diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 166194f957..03d2f3ceb7 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-28 22:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-28 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:07+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/lib_pin.cpp:1702 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:647 +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:646 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 @@ -208,17 +208,17 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configura le variabili ambiente" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/viewlibs.cpp:240 eeschema/libedit.cpp:658 +#: eeschema/viewlibs.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:657 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:678 +#: eeschema/viewlibs.cpp:238 eeschema/libedit.cpp:677 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/bom_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:185 -#: pcbnew/librairi.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:850 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -385,7 +385,8 @@ msgstr "OK" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 pcbnew/microwave.cpp:455 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -558,8 +559,8 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 eeschema/help_common_strings.h:43 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" @@ -568,8 +569,8 @@ msgstr "Ingrandisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" @@ -577,8 +578,8 @@ msgstr "Rimpicciolisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" @@ -633,8 +634,8 @@ msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:147 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 #: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -890,7 +891,7 @@ msgstr "Montaggio superficiale" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:578 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:577 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "Virtual" @@ -940,15 +941,15 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:124 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 gerbview/menubar.cpp:304 #: kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:404 eeschema/menubar.cpp:581 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 msgid "&List Hotkeys" msgstr "E&lenco tasti" @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:402 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" @@ -1245,7 +1246,8 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1246 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1279,15 +1281,14 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:668 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:667 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:464 -#: pcbnew/class_module.cpp:570 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/class_module.cpp:569 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "Negativo" @@ -1354,37 +1355,37 @@ msgstr "" "I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo " "strato di serigrafia." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:268 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:484 msgid "Create Logo File" msgstr "Crea file del Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:502 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:520 msgid "Create Postscript File" msgstr "Crea file Postscript " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Crea libreria di simboli" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Crea libreria di impronte" @@ -1507,8 +1508,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" #: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgstr "Centra" #: common/zoom.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" @@ -1546,9 +1546,10 @@ msgstr "Imposta griglia" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -1921,10 +1922,6 @@ msgstr "Autori simboli" msgid "Footprints by" msgstr "Autori impronte" -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Info marcatore" - #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" msgstr "Tutti i file (*)|*" @@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" #: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: eeschema/symbedit.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -2214,18 +2211,18 @@ msgstr "" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: common/tool/zoom_tool.cpp:55 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/libeditframe.cpp:1193 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/schedit.cpp:516 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 gerbview/events_called_functions.cpp:237 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/schedit.cpp:516 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1188 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/modedit.cpp:934 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1463 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom a selezione" @@ -2243,8 +2240,8 @@ msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:885 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:885 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" @@ -2569,30 +2566,6 @@ msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"." msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Dimensione%s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/wxwineda.cpp:170 pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "Y" -msgstr "Y" - #: common/base_screen.cpp:188 msgid "Custom User Grid" msgstr "Griglia utente personalizzata" @@ -2634,106 +2607,6 @@ msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/basicframe.cpp:135 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Il programma non può essere chiuso\n" -"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna " -"chiuderla." - -#: common/basicframe.cpp:427 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "File \"%s\" non trovato." - -#: common/basicframe.cpp:472 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"File della guida HTML o PDF \n" -"\"%s\"\n" -"o\n" -"\"%s\" non trovato." - -#: common/basicframe.cpp:489 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." - -#: common/basicframe.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" -"Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" - -#: common/basicframe.cpp:526 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Collabora a KiCad" - -#: common/basicframe.cpp:558 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:563 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "" -"Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " -"\"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:568 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:600 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Questo speriamo non sia stato causato da qualche difetto, sarebbe " -"imbarazzante!\n" -"L'ultima volta che è stato modificato il file\n" -"\"%s\"\n" -"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" - -#: common/basicframe.cpp:628 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" - -#: common/basicframe.cpp:636 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " -"della scheda" - -#: common/basicframe.cpp:688 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icone nei menu" - -#: common/basicframe.cpp:694 -msgid "Icons Options" -msgstr "Opzioni icone" - -#: common/basicframe.cpp:695 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" - #: common/kiway.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." @@ -2782,6 +2655,10 @@ msgstr "Errore di caricamento" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" +#: common/marker_base.cpp:201 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info marcatore" + #: common/view/view.cpp:531 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" @@ -2815,6 +2692,32 @@ msgstr "Documento \"%s\" non trovato" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dimensione%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 +msgid "Y" +msgstr "Y" + #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "appunti" @@ -2871,6 +2774,106 @@ msgstr "Grassetto" msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" +#: common/eda_base_frame.cpp:135 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" +"Il programma non può essere chiuso\n" +"Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna " +"chiuderla." + +#: common/eda_base_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "File \"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:472 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"File della guida HTML o PDF \n" +"\"%s\"\n" +"o\n" +"\"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" +"Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:526 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Collabora a KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:558 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:563 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:568 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:600 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Questo speriamo non sia stato causato da qualche difetto, sarebbe " +"imbarazzante!\n" +"L'ultima volta che è stato modificato il file\n" +"\"%s\"\n" +"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:628 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:636 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " +"della scheda" + +#: common/eda_base_frame.cpp:688 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icone nei menu" + +#: common/eda_base_frame.cpp:694 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opzioni icone" + +#: common/eda_base_frame.cpp:695 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" + #: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LIB_ID" @@ -3070,7 +3073,8 @@ msgstr "Esplora" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 pcbnew/librairi.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:683 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3305,8 +3309,8 @@ msgstr "Aggiungi prefisso percorso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 #: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:893 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1005 pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1005 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:423 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 @@ -3405,7 +3409,7 @@ msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -3581,7 +3585,7 @@ msgstr "&Salva le associazioni impronte\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -3602,7 +3606,7 @@ msgid "Configure &Paths" msgstr "Configura &percorsi" #: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:642 kicad/menubar.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" @@ -3637,13 +3641,13 @@ msgstr "Apri il manuale di CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 eeschema/menubar.cpp:575 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 kicad/menubar.cpp:449 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:576 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" @@ -3655,12 +3659,12 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:595 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:383 msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:352 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:686 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -3694,8 +3698,8 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:415 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:941 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -3720,7 +3724,8 @@ msgstr "Componenti: %d, non assegnati: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Elenco filtri:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:649 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:649 eeschema/selpart.cpp:71 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " @@ -3763,8 +3768,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:740 eeschema/schframe.cpp:1487 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:827 pcbnew/pcbframe.cpp:1081 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:740 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:827 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1082 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -3940,37 +3946,37 @@ msgstr "Associazione impronte inviata a Eeschema" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:510 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:510 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:375 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: eeschema/tool_lib.cpp:243 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 +#: eeschema/tool_lib.cpp:243 gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_sch.cpp:305 -#: eeschema/tool_lib.cpp:247 gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:385 +#: eeschema/tool_lib.cpp:247 gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato nella grafica tradizionale)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/basepcbframe.cpp:521 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:413 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:521 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -4023,8 +4029,9 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità piena" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/moduleframe.cpp:738 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/pcbframe.cpp:749 pcbnew/modview_frame.cpp:690 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:750 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -4081,9 +4088,9 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 #: eeschema/bom_table_column.h:36 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 @@ -4307,7 +4314,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:966 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/edit.cpp:1537 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/edit.cpp:1537 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -4316,7 +4323,7 @@ msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" #: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:234 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -4328,7 +4335,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/schframe.cpp:805 +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:805 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -4336,9 +4343,9 @@ msgstr "Mostra piedini nascosti" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/lib_text.cpp:302 eeschema/lib_bezier.cpp:332 -#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:325 -#: eeschema/lib_arc.cpp:491 eeschema/lib_rectangle.cpp:221 +#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -4347,20 +4354,20 @@ msgstr "Orientamento per fili e bus" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: eeschema/lib_text.cpp:364 eeschema/sch_text.cpp:499 +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:499 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Testo grafico %s" -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" @@ -4387,7 +4394,7 @@ msgstr "Modifica immagine" #: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/modedit_onclick.cpp:238 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" @@ -4473,7 +4480,7 @@ msgstr "Trascina" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:812 #: pcbnew/onrightclick.cpp:887 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" @@ -4481,7 +4488,7 @@ msgstr "Ruota in senso orario" #: eeschema/onrightclick.cpp:620 eeschema/onrightclick.cpp:787 #: eeschema/onrightclick.cpp:915 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 #: pcbnew/onrightclick.cpp:494 pcbnew/onrightclick.cpp:808 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" @@ -4511,7 +4518,8 @@ msgstr "Orientamento" #: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 #: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:368 pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" @@ -4533,7 +4541,8 @@ msgstr "Duplica" #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:904 #: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/onrightclick.cpp:1013 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:870 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 pcbnew/modedit_onclick.cpp:428 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 @@ -4554,21 +4563,21 @@ msgstr "Apri documentazione" msgid "Edit Properties" msgstr "Modifica proprietà" -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:448 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 msgid "Edit Footprint" msgstr "Modifica impronta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit.cpp:666 +#: eeschema/onrightclick.cpp:455 eeschema/libedit.cpp:665 msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:466 eeschema/libeditframe.cpp:453 +#: eeschema/onrightclick.cpp:466 eeschema/lib_edit_frame.cpp:448 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:480 eeschema/lib_draw_item.cpp:71 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:663 +#: eeschema/onrightclick.cpp:480 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:662 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4611,7 +4620,8 @@ msgstr "Proprietà " #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 #: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:877 #: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/modedit_onclick.cpp:407 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -4739,7 +4749,7 @@ msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" #: eeschema/onrightclick.cpp:850 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/onrightclick.cpp:487 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" @@ -4749,7 +4759,7 @@ msgstr "Zoom finestra" #: eeschema/onrightclick.cpp:858 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" @@ -4892,8 +4902,8 @@ msgstr "Inserisci il simbolo nello schema" msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:148 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:148 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 msgid "Cl&ose" msgstr "&Chiudi" @@ -4902,26 +4912,26 @@ msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:155 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/tool_modview.cpp:155 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:159 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:168 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 pcbnew/tool_modview.cpp:159 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:168 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:163 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:172 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 pcbnew/tool_modview.cpp:163 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:172 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 eeschema/menubar.cpp:167 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/tool_modview.cpp:168 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -4939,14 +4949,14 @@ msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:220 eeschema/menubar_libedit.cpp:327 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:587 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:338 gerbview/menubar.cpp:289 #: kicad/menubar.cpp:464 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:375 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" @@ -4966,8 +4976,8 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:120 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:354 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -4975,7 +4985,7 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." -#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:304 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -5034,7 +5044,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" msgid "Selected net: " msgstr "Collegamento selezionato:" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:233 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 @@ -5082,8 +5092,8 @@ msgstr "&Nuova libreria..." msgid "&Add Library..." msgstr "&Aggiungi libreria..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/libeditframe.cpp:587 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:582 msgid "&Save Library" msgstr "&Salva libreria" @@ -5119,8 +5129,8 @@ msgstr "Rimuovi simbolo" msgid "E&xport Symbol..." msgstr "E&sporta simbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/libeditframe.cpp:533 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:528 msgid "&Save Symbol" msgstr "&Salva simbolo" @@ -5188,7 +5198,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:670 +#: eeschema/libedit.cpp:669 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -5196,7 +5206,7 @@ msgstr "Corpo" msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:115 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -5295,7 +5305,8 @@ msgstr "Alias di" #: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 pcbnew/loadcmp.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -5310,9 +5321,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/lib_field.cpp:454 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/bom_table_column.h:35 -#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +#: pcbnew/class_module.cpp:586 pcbnew/class_pad.cpp:692 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:444 pcbnew/load_select_footprint.cpp:508 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:247 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" @@ -5373,7 +5384,7 @@ msgstr "Nome file:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" @@ -5385,31 +5396,31 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 eeschema/lib_pin.cpp:1706 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:677 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/class_drawsegment.cpp:402 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1257 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 +#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 +#: pcbnew/class_track.cpp:1180 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1256 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "no" msgstr "No" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 msgid "Converted" msgstr "Convertito" @@ -5442,84 +5453,6 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1082 -msgid "Not Found" -msgstr "Non trovato" - -#: eeschema/schframe.cpp:178 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" - -#: eeschema/schframe.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:656 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Salvare le modifiche in\n" -"\"%s\"\n" -"prima di chiudere?" - -#: eeschema/schframe.cpp:794 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" - -#: eeschema/schframe.cpp:795 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" - -#: eeschema/schframe.cpp:804 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" - -#: eeschema/schframe.cpp:869 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi " -"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito " -"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " -"KiCad e creare un progetto di circuito stampato." - -#: eeschema/schframe.cpp:1002 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:1035 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nuovo schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" - -#: eeschema/schframe.cpp:1069 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Apri schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:1168 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Impossibile aprire CvPcb" - -#: eeschema/schframe.cpp:1205 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." - -#: eeschema/schframe.cpp:1241 eeschema/selpart.cpp:63 eeschema/libedit.cpp:118 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." - -#: eeschema/schframe.cpp:1490 -msgid " [no file]" -msgstr "[nessun file]" - #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" @@ -5530,134 +5463,19 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/libeditframe.cpp:206 eeschema/hotkeys.cpp:350 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor delle librerie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:533 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:586 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1201 -msgid "Add pin" -msgstr "Aggiungi piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1205 -msgid "Set pin options" -msgstr "Imposta opzioni piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 eeschema/schedit.cpp:554 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/edit.cpp:1521 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1220 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Aggiungi rettangolo" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1224 pcbnew/modedit.cpp:948 -msgid "Add circle" -msgstr "Aggiungi cerchio" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1228 pcbnew/modedit.cpp:944 -msgid "Add arc" -msgstr "Aggiungi arco" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1232 pcbnew/modedit.cpp:940 -msgid "Add line" -msgstr "Aggiungi linea " - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1236 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Imposta posizione ancoraggio" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1240 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1258 eeschema/schedit.cpp:590 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:729 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/edit.cpp:1533 pcbnew/modedit.cpp:977 -msgid "Delete item" -msgstr "Cancella voce" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1375 eeschema/controle.cpp:184 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1377 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:133 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Disambigua selezione" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1548 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1563 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1570 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1583 eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 -#: pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1583 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1653 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 -#: eeschema/class_library.cpp:592 -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Caricamento librerie simboli" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1657 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 -#, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1697 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 -msgid "Global" -msgstr "Globali" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1698 -msgid "Project" -msgstr "Progetto" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1700 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1701 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1723 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:86 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:85 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Non trovato il file di libreria %s" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:337 eeschema/lib_circle.cpp:250 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:330 eeschema/lib_arc.cpp:496 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" @@ -5699,18 +5517,16 @@ msgstr "Stile" #: eeschema/lib_pin.cpp:1715 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1146 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "No" msgstr "No" @@ -5722,8 +5538,8 @@ msgstr "No" msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 -#: pcbnew/class_track.cpp:1084 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 +#: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -5752,69 +5568,75 @@ msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:66 eeschema/lib_export.cpp:60 +#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "Importa simbolo" -#: eeschema/symbedit.cpp:92 eeschema/lib_export.cpp:80 +#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." -#: eeschema/symbedit.cpp:99 eeschema/lib_export.cpp:87 +#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." -#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:104 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." -#: eeschema/symbedit.cpp:173 eeschema/lib_export.cpp:123 +#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 msgid "Export Symbol" msgstr "Esporta simbolo" -#: eeschema/symbedit.cpp:196 +#: eeschema/symbedit.cpp:194 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" -#: eeschema/symbedit.cpp:213 +#: eeschema/symbedit.cpp:211 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1370 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1377 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/controle.cpp:231 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Disambigua selezione" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" #: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:479 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " @@ -5899,7 +5721,7 @@ msgid "&Image" msgstr "&Immagine" #: eeschema/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:239 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:71 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:71 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 msgid "&New" msgstr "&Nuovo" @@ -5908,7 +5730,7 @@ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "" "Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice" -#: eeschema/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: eeschema/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "&Open" msgstr "&Apri" @@ -5917,7 +5739,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "Apri schema esistente" #: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" @@ -5967,7 +5789,7 @@ msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Impostazioni pa&gina" -#: eeschema/menubar.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:788 +#: eeschema/menubar.cpp:379 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" @@ -6004,22 +5826,22 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Chiudi Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" #: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" #: eeschema/menubar.cpp:436 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "&Find" msgstr "Tro&va" @@ -6049,7 +5871,7 @@ msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" msgstr "Modifica i collegamenti di libreria di simboli del simbolo" #: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/hotkeys.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" @@ -6141,30 +5963,30 @@ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuire a KiCad (apre il browser web)" #: eeschema/menubar.cpp:594 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 -#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 +#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" @@ -6252,22 +6074,22 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/viewlibs.cpp:59 eeschema/getpart.cpp:162 +#: eeschema/viewlibs.cpp:56 eeschema/getpart.cpp:162 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" -#: eeschema/viewlibs.cpp:180 +#: eeschema/viewlibs.cpp:177 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:181 eeschema/libedit.cpp:74 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/viewlibs.cpp:178 eeschema/libedit.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/viewlibs.cpp:226 eeschema/libedit.cpp:650 +#: eeschema/viewlibs.cpp:223 eeschema/libedit.cpp:649 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 @@ -6279,10 +6101,89 @@ msgstr "nessuna libreria selezionata" msgid "None" msgstr "No" -#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:679 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 eeschema/libedit.cpp:678 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1081 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:178 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Salvare le modifiche in\n" +"\"%s\"\n" +"prima di chiudere?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:804 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:869 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi " +"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito " +"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " +"KiCad e creare un progetto di circuito stampato." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1002 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1035 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nuovo schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1069 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1168 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Impossibile aprire CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1241 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1490 +msgid " [no file]" +msgstr "[nessun file]" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 @@ -6336,7 +6237,7 @@ msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:254 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:267 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -6372,12 +6273,12 @@ msgstr "" msgid "Append Schematic" msgstr "Accoda schema" -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:275 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema elettrico \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:265 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:278 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" @@ -6412,14 +6313,68 @@ msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Errore imprecisato ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio " + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo " +"piedino)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Attenzione. Problema di conflitto tra piedini." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" +"minuscoli)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Impronta diversa assegnata in un'altra unità dello stesso componente" + #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" @@ -6619,6 +6574,10 @@ msgstr "Comuni" msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor delle librerie" + #: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Aggiungi pin" @@ -6636,7 +6595,7 @@ msgstr "" msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/modview_frame.cpp:744 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Esploratore librerie" @@ -6691,27 +6650,6 @@ msgstr "" "Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " "\"%s\"." -#: eeschema/netlist.cpp:72 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"L'esportazione della netlist richiede uno\n" -"schema completamente annotato." - -#: eeschema/netlist.cpp:82 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" - -#: eeschema/netlist.cpp:182 -msgid "No Objects" -msgstr "Nessun oggetto" - -#: eeschema/netlist.cpp:186 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "Numero collegamenti = %d" - #: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "Pin ingresso......." @@ -6894,25 +6832,25 @@ msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/libfield.cpp:60 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Component Name" msgstr "Nome componente" -#: eeschema/libfield.cpp:61 +#: eeschema/libfield.cpp:59 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo." -#: eeschema/libfield.cpp:65 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/libfield.cpp:66 +#: eeschema/libfield.cpp:64 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." -#: eeschema/libfield.cpp:90 +#: eeschema/libfield.cpp:88 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -6974,11 +6912,11 @@ msgstr "Componente %s non trovato" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -6993,27 +6931,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/netform.cpp:111 -msgid "Run command:" -msgstr "Esegui comando:" - -#: eeschema/netform.cpp:117 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "Errore comando. Codice restituito %d" - -#: eeschema/netform.cpp:120 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: eeschema/netform.cpp:127 -msgid "Info messages:" -msgstr "Messaggi informativi:" - -#: eeschema/netform.cpp:137 -msgid "Error messages:" -msgstr "Messaggi d'errore:" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "Trascina spigolo arco" @@ -7054,6 +6971,10 @@ msgstr "Termina filo" msgid "Edit Line Options" msgstr "Modifica opzioni linea" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1695 +msgid "Global" +msgstr "Globali" + #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Applica dimensione pin ai selezionati" @@ -7078,7 +6999,8 @@ msgstr "Applica dimensione numero pin ai selezionati" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Applica dimensione numero pin a tutti" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" @@ -7362,17 +7284,17 @@ msgstr "&Testo grafico" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" @@ -7414,7 +7336,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:529 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -7608,11 +7530,22 @@ msgstr "Nascondi puntatore" msgid "Show cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:675 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 eeschema/class_library.cpp:592 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1651 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Caricamento librerie simboli" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1655 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:201 eeschema/libedit.cpp:674 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:195 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:202 msgid "Desc" msgstr "Desc" @@ -7620,8 +7553,8 @@ msgstr "Desc" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:950 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2678 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:975 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2703 msgid "unexpected end of line" msgstr "fine riga non previsto" @@ -7629,54 +7562,54 @@ msgstr "fine riga non previsto" msgid "expected unquoted string" msgstr "attesa stringa senza virgolette" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:750 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:775 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:778 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "\"EELAYER END\" mancante" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:826 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2281 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1113 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2306 msgid "unexpected end of file" msgstr "fine file inaspettata" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1055 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1080 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine file non prevista" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1566 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1591 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2365 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2390 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2398 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3933 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3968 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3962 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3997 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4151 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4180 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4179 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4208 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" @@ -7806,6 +7739,12 @@ msgstr "Aggiungi etichetta globale" msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" +#: eeschema/schedit.cpp:554 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1211 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + #: eeschema/schedit.cpp:558 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" @@ -7838,6 +7777,13 @@ msgstr "Aggiungi componente" msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" +#: eeschema/schedit.cpp:590 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:729 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/edit.cpp:1533 +msgid "Delete item" +msgstr "Cancella voce" + #: eeschema/schedit.cpp:595 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" @@ -7846,26 +7792,26 @@ msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" -#: eeschema/libarch.cpp:104 +#: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file." msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo %s al file libreria." -#: eeschema/libarch.cpp:112 +#: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Si è verificata un'eccezione non prevista." -#: eeschema/libarch.cpp:127 +#: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." -#: eeschema/libarch.cpp:143 +#: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." -#: eeschema/libarch.cpp:155 +#: eeschema/libarch.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" @@ -7935,7 +7881,7 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:680 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:679 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 eeschema/bom_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -7950,15 +7896,15 @@ msgstr "Campo%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:707 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1196 -#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:706 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:709 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -8034,69 +7980,95 @@ msgstr "Libreria:simbolo" msgid "Select Symbol" msgstr "Seleziona simbolo" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Errore imprecisato ERC" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:528 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio " +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:581 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1196 +msgid "Add pin" +msgstr "Aggiungi piedino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 +msgid "Set pin options" +msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1215 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1219 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Aggiungi linea " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1543 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1558 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" -"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo " -"piedino)" +"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1565 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Attenzione. Problema di conflitto tra piedini." +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1581 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini." +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1581 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1696 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1698 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1699 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)" +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1721 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" -"minuscoli)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "Impronta diversa assegnata in un'altra unità dello stesso componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:62 +#: eeschema/libedit.cpp:61 msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Editor librerie di simboli - " -#: eeschema/libedit.cpp:71 +#: eeschema/libedit.cpp:70 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: eeschema/libedit.cpp:97 +#: eeschema/libedit.cpp:96 msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" @@ -8106,7 +8078,7 @@ msgstr "" "\n" "Scartare le modifiche?" -#: eeschema/libedit.cpp:258 +#: eeschema/libedit.cpp:257 msgid "" "The revert operation cannot be undone!\n" "\n" @@ -8116,58 +8088,58 @@ msgstr "" "\n" "Ripristinare la situazione precedente?" -#: eeschema/libedit.cpp:293 +#: eeschema/libedit.cpp:292 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:303 +#: eeschema/libedit.cpp:302 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/libedit.cpp:487 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:518 +#: eeschema/libedit.cpp:517 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit.cpp:573 +#: eeschema/libedit.cpp:572 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:575 +#: eeschema/libedit.cpp:574 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit.cpp:582 +#: eeschema/libedit.cpp:581 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:584 +#: eeschema/libedit.cpp:583 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:614 msgid "Save Libraries" msgstr "Salva librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:616 +#: eeschema/libedit.cpp:615 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Seleziona librerie da salvare prima di chiudere" -#: eeschema/libedit.cpp:617 +#: eeschema/libedit.cpp:616 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8177,31 +8149,73 @@ msgstr "" "\n" "Salvarle in file nuovi?" -#: eeschema/libedit.cpp:673 +#: eeschema/libedit.cpp:672 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/lib_circle.cpp:245 +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:256 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:336 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" -#: eeschema/lib_arc.cpp:502 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Esegui comando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Errore comando. Codice restituito %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messaggi informativi:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 +msgid "Error messages:" +msgstr "Messaggi d'errore:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:178 +msgid "" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." +msgstr "" +"L'esportazione della netlist richiede uno\n" +"schema completamente annotato." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:188 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +msgid "No Objects" +msgstr "Nessun oggetto" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:258 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Numero collegamenti = %d" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:297 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" @@ -8237,18 +8251,18 @@ msgstr "Nome file non valido! Termina" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:128 eeschema/sheet.cpp:172 +#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "" "Il file \"%s\" esiste già nella gerarchia dello schema elettrico corrente." -#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177 +#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:136 +#: eeschema/sheet.cpp:148 msgid "" "\n" "\n" @@ -8258,11 +8272,11 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:176 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." -#: eeschema/sheet.cpp:181 +#: eeschema/sheet.cpp:193 msgid "" "\n" "\n" @@ -8272,7 +8286,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:193 +#: eeschema/sheet.cpp:205 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -8280,21 +8294,21 @@ msgstr "" "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:194 +#: eeschema/sheet.cpp:206 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/sheet.cpp:219 +#: eeschema/sheet.cpp:231 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema elettrico \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:222 +#: eeschema/sheet.cpp:234 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema elettrico \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:304 +#: eeschema/sheet.cpp:317 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -8902,7 +8916,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." @@ -10024,22 +10038,22 @@ msgid "Chip Name" msgstr "Nome chip" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 msgid "Browse Footprints" msgstr "Scorri impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1007 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." @@ -10313,7 +10327,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" @@ -10571,7 +10585,6 @@ msgid "_1" msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 @@ -10623,7 +10636,7 @@ msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" msgstr "Anteprima impronta nel selezionatore simboli (sperimentale)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 msgid "Display" @@ -10736,15 +10749,15 @@ msgstr "Cance&lla" msgid "Default Fields" msgstr "Campi predefiniti" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 #, c-format msgid "" @@ -10754,28 +10767,28 @@ msgstr "" "Usare un percorso relativo a\n" "\"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:190 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " "quello del file)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:346 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." @@ -10869,7 +10882,7 @@ msgid "Validate" msgstr "Valida" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Change" msgstr "Cambia" @@ -11206,7 +11219,7 @@ msgstr "Rimpiazz&a tutti" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -11332,36 +11345,36 @@ msgstr "" "Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " "pertinenti." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." msgstr "\"%s\" non è valido come identificatore di librerie di simboli." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:285 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:451 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:477 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -11372,7 +11385,7 @@ msgstr "" "validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli " "altri campi vuoti?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:484 msgid "Remove Fields" msgstr "Elimina campo" @@ -11430,11 +11443,11 @@ msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:738 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: eeschema/pinedit.cpp:154 +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid\n" @@ -11445,7 +11458,7 @@ msgstr "" "Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n" "Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:273 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" "This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" @@ -11454,15 +11467,15 @@ msgstr "" "Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d.\n" "Continuare?" -#: eeschema/pinedit.cpp:704 +#: eeschema/pinedit.cpp:703 msgid "No pins!" msgstr "Nessun pin!" -#: eeschema/pinedit.cpp:714 +#: eeschema/pinedit.cpp:713 msgid "Marker Information" msgstr "Informazioni marcatore" -#: eeschema/pinedit.cpp:736 +#: eeschema/pinedit.cpp:735 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -11471,26 +11484,26 @@ msgstr "" "Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " "conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#: eeschema/pinedit.cpp:749 eeschema/pinedit.cpp:789 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " nel simbolo %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 eeschema/pinedit.cpp:795 msgid " of converted" msgstr " di convertito" -#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 +#: eeschema/pinedit.cpp:757 eeschema/pinedit.cpp:797 msgid " of normal" msgstr " di normale" -#: eeschema/pinedit.cpp:781 +#: eeschema/pinedit.cpp:780 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:807 +#: eeschema/pinedit.cpp:806 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " @@ -11659,8 +11672,8 @@ msgstr "Rettangolo" msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore ERC" -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 pcbnew/class_board_item.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 @@ -11671,8 +11684,8 @@ msgstr "Arco" msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/class_drawsegment.cpp:409 +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1136 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" @@ -11788,6 +11801,11 @@ msgstr "Annota schema" msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Aggiorna i campi del simbolo" +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Strato grafico %d" + #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight items of component \"%s\"" @@ -11834,30 +11852,16 @@ msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 -msgid "Net:" -msgstr "Collegamento:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 -msgid "Attr:" -msgstr "Attr:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -11865,39 +11869,53 @@ msgstr "" "Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " "questo attributo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 gerbview/gerber_draw_item.cpp:745 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 +msgid "Net:" +msgstr "Collegamento:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:226 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Misura la distanza tra due punti" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:238 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:262 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:266 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra linee in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:269 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:279 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -11907,7 +11925,7 @@ msgstr "" "(potrebbero esserci dei problemi con gli elementi negativi se si mostrano " "più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:292 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -11915,7 +11933,7 @@ msgstr "" "Mostra gli strati in modalità sovrapposta\n" "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:297 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -11923,32 +11941,32 @@ msgstr "" "Mostra gli strati in modalità trasparente\n" "(mostra elementi in negativo senza artefatti)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:305 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:310 pcbnew/tool_modedit.cpp:256 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:320 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:321 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:328 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:329 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:567 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:568 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:569 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:570 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra gestione strati" -#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "File \"%s\" non trovato" @@ -11967,7 +11985,7 @@ msgstr "" msgid "No room to load file" msgstr "Non c'è spazio per caricare il file" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato" @@ -12070,88 +12088,6 @@ msgstr "Nome file scheda" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:682 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "Codice D %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:686 -msgid "No attribute" -msgstr "Nessun attributo" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:694 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Strato grafico" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Clear" -msgstr "Chiaro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:705 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:711 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -msgid "Mirror" -msgstr "Capovolgi" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:715 -msgid "AB axis" -msgstr "Asse AB" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:738 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:906 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Nome immagine " - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Strato grafico" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Rotazione immagine" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Allineamento X" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Allineamento Y" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Aggiustamento immagine" - #: gerbview/menubar.cpp:64 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Carica file &Gerber" @@ -12229,8 +12165,8 @@ msgstr "E&sporta in PcbNew" msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" @@ -12243,13 +12179,13 @@ msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:189 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 pcbnew/tool_pcb.cpp:849 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" #: gerbview/menubar.cpp:189 gerbview/events_called_functions.cpp:520 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:849 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -12261,37 +12197,37 @@ msgstr "&Opzioni" msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 +#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "Legacy graphic&s" msgstr "Grafica cla&ssica" -#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 +#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" msgstr "" "Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:265 +#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 msgid "Modern (&Accelerated)" msgstr "Grafica moderna (&accelerata)" -#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 +#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" msgstr "" "Usa la modalità grafica moderna, accelerata in hardware (OpenGL - " "raccomandata)" -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 msgid "Modern (Fallba&ck)" msgstr "Grafica moderna (di ripie&go)" -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" msgstr "Usa la modalità grafica moderna, di ripiego non accelerata (Cairo)" @@ -12339,12 +12275,71 @@ msgstr "Apri il manuale di GerbView" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:162 gerbview/events_called_functions.cpp:442 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:316 pcbnew/pcbframe.cpp:412 pcbnew/pcbframe.cpp:1006 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 pcbnew/class_pad.cpp:700 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/class_track.cpp:1190 pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:504 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra identificazione DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:147 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:154 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:165 gerbview/events_called_functions.cpp:442 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:413 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1007 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:215 pcbnew/pcbframe.cpp:477 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12364,37 +12359,37 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la modalità " "grafica Moderna (accelerata) nel menu Visualizza." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcbframe.cpp:484 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:485 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:487 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:487 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:654 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:677 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:680 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:691 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:694 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -12465,6 +12460,63 @@ msgstr "Passa a schermo Cairo" msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Tasti di Gerbview" +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Codice D %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 +msgid "No attribute" +msgstr "Nessun attributo" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Strato grafico" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +msgid "Clear" +msgstr "Chiaro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 +msgid "AB axis" +msgstr "Asse AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:738 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:906 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s" + #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Cancellare tutti gli strati?" @@ -12474,11 +12526,6 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Cancellare strato %d?" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Strato grafico %d" - #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 #, c-format msgid "Layer %d" @@ -12517,66 +12564,29 @@ msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -msgid "Layer" -msgstr "Strato" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nome immagine " -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 pcbnew/layer_widget.cpp:504 -msgid "Render" -msgstr "Render" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Strato grafico" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rotazione immagine" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Allineamento X" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Mostra identificazione DCodes" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Allineamento Y" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Neg. Obj." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Aggiustamento immagine" #: gerbview/files.cpp:47 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" @@ -12924,7 +12934,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Elementi flash-ati" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 msgid "Polygons" msgstr "Poligoni" @@ -13008,7 +13018,7 @@ msgstr "Margini pagina" msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." -#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/librairi.cpp:849 +#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:849 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" @@ -13261,8 +13271,8 @@ msgstr "Apri file l&ocale" msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 +#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" @@ -13713,7 +13723,7 @@ msgid "Add Rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" @@ -14147,7 +14157,7 @@ msgid "Position Y (mm)" msgstr "Posizione Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 msgid "Thickness" msgstr "Spessore" @@ -14228,7 +14238,7 @@ msgstr "Stampa disposizione pagina" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:70 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" @@ -15027,7 +15037,6 @@ msgstr "Sezione della zona" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:93 msgid "dummy" msgstr "fittizio" @@ -15273,9 +15282,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" @@ -15342,7 +15351,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Z usc" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -15456,149 +15465,6 @@ msgstr "Calcolatore C. S." msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "Libreria \"%s\" esistente. Sostituirla?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria '%s'?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importa impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Non è un file impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"Impossibile trovare o caricare l'impronta \"%s\" dal percorso di libreria " -"\"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " -"ricerca." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Esporta impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Salva impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Inserire nome impronta:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nuova impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "L'impronta \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Nessun nome impronta definito." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" -"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n" -"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta \n" -"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" -"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n" -"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" -"prima di cancellare un'impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:397 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" - -#: pcbnew/librairi.cpp:595 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:462 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido \"%s\"\n" -"in \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:759 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:760 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" - #: pcbnew/edgemod.cpp:213 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" @@ -15719,6 +15585,12 @@ msgstr "token sconosciuto \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:550 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" + #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2172 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" @@ -15758,14 +15630,15 @@ msgstr "Sbroglia impronte automaticamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:205 pcbnew/onrightclick.cpp:281 #: pcbnew/onrightclick.cpp:302 pcbnew/onrightclick.cpp:550 #: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:881 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:380 pcbnew/modedit_onclick.cpp:414 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 msgid "Move Exactly" msgstr "Sposta esattamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/modedit_onclick.cpp:373 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:416 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" @@ -15962,7 +15835,7 @@ msgstr "Cancella pista" msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" @@ -16084,7 +15957,7 @@ msgstr "Cambia impronta" msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" @@ -16092,23 +15965,23 @@ msgstr "Sposta piazzola" msgid "Drag Pad" msgstr "Tracina piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:943 pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:943 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 msgid "Edit Pad" msgstr "Modifica piazzola" #: pcbnew/onrightclick.cpp:948 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Copia impostazioni piazzola" #: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:228 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:381 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Applica impostazioni piazzola" #: pcbnew/onrightclick.cpp:956 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Spingi impostazioni piazzola" @@ -16196,139 +16069,71 @@ msgstr "Piazzola a corpo" msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fondi il file Specctra Session:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "" -"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n" -"Risolvere il problema e riprovare" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" -"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "Il file di sessione fa \"Riferimento\" al simbolo inesistente \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" -"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " -"inesistenti" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Assistente impronte" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "nessun assistente selezionato" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" - #: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" -#: pcbnew/class_module.cpp:532 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Last Change" msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 msgid "Netlist Path" msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Lato scheda" -#: pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Sotto (ribaltato)" -#: pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Fronte" -#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:333 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 +#: pcbnew/class_module.cpp:550 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:333 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1173 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 pcbnew/class_track.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:573 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_module.cpp:585 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 +#: pcbnew/class_module.cpp:589 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:599 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:833 +#: pcbnew/class_module.cpp:832 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Impronta %s su %s " @@ -16464,15 +16269,15 @@ msgstr "Elimina vertice" msgid "Drag a line ending" msgstr "Disegna un capo linea" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:912 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:910 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:949 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1020 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1018 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" @@ -16526,7 +16331,7 @@ msgstr "Svuota tutte le zone" msgid "Add Gap" msgstr "Aggiungi spazio" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:557 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -16535,7 +16340,7 @@ msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" msgid "Add Stub" msgstr "Aggiungi spezzone" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:564 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -16543,7 +16348,7 @@ msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" msgid "Add Arc Stub" msgstr "Aggiungi spezzone di arco" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb.cpp:569 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -16561,7 +16366,7 @@ msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" msgid "Add Microwave Line" msgstr "Aggiungi linea a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:552 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -16711,8 +16516,8 @@ msgstr "Sposta esattamente" msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1135 pcbnew/tool_modedit.cpp:200 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1135 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -16848,7 +16653,7 @@ msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/edit.cpp:1509 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" @@ -16857,15 +16662,15 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica" msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:494 pcbnew/edit.cpp:1517 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1517 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 pcbnew/edit.cpp:1513 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" @@ -16873,8 +16678,8 @@ msgstr "Aggiungi arco grafico" msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 pcbnew/edit.cpp:1529 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/edit.cpp:1529 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -16894,8 +16699,8 @@ msgstr "Aggiungi proibita" msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:500 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" @@ -16911,7 +16716,7 @@ msgstr "Piazza un elemento DXF" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" @@ -17049,8 +16854,8 @@ msgstr "Aggiungi impronta" msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:565 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 pcbnew/edit.cpp:1497 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:565 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/edit.cpp:1497 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" @@ -17215,70 +17020,6 @@ msgstr "" msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Diplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:270 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Sposta il blocco esattamente" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Trasforma impronta" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Cancella piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Duplica piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Sposta piazzola esattamente" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:333 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Crea schiera di piazzole" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:402 -msgid "End edge" -msgstr "Fine contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:421 -msgid "Place edge" -msgstr "Piazza contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -msgid "Global Changes" -msgstr "Cambiamenti globali" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:437 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Cambia strato corpo elementi" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:475 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Imposta spessore linea" - #: pcbnew/cross-probing.cpp:157 #, c-format msgid "%s found" @@ -17308,6 +17049,75 @@ msgstr "%s pin %s trovato" msgid "EEschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " +"essere annullata. Continuare?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " +"ripristinata. Continuare?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently edited" +msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile aggiornare l'impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile inserire questa impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Piazza ancoraggio" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Aggiungi piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 +msgid "Pad settings" +msgstr "Impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" + #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:789 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" @@ -17328,137 +17138,113 @@ msgstr "Il file \"%s\" non è leggibile." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nome collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Lunghezza collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Sulla scheda" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Nel Contenitore" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 msgid "Pad" msgstr "Piazzola" -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:696 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Collegamento" -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1286 +#: pcbnew/class_pad.cpp:715 pcbnew/class_track.cpp:1285 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Fori" -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 +#: pcbnew/class_pad.cpp:723 msgid "Drill X / Y" msgstr "Foratura X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:743 msgid "Length in package" msgstr "Lunghezza nel contenitore" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1140 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1139 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1142 pcbnew/class_board_item.cpp:44 msgid "Rect" msgstr "Rett." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1145 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 msgid "Roundrect" msgstr "Rettangolo stondato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1152 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1151 msgid "CustomShape" msgstr "Forma personalizzata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1164 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1167 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1170 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1173 msgid "Not Plated" msgstr "Non placcata" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Piazzola su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1196 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1313 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1312 msgid "No layers" msgstr "Nessuno strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1333 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1332 msgid "Internal" msgstr "Interno " -#: pcbnew/class_pad.cpp:1336 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1335 msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Carica impronta" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" -"\n" -"%s\n" -"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " -"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Impronte [%d elementi]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 -msgid "No footprint found." -msgstr "Nessuna impronta trovata." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Parole chiave" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Impronte [%u elementi]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Impronta \"%s\" salvata" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 -#, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." - #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" @@ -17472,13 +17258,6 @@ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" msgid "This is the default net class." msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "Via" - #: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Track Segments" msgstr "Segmenti di pista" @@ -17612,216 +17391,748 @@ msgstr "Modifica proprietà della zona" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:539 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:560 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:795 -msgid "no active library" -msgstr "nessuna libreria attiva" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:825 pcbnew/hotkeys.cpp:335 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor impronte" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" -"\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:937 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " -"progetto:\n" -"\n" -"\"%s\"" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Elementi non collegati" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:177 +msgid "Load Footprint" +msgstr "Carica impronta" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Pista vicino a foro passante" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Pista vicina a piazzola" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Pista vicina a via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via vicino a via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via vicino a pista" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Due piste terminano troppo vicine" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Due segmenti di pista paralleli troppo vicini" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Incrocio di piste" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Piazzola vicina a piazzola" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Foro via > del diametro" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Microvia: coppia di strati errata (non adiacente)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Microvia: non permessi" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Via coperti: non permessi" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Zona in rame interna ad un'altra" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"L'area di rame appartiene ad una connessione che non possiede piazzole. " -"Strano" +"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" +"\n" +"%s\n" +"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " +"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Foro vicino a piazzola" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:447 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Impronte [%d elementi]" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "Foro vicino a pista" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:464 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "Larghezza pista troppo piccola" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:488 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Parole chiave" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "Dimensione via troppo piccolo" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:504 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:570 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Foro via troppo piccolo" +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:584 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Foro microvia troppo piccolo" +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Pulizia scheda" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Isolamento netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 +msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 +msgid "D&imensions" +msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via interno ad zona proibita" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Regole &di progettazione" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Pista interna a zona proibita" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Piazzola interna a zona proibita" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Impostazione strati" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via dentro un testo" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Pista dentro un testo" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +msgid "&General Settings" +msgstr "Impostazioni &generali" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Piazzola dentro un testo" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Gli ingombri si sovrappongono" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 +msgid "&Display Settings" +msgstr "Impostazioni &di visualizzazione" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "L'impronta non ha un ingombro definito" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 +msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" +msgstr "Seleziona come mostrare piazzole, piste e testi" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "L'impronta ha un ingombro non corretto (non è una forma chiusa)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 +msgid "&Interactive Routing" +msgstr "Sbroglio &interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pista &singola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:255 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Coppia &differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Regola lunghezza pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 +msgid "&Footprint Library Wizard" +msgstr "&Assistente librerie di impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 +msgid "Add footprint library using wizard" +msgstr "Aggiungi libreria di impronte con l'assistente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 +msgid "Footprint Li&brary Table" +msgstr "Tabella li&brerie impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configura la tabella librerie impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 +msgid "&3D Shape Downloader" +msgstr "Scaricatore di forme &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 +msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Impronta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add footprints" +msgstr "Aggiungi impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 +msgid "&Track" +msgstr "&Pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Aggiungi tracce e Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Aggiungi zone piene" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Zona proibita" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Aggiungi zone proibite" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&sto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 +msgid "&Lines" +msgstr "&Linee" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Aggiungi linee grafiche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "&Polygons" +msgstr "&Poligoni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 +msgid "Add graphic polygons" +msgstr "Aggiungi poligoni grafici" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origine &griglia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Load &Netlist" +msgstr "Carica &netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:384 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Set &Layer Pair" +msgstr "Imposta &le coppie di strati" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Design Rules Check" +msgstr "Controllo regole &di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +msgid "&External Plugins" +msgstr "Plugin &esterni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Aggio&rna plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuale Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 +msgid "Delete items" +msgstr "Cancella elementi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:93 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aggiorna le impronte da libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:93 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Cambia impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "&Scambia strati" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "Cancellazioni &globali" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 +msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Pulis&ci piste e via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " +"connesse" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Elenco collegamenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Ri&balta vista scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 +msgid "User Defined G&rid" +msgstr "G&riglia personalizzata" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:606 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&sti e grafica" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 +msgid "&Pads Size" +msgstr "Dimensioni &piazzole" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 +msgid "Pads to &Mask Clearance" +msgstr "Isolamento piazzole dalla &maschera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 +msgid "&Differential Pairs" +msgstr "Coppia &differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 +msgid "Create new board" +msgstr "Crea una nuova scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "Apri scheda esistente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:670 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Accoda scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Import Non-Kicad Board File" +msgstr "Importa file scheda non-KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +msgid "Save current board" +msgstr "Salva scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +msgid "Sa&ve As" +msgstr "Sal&va con nome" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sa&ve Copy As" +msgstr "Sal&va copia con nome" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Salva una copia della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " +"salvataggio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&upera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "Footprint &Position (.pos) File" +msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "File forature (.&drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera file forature in Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:740 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "File netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 +msgid "&BOM File" +msgstr "File Di&ba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Genera per &fabbricazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 +msgid "&DXF File" +msgstr "File &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 +msgid "Import files" +msgstr "Importa file " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:782 +msgid "Export board" +msgstr "Esporta scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 +msgid "Page S&ettings" +msgstr "Impostazioni pagin&e" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "Stampa scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Esporta SV&G" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 +msgid "P&lot" +msgstr "T&raccia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 +msgid "&Archive Footprints in Project Library" +msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " +"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints" +msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:818 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" +"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&chivia impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:825 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Chiudi Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Esporta formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 +msgid "I&DFv3" +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 +msgid "S&TEP" +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 +msgid "STEP export" +msgstr "Esporta STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File" +msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " +"schema" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" @@ -17908,7 +18219,7 @@ msgstr "Abilita controllo regole durante lo sbroglio/modifica piste" msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Nascondi ratsnest scheda" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" @@ -17920,7 +18231,7 @@ msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb.cpp:417 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" @@ -17928,7 +18239,7 @@ msgstr "Mostra via in modalità contorno" msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostra via in modalità piena" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:421 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" @@ -17944,290 +18255,355 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale" msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(non attivato)" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1252 +msgid "Through Via" +msgstr "Via passanti" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostra Via passanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via coperti/interni" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostra via ciechi o sepolti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 pcbnew/class_track.cpp:1242 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostra i microvia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Fori non metallizzati" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi come ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "No-Connects" +msgstr "Non collegati" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostra un marcatore sulle piazzole che non hanno connessione" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Pads Front" +msgstr "Piazzole fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Piazzole a fori passanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Mostra le piazzole a fori passanti con uno specifico colore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Pads Back" +msgstr "Piazzole retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Text Front" +msgstr "Testo fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Text Back" +msgstr "Testo retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Testo nascosto" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancoraggi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Impronte fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Impronte retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Mostra i valori delle impronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Worksheet" +msgstr "Foglio di lavoro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostra foglio di lavoro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Puntatore C.S." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementi ausiliari" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "PCB Background" +msgstr "Sfondo del C.S." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:160 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:163 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:166 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:463 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Strato in rame fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:467 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Strato in rame retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:471 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Strato in rame interno" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:495 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adesivo sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:496 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adesivo sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:497 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta salda sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:498 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta salda sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:499 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafia sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafia sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:501 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Maschera per saldatura sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:502 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Maschera per saldatura sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Grafiche illustrative" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Commenti illustrativi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Per uso personalizzato" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:507 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definizione del contorno della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Ingombri impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:511 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Assemblaggio impronte sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1253 -msgid "Through Via" -msgstr "Via passanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show through vias" -msgstr "Mostra Via passanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Via coperti/interni" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Mostra via ciechi o sepolti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1243 -msgid "Micro Via" -msgstr "Microvia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Mostra i microvia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Fori non metallizzati" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi come ratsnest" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "No-Connects" -msgstr "Non collegati" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Mostra un marcatore sulle piazzole che non hanno connessione" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Pads Front" -msgstr "Piazzole fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Piazzole a fori passanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Mostra le piazzole a fori passanti con uno specifico colore" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Pads Back" -msgstr "Piazzole retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Text Front" -msgstr "Testo fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Text Back" -msgstr "Testo retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Testo nascosto" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Anchors" -msgstr "Ancoraggi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Impronte fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Impronte retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Mostra i valori delle impronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Worksheet" -msgstr "Foglio di lavoro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Mostra foglio di lavoro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Cursor" -msgstr "Puntatore" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Puntatore C.S." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Aux items" -msgstr "Elementi ausiliari" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "PCB Background" -msgstr "Sfondo del C.S." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Strato in rame fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:466 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Strato in rame retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:470 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Strato in rame interno" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adesivo sul fronte scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adesivo sul retro scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta salda sul fronte scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta salda sul retro scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Serigrafia sul fronte scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Serigrafia sul retro scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Maschera per saldatura sul fronte scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Maschera per saldatura sul retro scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Grafiche illustrative" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Commenti illustrativi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Per uso personalizzato" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definizione del contorno della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Ingombri impronte sul fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Assemblaggio impronte sul fronte scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Diplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Sposta il blocco esattamente" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Trasforma impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Cancella piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplica piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Sposta piazzola esattamente" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Crea schiera di piazzole" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End edge" +msgstr "Fine contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place edge" +msgstr "Piazza contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:432 +msgid "Global Changes" +msgstr "Cambiamenti globali" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Cambia strato corpo elementi" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:474 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Imposta spessore linea" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistente impronte" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Parameter" @@ -18254,8 +18630,9 @@ msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:75 pcbnew/tool_modview.cpp:176 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" @@ -18422,6 +18799,10 @@ msgstr "Troppo corta: " msgid "Tuned: " msgstr "Regolata: " +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Impossibile iniziare lo sbroglio dentro un'area proibita o un contorno scheda." + #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " @@ -18641,21 +19022,217 @@ msgstr "Sbroglia coppia differenziale" msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Set Acti&ve Library" +msgstr "Imposta la libreria atti&va" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:509 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Mostra coordinate rettangolari" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleziona la libreria attiva" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:522 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Nuova impronta" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:890 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nuova impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "&Importa impronta da file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importa impronta da un file esistente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 +msgid "Open footprint from library" +msgstr "Apri un'impronta da una libreria" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +msgid "&Load Footprint" +msgstr "&Carica impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +msgid "Load footprint" +msgstr "Carica impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Save &Current Library As..." +msgstr "Salva libreria &corrente come..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Save entire current library under a new name" +msgstr "Salva la libreria corrente con un altro nome" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "S&alva impronta in nuova libreria" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 +msgid "Create new library and save current footprint in it" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "&Esporta impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 +msgid "&Import DXF File" +msgstr "&Importa file DXF" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Stampa impronta corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Chiudi editor impronte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "Redo last action" +msgstr "Ripristina l'ultima azione" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Cancella oggetto con la gomma" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +msgid "&Cut" +msgstr "&Taglia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:183 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +msgid "Footprint &Properties" +msgstr "&Proprietà impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:192 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "Set Custom &User Grid" +msgstr "Imposta griglia &utente personalizzata" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 +msgid "Set custom user grid size" +msgstr "Imposta la dimensione della griglia utente personalizzata" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 +msgid "Text &Size and Width" +msgstr "Larghezza e dimen&sione testo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 +msgid "Adjust width for text and drawing" +msgstr "Regola la larghezza di testo e grafica" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 +msgid "&Pad Properties" +msgstr "&Proprietà piazzola" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 +msgid "&Pad" +msgstr "&Piazzola" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "&Text" +msgstr "&Testo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:314 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncoraggio" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "General &Settings" +msgstr "Impo&stazioni generali" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 +msgid "Change footprint editor display settings" +msgstr "Cambia le impostazioni di visualizzazione dell'editor impronte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:369 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Di&mensioni" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format @@ -18768,84 +19345,242 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:813 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 pcbnew/class_zone.cpp:1052 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1051 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ritaglio)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:829 +#: pcbnew/class_zone.cpp:828 msgid "No via" msgstr "Nessun Via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +#: pcbnew/class_zone.cpp:831 msgid "No track" msgstr "Nessuna pista" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Escluso rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:837 +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 msgid "Keepout" msgstr "Proibita" -#: pcbnew/class_zone.cpp:848 +#: pcbnew/class_zone.cpp:847 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:853 pcbnew/class_track.cpp:1130 +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 pcbnew/class_track.cpp:1129 msgid "NetName" msgstr "Nome collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 pcbnew/class_track.cpp:1134 +#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1133 msgid "NetCode" msgstr "Codice collegamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:861 +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona non in rame" -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:870 msgid "Corners" msgstr "Vertici" -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/class_zone.cpp:873 msgid "Segments" msgstr "Segmenti" -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Fill Mode" msgstr "Modalità piena" -#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linee tratteggiate" -#: pcbnew/class_zone.cpp:887 +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 msgid "Corner Count" msgstr "Conteggio fori" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 msgid "(Keepout)" msgstr "(Proibita)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1074 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** Nessuna scheda definita **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1087 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno zona %s su %s" +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementi non collegati" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista vicino a foro passante" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista vicina a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista vicina a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via vicino a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via vicino a pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Due piste terminano troppo vicine" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Due segmenti di pista paralleli troppo vicini" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Incrocio di piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Piazzola vicina a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Foro via > del diametro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Microvia: coppia di strati errata (non adiacente)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Microvia: non permessi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Via coperti: non permessi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Zona in rame interna ad un'altra" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"L'area di rame appartiene ad una connessione che non possiede piazzole. " +"Strano" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Foro vicino a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Foro vicino a pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Larghezza pista troppo piccola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Dimensione via troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Foro via troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Foro microvia troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolamento netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via interno ad zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista interna a zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Piazzola interna a zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Piazzola dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Gli ingombri si sovrappongono" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "L'impronta non ha un ingombro definito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "L'impronta ha un ingombro non corretto (non è una forma chiusa)" + #: pcbnew/onleftclick.cpp:262 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" @@ -18862,6 +19597,270 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Questo strumento non è disponibile con lo schermo in modalità classica" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra le selezioni strati attive\n" +"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "Nuova scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "Salva scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Apri editor impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Apri visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "Apri la netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:324 +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:327 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Modalità piste: autosbroglio" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Abilita controllo regole" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Mostra solo contorni delle zone" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra singoli collegamenti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 +msgid "Route tracks" +msgstr "Sbroglia piste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Imposta l'origine della griglia" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:573 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:626 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " +"larghezza\n" +"altrimenti usa la larghezza corrente" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:709 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:725 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:753 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- per commutare" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Libreria \"%s\" esistente. Sostituirla?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria '%s'?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Non è un file impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile trovare o caricare l'impronta \"%s\" dal percorso di libreria " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " +"ricerca." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Esporta impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Salva impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Inserire nome impronta:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nuova impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'impronta \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nessun nome impronta definito." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" +"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n" +"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta \n" +"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" +"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n" +"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" +"prima di cancellare un'impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:397 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:595 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:462 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido \"%s\"\n" +"in \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:759 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:760 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" @@ -19047,48 +20046,10 @@ msgstr "Diminuisci dimensione via" msgid "Board Editor" msgstr "Editor scheda" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Nome collegamento" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Codice collegamento" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Lunghezza collegamento" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "Sulla scheda" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "Nel Contenitore" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "File Specctra DSN" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:146 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Scheda esportata correttamente." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:151 -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 -#, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Il simbolo con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:814 -#, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor impronte" #: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419 #, c-format @@ -19135,19 +20096,19 @@ msgstr "" "Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " "tabella librerie impronte.\n" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:400 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 msgid "Drawing" msgstr "Disegno" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 msgid "Shape" msgstr "Forma " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:423 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 @@ -19155,7 +20116,7 @@ msgstr "Curva" msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:688 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:692 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" @@ -19208,29 +20169,29 @@ msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 msgid "TimeStamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 msgid "Footprint Layer" msgstr "Strato impronte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "Marcatore" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcatore @(%d,%d)" @@ -19316,6 +20277,14 @@ msgstr "Curva di Bezier" msgid "Polygon" msgstr "Poligono" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "nessun assistente selezionato" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" + #: pcbnew/layer_widget.cpp:135 msgid "Change Layer Color for " msgstr "Cambia colore strato per " @@ -19339,112 +20308,83 @@ msgstr "Abilitare per visibilità" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:52 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 -msgid "Select active library" -msgstr "Seleziona la libreria attiva" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Apri visualizzatore impronte" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 msgid "Delete part from active library" msgstr "Cancella unità dalla libreria attiva" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 msgid "New footprint" msgstr "Nuova impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 msgid "Load footprint from library" msgstr "Carica impronta da libreria" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 msgid "Update footprint into current board" msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 msgid "Import footprint" msgstr "Importa impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 msgid "Export footprint" msgstr "Esporta impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 msgid "Redo last undo command" msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 msgid "Footprint properties" msgstr "Proprietà impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 msgid "Print footprint" msgstr "Stampa impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -#: pcbnew/modedit.cpp:966 -msgid "Add pad" -msgstr "Aggiungi piazzola" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/modedit.cpp:960 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:244 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:248 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" @@ -19465,7 +20405,7 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -19485,7 +20425,7 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " "CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -19494,701 +20434,6 @@ msgstr "" "Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle " "preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Nascondi gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra Gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:838 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/tool_pcb.cpp:838 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Sbr&oglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Regole &di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Impostazione strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "&General Settings" -msgstr "Impostazioni &generali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 -msgid "&Display Settings" -msgstr "Impostazioni &di visualizzazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "Seleziona come mostrare piazzole, piste e testi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing" -msgstr "Sbroglio &interattivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 -msgid "&Single Track" -msgstr "Pista &singola" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Coppia &differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Regola lunghezza pis&ta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 -msgid "&Footprint Library Wizard" -msgstr "&Assistente librerie di impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "Aggiungi libreria di impronte con l'assistente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 -msgid "Footprint Li&brary Table" -msgstr "Tabella li&brerie impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configura la tabella librerie impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 -msgid "&3D Shape Downloader" -msgstr "Scaricatore di forme &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 -msgid "&Footprint" -msgstr "&Impronta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Add footprints" -msgstr "Aggiungi impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "&Track" -msgstr "&Pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Aggiungi tracce e Via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:482 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Aggiungi zone piene" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Zona proibita" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:486 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Aggiungi zone proibite" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&sto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "&Lines" -msgstr "&Linee" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 pcbnew/tool_pcb.cpp:491 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Aggiungi linee grafiche" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -msgid "&Polygons" -msgstr "&Poligoni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 -msgid "Add graphic polygons" -msgstr "Aggiungi poligoni grafici" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Origine &griglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Load &Netlist" -msgstr "Carica &netlist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "Set &Layer Pair" -msgstr "Imposta &le coppie di strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -msgid "&Design Rules Check" -msgstr "Controllo regole &di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "&External Plugins" -msgstr "Plugin &esterni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Aggio&rna plugin" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:184 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuale Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Contribuire a KiCad - apre il browser web" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 pcbnew/tool_pcb.cpp:514 -msgid "Delete items" -msgstr "Cancella elementi" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes" -msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:23 -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Aggiorna le impronte da libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Change Footprints" -msgstr "Cambia impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "&Scambia strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "Cancellazioni &globali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Pulis&ci piste e via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " -"connesse" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Visualizzatore &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Elenco collegamenti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "Ri&balta vista scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "User Defined G&rid" -msgstr "G&riglia personalizzata" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&sti e grafica" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "&Pads Size" -msgstr "Dimensioni &piazzole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 -msgid "Pads to &Mask Clearance" -msgstr "Isolamento piazzole dalla &maschera" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "" -"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 -msgid "&Differential Pairs" -msgstr "Coppia &differenziale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 -msgid "Create new board" -msgstr "Crea una nuova scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Open existing board" -msgstr "Apri scheda esistente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Accoda scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 -msgid "Import Non-Kicad Board File" -msgstr "Importa file scheda non-KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 -msgid "Save current board" -msgstr "Salva scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:698 -msgid "Sa&ve As" -msgstr "Sal&va con nome" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:700 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 -msgid "Sa&ve Copy As" -msgstr "Sal&va copia con nome" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:709 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Salva una copia della scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:716 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:717 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "" -"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " -"salvataggio" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:721 -msgid "Resc&ue" -msgstr "Rec&upera" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:722 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 -msgid "Footprint &Position (.pos) File" -msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "File forature (.&drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genera file forature in Excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 -msgid "&Footprint (.rpt) Report.." -msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "File netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:745 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:749 -msgid "&BOM File" -msgstr "File Di&ba" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:750 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:754 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Genera per &fabbricazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:755 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:767 -msgid "&DXF File" -msgstr "File &DXF" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:768 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:773 -msgid "Import files" -msgstr "Importa file " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:781 -msgid "E&xport" -msgstr "E&sporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 -msgid "Export board" -msgstr "Esporta scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 -msgid "Page S&ettings" -msgstr "Impostazioni pagin&e" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 -msgid "Print board" -msgstr "Stampa scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:796 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Esporta SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:797 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:801 -msgid "P&lot" -msgstr "T&raccia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:811 -msgid "&Archive Footprints in Project Library" -msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:812 -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " -"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:817 -msgid "&Create New Library and Archive Footprints" -msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:818 -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" -"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:824 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&chivia impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:825 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:829 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Chiudi Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:837 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:838 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:842 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:842 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Esporta formato GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:846 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:847 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:851 -msgid "I&DFv3" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:851 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:855 -msgid "S&TEP" -msgstr "S&TEP" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:855 -msgid "STEP export" -msgstr "Esporta STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:859 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File" -msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:860 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "" -"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " -"schema" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:710 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1085 -msgid " [new file]" -msgstr " [nuovo file]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1225 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in " -"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema " -"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un " -"progetto di circuito stampato." - #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" @@ -20204,11 +20449,38 @@ msgstr "" "file: \"%s\"\n" "riga: %d" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 +msgid "Ref." +msgstr "Rif." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +msgid " Yes" +msgstr " Sì" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +msgid " No" +msgstr " No" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Riferimento %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valore %s di %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie impronte" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:487 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20219,32 +20491,21 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 -msgid "Ref." -msgstr "Rif." +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:165 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -msgid " Yes" -msgstr " Sì" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:509 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -msgid " No" -msgstr " No" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:522 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Riferimento %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valore %s di %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:890 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" @@ -20285,216 +20546,12 @@ msgstr "Produttore" msgid "Create an array" msgstr "Crea un array" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 -msgid "Set Acti&ve Library" -msgstr "Imposta la libreria atti&va" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "&New Footprint" -msgstr "&Nuova impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 -msgid "Create new footprint" -msgstr "Crea una nuova impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 -msgid "&Import Footprint From File" -msgstr "&Importa impronta da file" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importa impronta da un file esistente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 -msgid "Load Footprint From Current Li&brary" -msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "Open footprint from library" -msgstr "Apri un'impronta da una libreria" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 -msgid "Load Footprint From &Current Board" -msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "&Carica impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "Load footprint" -msgstr "Carica impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "Save &Current Library As..." -msgstr "Salva libreria &corrente come..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save entire current library under a new name" -msgstr "Salva la libreria corrente con un altro nome" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 -msgid "S&ave Footprint in New Library" -msgstr "S&alva impronta in nuova libreria" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 -msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "&Export Footprint" -msgstr "&Esporta impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "&Import DXF File" -msgstr "&Importa file DXF" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Stampa impronta corrente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Chiudi editor impronte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "Ripristina l'ultima azione" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Cancella oggetto con la gomma" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "&Cut" -msgstr "&Taglia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:181 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "&Paste" -msgstr "&Incolla" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Footprint &Properties" -msgstr "&Proprietà impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 -msgid "Set Custom &User Grid" -msgstr "Imposta griglia &utente personalizzata" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 -msgid "Set custom user grid size" -msgstr "Imposta la dimensione della griglia utente personalizzata" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:207 -msgid "Text &Size and Width" -msgstr "Larghezza e dimen&sione testo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 -msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "Regola la larghezza di testo e grafica" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 -msgid "&Pad Properties" -msgstr "&Proprietà piazzola" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 -msgid "&Pad" -msgstr "&Piazzola" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 -msgid "&Text" -msgstr "&Testo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Aggiungi testo grafico" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:316 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncoraggio" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -msgid "General &Settings" -msgstr "Impo&stazioni generali" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Cambia le impostazioni di visualizzazione dell'editor impronte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:394 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Di&mensioni" - #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " -"ripristinata. Continuare?" - #: pcbnew/drc.cpp:374 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" @@ -20591,6 +20648,87 @@ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro" +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fondi il file Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n" +"Risolvere il problema e riprovare" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" +"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Il file di sessione fa \"Riferimento\" al simbolo inesistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" +"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " +"inesistenti" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "File Specctra DSN" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:156 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Scheda esportata correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:161 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:932 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Il simbolo con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:940 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." + #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" @@ -20702,289 +20840,189 @@ msgstr "Valore componente:" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: lo strato superiore e quello inferiore sono identici." -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:736 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Pulizia scheda" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via cieco/sepolto %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1089 +#: pcbnew/class_track.cpp:1088 msgid "Full Length" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/class_track.cpp:1092 +#: pcbnew/class_track.cpp:1091 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Lunghezza da piazzola a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolamento NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 msgid "NC Width" msgstr "Spessore NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1107 +#: pcbnew/class_track.cpp:1106 msgid "NC Via Size" msgstr "Dimensioni via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 msgid "NC Via Drill" msgstr "Foratura via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:1180 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_track.cpp:1227 +#: pcbnew/class_track.cpp:1199 pcbnew/class_track.cpp:1226 msgid "Segment Length" msgstr "Lunghezza segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 msgid "Zone " msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 +#: pcbnew/class_track.cpp:1247 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via cieco/sepolto" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1272 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Strati" -#: pcbnew/class_track.cpp:1279 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diametro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1309 +#: pcbnew/class_track.cpp:1308 msgid "(Specific)" msgstr "(Specifica)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1311 +#: pcbnew/class_track.cpp:1310 msgid "(NetClass)" msgstr "(netclass)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1624 +#: pcbnew/class_track.cpp:1623 msgid "Not found" msgstr "Non trovato " -#: pcbnew/class_track.cpp:1632 +#: pcbnew/class_track.cpp:1631 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Mostra le selezioni strati attive\n" -"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "New board" -msgstr "Nuova scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 -msgid "Save board" -msgstr "Salva scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Apri editor impronte" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 -msgid "Read netlist" -msgstr "Apri la netlist" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 -msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" -msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Modalità piste: autosbroglio" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Abilita controllo regole" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:405 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Mostra solo contorni delle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:408 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostra singoli collegamenti" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -msgid "Route tracks" -msgstr "Sbroglia piste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Imposta l'origine della griglia" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:574 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " -"larghezza\n" -"altrimenti usa la larghezza corrente" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:710 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:713 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:726 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:729 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:754 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- per commutare" - #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "" "Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist." +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleziona libreria da esplorare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Seleziona impronte da esplorare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra impronta precedente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra impronta successiva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Imposta la libreria corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" + #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Seleziona libreria da esplorare" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Seleziona impronte da esplorare" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostra impronta precedente" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:795 +msgid "no active library" +msgstr "nessuna libreria attiva" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostra impronta successiva" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" +"\n" +"\"%s\"" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Inserisci impronta nella scheda" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:142 -msgid "Set Current Library" -msgstr "Imposta la libreria corrente" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:143 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:149 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:175 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "Visualizzatore 3&D" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:185 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:196 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" - -#: pcbnew/editmod.cpp:120 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:124 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:937 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " +"progetto:\n" +"\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/edit.cpp:710 pcbnew/edit.cpp:732 pcbnew/edit.cpp:758 #: pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 pcbnew/edit.cpp:842 @@ -21035,54 +21073,14 @@ msgstr "" msgid "Modifed dimensions properties" msgstr "Proprietà dimensioni modificate" -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " -"essere annullata. Continuare?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile aggiornare l'impronta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile inserire questa impronta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:956 -msgid "Place anchor" -msgstr "Piazza ancoraggio" - -#: pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Pad settings" -msgstr "Impostazioni piazzola" - #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(non attivato)" + #: pcbnew/zone_filler.cpp:113 msgid "Calculating zone fills..." msgstr "Calcolo riempimento zone..." @@ -21107,51 +21105,51 @@ msgstr "Inserimeno cambiamenti..." msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:180 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva file scheda come" -#: pcbnew/files.cpp:203 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:290 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: pcbnew/files.cpp:425 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:435 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:461 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:526 +#: pcbnew/files.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21160,7 +21158,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento file scheda:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21168,17 +21166,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:657 +#: pcbnew/files.cpp:655 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 +#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -21187,22 +21185,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:729 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:757 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21349,6 +21347,26 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:711 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1086 +msgid " [new file]" +msgstr " [nuovo file]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1226 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in " +"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema " +"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un " +"progetto di circuito stampato." + #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format @@ -21394,12 +21412,12 @@ msgid "Create file %s\n" msgstr "Crea file %s\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "Usare un percorso relativo?" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -21437,7 +21455,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:878 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." @@ -21990,11 +22008,11 @@ msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 msgid "Freeroute Help" msgstr "Aiuto Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -22002,7 +22020,7 @@ msgstr "" "Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " "l'esecuzione di FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore Pcbnew" @@ -23154,50 +23172,45 @@ msgstr "Imposta tutti i via (non le piste) al valore della loro netclass" msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:24 #, c-format msgid "%s all footprints on board" msgstr "%s tutte le impronte sulla scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:30 #, c-format msgid "%s current footprint (%s)" msgstr "%s impronta corrente (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:35 #, c-format msgid "%s footprint with reference:" msgstr "%s impronta con riferimento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:43 #, c-format msgid "%s footprints with matching value (%s)" msgstr "%s impronte con valore corrispondente (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 #, c-format msgid "%s footprints with value:" msgstr "%s impronte con valore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:56 #, c-format msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "%s impronte con identificatore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:88 msgid "New footprint identifier:" msgstr "Nuovo identificatore impronta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:124 msgid "Export Footprint Associations" msgstr "Esporta associazioni impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:138 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -24050,6 +24063,11 @@ msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? " msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:94 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" @@ -25235,7 +25253,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricare la netlist:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:147 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati" @@ -25594,7 +25612,7 @@ msgstr "Sposta X vettore:" msgid "Move vector Y:" msgstr "Sposta Y vettore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK." msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." @@ -26898,34 +26916,34 @@ msgstr "Filtro strati" msgid "Current layer:" msgstr "Strato corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 #, c-format msgid "File \"%s\" created\n" msgstr "File \"%s\" creato\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:333 #, c-format msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:417 #, c-format msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 msgid "footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:513 msgid "No footprints!" msgstr "Nessuna impronta!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:524 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:535 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -27537,7 +27555,7 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" "(Sperimentale)" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importa file DXF" @@ -27626,6 +27644,11 @@ msgstr "Genera file forature" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:82 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" msgstr "Imposta dimensioni testo" @@ -27658,7 +27681,7 @@ msgstr "Testi e grafica" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:113 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Proprietà piste e via" @@ -27666,11 +27689,11 @@ msgstr "Proprietà piste e via" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Opzioni editor impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 msgid "Footprint Generators" msgstr "Generatori di impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Traccia degli errori degli script Python" @@ -27678,7 +27701,7 @@ msgstr "Traccia degli errori degli script Python" msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Proprietà zona proibita" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 msgid "Dimension Properties" msgstr "Proprietà dimensioni" @@ -27694,7 +27717,7 @@ msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Proprietà elemento grafico" @@ -27716,9 +27739,6 @@ msgstr "Opzioni di cancellazione" #~ msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" #~ msgstr "L'alias \"%s\" non può essere cancellato mentre viene modifcato!" -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - #~ msgid " (OpenGL && Cairo)" #~ msgstr " (OpenGL && Cairo)"