From 0f5c561afd211c07199a9722769c0ebd53236de9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Tue, 16 Apr 2024 19:04:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 99.2% (9305 of 9376 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 218 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index c27acb94ee..0614e3b3fa 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Marek \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:55+0000\n" +"Last-Translator: ZbeeGin \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1742,9 +1742,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Eksportuj do schowka" #: common/api/api_handler.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Modification from API" -msgstr "Modyfikacja kształtu" +msgstr "Modyfikacja z pomocą API" #: common/background_jobs_monitor.cpp:97 msgid "Background Jobs" @@ -2010,16 +2009,14 @@ msgid "Additional Contributions By" msgstr "Dodatkowe wsparcie przez" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Documentation Team" -msgstr "Dokumentacja" +msgstr "Grupa odpowiedzialna za dokumentację" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:800 msgid "Librarian Team" msgstr "Grupa twórców bibliotek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:843 -#, fuzzy msgid "3D models" msgstr "Modele 3D" @@ -2043,9 +2040,8 @@ msgid "Footprints" msgstr "Footprinty" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "Ikona" +msgstr "Ikony" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:872 msgid "Package Developers" @@ -3063,13 +3059,14 @@ msgid "Reference Designators" msgstr "Oznaczenia" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Clear Net Assignments" -msgstr "Alternatywne przypisanie" +msgstr "Wyczyść przypisania sieci" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29 msgid "Remove the net information from all connected items before pasting" msgstr "" +"Usuwa informacje o sieci ze wszystkich połączonych elementów podczas " +"wklejania" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 msgid "Paste Special" @@ -3824,11 +3821,13 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162 msgid "Use alternating row colors in tables" -msgstr "" +msgstr "Używaj mieszanego kolorowania rzędów w tabelach" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163 msgid "When enabled, use a different color for every other table row" msgstr "" +"Gdy opcja jest włączona, używa łatwego do rozróżnienia kolorowania " +"poszczególnych rzędów" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 msgid "Icon theme:" @@ -4540,84 +4539,91 @@ msgid "Library nickname prefix:" msgstr "Prefiks nazwy skrótowej biblioteki:" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Listening at %s" -msgstr "Istniejąca ścieżka:" +msgstr "Nasłuchiwanie na %s" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:111 msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled." -msgstr "" +msgstr "Ta instalacja programu KiCad nie posiada włączonego wsparcia API." #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:120 msgid "KiCad API is not enabled; external Python plugins will not be available" msgstr "" +"KiCad API nie jest aktywny; zewnętrzne wtyczki w języku Python nie będą " +"dostępne" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:131 msgid "" "No valid Python interpreter chosen; external Python plugins will not be " "available" msgstr "" +"Nie wybrano prawidłowego interpretera języka Python; zewnętrzne wtyczki w " +"języku Python nie będą dostępne" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %s" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s." +msgstr "Znaleziono %s" #: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:150 msgid "Not a valid Python 3 interpreter" -msgstr "" +msgstr "Nie jest prawidłowym interpreterem języka Python w wersji 3" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "KiCad API" -msgstr "KiCad" +msgstr "KiCad API" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:23 msgid "" "When the KiCad API is enabled, plugins and other software running on this " "computer can connect to KiCad." msgstr "" +"Gdy KiCad API jest włączone, wtyczki i inne oprogramowanie działające na tym " +"komputerze może łączyć się z programem KiCad." #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:27 msgid "Enable KiCad API" -msgstr "" +msgstr "Włącz KiCad API" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:28 msgid "" "Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on " "your computer to access KiCad." msgstr "" +"Włącz KiCad API. Dzięki temu oprogramowanie innych firm działające na Twoim " +"komputerze będzie miało dostęp do programu KiCad." #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40 msgid "Python Interpreter" -msgstr "" +msgstr "Interpreter języka Python" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:45 msgid "Path to Python interpreter:" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do interpretera języka Python:" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Select the path to a Python interpreter" -msgstr "Usuwa ostatni punkt dodany do bieżącego elementu" +msgstr "Wybiera ścieżkę dostępu do interpretera języka Python" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:49 msgid "*.*" -msgstr "" +msgstr "*.*" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Detect Automatically" -msgstr "Numeruj automatycznie" +msgstr "Wykryj automatycznie" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:58 msgid "" "No Python interpreter chosen; external Python plugins will not be available" msgstr "" +"Nie wybrano interpretera języka Python; zewnętrzne wtyczki w języku Python " +"nie będą dostępne" #: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:60 msgid "Python interpreter status" -msgstr "" +msgstr "Status interpretera języka Python" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1953 #: common/stroke_params.cpp:37 @@ -5269,9 +5275,8 @@ msgid "Packages and Updates" msgstr "Pakiety i aktualizacje" #: common/eda_base_frame.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki (%d)" +msgstr "Wtyczki" #: common/eda_base_frame.cpp:1336 #, c-format @@ -5713,9 +5718,8 @@ msgid "Bezier" msgstr "Krzywa Beziera" #: common/eda_shape.cpp:1981 eeschema/lib_shape.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Shape Properties" -msgstr "Właściwości arkusza" +msgstr "Właściwości kształtu" #: common/eda_shape.cpp:1987 eeschema/sch_table.cpp:604 #: eeschema/sch_tablecell.cpp:191 pcbnew/pcb_table.cpp:489 @@ -6498,19 +6502,16 @@ msgid "Select all cells" msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" #: common/hotkey_store.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Accept Autocomplete" -msgstr "Numerowanie wykonane." +msgstr "Zaakceptuj automatyczne kompletowanie" #: common/hotkey_store.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Cancel Autocomplete" -msgstr "Anuluj bieżące narzędzie" +msgstr "Anuluj automatyczne kompletowanie" #: common/hotkey_store.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Toggle Checkbox" -msgstr "Przełącz blokadę" +msgstr "Przełącz zaznaczenie" #: common/hotkey_store.cpp:47 msgid "Pan Left/Right" @@ -7891,24 +7892,20 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #: common/tool/actions.cpp:574 common/tool/actions.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Odbij poziomo" +msgstr "Powiększ w poziomie" #: common/tool/actions.cpp:581 common/tool/actions.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Odbij poziomo" +msgstr "Pomniejsz w poziomie" #: common/tool/actions.cpp:588 common/tool/actions.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Odbij pionowo" +msgstr "Powiększ w pionie" #: common/tool/actions.cpp:595 common/tool/actions.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Odbij pionowo" +msgstr "Pomniejsz w pionie" #: common/tool/actions.cpp:604 common/widgets/mathplot.cpp:1383 msgid "Center on Cursor" @@ -8947,9 +8944,8 @@ msgid "Allegro netlist files" msgstr "Pliki listy sieci programu Allegro" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:299 -#, fuzzy msgid "PADS netlist files" -msgstr "Plik listy sieci SPICE" +msgstr "Pliki listy sieci PADS" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" @@ -9584,12 +9580,11 @@ msgstr "Numerowanie wykonane." #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:256 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:342 msgid "Added items via API" -msgstr "" +msgstr "Dodane elementy poprzez API" #: eeschema/api/api_handler_sch.cpp:274 pcbnew/api/api_handler_pcb.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Created items via API" -msgstr "Utwórz linie" +msgstr "Utworzone elementy poprzez API" #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 #, c-format @@ -10208,9 +10203,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes" msgstr "Uaktualnij/zresetuj atrybuty symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Reset custom power symbols" -msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" +msgstr "Zresetuj własne symbole zasilania" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102 msgid "Update Symbols from Library" @@ -10614,29 +10608,24 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Export netlist in legacy KiCad format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w starszym formacie programu KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Export netlist in OrcadPCB2 format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w formacie OrcadPCB2" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Export netlist in Allegro format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w formacie Allegro" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Export netlist in PADS format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w formacie PADS" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Export netlist in CadStar format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w formacie CadStar" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 @@ -10644,9 +10633,8 @@ msgid "Export Netlist" msgstr "Eksportuj listę sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Export netlist in SPICE format" -msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" +msgstr "Eksportuj listę sieci w formacie SPICE" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:374 @@ -10704,7 +10692,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:370 msgid "Export netlist as a SPICE .subckt model" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj listę sieci jako model .subckt programu SPICE" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:424 msgid "Netlist command:" @@ -10758,28 +10746,24 @@ msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "Musisz podać nazwę generatora listy sieci" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Add Exporter..." -msgstr "Eksportuj..." +msgstr "Dodaj eksporter..." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Remove Exporter" -msgstr "Usuń narożnik" +msgstr "Usuń eksporter" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Command line to run the exporter:" -msgstr "Linia poleceń służąca do uruchomienia generatora:" +msgstr "Linia poleceń służąca do uruchomienia eksportera:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Browse Scripts..." -msgstr "Przeglądaj generatory..." +msgstr "Przeglądaj skrypty..." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112 msgid "Add Script-based Netlist Exporter" -msgstr "" +msgstr "Dodaje eksporter listy sieci w formie skryptu" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:234 msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." @@ -12858,9 +12842,8 @@ msgstr "" "we Właściwości > Edytor Schematów > Kolory." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Edit Sheet Properties" -msgstr "Edycja właściwości arkusza pinów" +msgstr "Edycja właściwości arkusza" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 #, c-format @@ -14993,42 +14976,35 @@ msgstr "Generuj błąd" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:62 -#, fuzzy msgid "No action" -msgstr "Nie podłączony" +msgstr "Brak akcji" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pan left/right" -msgstr "Panoramuj w lewo/prawo:" +msgstr "Panoramuj w lewo/prawo" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Pan right/left" -msgstr "Panoramuj w prawo" +msgstr "Panoramuj w prawo/lewo" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Pan up/down" -msgstr "Panoramuj w górę/dół:" +msgstr "Panoramuj w górę/dół" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Zoom horizontally" -msgstr "Odbij poziomo" +msgstr "Powiększ poziomo" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Zoom vertically" -msgstr "Odbij pionowo" +msgstr "Powiększ pionowo" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Modifier" -msgstr "Zmodyfikowano" +msgstr "Modyfikator" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:113 @@ -15040,32 +15016,28 @@ msgid "Action" msgstr "Akcja" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "None:" -msgstr "Brak" +msgstr "Brak:" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Ctrl:" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl:" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Shift:" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift:" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:81 msgid "Alt:" -msgstr "" +msgstr "Alt:" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Horizontal touchpad movement:" -msgstr "Liczba poziomo:" +msgstr "Ruch płytką dotykową poziomo:" #: eeschema/dialogs/panel_simulator_preferences_base.cpp:117 msgid "Any:" -msgstr "" +msgstr "Dowolny:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:24 msgid "Use schematic editor color theme" @@ -15795,9 +15767,8 @@ msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Etykiety są podobne (różnią się tylko wielkością liter)" #: eeschema/erc_item.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Global label only appears once in the schematic" -msgstr "Globalna etykieta nie jest połączona z innym elementem" +msgstr "Globalna etykieta występuje tylko raz na schemacie" #: eeschema/erc_item.cpp:103 msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" @@ -16115,9 +16086,9 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" #: eeschema/files-io.cpp:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to read file '%s'." -msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." +msgstr "Niewystarczające uprawnienia by odczytać plik '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:786 #, c-format @@ -16816,9 +16787,9 @@ msgid "Junction at %s, %s" msgstr "Łącze na pozycji %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No-Connect at %s, %s" -msgstr "Niepołączone" +msgstr "Niepołączone na poz %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:157 #, c-format @@ -22313,9 +22284,8 @@ msgid "Export Current Plot to Clipboard" msgstr "Eksportuj rysunek do schowka" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1474 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot to Schematic" -msgstr "Eksportuj bieżący wykres jako plik CSV..." +msgstr "Eksportuj bieżący wykres na schemat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1480 msgid "Show Legend" @@ -22991,14 +22961,12 @@ msgstr "" "dostrajane" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Limit to E24 series values." -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E24." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Limit to E48 series values." -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E48." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61 #, fuzzy @@ -24856,9 +24824,8 @@ msgid "Rotate board, format 'X,Y,Z' e.g.: '-45,0,45' for isometric view" msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Invalid background\n" -msgstr "Białe tło" +msgstr "Niepoprawne tło\n" #: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:268 #, fuzzy @@ -30412,7 +30379,7 @@ msgstr "Ustawienia projektowe płytki" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:57 msgid "Import Settings from Another Board..." -msgstr "Importuj ustawienia z innej płtki..." +msgstr "Importuj ustawienia z innej płytki..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 msgid "Board Stackup" @@ -31336,11 +31303,9 @@ msgid "Reference Position" msgstr "Oznaczenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Position of the selected item (or group) to duplicate" msgstr "" -"Jest to pozycja zaznaczonego elementu\n" -"lub pozycja grupy do powielenia" +"Jest to pozycja zaznaczonego elementu (lub grupy elementów) do powielenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 msgid "Ref point pos X:" @@ -31392,9 +31357,8 @@ msgid "Duplication Settings" msgstr "Ustawienia powielania" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Angle between new items:" -msgstr "Kąt pomiędzy punktem referencyjnym a centralnym." +msgstr "Kąt pomiędzy nowymi elementami:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:443 msgid "" @@ -47471,7 +47435,7 @@ msgstr "Przełącza trasowanie na tryb podświetlenia kolizji" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2241 msgid "Router Shove Mode" -msgstr "Trasowanie w trybie ropychania" +msgstr "Trasowanie w trybie rozpychania" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2242 msgid "Switch router to shove mode" @@ -48886,9 +48850,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH" msgstr "łącza termiczne dla PTH" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[INFO] load failed: %s" -msgstr "[INFO] Wczytywanie nie powiodło się: wprowadzona linia jest za długa\n" +msgstr "[INFO] Wczytywanie nie powiodło się: %s" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"