Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (9161 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2024-03-04 09:17:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 28afbe37ec
commit 0f260d51c5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 258 additions and 223 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: pedrolinharesmoreira <pedrolinhares@unifei.edu.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v8/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Visualização inicial"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
msgstr "Redesenhe na posição inicial e amplie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board"
@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "(apenas etiquetas)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279
msgid "H Align:"
msgstr "Alinhamento horizontal:"
msgstr "Alinhamento H:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
@ -10645,7 +10645,7 @@ msgstr "(apenas os campos)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:303
msgid "V Align:"
msgstr "Alinhamento vertical:"
msgstr "Alinhamento V:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354
@ -20369,9 +20369,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Adiciona símbolo ao esquema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Add the current symbol to the schematic"
msgstr "Salvar apenas a folha atual"
msgstr "Adicionar o símbolo atual ao esquema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
msgid "Show Pin Electrical Types"
@ -21454,9 +21453,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Arrasta o(s) item(s) selecionado(s)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Align Items to Grid"
msgstr "Alinha os elementos à grade"
msgstr "Alinhar os elementos à grade"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
@ -21472,7 +21470,7 @@ msgstr "Nova guia de análise..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr ""
msgstr "Criar uma nova guia contendo uma análise da simulação"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
msgid "Open Workbook..."
@ -21480,25 +21478,24 @@ msgstr "Abrir a pasta de trabalho..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
msgstr "Abrir um conjunto salvo de guias e de configurações de análise"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook"
msgstr "Salvar Pasta de Trabalho"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
msgstr "Leia o arquivo netlist atual e liste os footprints ausentes e extras"
msgstr "Salvar o conjunto atual de guias e de configurações de análise"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
msgid "Save Workbook As..."
msgstr "Salva a pasta de trabalho como..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
msgstr "Salve o documento atual em outro lugar"
msgstr ""
"Salvar o conjunto atual de guias e de configurações de análise em outro local"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
msgid "Export Current Plot as PNG..."
@ -21537,6 +21534,7 @@ msgstr "Editar a guia de análise..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr ""
"Editar o comando SPICE da guia de análise atual e a configuração do gráfico"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
msgid "Run Simulation"
@ -25868,24 +25866,17 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
msgstr "Mostrar bloco de título no modo de visualização"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
msgstr ""
"Mostre o título do bloco no modo de visualização:\n"
"os marcadores de posição do texto serão substituídos pelos dados de "
"visualização."
"Os espaços reservados de texto serão substituídos por dados de visualização"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Mostrar bloco de título no modo de edição"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr ""
"Mostrar título do bloco no modo de edição:\n"
"os marcadores de posição do texto são mostrados como tokens da ${palavra-"
"chave}."
msgstr "Os espaços reservados de texto serão mostrados como tokens ${keyword}"
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -32611,23 +32602,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr ""
"Permite que o reforço da junção se estenda por dois segmentos da trilha"
msgstr "Permite que o reforço da junção abranja dois segmentos de trilha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
"first track segment is too short to accommodate the best length."
msgstr ""
"Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 trilhas caso o primeiro "
"segmento da trilha seja muito curto"
"Permite que um reforço da junção abranja 2 trilhas caso o primeiro segmento "
"da trilha seja muito curto para acomodar o melhor comprimento."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
@ -32659,9 +32647,8 @@ msgstr ""
"de reforço de junção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)"
msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via)"
msgstr "(como uma porcentagem da menor dimensão da ilha/via)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
@ -36697,7 +36684,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verifique a sintaxe da regra"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -37173,158 +37159,191 @@ msgstr ""
"\n"
"### Constraints\n"
"\n"
"| Constraint type | Argument "
"type "
"| "
"Description "
"|\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/"
"max "
"| Checks the width of annular rings on vias."
"<br> "
"|\n"
"| `clearance` | "
"min "
"| Specifies the **electrical** clearance between copper objects of different "
"| Constraint type | Argument type "
" | Desc"
"ription "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------|-----"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/max "
" | "
"Checks the width of annular rings on vias.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `assertion` | \"&lt;expression>\" "
" | "
"Checks the given expression.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `clearance` | min "
" | "
"Specifies the **electrical** clearance between copper objects of different "
"nets. (See `physical_clearance` if you wish to specify clearance between "
"objects regardless of net.)<br><br>To allow copper objects to overlap "
"(collide), create a `clearance` constraint with the `min` value less than "
"zero (for example, `-1`)."
"zero (for example, `-1`).<br> "
" |\n"
"| `courtyard_clearance` | min "
" | "
"Checks the clearance between footprint courtyards and generates an error if "
"any two courtyards are closer than the `min` distance. If a footprint does "
"not have a courtyard shape, no errors will be generated from this constraint."
"<br> "
"|\n"
"| `courtyard_clearance` | "
"min "
"| Checks the clearance between footprint courtyards and generates an error "
"if any two courtyards are closer than the `min` distance. If a footprint "
"does not have a courtyard shape, no errors will be generated from this "
"constraint."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/"
"max "
"| Checks the gap between coupled tracks in a differential pair. Coupled "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
" | "
"Checks the gap between coupled tracks in a differential pair. Coupled "
"tracks are segments that are parallel to each other. Differential pair gap "
"is not tested on uncoupled portions of a differential pair (for example, the "
"fanout from a component)."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | "
"max "
"| Checks the distance that a differential pair track is routed uncoupled "
"from the other polarity track in the pair (for example, where the pair fans "
"out from a component, or becomes uncoupled to pass around another object "
"such as a via)."
"<br> "
"|\n"
"| `disallow` | "
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
"| Specify one or more object types to disallow, separated by spaces. For "
"fanout from a component).<br> "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | max "
" | "
"Checks the distance that a differential pair track is routed uncoupled from "
"the other polarity track in the pair (for example, where the pair fans out "
"from a component, or becomes uncoupled to pass around another object such as "
"a via).<br> "
" "
" |\n"
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
"<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
"Specify one or more object types to disallow, separated by spaces. For "
"example, `(constraint disallow track)` or `(constraint disallow track via "
"pad)`. If an object of this type matches the rule condition, a DRC error "
"will be created.<br><br>This constraint is essentially the same as a keepout "
"rule area, but can be used to create more specific keepout restrictions."
"<br> |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Checks the clearance between objects and the board edge.<br><br>This can "
"rule area, but can be used to create more specific keepout restrictions.<br> "
" |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Checks the clearance between objects and the board edge.<br><br>This can "
"also be thought of as the \"milling tolerance\" as the board edge will "
"include all graphical items on the `Edge.Cuts` layer as well as any *oval* "
"pad holes. (See `physical_hole_clearance` for the drilling "
"tolerance.)<br> "
"|\n"
"| `length` | min/"
"max "
"| Checks the total routed length for the nets that match the rule condition "
"pad holes. (See `physical_hole_clearance` for the drilling tolerance.)<br> "
" "
" |\n"
"| `length` | min/max "
" | "
"Checks the total routed length for the nets that match the rule condition "
"and generates an error for each net that is below the `min` value (if "
"specified) or above the `max` value (if specified) of the constraint."
"<br> "
"|\n"
"| `hole` | min/"
"max "
"| Checks the size (diameter) of a drilled hole in a pad or via. For oval "
"holes, the smaller (minor) diameter will be tested against the `min` value "
"(if specified) and the larger (major) diameter will be tested against the "
"`max` value (if specified)."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_clearance` | "
"min "
"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and copper "
"specified) or above the `max` value (if specified) of the constraint.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `hole` | min/max "
" | "
"Checks the size (diameter) of a drilled hole in a pad or via. For oval "
"holes, the smaller (minor) diameter will be tested against the `min` value ("
"if specified) and the larger (major) diameter will be tested against the "
"`max` value (if specified).<br> "
" "
" |\n"
"| `hole_clearance` | min "
" | "
"Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and copper "
"objects on a different net. The clearance is measured from the diameter of "
"the hole, not its center."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_to_hole` | "
"min "
"| Checks the clearance between mechanically-drilled holes in pads and vias. "
"the hole, not its center.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `hole_to_hole` | min "
" | "
"Checks the clearance between mechanically-drilled holes in pads and vias. "
"The clearance is measured between the diameters of the holes, not between "
"their centers.<br><br>This constraint is soley for the protection of drill "
"bits. The clearance between **laser-drilled** (microvias) and other non-"
"mechanically-drilled holes is not checked, nor is the clearance between "
"**milled** (oval-shaped) and other non-mechanically-drilled holes.<br> |\n"
"| `physical_clearance` | "
"min "
"| Checks the clearance between two objects on a given layer (including non-"
"| `physical_clearance` | min "
" | "
"Checks the clearance between two objects on a given layer (including non-"
"copper layers).<br><br>While this can perform more general-purpose checks "
"than `clearance`, it is much slower. Use `clearance` where possible."
"<br> "
"|\n"
"| `physical_hole_clearance` | "
"min "
"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and another "
"than `clearance`, it is much slower. Use `clearance` where possible.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `physical_hole_clearance` | min "
" | "
"Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and another "
"object, regardless of net. The clearance is measured from the diameter of "
"the hole, not its center.<br><br>This can also be thought of as the "
"\"drilling tolerance\" as it only includes **round** holes (see "
"`edge_clearance` for the milling tolerance)."
"<br> "
"|\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Checks the clearance between objects on silkscreen layers and other "
"objects."
"<br> "
"|\n"
"| `skew` | "
"max "
"| Checks the total skew for the nets that match the rule condition, that is, "
"`edge_clearance` for the milling tolerance).<br> "
" "
" |\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Checks the clearance between objects on silkscreen layers and other objects.<"
"br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `skew` | max "
" | "
"Checks the total skew for the nets that match the rule condition, that is, "
"the difference between the length of each net and the average of all the "
"lengths of each net that is matched by the rule. If the absolute value of "
"the difference between that average and the length of any one net is above "
"the constraint `max` value, an error will be generated."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_relief_gap` | "
"min "
"| Specifies the width of the gap between a pad and a zone with a thermal-"
"relief connection."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_spoke_width` | "
"opt "
"| Specifies the width of the spokes connecting a pad to a zone with a "
"thermal-relief connection."
"<br> "
"|\n"
"| `track_width` | min/opt/"
"max "
"| Checks the width of track and arc segments. An error will be generated "
"for each segment that has a width below the `min` value (if specified) or "
"above the `max` value (if specified)."
"<br> "
"|\n"
"| `via_count` | "
"max "
"| Counts the number of vias on every net matched by the rule condition. If "
"the constraint `max` value, an error will be generated.<br> "
" |\n"
"| `thermal_relief_gap` | min "
" | "
"Specifies the width of the gap between a pad and a zone with a thermal-"
"relief connection.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `thermal_spoke_width` | opt "
" | "
"Specifies the width of the spokes connecting a pad to a zone with a thermal-"
"relief connection.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `track_width` | min/opt/max "
" | "
"Checks the width of track and arc segments. An error will be generated for "
"each segment that has a width below the `min` value (if specified) or above "
"the `max` value (if specified).<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `via_count` | max "
" | "
"Counts the number of vias on every net matched by the rule condition. If "
"that number exceeds the constraint `max` value on any matched net, an error "
"will be generated for that net."
"<br> "
"|\n"
"| `zone_connection` | "
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
"| Specifies the connection to be made between a zone and a pad."
"<br> "
"|\n"
"will be generated for that net.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
" | "
"Specifies the connection to be made between a zone and a pad.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"\n"
"\n"
"### Items\n"
@ -37445,10 +37464,13 @@ msgstr ""
"Includes nested membership.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOfFootprint('<footprint_reference>')\n"
" A.memberOfFootprint('<footprint_reference>|<footprint_id>')\n"
"True if `A` is a member of a footprint matching the given reference "
"designator. The\n"
"reference can contain wildcards.\n"
"designator or footprint\n"
"ID. The parameter can contain wildcards.\n"
"\n"
"NB: If matching against a footprint ID is desired, the parameter must "
"contain a ':'.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOfSheet('<sheet_path>')\n"
@ -37487,13 +37509,13 @@ msgstr ""
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -40045,6 +40067,7 @@ msgstr "Restrições de comprimento: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr ""
"Não foi possível ajustar os segmentos dentro de outros padrões de ajuste."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune"
@ -41402,35 +41425,40 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"O polígono encontrado numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. "
"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
"Carregando a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s contém um contorno tracejado na camada Altium (%d) sem um "
"equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada do KiCad Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Um contorno tracejado foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um "
"equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
"O footprint %s contém um contorno tracejado foi encontrada na camada Altium "
"(%d) sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do "
"KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
msgstr ""
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s contém uma forma de polígono do tipo %d (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
msgstr ""
"o footprint %s contém forma de polígono do tipo %d (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
msgid "Loading zone fills..."
@ -41445,12 +41473,14 @@ msgid "Loading pads..."
msgstr "Carregando as ilhas..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
"footprint %s ilha %s não está marcado como multicamada, porém é uma ilha TH."
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O bloco %s do footprint %s não está marcado como multicamadas, mas é uma "
"ilha TH."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
#, c-format
@ -41459,11 +41489,13 @@ msgstr ""
"footprint %s ilha %s não está marcado como multicamada, porém é uma ilha TH."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)."
msgstr ""
"Carregando a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795
#, c-format
@ -41471,14 +41503,15 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
"footprint %s ilha %s tem uma rotação no furo com %f graus. O KiCad suporta "
"apenas rotações com 90 graus."
"Carregando a biblioteca '%s':\n"
"O bloco %s do footprint %s tem um furo com uma rotação de %f graus. O KiCad "
"suporta apenas rotações de 90 graus."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835
#, c-format
@ -41490,11 +41523,13 @@ msgstr ""
"apenas rotações com 90 graus."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d."
msgstr ""
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s ilha %s usa um tipo desconhecido furo %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
#, c-format
@ -41502,29 +41537,29 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"O footprint %s da ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é "
"compatível.)"
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s ilha %s usa uma pilha de ilhas complexas (ainda não "
"suportada)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"O footprint %s da ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é "
"compatível.)"
"O footprint %s ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não suportada)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr ""
"Erro ao carregar biblioteca '%s':\n"
"Footprint %s ilha %s usa uma ilha com forma desconhecida."
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"A ilha %s do footprint %s usa um formato desconhecido de ilha."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
#, c-format
@ -41541,23 +41576,25 @@ msgstr ""
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente "
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
"Carregando a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s na ilha sem cobre %s foi encontrado numa camada Altium (%d) "
"sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada do KiCad Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente "
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
"Um footprint %s não cobreado na ilha %s foi encontrada numa camada Altium "
"(%d) sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do "
"KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
#, c-format
@ -41611,18 +41648,21 @@ msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)."
"Houve um erro ao ler a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s contém um código de barras na camada Altium %d (ainda não é "
"compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)."
"O footprint %s contém um código de barras na camada Altium %d (ainda não é "
"compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
msgid "Loading rectangles..."
@ -41642,9 +41682,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "Nenhum footprint na biblioteca '%s'"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado na biblioteca '%s'."
msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado em '%s'."
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
msgid "Altium Designer PCB files"
@ -46208,76 +46248,71 @@ msgid "Align to Top"
msgstr "Alinha ao topo"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha itens selecionados à borda superior"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda superior do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
msgid "Align to Bottom"
msgstr "Alinhar à base"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda inferior"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda inferior do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
msgid "Align to Left"
msgstr "Alinha à esquerda"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda esquerda"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda esquerda do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
msgid "Align to Right"
msgstr "Alinha à direita"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda direita"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda direita do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr "Alinha ao centro vertical"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro vertical"
msgstr "Alinha os itens selecionados ao centro vertical do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr "Alinha ao centro horizontal"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro horizontal"
msgstr "Alinha os itens selecionados ao centro horizontal do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Distribui Horizontalmente"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most item"
msgstr "Distribui os itens selecionados ao longo do eixo horizontal"
msgstr ""
"Distribui os itens selecionados entre o item mais à esquerda e o item mais à "
"direita"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660
msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Distribui verticalmente"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
msgstr "Distribui os itens selecionados ao longo do eixo horizontal"
msgstr ""
"Distribui os itens selecionados entre o item mais alto e o item mais baixo"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
msgid "Create a corner"