: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии схемы" @@ -1725,11 +1508,424 @@ msgstr "меток шин" msgid "hierarchy..." msgstr "иерархий..." +#: eeschema/libfield.cpp:35 +msgid "Component Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." + +#: eeschema/libfield.cpp:40 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Правка поля %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Ввод нового значения для поля %s." + +#: eeschema/libfield.cpp:55 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "Поле %s не может быть пустым." + +#: eeschema/libfield.cpp:64 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +msgstr "" +"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" +"Желаете заместить компонент в библиотеке?" + +#: eeschema/libfield.cpp:86 +#: eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждение" + +#: eeschema/libfield.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" +"Текущий компонент уже имеет псевдоним <%s>.\n" +"\n" +"Удалить этот псевдоним компонента?" + +#: eeschema/libfield.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами библиотеки <%s>.\n" +"\n" +"Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" + #: eeschema/eeschema_config.cpp:92 #: eeschema/eeschema_config.cpp:160 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" +#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Компонент был изменен!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:345 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:445 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Элемент %c" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1013 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1017 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1026 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1030 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1034 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1038 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/pinedit.cpp:225 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:613 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:624 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:643 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:656 +#: eeschema/pinedit.cpp:695 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:663 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:665 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:687 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:712 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/selpart.cpp:26 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:32 +#, c-format +msgid " Select 1 of %d libraries." +msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." + +#: eeschema/selpart.cpp:34 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:153 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#, c-format +msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:91 +#, c-format +msgid "No components found in symbol library <%s>." +msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:99 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file <%s>." +msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:101 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: eeschema/symbedit.cpp:144 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + +#: eeschema/symbedit.cpp:169 +#, c-format +msgid "Saving symbol in [%s]" +msgstr "Сохранение символа в [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:233 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:57 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Сохранить проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:67 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Поиск и замена текста" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:153 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:163 +msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Добавить bitmap изображение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Не отображать сетку" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:285 +msgid "Units in inches" +msgstr "Дюймы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Миллиметры" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:303 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 +msgid "Select part to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 +msgid "Display previous part" +msgstr "Показать предыдущий элемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +msgid "Display next part" +msgstr "Показать следующий элемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 +msgid "Redraw view" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто масштаб" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +msgid "View component documents" +msgstr "Просмотр документации компонента" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Вставить компонент в схему" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:106 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:98 +#: eeschema/class_libentry.cpp:251 +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#, c-format +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + +#: eeschema/lib_circle.cpp:52 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:75 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" + #: eeschema/onrightclick.cpp:130 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" @@ -1750,6 +1946,10 @@ msgstr "Удалить сегмент" msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 +msgid "Edit Field" +msgstr "Правка поля" + #: eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "Move Component" msgstr "Переместить компонент" @@ -1767,12 +1967,12 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Вращать −" #: eeschema/onrightclick.cpp:280 -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Mirror --" msgstr "Отражение —" #: eeschema/onrightclick.cpp:282 -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 msgid "Mirror ||" msgstr "Отражение |" @@ -1785,6 +1985,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Править" #: eeschema/onrightclick.cpp:298 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -2038,514 +2239,652 @@ msgstr "Масштабировать" msgid "Save Block" msgstr "Сохранить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 +#: eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 msgid "Move Image" msgstr "Переместить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Rotate Image" msgstr "Вращать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Delete Image" msgstr "Удалить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" -#: eeschema/pinedit.cpp:225 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:613 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:624 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:643 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." -#: eeschema/pinedit.cpp:656 -#: eeschema/pinedit.cpp:695 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 #, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/pinedit.cpp:663 -#: eeschema/pinedit.cpp:702 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" +#: eeschema/lib_pin.cpp:56 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: eeschema/pinedit.cpp:665 -#: eeschema/pinedit.cpp:704 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: eeschema/pinedit.cpp:687 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:87 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:133 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:196 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1834 +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1847 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1854 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1861 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2113 #, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" -#: eeschema/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." +#: eeschema/sch_marker.cpp:143 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/schedit.cpp:228 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." +#: eeschema/sch_line.cpp:453 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." -#: eeschema/schedit.cpp:232 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" +#: eeschema/sch_line.cpp:455 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." -#: eeschema/schedit.cpp:451 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" - -#: eeschema/schedit.cpp:455 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - -#: eeschema/schedit.cpp:459 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:463 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:467 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:471 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:475 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:479 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:483 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:491 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1032 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/schedit.cpp:495 -msgid "Add image" -msgstr "Добавить изображение" - -#: eeschema/schedit.cpp:499 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:503 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:507 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:515 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:330 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Компонент был изменен!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#: eeschema/sch_line.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/libeditframe.cpp:446 +#: eeschema/sch_line.cpp:464 #, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Элемент %c" +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1019 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1023 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1040 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1044 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1048 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Установить позиция привязки" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:32 +#: eeschema/sch_line.cpp:468 #, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - -#: eeschema/schframe.cpp:427 -msgid "Schematic modified, Save before exit?" -msgstr "Схема изменена, сохранить перед выходом?" - -#: eeschema/schframe.cpp:428 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/schframe.cpp:585 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:586 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:595 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:596 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:712 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:782 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" - -#: eeschema/schframe.cpp:1004 -msgid " [no file]" -msgstr " [нет файла]" - -#: eeschema/sheetlab.cpp:153 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Новые иерархические метки не найдены." - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#: eeschema/sch_line.cpp:472 #, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC ошибка не определена" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала (входы не соединены с выходом)" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:259 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Переместить точку привязки элемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Экспорт текущей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:113 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Select working library" +msgstr "Выбор рабочей библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +msgid "Create a new component" +msgstr "Создать новый компонент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Создать новый компонент из этого компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:139 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Import component" +msgstr "Импорт компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +msgid "Export component" +msgstr "Экспорт компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +msgid "Undo last command" +msgstr "Отменить последнюю команду" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Вернуть последнюю команду" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Правка свойств компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 +msgid "Edit document file" +msgstr "Править файл документации" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:210 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:83 +msgid "Failed to open " +msgstr "Не удалось открыть " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:91 +msgid "Loading " +msgstr "Загрузка " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:135 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " это файл НЕ Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 +msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " создан новой версией Eeschema и будет загружен некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:125 +msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом формате." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +msgid "Done Loading " +msgstr "Загрузка завершена " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 +msgid "Library " +msgstr "Библиотека " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 +msgid " loaded" +msgstr "загружена" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 +msgid " error!" +msgstr "ошибка!" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 +msgid "Files not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/sch_component.cpp:230 +msgid "U" +msgstr "D" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1489 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1491 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1657 #, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:99 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:30 +msgid "No component" +msgstr "Нет компонента" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:45 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:65 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:124 #, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" -#: eeschema/symbedit.cpp:101 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" -#: eeschema/symbedit.cpp:144 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" -#: eeschema/symbedit.cpp:164 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 +msgid "Save Current Library &As" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "&Create PNG File from Screen" +msgstr "Создать PNG файл из экрана" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +msgid "Create S&VG File" +msgstr "Создать SVG файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Отменить последнюю правку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +msgid "&Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +msgid "&Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:204 +msgid "&Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Графическая линия или многоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +msgid "&Save preferences" +msgstr "Сохранить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +msgid "&Read preferences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:169 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 #, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Сохранение символа в [%s]" +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" -#: eeschema/symbedit.cpp:233 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка" +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/sheet.cpp:81 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Неправильное имя файла!" - -#: eeschema/sheet.cpp:90 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 #, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/sheet.cpp:107 -#: eeschema/sheet.cpp:137 +#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists" -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует" +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Ломанная линия с %d точками" -#: eeschema/sheet.cpp:111 -#: eeschema/sheet.cpp:142 -msgid " in the current schematic hierarchy" -msgstr "в иерархии текущей схемы" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" -#: eeschema/sheet.cpp:113 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: eeschema/sheet.cpp:144 -msgid "" -".\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -".\n" -"\n" -"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: eeschema/sheet.cpp:156 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" -"\n" +#: eeschema/lib_field.cpp:70 +#: eeschema/lib_field.cpp:742 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: eeschema/sheet.cpp:157 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" +#: eeschema/lib_field.cpp:567 +#: eeschema/lib_field.cpp:745 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: eeschema/tool_sch.cpp:57 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" +#: eeschema/lib_field.cpp:574 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" -#: eeschema/tool_sch.cpp:60 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Сохранить проект схемы" +#: eeschema/lib_field.cpp:590 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" -#: eeschema/tool_sch.cpp:67 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/lib_field.cpp:653 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" +#: eeschema/lib_field.cpp:735 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" +#: eeschema/lib_field.cpp:738 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:52 +msgid "PolyLine" +msgstr "Ломаная" -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 -msgid "Find and replace text" -msgstr "Поиск и замена текста" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 -msgid "Perform electric rules check" -msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" -#: eeschema/tool_sch.cpp:153 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Сформировать список цепей" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:108 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" -#: eeschema/tool_sch.cpp:163 -msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" -msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочных мест компонентам" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:116 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:414 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" +msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" -#: eeschema/tool_sch.cpp:198 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:50 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/tool_sch.cpp:254 -msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Добавить bitmap изображение" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:77 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Не отображать сетку" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:326 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 -msgid "Units in inches" -msgstr "Дюймы" +#: eeschema/lib_text.cpp:51 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: eeschema/tool_sch.cpp:289 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Миллиметры" +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Изменить форму курсора" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 -msgid "Select part to browse" -msgstr "Выбор элемента для просмотра" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -msgid "Display previous part" -msgstr "Показать предыдущий элемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -msgid "Display next part" -msgstr "Показать следующий элемент" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 -msgid "Redraw view" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто масштаб" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "View component documents" -msgstr "Просмотр документации компонента" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Вставить компонент в схему" +#: eeschema/lib_text.cpp:483 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" #: eeschema/netlist_control.cpp:150 msgid "Options:" @@ -2668,511 +3007,6 @@ msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/viewlibs.cpp:106 -msgid "Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:98 -#: eeschema/class_libentry.cpp:251 -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." - -#: eeschema/lib_field.cpp:71 -#: eeschema/lib_field.cpp:743 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/lib_field.cpp:568 -#: eeschema/lib_field.cpp:746 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: eeschema/lib_field.cpp:575 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/lib_field.cpp:591 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:654 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:736 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:739 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/lib_text.cpp:52 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: eeschema/lib_text.cpp:133 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_text.cpp:419 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:143 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC ошибка не определена" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:41 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:43 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:45 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала (входы не соединены с выходом)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:47 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:49 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:51 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:53 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" - -#: eeschema/sch_component.cpp:231 -msgid "U" -msgstr "D" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1490 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1658 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Отменить инструмент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Переместить точку привязки элемента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Импорт существующей графики" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Экспорт текущей графики" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Select working library" -msgstr "Выбор рабочей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Create a new component" -msgstr "Создать новый компонент" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Создать новый компонент из этого компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Import component" -msgstr "Импорт компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Export component" -msgstr "Экспорт компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Undo last command" -msgstr "Отменить последнюю команду" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Вернуть последнюю команду" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Правка свойств компонента" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Тест дублирования выводов и выводов, расположенных не по сетке" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 -msgid "Edit document file" -msgstr "Править файл документации" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:210 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:60 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:70 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека " - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:75 -msgid " loaded" -msgstr "загружена" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:86 -msgid " error!" -msgstr "ошибка!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95 -msgid "Files not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:96 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:29 -msgid "No component" -msgstr "Нет компонента" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:44 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:64 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:123 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 -msgid "Save Current Library &As" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "Создать PNG файл из экрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Create S&VG File" -msgstr "Создать SVG файл" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Выход из редактора библиотеки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Отменить последнюю правку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -msgid "&Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:204 -msgid "&Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "Графическая линия или многоугольник" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 -msgid "Open the Eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство Eeschema" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:831 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:836 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:483 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Иерархический вывод листа %s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:484 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Элемент не обозначен: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:490 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:557 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (элемент %d)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:512 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Ошибка элемента %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:515 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:578 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Множественный элемент %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:600 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:610 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:89 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:127 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:518 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:421 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:524 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:290 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "Ломаная" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:415 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" -msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %u изломами" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:260 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - #: eeschema/sch_collectors.cpp:417 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" @@ -3183,53 +3017,213 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:454 -msgid "Vert." -msgstr "Верт." +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_line.cpp:456 -msgid "Horiz." -msgstr "Гориз." +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_line.cpp:461 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:465 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 #, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#: eeschema/sch_text.cpp:942 #, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:473 +#: eeschema/sch_text.cpp:1371 #, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:232 +#: eeschema/sch_text.cpp:1721 #, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:236 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" +#: eeschema/schedit.cpp:243 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." -#: eeschema/sch_polyline.cpp:240 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" +#: eeschema/schedit.cpp:247 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/sch_polyline.cpp:244 +#: eeschema/schedit.cpp:466 +msgid "No tool selected" +msgstr "Инструмент не выбран" + +#: eeschema/schedit.cpp:470 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:474 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:478 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:482 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:486 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:490 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:494 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:498 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:502 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Add image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:514 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:518 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:522 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:526 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:530 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:538 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/schframe.cpp:427 #, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "Ломанная линия с %d точками" +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"<%s>\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/schframe.cpp:586 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:587 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:596 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:713 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/schframe.cpp:783 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/schframe.cpp:1005 +msgid " [no file]" +msgstr " [нет файла]" + +#: eeschema/sheet.cpp:80 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:89 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:106 +#: eeschema/sheet.cpp:136 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists" +msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует" + +#: eeschema/sheet.cpp:110 +#: eeschema/sheet.cpp:141 +msgid " in the current schematic hierarchy" +msgstr "в иерархии текущей схемы" + +#: eeschema/sheet.cpp:112 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:132 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" + +#: eeschema/sheet.cpp:155 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:156 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 msgid "Clear and annotate all of the components " @@ -3326,16 +3320,16 @@ msgstr "" "#Cmp ( порядок = Обозначение )" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1016 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (с СубКомп)" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1077 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#End Cmp\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -3417,8 +3411,8 @@ msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:42 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -3872,8 +3866,8 @@ msgid "Center" msgstr "Центр" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 msgid "Horiz. Justify" msgstr "" "Горизонтальное\n" @@ -3890,8 +3884,8 @@ msgid "Top" msgstr "Верх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 msgid "Vert. Justify" msgstr "" "Вертикальное\n" @@ -3924,22 +3918,22 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -4036,51 +4030,6 @@ msgstr "Трёхстабильный" msgid "S&hape" msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Параметры текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Верт." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "Для всех элементов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "Для всех обозначений" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Вид текста:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align left" -msgstr "влево" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align center" -msgstr "по центру" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align right" -msgstr "вправо" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align bottom" -msgstr "вниз" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align top" -msgstr "вверх" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" msgstr "Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" @@ -4175,27 +4124,54 @@ msgstr "" msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr " Параметры текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Common to Units" +msgstr "Для всех элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +msgid "Common to convert" +msgstr "Для всех обозначений" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Вид текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align left" +msgstr "влево" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align center" +msgstr "по центру" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align right" +msgstr "вправо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align bottom" +msgstr "вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align top" +msgstr "вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" @@ -4209,6 +4185,10 @@ msgstr "Печать в черно-белом режиме" msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -5204,6 +5184,23 @@ msgstr "Ширина текста:" msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:210 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:216 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:229 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + #: cvpcb/autosel.cpp:81 #, c-format msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." @@ -5232,7 +5229,7 @@ msgstr "Ошибка CVPcb" msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/cvframe.cpp:245 +#: cvpcb/cvframe.cpp:243 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -5240,50 +5237,50 @@ msgstr "" "Соответствия компонентов и посадочных мест изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +#: cvpcb/cvframe.cpp:265 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти не смотря на это ?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:402 +#: cvpcb/cvframe.cpp:397 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvframe.cpp:432 +#: cvpcb/cvframe.cpp:427 msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/cvframe.cpp:608 +#: cvpcb/cvframe.cpp:603 #, c-format msgid "Components: %d (free: %d)" msgstr "Компонентов: %d (свободно: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:616 +#: cvpcb/cvframe.cpp:611 #, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Посад. мест (всего): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:619 +#: cvpcb/cvframe.cpp:614 #, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 +#: cvpcb/cvframe.cpp:631 msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgstr "Нет библиотек посадочных мест в списке файлов данного проекта." -#: cvpcb/cvframe.cpp:637 +#: cvpcb/cvframe.cpp:632 msgid "Project File Error" msgstr "Ошибка файла проекта" -#: cvpcb/cvframe.cpp:646 +#: cvpcb/cvframe.cpp:641 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvframe.cpp:645 msgid "Some files could not be found!" msgstr "Некоторые файлы не удалось найти!" -#: cvpcb/cvframe.cpp:658 +#: cvpcb/cvframe.cpp:653 msgid "Some files are invalid!" msgstr "Некоторые файлы некорректны!" @@ -5303,22 +5300,22 @@ msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:51 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:52 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по основным путям поиска." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:62 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:63 #, c-format msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:79 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:80 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест KiCad PCB." -#: cvpcb/loadcmp.cpp:146 +#: cvpcb/loadcmp.cpp:147 #, c-format msgid "Module %s not found" msgstr "Модуль %s не найден" @@ -6224,15 +6221,34 @@ msgstr "Темный" msgid "AB axis" msgstr "AB оси" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:132 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:308 +msgid "Visibles" +msgstr "Видимость" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 +msgid "D Codes" +msgstr "D коды" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Слой %d не используется" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:504 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" + #: gerbview/events_called_functions.cpp:261 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:308 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:133 -msgid "Visibles" -msgstr "Видимость" - #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:169 #, c-format msgid "File %s not found" @@ -6261,24 +6277,6 @@ msgstr "Инструмент <%d> не определен" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:460 -msgid "D Codes" -msgstr "D коды" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Слой %d не используется" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:500 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" - #: gerbview/menubar.cpp:62 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber файл" @@ -6721,10 +6719,131 @@ msgstr "Полигоны:" msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: common/base_struct.cpp:551 +#: common/base_struct.cpp:549 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" +#: common/basicframe.cpp:311 +msgid " file <" +msgstr " файл <" + +#: common/basicframe.cpp:311 +msgid "> was not found." +msgstr "> не найден." + +#: common/basicframe.cpp:349 +#: common/basicframe.cpp:386 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." + +#: common/basicframe.cpp:377 +#, c-format +msgid "Help file %s not found." +msgstr "Файл справки %s не найден." + +#: common/basicframe.cpp:410 +msgid "Executable file (" +msgstr "Исполняемый файл (" + +#: common/basicframe.cpp:412 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Выбрать редактор текстов" + +#: common/basicframe.cpp:440 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "Копировать информацию о версии" + +#: common/basicframe.cpp:441 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" + +#: common/basicframe.cpp:502 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Could not open clipboard to write version information." + +#: common/basicframe.cpp:503 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Ошибка буфера обмена" + +#: common/basicframe.cpp:575 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:580 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:585 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:618 +#, c-format +msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" +msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" + +#: common/basicframe.cpp:644 +msgid "Could not create backup file " +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" + +#: common/basicframe.cpp:651 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." + +#: common/common.cpp:166 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:193 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: common/common.cpp:216 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: common/common.cpp:276 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:534 +msgid " mm" +msgstr " мм" + +#: common/common.cpp:485 +#, c-format +msgid "%3.3f mm" +msgstr "%3.3f мм" + +#: common/common.cpp:505 +msgid "*** Bad Internal Units ***" +msgstr "*** Неверное внутреннее значение ***" + +#: common/common.cpp:532 +msgid " mils" +msgstr " мил" + +#: common/common.cpp:532 +msgid " in" +msgstr " в" + +#: common/confirm.cpp:49 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: common/confirm.cpp:61 +msgid "Info:" +msgstr "Инфо:" + +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + #: common/block_commande.cpp:72 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -6765,52 +6884,6 @@ msgstr "Блок на другую сторону" msgid "Block Mirror" msgstr "Зеркалирование блока" -#: common/common.cpp:166 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:193 -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: common/common.cpp:216 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: common/common.cpp:276 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/common.cpp:280 -#: common/common.cpp:534 -msgid " mm" -msgstr " мм" - -#: common/common.cpp:485 -#, c-format -msgid "%3.3f mm" -msgstr "%3.3f мм" - -#: common/common.cpp:505 -msgid "*** Bad Internal Units ***" -msgstr "*** Неверное внутреннее значение ***" - -#: common/common.cpp:532 -msgid " mils" -msgstr " мил" - -#: common/common.cpp:532 -msgid " in" -msgstr " в" - -#: common/confirm.cpp:21 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: common/confirm.cpp:33 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" - #: common/eda_doc.cpp:125 msgid "Doc File " msgstr "Doc файл" @@ -6933,77 +7006,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для" -#: common/basicframe.cpp:312 -msgid " file <" -msgstr " файл <" - -#: common/basicframe.cpp:312 -msgid "> was not found." -msgstr "> не найден." - -#: common/basicframe.cpp:350 -#: common/basicframe.cpp:387 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." - -#: common/basicframe.cpp:378 -#, c-format -msgid "Help file %s not found." -msgstr "Файл справки %s не найден." - -#: common/basicframe.cpp:411 -msgid "Executable file (" -msgstr "Исполняемый файл (" - -#: common/basicframe.cpp:413 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Выбрать редактор текстов" - -#: common/basicframe.cpp:441 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Копировать информацию о версии" - -#: common/basicframe.cpp:442 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" - -#: common/basicframe.cpp:503 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "Could not open clipboard to write version information." - -#: common/basicframe.cpp:504 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Ошибка буфера обмена" - -#: common/basicframe.cpp:576 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:581 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:586 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:619 -#, c-format -msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" -msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" - -#: common/basicframe.cpp:645 -msgid "Could not create backup file " -msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" - -#: common/basicframe.cpp:652 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." - #: common/selcolor.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -7028,10 +7030,6 @@ msgstr "Выбор сетки" msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" -#: common/pcbcommon.cpp:91 -msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" - #: common/hotkeys_basic.cpp:418 #: common/hotkeys_basic.cpp:439 msgid "Hotkeys List" @@ -7131,16 +7129,16 @@ msgstr "Превышена длина строки" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/footprint_info.cpp:71 +#: common/footprint_info.cpp:72 msgid " (file cannot be opened)" msgstr " (не удалось открыть файл)" -#: common/footprint_info.cpp:86 +#: common/footprint_info.cpp:87 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест KiCad." -#: common/footprint_info.cpp:138 +#: common/footprint_info.cpp:139 msgid " (Unexpected end of file)" msgstr " (Неожиданный конец файла)" @@ -7152,54 +7150,62 @@ msgstr "Команда" msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:47 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:48 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:49 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:55 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:50 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:56 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:52 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 +msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат. " @@ -7484,69 +7490,85 @@ msgstr "Проверил:" msgid "Comment4:" msgstr "Утвердил:" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:65 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Выйти без сохранения" + #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:218 msgid "Vertex " msgstr "Узел " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 msgid "Zoom +" msgstr "Масштаб +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 msgid "Zoom -" msgstr "Масштаб -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 msgid "Move Up ^" msgstr "Сдвинуть вверх ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 msgid "Move Down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 msgid "3D Image filename:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" @@ -7852,13 +7874,11 @@ msgid "BAD INDEX" msgstr "Плохой индекс" #: pcbnew/class_board.cpp:942 -#: pcbnew/class_module.cpp:472 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:109 +#: pcbnew/class_module.cpp:481 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/class_board.cpp:945 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:130 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." @@ -7886,157 +7906,104 @@ msgstr "Соединено" msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_track.cpp:167 -#: pcbnew/class_track.cpp:1064 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_track.cpp:178 -#: pcbnew/class_track.cpp:236 -#: pcbnew/class_track.cpp:1552 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: pcbnew/class_track.cpp:181 -#: pcbnew/class_track.cpp:230 -#: pcbnew/class_track.cpp:1555 -msgid " on " -msgstr " на " +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_track.cpp:205 -msgid "Via" -msgstr "Перех.отв." +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 +msgid "Segment" +msgstr "Отрезок" -#: pcbnew/class_track.cpp:210 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Слепые/глухие" - -#: pcbnew/class_track.cpp:212 -#: pcbnew/class_track.cpp:1044 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:222 -#: pcbnew/class_track.cpp:1555 -msgid "Net:" -msgstr "Цепь:" - -#: pcbnew/class_track.cpp:993 -msgid "Track Len" -msgstr "Длина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:998 -msgid "Full Len" -msgstr "Полная длина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1001 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 -msgid "On Die" -msgstr "в чипе" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1009 -msgid "NC Name" -msgstr "Имя КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1010 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Зазор КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1013 -msgid "NC Width" -msgstr "Ширина КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Размер прех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1040 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1054 -msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1060 -#: pcbnew/class_track.cpp:1541 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1084 -msgid "NetName" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1088 -msgid "NetCode" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1127 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 -msgid "Diam" -msgstr "Диам." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1158 -msgid "Drill" -msgstr "Отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1162 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Особый)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1164 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:245 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 -msgid "Segment Length" -msgstr "Длина сегмента" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:530 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" +msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1556 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" +#: pcbnew/edit.cpp:190 +msgid "Module Editor" +msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:235 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Граф.элемент" +#: pcbnew/edit.cpp:627 +#: pcbnew/edit.cpp:649 +#: pcbnew/edit.cpp:675 +#: pcbnew/edit.cpp:703 +#: pcbnew/edit.cpp:731 +#: pcbnew/edit.cpp:760 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Штамп" +#: pcbnew/edit.cpp:795 +#: pcbnew/edit.cpp:815 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Слой мод." +#: pcbnew/edit.cpp:1306 +#: pcbnew/edit.cpp:1308 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:242 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Слой сегм." +#: pcbnew/edit.cpp:1318 +#: pcbnew/edit.cpp:1361 +msgid "Add module" +msgstr "Добавить модуль" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" +#: pcbnew/edit.cpp:1322 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 -msgid " of " -msgstr " из " +#: pcbnew/edit.cpp:1325 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1333 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" + +#: pcbnew/edit.cpp:1337 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Подстройка нуля" + +#: pcbnew/edit.cpp:1341 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1345 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавить граф.линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1349 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить граф.дугу" + +#: pcbnew/edit.cpp:1353 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить граф.окружность" + +#: pcbnew/edit.cpp:1365 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1373 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" + +#: pcbnew/edit.cpp:1377 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" #: pcbnew/class_mire.cpp:221 #, c-format @@ -8052,36 +8019,36 @@ msgstr "Маркер" msgid "ErrType" msgstr "Тип ошибки" -#: pcbnew/class_module.cpp:452 +#: pcbnew/class_module.cpp:461 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:457 +#: pcbnew/class_module.cpp:466 msgid "Netlist path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:482 +#: pcbnew/class_module.cpp:491 msgid "Stat" msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_module.cpp:485 +#: pcbnew/class_module.cpp:494 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 msgid "Orient" msgstr "Поворот" -#: pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 +#: pcbnew/class_module.cpp:503 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "Doc: " msgstr "Документация: " -#: pcbnew/class_module.cpp:497 +#: pcbnew/class_module.cpp:506 msgid "KeyW: " msgstr "Ключевое слово: " @@ -8109,6 +8076,11 @@ msgstr "Гориз.размер" msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 +msgid " of " +msgstr " из " + #: pcbnew/drc.cpp:182 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Компиляция связей...\n" @@ -8199,177 +8171,91 @@ msgstr "Длина цепи:" msgid "On Board" msgstr "На плате" -#: pcbnew/class_pad.cpp:458 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +msgid "On Die" +msgstr "в чипе" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 msgid "RefP" msgstr "Ссылка" -#: pcbnew/class_pad.cpp:461 +#: pcbnew/class_pad.cpp:500 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:531 +#: pcbnew/class_pad.cpp:570 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:539 +#: pcbnew/class_pad.cpp:578 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:567 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "internal" msgstr "внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 +msgid "Drill" +msgstr "Отв." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "Drill X / Y" msgstr "Отв. X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 msgid "X Pos" msgstr "X позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:611 +#: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "Y pos" msgstr "Y позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 +#: pcbnew/class_pad.cpp:655 msgid "Length on die" msgstr "Длина в чипе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:728 +#: pcbnew/class_pad.cpp:767 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pad.cpp:770 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." -#: pcbnew/class_pad.cpp:734 +#: pcbnew/class_pad.cpp:773 msgid "Trap" msgstr "Трап" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:786 msgid "Std" msgstr "Стд" -#: pcbnew/class_pad.cpp:750 +#: pcbnew/class_pad.cpp:789 msgid "Smd" msgstr "Смд" -#: pcbnew/class_pad.cpp:753 +#: pcbnew/class_pad.cpp:792 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 msgid "Not Plated" msgstr "Без мет." -#: pcbnew/class_pad.cpp:772 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "all copper layers" msgstr "все медные слои" -#: pcbnew/class_pad.cpp:778 +#: pcbnew/class_pad.cpp:817 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:780 +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Контактная площадка [%s] (%s) %s" -#: pcbnew/edit.cpp:190 -msgid "Module Editor" -msgstr "Редактор модулей" - -#: pcbnew/edit.cpp:627 -#: pcbnew/edit.cpp:649 -#: pcbnew/edit.cpp:675 -#: pcbnew/edit.cpp:703 -#: pcbnew/edit.cpp:731 -#: pcbnew/edit.cpp:760 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" - -#: pcbnew/edit.cpp:795 -#: pcbnew/edit.cpp:815 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" - -#: pcbnew/edit.cpp:1306 -#: pcbnew/edit.cpp:1308 -msgid "Add tracks" -msgstr "Добавить дорожки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1318 -#: pcbnew/edit.cpp:1361 -msgid "Add module" -msgstr "Добавить модуль" - -#: pcbnew/edit.cpp:1322 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/edit.cpp:1325 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1333 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" - -#: pcbnew/edit.cpp:1337 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Подстройка нуля" - -#: pcbnew/edit.cpp:1341 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/edit.cpp:1345 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Добавить граф.линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1349 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить граф.дугу" - -#: pcbnew/edit.cpp:1353 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить граф.окружность" - -#: pcbnew/edit.cpp:1365 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/edit.cpp:1373 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" - -#: pcbnew/edit.cpp:1377 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Отобразить связи" - -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:154 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Удалить слой" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - #: pcbnew/find.cpp:114 msgid "Marker found" msgstr "Найден маркер" @@ -8392,22 +8278,66 @@ msgstr "<%s> Не Найден" msgid "Item to find:" msgstr "Поиск элемента:" -#: pcbnew/find.cpp:264 +#: pcbnew/find.cpp:263 msgid "Find Item" msgstr "Искать элемент" -#: pcbnew/find.cpp:270 +#: pcbnew/find.cpp:269 msgid "Find Next Item" msgstr "Искать след. элемент" -#: pcbnew/find.cpp:285 +#: pcbnew/find.cpp:284 msgid "Find Marker" msgstr "Искать маркер" -#: pcbnew/find.cpp:291 +#: pcbnew/find.cpp:290 msgid "Find Next Marker" msgstr "Искать след. маркер" +#: pcbnew/editedge.cpp:150 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:154 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Удалить слой" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Граф.элемент" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Слой мод." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Слой сегм." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:208 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:243 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное перех.отв." + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Show through vias" msgstr "Показать сквозные перех.отв." @@ -8420,6 +8350,10 @@ msgstr "Слепые/глухие перех.отв." msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать слепые и/или глухие перех.отв." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микроперех.отв." + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать микроперех.отв." @@ -8601,61 +8535,73 @@ msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 -#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:918 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:658 -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 +#: pcbnew/class_zone.cpp:923 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -#: pcbnew/class_zone.cpp:924 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:702 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:718 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +#: pcbnew/class_zone.cpp:721 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:725 msgid "Fill mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:729 msgid "Hatch lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 +#: pcbnew/class_zone.cpp:734 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Углов на изображении" -#: pcbnew/class_zone.cpp:903 +#: pcbnew/class_zone.cpp:930 msgid "Not on copper layer" msgstr "Не на медном слое" -#: pcbnew/class_zone.cpp:918 +#: pcbnew/class_zone.cpp:945 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +msgid " on " +msgstr " на " + #: pcbnew/clean.cpp:102 msgid "Clean vias" msgstr "Очистка переходных отверстий" @@ -8762,9 +8708,6 @@ msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plot файл <%s> создан" #: pcbnew/pcbplot.cpp:833 -#: pcbnew/librairi.cpp:175 -#: pcbnew/librairi.cpp:404 -#: pcbnew/librairi.cpp:548 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" @@ -8797,565 +8740,30 @@ msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" msgid "Text is VALUE!" msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 -msgid "Lock Module" -msgstr "Блокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Разблокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Авторазместить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Автотрассировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Удалить всё со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Замкнуть контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить крайний угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Переместить текст размера" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Взять и переместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Выбор рабочего слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбор ширины дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Разблокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Блокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Переместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Переместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Авторазместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Авторазместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Авторазместь след.модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Ориентировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 -msgid "Autoroute" -msgstr "Автотрассировка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Автотрассировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Сбросить неразведенные" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Масштабировать блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 -msgid "Drag Via" -msgstr "Переместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Перетащить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 -msgid "Break Track" -msgstr "Разорвать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "End Track" -msgstr "Закончить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -msgid "Place Via" -msgstr "Разместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Изменить положение дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Разместить перех.микроотв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину отрезка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Изменить ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 -msgid "Delete Via" -msgstr "Удалить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 -msgid "Delete Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 -msgid "Delete Net" -msgstr "Удалить цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 -msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Дорожка блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Дорожка блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Place Corner" -msgstr "Разместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 -msgid "Place Zone" -msgstr "Разместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 -msgid "Zones" -msgstr "Зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Create Corner" -msgstr "Создать угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Перетащить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добавить подобную зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добавить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Залить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Редактировать параметры зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Удалить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Удалить контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Delete Module" -msgstr "Удалить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 -msgid "Reset Size" -msgstr "Установить размер" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Автотрассировать конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Автотрассировать цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 -msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дорожка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (из класса цепи)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Перех.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:42 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:43 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -#: pcbnew/files.cpp:212 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:102 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:162 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: pcbnew/librairi.cpp:162 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:200 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:220 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:231 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found" -msgstr "Библиотека <%s> не найдена" - -#: pcbnew/librairi.cpp:244 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid footprint library file" -msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест" - -#: pcbnew/librairi.cpp:257 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Модуль [%s] не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Не удалось создать %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:330 -#: pcbnew/librairi.cpp:635 -#, c-format -msgid "Could not create library back up file <%s>." -msgstr "Не удалось создать резервную копию библиотеки <%s>." - -#: pcbnew/librairi.cpp:339 -#: pcbnew/librairi.cpp:643 -#, c-format -msgid "Could not create temporary library file <%s>." -msgstr "Не удалось создать временный файл библиотеки <%s>." - -#: pcbnew/librairi.cpp:345 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Компонент %s удален из библиотеки %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:363 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:388 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:467 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Библиотека <%s> не найдена." - -#: pcbnew/librairi.cpp:480 -msgid "Save module" -msgstr "Модуль сохранен" - -#: pcbnew/librairi.cpp:504 -#, c-format -msgid "Unable to open <%s>" -msgstr "Не удалось открыть <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:515 -#, c-format -msgid "File <%s> is not an Eeschema library" -msgstr "Файл <%s> не является библиотекой Eeschema" - -#: pcbnew/librairi.cpp:529 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Модуль существует\n" -" Строка: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:652 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:653 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:673 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:674 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:687 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:728 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Выбрать активную библиотеку:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:742 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." - -#: pcbnew/librairi.cpp:760 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Библиотека <%s> уже существует." - -#: pcbnew/librairi.cpp:770 -#, c-format -msgid "Unable to create library <%s>" -msgstr "Не удалось создать библиотеку <%s>" +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Фильтр имен цепей" + +#: pcbnew/highlight.cpp:55 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" + +#: pcbnew/highlight.cpp:79 +#: pcbnew/highlight.cpp:81 +msgid "Select Net" +msgstr "Выбор цепи" + +#: pcbnew/item_io.cpp:664 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" + +#: pcbnew/editrack.cpp:793 +msgid "Track Len" +msgstr "Длина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:797 +msgid "Full Len" +msgstr "Полная длина" #: pcbnew/editrack.cpp:804 msgid "Segs Count" @@ -9382,20 +8790,25 @@ msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes? msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" #: pcbnew/files.cpp:186 -#: pcbnew/files.cpp:306 +#: pcbnew/files.cpp:311 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" +#: pcbnew/files.cpp:212 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + #: pcbnew/files.cpp:235 msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "Файл был создан более новой версией Pcbnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCad!" #: pcbnew/files.cpp:240 -#: pcbnew/files.cpp:294 +#: pcbnew/files.cpp:299 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:304 +#: pcbnew/files.cpp:309 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -9512,18 +8925,6 @@ msgstr "Нижний слой" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Фильтр имен цепей" - -#: pcbnew/highlight.cpp:55 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/highlight.cpp:78 -msgid "Select Net" -msgstr "Выбор цепи" - #: pcbnew/mirepcb.cpp:78 msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" @@ -9548,18 +8949,86 @@ msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/ioascii.cpp:198 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" +#: pcbnew/class_track.cpp:167 +#: pcbnew/class_track.cpp:1064 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" -#: pcbnew/ioascii.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" -"%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:178 +#: pcbnew/class_track.cpp:236 +#: pcbnew/class_track.cpp:1552 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" + +#: pcbnew/class_track.cpp:205 +msgid "Via" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:210 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Слепые/глухие" + +#: pcbnew/class_track.cpp:222 +#: pcbnew/class_track.cpp:1555 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1009 +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1010 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1013 +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1016 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер прех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1019 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1060 +#: pcbnew/class_track.cpp:1541 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1127 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +msgid "Diam" +msgstr "Диам." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1162 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1177 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1556 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" @@ -9669,15 +9138,11 @@ msgstr "записан" msgid "Call macros" msgstr "Вызвать макрос" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:680 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:697 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 msgid "Delete module?" msgstr "Удалить модуль?" -#: pcbnew/item_io.cpp:664 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" - #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" @@ -9705,7 +9170,7 @@ msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2657 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2693 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" @@ -9719,18 +9184,18 @@ msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл нового фо msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1075 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1093 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2056 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2565 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2601 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2634 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -9743,8 +9208,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2573 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2606 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2609 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2642 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -9757,59 +9222,207 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2683 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2719 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:157 +#: pcbnew/librairi.cpp:43 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:44 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:103 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" + +#: pcbnew/librairi.cpp:163 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" + +#: pcbnew/librairi.cpp:163 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/librairi.cpp:202 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:222 +#, c-format +msgid "Ok to delete module %s in library %s" +msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:233 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found" +msgstr "Библиотека <%s> не найдена" + +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid footprint library file" +msgstr "<%s> не является библиотекой посадочных мест" + +#: pcbnew/librairi.cpp:259 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Модуль [%s] не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:271 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Не удалось создать %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:332 +#: pcbnew/librairi.cpp:638 +#, c-format +msgid "Could not create library back up file <%s>." +msgstr "Не удалось создать резервную копию библиотеки <%s>." + +#: pcbnew/librairi.cpp:341 +#: pcbnew/librairi.cpp:646 +#, c-format +msgid "Could not create temporary library file <%s>." +msgstr "Не удалось создать временный файл библиотеки <%s>." + +#: pcbnew/librairi.cpp:347 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Компонент %s удален из библиотеки %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:365 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:391 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:470 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Библиотека <%s> не найдена." + +#: pcbnew/librairi.cpp:483 +msgid "Save module" +msgstr "Модуль сохранен" + +#: pcbnew/librairi.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unable to open <%s>" +msgstr "Не удалось открыть <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:518 +#, c-format +msgid "File <%s> is not an Eeschema library" +msgstr "Файл <%s> не является библиотекой Eeschema" + +#: pcbnew/librairi.cpp:532 +msgid "" +"Module exists\n" +" Line: " +msgstr "" +"Модуль существует\n" +" Строка: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:655 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:656 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:676 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:677 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" + +#: pcbnew/librairi.cpp:690 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" + +#: pcbnew/librairi.cpp:731 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Выбрать активную библиотеку:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:746 +#, c-format +msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:764 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Библиотека <%s> уже существует." + +#: pcbnew/librairi.cpp:774 +#, c-format +msgid "Unable to create library <%s>" +msgstr "Не удалось создать библиотеку <%s>" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:158 msgid "Load Module" msgstr "Загрузить модуль" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:284 #, c-format msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:296 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:297 #, c-format msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:306 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:307 #, c-format msgid "Scan Lib: %s" msgstr "Сканировать библиотеку: %s" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:313 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:314 #, c-format msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест KiCad." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:365 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:366 #, c-format msgid "Module <%s> not found" msgstr "Модуль <%s> не найден" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:419 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:473 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:474 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Модули [%d шт.]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:430 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:431 msgid "No footprint found" msgstr "Посадочное место не найдено" -#: pcbnew/modedit.cpp:144 +#: pcbnew/modedit.cpp:145 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:324 +#: pcbnew/modedit.cpp:325 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcbnew/modedit.cpp:325 +#: pcbnew/modedit.cpp:326 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -9817,11 +9430,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно обновить посадочное место" -#: pcbnew/modedit.cpp:334 +#: pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:335 +#: pcbnew/modedit.cpp:336 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -9829,20 +9442,20 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно вставить это посадочное место" -#: pcbnew/modedit.cpp:824 +#: pcbnew/modedit.cpp:825 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:828 +#: pcbnew/modedit.cpp:829 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/modedit.cpp:834 +#: pcbnew/modedit.cpp:835 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/modedit.cpp:838 +#: pcbnew/modedit.cpp:839 msgid "Pad settings" msgstr "Установки контактных площадок" @@ -9858,7 +9471,7 @@ msgstr "Установить видимость" msgid "Middle click for color change" msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" -#: pcbnew/modview.cpp:87 +#: pcbnew/modview.cpp:88 msgid "Select Current Library:" msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" @@ -10637,14 +10250,22 @@ msgstr "Разместить точку привязки посадочного msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:112 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:272 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:657 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:488 +msgid "Module Editor " +msgstr "Редактор модулей" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:492 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:505 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " #: pcbnew/class_dimension.cpp:599 msgid "Dimension" @@ -10763,22 +10384,14 @@ msgstr "Удалить контур" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:267 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:483 -msgid "Module Editor " -msgstr "Редактор модулей" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:496 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:500 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " +#: pcbnew/modview_frame.cpp:660 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" #: pcbnew/class_board_item.cpp:21 msgid "Bezier Curve" @@ -10998,30 +10611,21 @@ msgstr "Компонент \"%s\": посадочное место [%s] не н msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:306 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:401 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:417 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:546 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:562 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:465 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:498 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" - #: pcbnew/specctra.cpp:238 #: pcbnew/specctra.cpp:263 #: pcbnew/specctra.cpp:3444 @@ -11030,51 +10634,23 @@ msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть уд msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:77 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:496 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:116 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" +#: pcbnew/ioascii.cpp:198 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/ioascii.cpp:354 #, c-format msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" +"Error reading PcbPlotParams from %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Файл <%s> не существует.\n" -"Это нормально для нового проекта" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Сохранить файл макросов" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Читать файл макросов" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:333 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:347 -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 -msgid "Segment" -msgstr "Отрезок" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:518 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" -msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" +"Ошибка чтения PcbPlotParams из %s:\n" +"%s" #: pcbnew/plot_rtn.cpp:143 #, c-format @@ -11443,6 +11019,412 @@ msgstr "Перех.отв. " msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:153 +msgid "Lock Module" +msgstr "Блокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Разблокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 +msgid "Auto Place Module" +msgstr "Авторазместить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +msgid "Autoroute Module" +msgstr "Автотрассировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Переместить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Редактировать сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:206 +msgid "Delete All Drawing on Layer" +msgstr "Удалить всё со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:213 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:222 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Удалить крайний угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:248 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Редактировать размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:251 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Переместить текст размера" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Удалить размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 +msgid "Move Target" +msgstr "Переместить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:268 +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактировать миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:305 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Взять и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Выбор рабочего слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Выбор ширины дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:339 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:355 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Разблокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Блокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Переместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Переместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "Авторазместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "Авторазместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "Авторазместь след.модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Ориентировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 +msgid "Autoroute" +msgstr "Автотрассировка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "Автотрассировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Сбросить неразведенные" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Масштабировать блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +msgid "Flip Block" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Повернуть блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +msgid "Drag Via" +msgstr "Переместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +msgid "Move Node" +msgstr "Переместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Перетащить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:468 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Place Via" +msgstr "Разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Изменить положение дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Изменить ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:533 +msgid "Delete Via" +msgstr "Удалить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +msgid "Delete Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 +msgid "Delete Net" +msgstr "Удалить цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:551 +msgid "Global Tracks and Vias Edition" +msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:557 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Блокировано: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +msgid "Locked: No" +msgstr "Блокировано: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Дорожка блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Дорожка блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +msgid "Place Corner" +msgstr "Разместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 +msgid "Place Zone" +msgstr "Разместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:602 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +msgid "Move Corner" +msgstr "Переместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Перетащить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:623 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добавить подобную зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:626 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добавить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Редактировать параметры зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Удалить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:653 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Удалить контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 +msgid "Delete Module" +msgstr "Удалить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Глобальная правка конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "Автотрассировать конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "Автотрассировать цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:874 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:884 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:920 +msgid " (use NetClass)" +msgstr " (из класса цепи)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#, c-format +msgid "Via %s; (drl %s)" +msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" + #: pcbnew/io_mgr.cpp:81 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" @@ -11464,42 +11446,30 @@ msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Load() функци msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." msgstr "Расширение %s не содержит BOARD Save() функцию." -#: pcbnew/xchgmod.cpp:171 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Сохранить файл макросов" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Читать файл макросов" + +#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 +msgid "Netlist error." +msgstr "Ошибка списка цепей." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:178 #, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не найден" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:302 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:309 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:375 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:441 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Модуля изменен %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:602 -msgid "Component files (." -msgstr "Файлы компонентов (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:604 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Файл <%s> не существует.\n" +"Это нормально для нового проекта" #: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:154 msgid "Some footprints are not found in libraries" @@ -11510,9 +11480,38 @@ msgstr "Некоторые компоненты не найден в библи msgid "Component [%s] not found" msgstr "Компонент [%s] не найден" -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 -msgid "Netlist error." -msgstr "Ошибка списка цепей." +#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "файл %s не найден" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Модуля изменен %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 @@ -11661,35 +11660,35 @@ msgstr "Соединить с конт.пл." msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." msgstr "Зазор должен быть меньше 0.5\" / 12.7 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." msgstr "Минимальная ширина должна быть больше 0.001\" / 0.0254 мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "Ширина терморазгрузки должна быть больше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 msgid "Chamfer distance" msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 msgid "Fillet radius" msgstr "Радиус скругления" @@ -11714,6 +11713,7 @@ msgid "Layer name is a duplicate of another" msgstr "Имя слоя задублировано с другим" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" @@ -11778,6 +11778,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Установки" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" msgstr "Зазор" @@ -11810,10 +11812,12 @@ msgid "Pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Solid" msgstr "Включая конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Thermal relief" msgstr "Терморазгрузка" @@ -12528,71 +12532,17 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:94 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" -"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:97 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Масштабирование образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:137 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Смещение образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Вращение образа:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:269 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D вид:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Поля:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Выбор стороны" +msgid "Side" +msgstr "Сторона" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+90°" +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "−90°" +msgid "-90.0" +msgstr "−90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 msgid "180.0" @@ -12603,78 +12553,82 @@ msgid "User" msgstr "Пользователь" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Ориентация (шаг 0.1°)" +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "Change Module(s)" msgstr "Изменить модуль(и)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Нормально+Установлено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 -msgid "Attributs:" -msgstr "Атрибуты:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Зафиксировано" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Перемещение и Авторазмещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Авто перемещение и размещение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Поворот на 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Локальное значение зазора маски:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 +msgid "Local Settings" +msgstr "Локальные установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Зазор всех контактных площадок" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Использовать настройки зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "All pads nets clearance:" +msgstr "Зазор всех контактных площадок:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -12684,21 +12638,20 @@ msgstr "" "Если 0, то используется значение из класса цепи\n" "Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -12711,12 +12664,12 @@ msgstr "" "Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" "Если 0, то используется глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор трафарета:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -12731,12 +12684,12 @@ msgstr "" "Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" @@ -12752,45 +12705,88 @@ msgstr "" "Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D образа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 -msgid "3D Scale and Pos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +msgid "3D Scale and Position" msgstr "3D масштаб и позиция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 msgid "Browse Shapes" msgstr "Просмотр форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D образ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Настройки 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:92 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:95 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" +"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:98 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Масштабирование образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Смещение образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:142 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Вращение образа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:268 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D вид:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -12799,10 +12795,30 @@ msgstr "Ключевые слова" msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "Имя посадочного места в библиотеке" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 +msgid "Attributs:" +msgstr "Атрибуты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Локальное значение зазора маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Зазор всех контактных площадок" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 msgid "inch" msgstr "дюйм" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "3D масштаб и позиция" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -12832,10 +12848,6 @@ msgstr "горизонталь" msgid "vertical" msgstr "вертикаль" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Current Module" msgstr "Текущий модуль" @@ -13454,35 +13466,27 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 msgid "Center X" msgstr "Центр X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 msgid "Point X" msgstr "Точка X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" @@ -13522,9 +13526,13 @@ msgstr "Толщина по умолчанию:" msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить текст." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 -msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Выбор файла списка цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 msgid "Graphics:" @@ -13579,6 +13587,7 @@ msgid "Default pen size" msgstr "Размер пера по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -13586,14 +13595,6 @@ msgstr "" "Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" "Используется только для черчения элементов в контурном режиме." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 -msgid "Project config has changed. Save it ?" -msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Выбор файла списка цепей" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоев" @@ -13631,6 +13632,7 @@ msgid "Copper Layers" msgstr "Медные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:66 msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -14058,104 +14060,6 @@ msgstr "Отображение" msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "Директория назначения:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." -msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file per side" -msgstr "Один файл на сторону" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 -msgid "One file for board" -msgstr "Один файл на плату" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" -"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" -"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD контактными площадками.\n" -"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 -msgid "Position X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Position Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Justification:" -msgstr "Выравнивание:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" @@ -14176,6 +14080,21 @@ msgstr "Postscript" msgid "DXF" msgstr "DXF" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +msgid "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board file location." +msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" @@ -14376,6 +14295,141 @@ msgstr "А4 принудительно" msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:130 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %.1f градусов ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file per side" +msgstr "Один файл на сторону" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file for board" +msgstr "Один файл на плату" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посадочные места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит УСТАНОВЛЕНО для компонентов только с SMD контактными площадками.\n" +"Предупреждение: эта опция модифицирует печатную плату." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:240 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:640 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:645 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:652 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:656 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" +"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:666 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:671 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:678 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Ошибка: только один медный слой разрешен для этой контактной площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:693 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 +msgid "Position X" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Position Y" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Justification:" +msgstr "Выравнивание:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:162 msgid "Printer Problem!" msgstr "Проблема с принтером!" @@ -14397,10 +14451,12 @@ msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" msgstr "Медные слои:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "Technical Layers:" msgstr "Технические слои:" @@ -14517,147 +14573,109 @@ msgstr "Печать выбранного" msgid "Print Board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:209 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Обратная сторона (посадочное место зеркально)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:690 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:930 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:939 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Для NPTH площадок, установите размер сверла равным размеру площадки,\n" -"если не нужен вывод площадки в файлах Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:960 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Слишком большое значение размера конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:33 +msgid "Pad number:" msgstr "Номер конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Имя цепи конт.пл.:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Геометрия контактной площадки:" +msgid "Net name:" +msgstr "Имя цепи:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Позиция X" +msgid "Pad type:" +msgstr "Тип конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Позиция Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Through-hole" +msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad drill X" -msgstr "Отверстие X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad drill Y" -msgstr "Отверстие Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "Connector" +msgstr "Соединитель" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Размер X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, механическое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Размер Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape offset X" -msgstr "Смещение X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape offset Y" -msgstr "Смещение Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta dim" -msgstr "Дельта оснований" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:278 +msgid "Circular" +msgstr "Круглая" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. direction" -msgstr "Направление" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 +msgid "Rectangular" +msgstr "Прямоугольная" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Поворот 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Length die" -msgstr "Длина в чипе" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Длина связи от вывода до кристалла в чипе (используется для вычисления реальной длины дорожки)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 msgid "Trapezoidal" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Форма конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:132 +msgid "deg" +msgstr "град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Форма отв.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:143 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 град." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Ориент. конт.пл.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:147 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Смещение X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ориент. конт.пл. (шаг 0,1°)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:158 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Смещение Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 -msgid "Footprint orientation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +msgid "Die length:" +msgstr "Длина цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "Длина связи от вывода до кристалла в чипе (используется для вычисления реальной длины дорожки)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:182 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Дельта оснований:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Направление:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:224 +msgid "Footprint Orientation" msgstr "Ориентация посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:232 msgid "Rotation:" msgstr "Поворот:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 msgid "Board side:" msgstr "Сторона платы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 msgid "Front side" msgstr "Верхняя сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -14667,24 +14685,67 @@ msgstr "" "Контактная площадка будет перевернута на плате.\n" "Верхний и нижний слои будут изменены местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 -msgid "Clearances:" -msgstr "Зазор:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:322 +msgid "Copper:" +msgstr "Медные слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 -msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Установите значение в 0\n" -"для использования значения, общего для посадочного места,\n" -"или глобального значения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +msgid "Technical" +msgstr "Технические" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -msgid "Net pad clearance" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Adhesive Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Adhesive Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:359 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:362 +msgid "Draft layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "Слой E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "Слой E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "Clearances" +msgstr "Зазоры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +msgid "Net pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -14692,7 +14753,7 @@ msgstr "" "Локальный зазор для контактной площадки.\n" "Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -14700,7 +14761,7 @@ msgstr "" "Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" "Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -14712,7 +14773,7 @@ msgstr "" "Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -14726,81 +14787,25 @@ msgstr "" "Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Медная зона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +msgid "From parent module" +msgstr "Из модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, механическое" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:494 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ширина терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Тип конт.пл.:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Front Layer" -msgstr "Передний слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Back Layer" -msgstr "Обратный слой" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "All Copper Layers" -msgstr "Все медные слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "No Copper Layers" -msgstr "Не медные слои" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Solder paste Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Solder paste Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Solder mask Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Solder mask Copper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "Слой E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "Слой E.C.O.2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:522 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или глобального значения" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 #, c-format @@ -15800,10 +15805,14 @@ msgstr "Класс платы" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент" -#: eeschema/sch_marker.h:129 +#: eeschema/sch_marker.h:128 msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" +#: eeschema/sch_no_connect.h:121 +msgid "No Connect" +msgstr "Не соединено" + #: eeschema/help_common_strings.h:21 msgid "Fit the schematic sheet on the screen" msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" @@ -15932,10 +15941,6 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента msgid "Add lines and polygons to the component body" msgstr "Добавить линии и многоугольники в изображение компонента" -#: eeschema/sch_no_connect.h:122 -msgid "No Connect" -msgstr "Не соединено" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -15944,10 +15949,6 @@ msgstr "Свойства компонента" msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 msgid "Fields Properties" msgstr "Свойства полей" @@ -16012,6 +16013,10 @@ msgstr "Чертить DXF" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" + #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open a net list file" msgstr "Открыть файл списка цепей" @@ -16132,10 +16137,6 @@ msgstr "Свойства зон (не на меди)" msgid "Footprints Orientation" msgstr "Ориентация посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:160 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Свойства конт.площадки" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" @@ -16144,6 +16145,10 @@ msgstr "Начальные координаты и пользовательск msgid "Position Files:" msgstr "Файлы позиций модулей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:162 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Свойства конт.площадки" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:274 msgid "Pcb Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат"