From 0fc230f0bccd746b640531187cb54d3f428fbc71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 16 Apr 2019 13:08:55 +0200 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 6304 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 3582 insertions(+), 2722 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 93188c9df7..adca7469ba 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-08 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-05 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 #: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 -#: eeschema/onrightclick.cpp:194 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/onrightclick.cpp:195 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "Echelle" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1010 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" @@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1021 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" @@ -276,10 +276,10 @@ msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:437 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:189 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:438 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:446 -#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:115 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -309,82 +309,82 @@ msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:439 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:155 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 gerbview/menubar.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom & arrière" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "Zoom &Optimal" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Rotation X Horaire" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:95 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Rotation X Anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Rotation Y Horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Rotation Y Anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Rotation Z Horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Rotation Z Anti-horaire" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 msgid "Move left" msgstr "Déplacer vers la gauche" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:120 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 msgid "Move right" msgstr "Déplacer vers la droite" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 @@ -402,16 +402,16 @@ msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:441 +#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:442 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:597 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:614 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:985 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:994 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -606,73 +606,73 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:398 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:442 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:443 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:603 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:414 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:603 -#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:607 +#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&Liste Hotkeys..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:377 gerbview/menubar.cpp:362 -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:196 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:362 +#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:197 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:609 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:427 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:613 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:178 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "Get &Involved" msgstr "Rester &Impliqué" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:383 eeschema/menubar.cpp:610 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:614 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:179 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:389 eeschema/menubar.cpp:614 -#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:434 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:388 eeschema/menubar.cpp:618 +#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:435 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:209 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" @@ -680,51 +680,50 @@ msgstr "&Au Sujet de KiCad" msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copier l'image dans le presse-papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Ajuster les options d'affichage, et la visibilité de quelques couches" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:74 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:205 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:95 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:65 #: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:82 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "Zoom pour ajuster le modèle 3D à l'écran" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" @@ -749,7 +748,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -805,45 +804,45 @@ msgstr "Montrer Couches ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:380 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:391 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1013 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1072 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1104 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:153 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "List Hotkeys" msgstr "Liste Hotkeys" @@ -998,8 +997,8 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:565 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -1056,6 +1055,7 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 msgid "Export" @@ -1146,12 +1146,12 @@ msgid "Negative" msgstr "Négatif" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Sérigraphie dessus" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Masque soudure dessus" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "inch" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1404,9 +1404,9 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:226 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:222 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 #: pcbnew/hotkeys.cpp:312 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1431,21 +1431,21 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:223 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:978 pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:417 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:835 eeschema/sch_component.cpp:1472 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:418 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:876 eeschema/sch_component.cpp:1351 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "Saturation:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 msgid "Value:" msgstr "Valeur:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:91 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de Couleurs" @@ -1696,16 +1696,21 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#, c-format +msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" +msgstr "Le nom %s est réservé et ne peut pas être utilisé ici" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:477 msgid "File Browser..." msgstr "Explorateur de Fichiers..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:343 msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:560 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr "" "présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " "ignorées." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:566 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "" "toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " "majuscules, chiffres et le caractère souligné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:581 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" @@ -1743,15 +1748,15 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 eeschema/sch_component.cpp:1449 -#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1442 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 eeschema/sch_component.cpp:1329 +#: eeschema/sch_component.cpp:1364 eeschema/viewlib_frame.cpp:279 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" @@ -1902,16 +1907,16 @@ msgstr "" "Cette échelle donne une taille d'image très grande (%.1f mm ou %.2f in). " "Etes vous sûr?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:153 msgid "Mirror X" msgstr "Miroir X" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:151 msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:705 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2051,6 +2056,8 @@ msgstr "dummy text" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 msgid "Orientation:" @@ -2075,8 +2082,8 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:44 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 @@ -2085,20 +2092,20 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1028 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr "Ajustage opt Page" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2220,21 +2227,21 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1627 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1940 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1325 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1838 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "" "l'imprimante." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 #: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 @@ -2323,15 +2330,48 @@ msgstr "Options Page..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +msgid "" +"Set the scale for the canvas.\n" +"\n" +"On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " +"factor. In this case you may need to set this to a value to match your " +"system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" +"\n" +"If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " +"window size and cursor position." +msgstr "" +"Définissez l'échelle de la zone de dessin.\n" +"\n" +"Sur les affichages haute résolution sur certaines plateformes, KiCad ne peut " +"pas déterminer le facteur de mise à l'échelle.\n" +"Dans ce cas, vous devrez peut-être définir cette valeur pour correspondre à " +"la mise à l'échelle DPI de votre système. 2,0 est une valeur commune. \n" +"\n" +"Si cela ne correspond pas à la mise à l'échelle DPI du système, l'affichage " +"ne correspondra pas à la taille de la fenêtre et à la position du curseur." + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +msgid "" +"Use an automatic value for the canvas scale.\n" +"\n" +"On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " +"manually." +msgstr "" +"Utilisez une valeur automatique pour l'échelle d'affichage.\n" +"\n" +"Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " +"réglée manuellement." + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -2422,41 +2462,36 @@ msgstr "Interface Utilisateur" msgid "Icon scale:" msgstr "Échelle icon:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 +msgid "Canvas scale:" +msgstr "Échelle d'affichage:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 msgid "Show icons in menus" msgstr "Montrer icônes dans Menus" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -2464,11 +2499,11 @@ msgstr "" "Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " "avec Ctrl+ scroll)." -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -2554,12 +2589,12 @@ msgid "Show:" msgstr "Monter:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 msgid "All" msgstr "Tout" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:353 -#: gerbview/files.cpp:470 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:359 +#: gerbview/files.cpp:474 gerbview/readgerb.cpp:72 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -2657,14 +2692,16 @@ msgstr "" msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:516 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 eeschema/hotkeys.cpp:114 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:154 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:102 pcbnew/hotkeys.cpp:330 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:360 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:531 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -2690,7 +2727,7 @@ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:603 +#: common/eda_base_frame.cpp:601 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2705,27 +2742,27 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:631 +#: common/eda_base_frame.cpp:625 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:639 +#: common/eda_base_frame.cpp:633 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " "fichier PCB." -#: common/eda_doc.cpp:148 +#: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" -#: common/eda_doc.cpp:163 +#: common/eda_doc.cpp:164 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" -#: common/eda_doc.cpp:206 +#: common/eda_doc.cpp:207 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" @@ -2738,8 +2775,8 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:825 eeschema/sch_text.cpp:599 +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:615 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/microwave.cpp:466 @@ -2750,14 +2787,14 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:599 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:615 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 @@ -2769,9 +2806,9 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:599 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:615 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -2780,7 +2817,7 @@ msgstr "Gras" msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/env_vars.cpp:70 +#: common/env_vars.cpp:72 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." @@ -2788,16 +2825,16 @@ msgstr "" "Le chemin de base des librairies système d'empreintes installées localement " "(dossiers .pretty)." -#: common/env_vars.cpp:73 +#: common/env_vars.cpp:75 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" "Le chemin de base des formes 3D d'empreinte système (dossiers .3Dshapes)." -#: common/env_vars.cpp:75 +#: common/env_vars.cpp:77 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "Le chemin de base des librairies de symboles installées localement." -#: common/env_vars.cpp:77 +#: common/env_vars.cpp:79 msgid "" "Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad " "footprint libraries." @@ -2805,11 +2842,11 @@ msgstr "" "Utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des librairies d'empreintes " "officielles de KiCad." -#: common/env_vars.cpp:80 +#: common/env_vars.cpp:82 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "Le chemin contenant les projets modèles installés avec KiCad." -#: common/env_vars.cpp:82 +#: common/env_vars.cpp:84 msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." @@ -2817,7 +2854,7 @@ msgstr "" "Facultatif. Peut être défini si vous souhaitez créer votre propre dossier de " "modèles de projet." -#: common/env_vars.cpp:85 +#: common/env_vars.cpp:87 msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " @@ -2832,7 +2869,7 @@ msgstr "" "footprints.pretty peut être défini comme un dossier contenant une librairie " "d'empreintes spécifique au projet et nommée footprints.pretty." -#: common/env_vars.cpp:93 +#: common/env_vars.cpp:95 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "Version obsolète de KICAD_TEMPLATE_DIR." @@ -3080,12 +3117,11 @@ msgstr "Duplic. Bloc" #: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 -#: eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:145 eeschema/tool_sch.cpp:126 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:230 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1403 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -3094,10 +3130,10 @@ msgstr "Zoom sur la sélection" msgid "Block Flip" msgstr "Retournement Bloc" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:188 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:564 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:601 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -3108,20 +3144,20 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:214 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:566 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -3130,9 +3166,9 @@ msgstr "Afficher grille" msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1573 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1886 common/tool/actions.cpp:32 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1271 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1784 common/tool/actions.cpp:36 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 @@ -3146,63 +3182,63 @@ msgstr "Unités" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1888 common/tool/actions.cpp:16 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 -#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1273 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/hotkeys.cpp:101 +#: eeschema/hotkeys.cpp:103 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 #: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 #: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1577 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1890 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 -#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1788 common/tool/actions.cpp:24 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/hotkeys.cpp:110 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 #: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1579 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1277 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1790 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "Redraw View" msgstr "Rafraîchir l'Ecran" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1581 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1279 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1792 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1587 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1285 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1798 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1600 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1913 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1298 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1811 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1611 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1924 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1308 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1822 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -3214,8 +3250,8 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" -#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:820 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3364,11 +3400,11 @@ msgstr "Sélection Éditeur Préféré" msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:833 +#: common/pgm_base.cpp:841 msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" -#: common/pgm_base.cpp:834 +#: common/pgm_base.cpp:842 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" @@ -3406,7 +3442,7 @@ msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" msgid "Line length exceeded" msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:557 +#: common/richio.cpp:547 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -3418,19 +3454,23 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Cancel current tool" msgstr "Désélection outil courant" -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: common/tool/actions.cpp:16 +msgid "Refresh View" +msgstr "Rafraîchir Vue" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:85 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1250 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1055 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/hotkeys.cpp:196 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 #: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 #: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" @@ -3447,6 +3487,11 @@ msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" +#: common/validators.cpp:255 +#, c-format +msgid "Incorrect value: %s" +msgstr "Valeur incorrecte: \"%s\"" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" @@ -3456,7 +3501,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -3535,28 +3580,28 @@ msgstr "Toujours afficher les curseurs" msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Toujours afficher les curseurs (pas en mode affichage de base)" -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:335 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:332 msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:83 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Zoom + sur le tracé." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." @@ -3565,8 +3610,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -3599,14 +3644,14 @@ msgstr "Selection Raccourci" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 -#: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 +#: eeschema/onrightclick.cpp:614 eeschema/onrightclick.cpp:646 +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 eeschema/onrightclick.cpp:923 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." @@ -3684,7 +3729,7 @@ msgstr "Fichiers Eagle XML" msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:54 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" @@ -3729,7 +3774,7 @@ msgstr "Fichiers de description de page" msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:68 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" @@ -4020,12 +4065,16 @@ msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1672 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1658 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -4046,13 +4095,13 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:463 -#: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:433 +#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/sch_component.cpp:1362 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 @@ -4145,40 +4194,40 @@ msgid "Measure distance between two points" msgstr "Mesurer la distance entre deux points" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:217 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:370 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:222 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 -#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:296 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -4190,7 +4239,7 @@ msgstr "Afficher textes en mode filaire" msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -4239,19 +4288,19 @@ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Sauver Schematique\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:339 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 msgid "&Configure Paths..." msgstr "Configurer les &Chemins..." #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 -#: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:626 kicad/menubar.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:271 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." @@ -4342,6 +4391,10 @@ msgstr "" "correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " "dans Pcbnew." +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schématique sauvée" + #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Éditer la table des librairies d'empreintes" @@ -4366,19 +4419,23 @@ msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74 +msgid "Footprint Filters:" +msgstr "Filtre des Empreintes:" + +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Filtrer la liste des empreintes par mots clé des symboles schématique" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:89 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:102 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" @@ -4393,9 +4450,9 @@ msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1299 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -4461,7 +4518,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" msgid "No item to paste." msgstr "Pas d'élément à coller." -#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:272 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4480,7 +4537,7 @@ msgid "" "not found. Plugin not available." msgstr "Fichier plugin: %s introuvable. Plugin non disponible." -#: eeschema/class_libentry.cpp:591 +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4504,7 +4561,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1611 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1597 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4569,20 +4626,70 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1363 -#: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 +#: eeschema/connection_graph.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " +"use for netlisting." +msgstr "" +"%s et %s sont attachés aux mêmes fils. %s a été choisi comme label pour la " +"netlisting." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:1733 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:1797 +#, c-format +msgid "" +"%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " +"one is a bus and the other is a net." +msgstr "" +"%s et %s sont graphiquement connectés mais ne peuvent pas se connecter " +"électriquement car l’un est un bus et l’autre est une équipotentielle." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:1879 +#, c-format +msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" +msgstr "" +"%s et %s sont graphiquement connectés mais ne partagent aucun membre de bus" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:1956 +#, c-format +msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" +msgstr "%s (%s) est connecté à %s (%s) mais n’est pas membre du bus" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2023 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2042 +msgid "No-connect marker is not connected to anything" +msgstr "" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2103 +#, c-format +msgid "Pin %s of component %s is unconnected." +msgstr "La pin \"%s\" du composant %s est non connectée." + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2160 +#, c-format +msgid "Label %s is unconnected." +msgstr "Le label \"%s\" est non connected." + +#: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/controle.cpp:203 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/cross-probing.cpp:85 +#: eeschema/cross-probing.cpp:83 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:148 msgid "Selected net: " msgstr "Net sélectionné: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:314 -msgid "Schematic saved" -msgstr "Schématique sauvée" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messages de l'Annotation:" @@ -4707,32 +4814,32 @@ msgstr "Annotation de la Schématique" msgid "Generate" msgstr "Générer" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Plugin nickname:" msgstr "Nom du plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 msgid "Add Plugin" msgstr "Ajouter Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:520 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:555 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:574 msgid "Plugin file name not found." msgstr "Nom du fichier plugin introuvable." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:584 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:590 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Aide pour Génération de la Liste du Matériel" @@ -4775,6 +4882,33 @@ msgstr "" msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:36 +msgid "Bus Definitions" +msgstr "Définitions de Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:53 +msgid "Bus Aliases" +msgstr "Alias de Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:63 +msgid "Alias Name" +msgstr "Nom Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Aliases" +msgid "Alias Members" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:97 +msgid "Member Name" +msgstr "Nom de Membre" + #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 msgid "Select with Browser" @@ -4817,61 +4951,65 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:243 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:263 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:283 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:433 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:652 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663 +msgid "Alias can not have same name as symbol." +msgstr "Un alias ne peut pas avoir le même nom que le symbole." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:667 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:691 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:708 msgid "untitled" msgstr "untitled" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:712 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "untitled%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -4884,7 +5022,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -4917,12 +5055,12 @@ msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1733 -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819 -#: eeschema/sch_text.cpp:597 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1457 +#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/sch_text.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -4933,7 +5071,7 @@ msgstr "Orientation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 msgid "X Position" @@ -4942,7 +5080,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 msgid "Y Position" @@ -4976,7 +5114,7 @@ msgstr "Mots clé:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:832 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -4994,8 +5132,18 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "Définir comme Symbole d'Alimentation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" +msgid "" +"Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" +"\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" +"from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n" +"the BOM and cannot be assigned a footprint." +msgstr "" +"L'activation de cette option fait apparaître le symbole en question dans la " +"boîte de dialogue\n" +"\"ajouter un port d'alimentation\". Il verrouillera le texte de valeur pour " +"le protéger de l'édition dans EeSchema.\n" +"Le symbole ne sera pas inclus dans la nomenclature et ne peut pas avoir " +"d'empreinte." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 msgid "Number of Units:" @@ -5069,7 +5217,7 @@ msgstr "" "Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 @@ -5079,12 +5227,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 msgid "units" msgstr "unités" @@ -5092,7 +5244,7 @@ msgstr "unités" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 msgid "General" msgstr "Général" @@ -5167,17 +5319,17 @@ msgstr "Editer le Modèle Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 msgid "Library reference is not valid." msgstr "L'identificateur de librairie n'est pas valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:508 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." @@ -5236,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5356,34 +5508,34 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "Reference de Librairie du Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propriétés du Label Global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 msgid "Label Properties" msgstr "Propriétés du label" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:316 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte Vide!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45 msgid "Label:" msgstr "Label:" @@ -5391,89 +5543,90 @@ msgstr "Label:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Texte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 msgid "Text Size:" msgstr "Taille Texte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:118 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 msgid "Bold and italic" msgstr "Gras + italique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:587 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 eeschema/sch_text.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 msgid "Style" msgstr "Style" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:634 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:619 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:635 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:620 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:636 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "3 états" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/sch_text.cpp:638 msgid "Passive" msgstr "Passive" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de Texte" @@ -5486,11 +5639,11 @@ msgid "Color:" msgstr "Couleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Solid" msgstr "Solide" @@ -5522,40 +5675,40 @@ msgstr "Valeur du champ référence illégale!" msgid "Value may not be empty." msgstr "La valeur ne peut pas être vide." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:90 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 msgid "Marker not found" msgstr "Marqueur non trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 msgid "No error or warning" msgstr "Pas d'erreur ou de warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 msgid "Generate warning" msgstr "Génère un warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:497 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:618 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/drc.cpp:581 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" @@ -5624,11 +5777,35 @@ msgstr "Connexions Pin à Pin" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 +msgid "Bus Connections" +msgstr "Connexions de Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgid "" +"Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " +"versa" +msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 +msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" +msgstr "Vérifier que les connexions bus à bus ont des membres partagés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:143 +msgid "Check that nets are members of buses they graphically connect to" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:146 +msgid "Check buses for conflicting drivers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:163 msgid "Delete Markers" msgstr "Supprimer Marqueurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" @@ -5643,9 +5820,9 @@ msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:209 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:363 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" @@ -5654,28 +5831,28 @@ msgstr "Voir Documentation" msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:931 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:668 -#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/lib_field.cpp:596 eeschema/lib_field.h:106 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:853 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:456 -#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:1321 eeschema/sch_component.cpp:1359 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5684,33 +5861,33 @@ msgstr "Grouper Par" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1348 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:780 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 -#: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/libedit/libedit.cpp:878 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:884 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:892 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -5908,36 +6085,36 @@ msgstr "&Visible" msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1443 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 msgid "Number Text Size" msgstr "Taille Texte du Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Name Text Size" msgstr "Taille Texte Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1730 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 -#: pcbnew/class_track.cpp:1075 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 +#: pcbnew/class_track.cpp:983 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -5964,8 +6141,8 @@ msgstr "Sélection" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 @@ -5982,14 +6159,14 @@ msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:618 -#: eeschema/sch_text.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:616 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6099,6 +6276,57 @@ msgstr "Afficher le nom de la pin" msgid "Pin name inside" msgstr "Nom de pin à l'intérieur" +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +msgid "Conflicting Labels" +msgstr "Labels en conflit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +msgid "New Label" +msgstr "Nouveau Label" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:590 +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:213 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 +msgid "" +"This schematic has one or more buses with more than one label. This was " +"allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 +msgid "" +"Please select a new name for each of the buses below.\n" +"A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner un nouveau nom pour chacun des bus ci-dessous.\n" +"Un nom a été suggéré pour vous en fonction des étiquettes attachées au bus." + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:34 +msgid "Proposed new name:" +msgstr "Nouveau nom proposé:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:47 +msgid "Accept Name" +msgstr "Accepter Nom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:52 +msgid "Migrate Buses" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" @@ -6137,19 +6365,23 @@ msgstr "Sauver Fichier Netliste" msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +msgid "Schematic netlist not available" +msgstr "Netliste schématique non disponible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -6168,9 +6400,9 @@ msgstr "Supprimer Plugin..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:434 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:435 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -6179,7 +6411,6 @@ msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" @@ -6378,6 +6609,7 @@ msgid "Position:" msgstr "Position:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 msgid "Bottom left" msgstr "Coin bas gauche" @@ -6478,27 +6710,27 @@ msgstr "" msgid "Rescue Symbols" msgstr "Sauvetage Composants" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" msgstr "Symboles à mettre à jour:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Instances de ce symbole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 msgid "Cached Symbol:" msgstr "Symbole en Cache:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 msgid "Library Symbol:" msgstr "Symbole en Librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" msgstr "Ne Plus Montrer" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 #: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" @@ -6506,14 +6738,14 @@ msgstr "Assistant de récupération du projet" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Hauteur texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Largeur texte:" @@ -6525,11 +6757,11 @@ msgstr "Type de Connexion:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:106 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nom de fichier non valide!" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:116 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." @@ -6556,7 +6788,7 @@ msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:192 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" @@ -6645,15 +6877,15 @@ msgstr "Dim &Grille:" msgid "Grid Settings" msgstr "Caractéristiques Grille" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:108 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Vous devez activer au moins une source" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:118 msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 1)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:157 msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 2)" @@ -6859,7 +7091,7 @@ msgstr "" "Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 msgid "Simulation settings" msgstr "Paramètres de simulation" @@ -7375,7 +7607,7 @@ msgid "Fields to Update:" msgstr "Champs à Mettre à Jour:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:71 msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" @@ -7598,7 +7830,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1671 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1657 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -7625,9 +7857,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:336 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:907 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:362 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:378 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:940 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -7736,28 +7968,60 @@ msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "Une pin avec un indicateur \"pas de connexion\" est connectée" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" +#, fuzzy +#| msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" +msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" +msgstr "Une pin avec un indicateur \"pas de connexion\" est connectée" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "A label not connected to any other item" +msgstr "Label connecté à aucun autre élément" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:66 msgid "" "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" msgstr "" "Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du même composant" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:68 +msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:70 +msgid "More than one name given to this bus or net" +msgstr "Plus d’un nom donné à ce bus ou équipotentielle" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:72 +msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:74 +msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" +msgstr "L’étiquette attachée à l’élément de bus ne décrit pas un bus" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "Measure distance between two points" +msgid "No nets are shared between two bus items" +msgstr "Mesurer la distance entre deux points" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Invalid connection between bus and net items" +msgstr "Connexion non valide entre le bus et éléments de net" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 @@ -7780,12 +8044,12 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:161 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 msgid "Load Project File" msgstr "Charger Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1481 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1488 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1426 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1433 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" @@ -7793,16 +8057,16 @@ msgstr "Eeschema" msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:301 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:596 eeschema/libedit/libedit.cpp:61 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 eeschema/libedit/libedit.cpp:62 #: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:634 eeschema/files-io.cpp:521 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:651 eeschema/files-io.cpp:545 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -7857,59 +8121,40 @@ msgstr "Pas de Connexion" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Nom de feuille en double" -#: eeschema/erc.cpp:278 +#: eeschema/erc.cpp:271 +#, c-format +msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: " +msgstr "L’alias de bus %s a des définitions en conflit sur plusieurs feuilles:" + +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." - -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." - -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." - -#: eeschema/erc.cpp:376 +#: eeschema/erc.cpp:401 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion." - -#: eeschema/erc.cpp:415 +#: eeschema/erc.cpp:430 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " -#: eeschema/erc.cpp:420 +#: eeschema/erc.cpp:435 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:592 +#: eeschema/erc.cpp:607 msgid "ERC report" msgstr "Rapport d'erreur" -#: eeschema/erc.cpp:594 +#: eeschema/erc.cpp:609 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Encodage UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:603 +#: eeschema/erc.cpp:618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7918,7 +8163,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:628 +#: eeschema/erc.cpp:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7927,36 +8172,36 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:898 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:884 +#: eeschema/erc.cpp:899 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:892 +#: eeschema/erc.cpp:907 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:893 +#: eeschema/erc.cpp:908 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:76 +#: eeschema/files-io.cpp:78 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:107 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:124 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -7965,31 +8210,31 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:130 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:161 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:166 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:781 +#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:230 +#: eeschema/files-io.cpp:232 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:301 +#: eeschema/files-io.cpp:309 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -7998,7 +8243,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:315 +#: eeschema/files-io.cpp:323 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8007,12 +8252,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:878 +#: eeschema/files-io.cpp:327 eeschema/files-io.cpp:902 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:332 +#: eeschema/files-io.cpp:340 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8022,11 +8267,11 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:397 +#: eeschema/files-io.cpp:421 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:445 +#: eeschema/files-io.cpp:469 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8034,17 +8279,17 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:453 eeschema/sheet.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:243 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:246 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:649 +#: eeschema/files-io.cpp:673 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8054,16 +8299,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:693 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:705 +#: eeschema/files-io.cpp:729 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:875 +#: eeschema/files-io.cpp:899 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8072,7 +8317,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:901 +#: eeschema/files-io.cpp:925 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -8129,7 +8374,7 @@ msgstr "Composant %s non trouvé" msgid "No item found matching %s." msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1332 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8138,24 +8383,25 @@ msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:150 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 msgid "Recently Used" msgstr "Récemment Utilisés" -#: eeschema/getpart.cpp:166 +#: eeschema/getpart.cpp:164 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 +#: eeschema/getpart.cpp:166 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:365 +#: eeschema/getpart.cpp:298 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8178,20 +8424,20 @@ msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1173 -#: eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:188 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1132 +#: eeschema/schedit.cpp:476 pcbnew/edit.cpp:1473 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" #: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 msgid "Select item" msgstr "Sélection élément" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1477 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1097 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -8296,7 +8542,11 @@ msgstr "Examen des librairies de symboles" msgid "Generate bill of materials" msgstr "Générer la liste du matériel" -#: eeschema/help_common_strings.h:83 +#: eeschema/help_common_strings.h:82 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Getion des définitions de Bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" @@ -8304,309 +8554,312 @@ msgstr "" "Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" -#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add pins to symbol" msgstr "Ajouter des pins au symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add text to symbol body" msgstr "Ajouter des textes graphiques au symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Ajouter des cercles au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/help_common_strings.h:91 msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Ajouter des arcs au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:91 +#: eeschema/help_common_strings.h:92 msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au dessin du symbole" -#: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tool_sch.cpp:267 +#: eeschema/help_common_strings.h:93 eeschema/tool_sch.cpp:262 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:132 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/hierarch.cpp:150 +#: eeschema/hierarch.cpp:143 msgid "Navigator" msgstr "Navigateur" -#: eeschema/hierarch.cpp:162 +#: eeschema/hierarch.cpp:154 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:54 -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "" -"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " -"Fixez ceci." - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: eeschema/hotkeys.cpp:88 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom Centre" -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 eeschema/hotkeys.cpp:95 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 #: pcbnew/hotkeys.cpp:226 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:72 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:116 eeschema/onrightclick.cpp:214 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:68 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Souris Clic Gauche" -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: eeschema/hotkeys.cpp:121 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:70 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Souris Double Clic Gauche" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 eeschema/onrightclick.cpp:704 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:61 msgid "Begin Wire" msgstr "Démarrer Fil" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:69 msgid "Begin Bus" msgstr "Démarrer Bus" -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#: eeschema/hotkeys.cpp:126 msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Fin de Ligne Bus Fil" -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:96 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:100 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +#: eeschema/hotkeys.cpp:132 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:120 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:733 -#: eeschema/onrightclick.cpp:770 +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:84 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:53 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:241 msgid "Add Symbol" msgstr "Ajouter Symbole" -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#: eeschema/hotkeys.cpp:137 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:253 msgid "Add Power" msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:80 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:104 msgid "Add Sheet" msgstr "Ajout de Feuille" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 msgid "Add Bus Entry" msgstr "Ajouter Entrée de Bus" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Wire Entry" msgstr "Ajouter Entrée de Fil" -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 msgid "Add Graphic PolyLine" msgstr "Ajouter Polyligne Graphique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 msgid "Add Graphic Text" msgstr "Ajouter Texte Graphique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#: eeschema/hotkeys.cpp:155 msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienter Composant Normal" -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#: eeschema/hotkeys.cpp:157 pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Rotate Item" msgstr "Tourner Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#: eeschema/hotkeys.cpp:158 pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Edit Item" msgstr "Éditer Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 msgid "Edit Symbol Value" msgstr "Éditer Valeur du Symbole" -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 msgid "Edit Symbol Reference" msgstr "Éditer Référence du Symbole" -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#: eeschema/hotkeys.cpp:164 msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "Éditer Empreinte du Symbole" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#: eeschema/hotkeys.cpp:167 msgid "Show Symbol Datasheet" msgstr "Monter Documentation du Symbole" -#: eeschema/hotkeys.cpp:175 +#: eeschema/hotkeys.cpp:170 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/hotkeys.cpp:179 +#: eeschema/hotkeys.cpp:174 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Déplacer Élément de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:177 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Dupliquer Symbole ou Label" -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:153 +#: eeschema/hotkeys.cpp:181 pcbnew/hotkeys.cpp:153 msgid "Drag Item" msgstr "Drag Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 +#: eeschema/hotkeys.cpp:182 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" -#: eeschema/hotkeys.cpp:190 +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:687 -#: eeschema/onrightclick.cpp:720 +#: eeschema/hotkeys.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:688 +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Nœud" -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 +#: eeschema/hotkeys.cpp:190 msgid "Find Next Item" msgstr "Trouver Élément Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 +#: eeschema/hotkeys.cpp:194 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 msgid "Create Pin" msgstr "Créer Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 msgid "Repeat Pin" msgstr "Répéter Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#: eeschema/hotkeys.cpp:202 msgid "Move Library Item" msgstr "Déplacer Élément de Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 eeschema/onrightclick.cpp:423 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +#: eeschema/hotkeys.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Highlight Connection" msgstr "Surbrillance Connexion" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: eeschema/hotkeys.cpp:217 eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Unfold Bus" +msgstr "Eclater Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 pagelayout_editor/files.cpp:146 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/hotkeys.cpp:232 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 #: pcbnew/hotkeys.cpp:322 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:235 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/hotkeys.cpp:236 eeschema/onrightclick.cpp:573 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:930 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:329 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 +#: eeschema/hotkeys.cpp:237 eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:329 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +#: eeschema/hotkeys.cpp:239 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:196 msgid "" "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Commuter sur le mode graphique accéléré (OpenGL) par le matériel moderne " "(recommandé)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:202 msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:365 +#: eeschema/hotkeys.cpp:361 msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:201 +#: eeschema/hotkeys.cpp:362 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/hotkeys.cpp:794 +#: eeschema/hotkeys.cpp:804 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:351 -#: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:226 eeschema/lib_text.cpp:308 +#: eeschema/lib_arc.cpp:448 eeschema/lib_bezier.cpp:339 +#: eeschema/lib_circle.cpp:225 eeschema/lib_polyline.cpp:300 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:281 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -8615,80 +8868,79 @@ msgstr "Addition de Pin" msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:356 -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#: eeschema/lib_arc.cpp:453 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:233 eeschema/lib_polyline.cpp:305 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:507 +#: eeschema/lib_arc.cpp:459 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 +#: eeschema/lib_arc.h:90 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: eeschema/lib_bezier.h:63 +#: eeschema/lib_bezier.h:62 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:452 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: eeschema/lib_circle.cpp:228 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:261 +#: eeschema/lib_circle.cpp:239 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1213 +#: eeschema/lib_circle.h:60 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1715 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:834 eeschema/sch_text.cpp:626 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:815 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1444 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:642 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 msgid "no" msgstr "non" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_field.cpp:486 +#: eeschema/lib_field.cpp:456 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:541 +#: eeschema/lib_field.cpp:511 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_pad.cpp:782 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: eeschema/lib_field.cpp:590 pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 +#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:448 pcbnew/class_track.cpp:1095 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -8697,73 +8949,73 @@ msgstr "Champ %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:785 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: eeschema/lib_field.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:797 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:427 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_text_mod.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1746 eeschema/lib_pin.cpp:1765 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1470 eeschema/lib_pin.cpp:1489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1749 eeschema/lib_pin.cpp:1768 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1473 eeschema/lib_pin.cpp:1492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1964 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:341 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:311 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" -#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#: eeschema/lib_polyline.h:61 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:280 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +#: eeschema/lib_rectangle.h:63 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462 +#: eeschema/lib_text.cpp:338 eeschema/sch_text.cpp:476 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:70 +#: eeschema/lib_text.h:69 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -8792,103 +9044,110 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:268 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:494 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1075 msgid "Add pin" msgstr "Addition de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1079 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:541 -#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1090 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:501 pcbnew/edit.cpp:1461 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1102 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1147 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1106 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1110 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1155 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1114 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1468 eeschema/viewlib_frame.cpp:815 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1518 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1546 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1554 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1616 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1602 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1663 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1649 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1664 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1650 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1666 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1667 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1653 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1699 -msgid "Failed to save backup document to file " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1685 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to save backup document to file " +msgid "Failed to save backup to " msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1810 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8899,11 +9158,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1827 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1813 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1835 eeschema/viewlib_frame.cpp:346 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1821 eeschema/viewlib_frame.cpp:337 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8915,7 +9174,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1838 eeschema/viewlib_frame.cpp:349 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824 eeschema/viewlib_frame.cpp:340 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -8961,7 +9220,7 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -8998,7 +9257,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\")" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" @@ -9023,11 +9282,11 @@ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:107 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:108 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:133 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1182 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." @@ -9035,107 +9294,107 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " "librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:299 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:310 eeschema/libedit/libedit.cpp:479 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:480 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:427 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:428 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:461 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:462 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Aucun nom de symbole spécifié. Le symbole ne peut être sauvé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:639 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:656 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:685 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:743 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:740 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:742 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:749 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:777 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:823 eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 eeschema/onrightclick.cpp:483 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:827 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:868 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:830 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 eeschema/sch_component.cpp:1474 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:290 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:877 eeschema/sch_component.cpp:1353 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:281 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:167 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 -#: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:205 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" @@ -9148,15 +9407,15 @@ msgstr "Coller élément(s) copié(s)" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530 -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:604 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 eeschema/onrightclick.cpp:994 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 pcbnew/onrightclick.cpp:261 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 pcbnew/onrightclick.cpp:729 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 pcbnew/onrightclick.cpp:927 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -9175,21 +9434,21 @@ msgstr "Éditer Options Arc" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 -#: eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/onrightclick.cpp:861 -#: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 eeschema/onrightclick.cpp:648 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1013 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:599 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/onrightclick.cpp:849 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:280 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:844 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:947 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -9215,10 +9474,10 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 -#: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:396 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:827 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" @@ -9259,20 +9518,20 @@ msgstr "Exporter taille Num vers Pins sélectionnée" msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Exporter Taille Num Pin vers autres Pins" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:934 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:414 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:416 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:942 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -9280,35 +9539,35 @@ msgstr "Place Bloc" msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Éléments" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:948 msgid "Cut Block" msgstr "Supprimer Bloc" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:886 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Copy Block" msgstr "Copie Bloc" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:954 msgid "Duplicate Block" msgstr "Dupliquer Bloc" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:899 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:964 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:896 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:961 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:644 +#: eeschema/onrightclick.cpp:873 eeschema/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:421 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:894 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:959 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" @@ -9372,10 +9631,10 @@ msgstr "Créer un nouveau symbole" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:248 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -9454,18 +9713,18 @@ msgstr "&Quitter" msgid "Quit Library Editor" msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:86 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" @@ -9477,7 +9736,7 @@ msgstr "Refait la dernière commande défaite" msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:151 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Éditer propriétés du symbole" @@ -9485,11 +9744,11 @@ msgstr "Éditer propriétés du symbole" msgid "Pin &Table..." msgstr "&Table des Pins..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:155 msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:104 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -9498,19 +9757,19 @@ msgid "Open the symbol viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur de symboles" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "&Zoom Optimal" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:139 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/tool_viewlib.cpp:151 msgid "Zoom to fit symbol" msgstr "Zoom pour ajuster le symbole à l'écran" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 gerbview/menubar.cpp:225 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" @@ -9520,37 +9779,37 @@ msgstr "Caractéristiques Grille..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 msgid "&Imperial" msgstr "&Pouces" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 msgid "Use imperial units" msgstr "Utiliser les unités en pouces" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 #: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "&Metric" msgstr "&Métrique" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 #: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "Use metric units" msgstr "Utiliser les unités métriques" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 #: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 msgid "&Units" msgstr "&Unités" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 #: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Sélection des unités à afficher" @@ -9581,12 +9840,12 @@ msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" @@ -9598,15 +9857,15 @@ msgstr "&Ligne ou Polygone" msgid "Open associated datasheet in web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:517 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Testeur des &Règles Électriques" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Test pins doublées et hors grille" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:343 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:345 msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de &Symboles..." @@ -9615,72 +9874,74 @@ msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "" "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:303 -#: kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:332 eeschema/menubar.cpp:635 +#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:355 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:335 eeschema/menubar.cpp:632 -#: kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/menubar.cpp:637 +#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:357 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/menubar.cpp:642 -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/menubar.cpp:647 +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:645 -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:345 eeschema/menubar.cpp:650 +#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " "(recommandé)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:349 eeschema/menubar.cpp:648 -#: gerbview/menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:653 +#: gerbview/menubar.cpp:323 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:651 -#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:656 +#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 eeschema/menubar.cpp:595 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:599 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuel de Eeschema" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:364 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:370 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/tool_viewlib.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " "avec Kicad)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:117 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -9754,39 +10015,43 @@ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:81 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Positionner l'ancre du symbole" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importer des dessins existants" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 msgid "Export current drawing" msgstr "Exporter le dessin en cours" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:112 msgid "Create new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 msgid "Save all changes" msgstr "Sauver toutes les modifications" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:128 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Refresh libraries and redraw view" +msgstr "Rafraichir les librairies et redessiner la vue" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:161 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:187 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -9798,21 +10063,27 @@ msgstr "" "pin sauf la modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:197 eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Insert symbol in schematic" +msgid "Add symbol to schematic" +msgstr "Placer symbole en schématique" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 eeschema/tool_sch.cpp:284 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:230 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Montrer le type électrique des pins" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:253 +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:261 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:439 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -9824,7 +10095,7 @@ msgstr "Examinateur de &Librairies de Symboles" msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:132 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigateur de hiérarchie" @@ -9917,7 +10188,7 @@ msgid "Start new schematic root sheet" msgstr "Démarrer une nouvelle feuille schématique de base" #: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." @@ -9925,8 +10196,8 @@ msgstr "&Ouvrir..." msgid "Open existing schematic" msgstr "Ouvrir une schématique existante" -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 +#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:240 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Récent" @@ -9976,11 +10247,11 @@ msgstr "" msgid "&Footprint Association File..." msgstr "&Fichiers Association d'Empreintes..." -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" @@ -9992,215 +10263,212 @@ msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "Export &Netlist..." +msgstr "Exporter &Netliste..." + +#: eeschema/menubar.cpp:424 +msgid "Export netlist file" +msgstr "Exporter fichier netliste" + +#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:428 msgid "Export files" msgstr "Exporter fichiers" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 +#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Ajustag&e Page..." -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 +#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" -#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:171 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimer..." -#: eeschema/menubar.cpp:436 +#: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Impression des feuilles de schéma" -#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 msgid "P&lot..." msgstr "&Tracer..." -#: eeschema/menubar.cpp:440 +#: eeschema/menubar.cpp:444 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:447 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Cut" msgstr "&Couper" -#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" "Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" -#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" -#: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 +#: eeschema/menubar.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" -#: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 +#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "&Find..." msgstr "&Chercher..." -#: eeschema/menubar.cpp:495 +#: eeschema/menubar.cpp:499 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Chercher et Rem&placer..." -#: eeschema/menubar.cpp:505 +#: eeschema/menubar.cpp:509 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Exécute le test des règles électriques" -#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 +#: eeschema/menubar.cpp:527 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: eeschema/menubar.cpp:528 -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "" -"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " -"PCB)." - #: eeschema/menubar.cpp:532 +msgid "Update PCB design with current schematic." +msgstr "Mise à jour du PCB à partir du schéma actuel." + +#: eeschema/menubar.cpp:536 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" -#: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Lancer Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:538 +#: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "&Éditeur de Librairies de Symbole" -#: eeschema/menubar.cpp:542 +#: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Sauver Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:543 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:546 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "Réassignation des Symboles..." +#: eeschema/menubar.cpp:550 +msgid "Remap S&ymbols..." +msgstr "Réassignation S&ymboles" -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:551 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " "librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:552 +#: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Editer Champ&s des Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "Editer Reference de Librairie des Symboles ..." +#: eeschema/menubar.cpp:560 +msgid "Edit Symbol &Library References..." +msgstr "Editer Reference de &Librairie des Symboles ..." -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:561 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:566 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/menubar.cpp:566 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "Génération Fichier &Netliste..." - -#: eeschema/menubar.cpp:567 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "Générer fichier netliste" - #: eeschema/menubar.cpp:570 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "Générer Liste du &Matériel..." +msgid "Bus &Definitions..." +msgstr "&Définitions de Bus..." #: eeschema/menubar.cpp:577 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&ssigner Empreintes..." -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163 +#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Assigner les empreintes des composants de la schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:585 +#: eeschema/menubar.cpp:581 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Générer Liste du &Matériel..." + +#: eeschema/menubar.cpp:589 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&teur" -#: eeschema/menubar.cpp:586 +#: eeschema/menubar.cpp:590 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simuler le circuit" -#: eeschema/menubar.cpp:596 +#: eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: eeschema/menubar.cpp:621 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configurer les Che&mins..." -#: eeschema/menubar.cpp:626 +#: eeschema/menubar.cpp:630 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:631 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: eeschema/menubar.cpp:631 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." - -#: eeschema/menubar.cpp:657 +#: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Sauver Fichier Projet..." -#: eeschema/menubar.cpp:658 +#: eeschema/menubar.cpp:663 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Sauver les préférences de projet dans un fichier projet" -#: eeschema/menubar.cpp:661 +#: eeschema/menubar.cpp:666 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Charger Fichier P&rojet..." -#: eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:667 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Charger les préférences de projet a partir d'un fichier projet" @@ -10215,325 +10483,331 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" msgid "Could not find library file %s" msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:120 msgid "Run command:" msgstr "Lancer commande:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:126 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:134 msgid "Info messages:" msgstr "Messages d'info:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:144 msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:180 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:189 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:255 msgid "No Objects" msgstr "Pas d'objets" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:259 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Nombre nets = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:104 +#: eeschema/netlist_object.cpp:259 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to save \"%s\"" +msgid "Failed to parse bus group " +msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 msgid "Edit Text..." msgstr "Éditer Texte..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:110 +#: eeschema/onrightclick.cpp:114 msgid "Edit Label..." msgstr "Éditer Label..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:116 +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 msgid "Edit Global Label..." msgstr "Éditer Label Global..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:123 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Éditer Label Hiérarchique..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:942 +#: eeschema/onrightclick.cpp:134 eeschema/onrightclick.cpp:1007 msgid "Edit Image..." msgstr "Éditer Image..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:227 +#: eeschema/onrightclick.cpp:228 msgid "Delete No Connect" msgstr "Supprimer Non Connexion" -#: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#: eeschema/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Fin tracé" -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/onrightclick.cpp:291 msgid "Delete Drawing" msgstr "Supprimer Tracé" -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 msgid "Move Reference" msgstr "Déplacer Référence" -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +#: eeschema/onrightclick.cpp:325 msgid "Move Value" msgstr "Déplacer Valeur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:325 +#: eeschema/onrightclick.cpp:326 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Déplacer Champ Module" -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 msgid "Move Field" msgstr "Déplace Champ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 msgid "Rotate Reference" msgstr "Rotation Référence" -#: eeschema/onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Rotate Value" msgstr "Rotation Valeur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Rotation Champ Module" -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 msgid "Rotate Field" msgstr "Rotation Champ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:466 msgid "Edit Reference..." msgstr "Éditer Référence..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:461 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 +#: eeschema/onrightclick.cpp:360 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Éditer Champ Empreinte..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 msgid "Edit Field..." msgstr "Éditer Champ..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:391 eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:571 eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 pcbnew/onrightclick.cpp:733 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811 -#: eeschema/onrightclick.cpp:936 +#: eeschema/onrightclick.cpp:400 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1001 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:814 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:879 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1004 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 eeschema/onrightclick.cpp:537 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:640 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:427 msgid "Open Documentation" msgstr "Ouvrir Documentation" -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/onrightclick.cpp:456 msgid "Edit Properties..." msgstr "Éditer les Propriétés..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 msgid "Change to Label" msgstr "Change en Label" -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 msgid "Change to Text" msgstr "Change en Texte" -#: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 +#: eeschema/onrightclick.cpp:557 eeschema/onrightclick.cpp:593 +#: eeschema/onrightclick.cpp:627 eeschema/onrightclick.cpp:663 msgid "Change Type" msgstr "Change Type" -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 +#: eeschema/onrightclick.cpp:673 msgid "Delete Junction" msgstr "Supprimer Jonction" -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 +#: eeschema/onrightclick.cpp:679 msgid "Drag Junction" msgstr "Drag Jonction" -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 +#: eeschema/onrightclick.cpp:682 eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/onrightclick.cpp:723 msgid "Delete Connection" msgstr "Supprimer Connexion" -#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +#: eeschema/onrightclick.cpp:711 msgid "Wire End" msgstr "Terminer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Drag Wire" msgstr "Drag Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:719 msgid "Delete Wire" msgstr "Supprimer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:772 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 eeschema/onrightclick.cpp:837 msgid "Add Label..." msgstr "Ajouter Label..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 eeschema/onrightclick.cpp:842 msgid "Add Global Label..." msgstr "Ajouter Label Global..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Bus End" msgstr "Terminer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:764 +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 msgid "Delete Bus" msgstr "Supprimer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 +#: eeschema/onrightclick.cpp:768 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:853 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:799 +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Sélection des Éléments sur le PCB" -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +#: eeschema/onrightclick.cpp:889 msgid "Place" msgstr "Placer" -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:896 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: eeschema/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 +#: eeschema/onrightclick.cpp:903 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:875 +#: eeschema/onrightclick.cpp:940 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom sur Fenêtre" -#: eeschema/onrightclick.cpp:891 +#: eeschema/onrightclick.cpp:956 msgid "Drag Block" msgstr "Drag Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 +#: eeschema/onrightclick.cpp:967 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Rotation Bloc +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 +#: eeschema/onrightclick.cpp:973 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 +#: eeschema/onrightclick.cpp:982 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: eeschema/onrightclick.cpp:983 pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1025 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Déplacer Entrée de Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:967 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1032 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:970 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1035 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:972 +#: eeschema/onrightclick.cpp:1037 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" @@ -10661,28 +10935,34 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " "projet des librairie de symboles." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:66 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 #, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" -"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." +"Erreur lors du chargement du symbole \\\"%s\\\" de la librairie \\\"%s\\\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 -#, c-format +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error saving global symbol library table:\n" +#| "\n" +#| "%s" msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Erreur en enregistrant la table globale de librairie de symboles:\n" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:351 -#, c-format +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Error saving project-specific symbol library table:\n" +#| "\n" +#| "%s" msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" -"\n" "%s" msgstr "" "Erreur lors de la sauvegarde de la table spécifique au projet des librairie " @@ -10690,68 +10970,82 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:549 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:574 msgid "Nothing to paste" msgstr "Pas d'élément à coller" -#: eeschema/sch_bitmap.h:152 +#: eeschema/sch_bitmap.h:151 msgid "Image" msgstr "Image" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:326 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:332 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:360 pcbnew/class_board.cpp:77 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:361 pcbnew/class_board.cpp:77 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Élément Supprimé)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:511 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:512 #, c-format msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" msgstr "Correspondance %i de%i: %s de %s dans la feuille %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:520 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:521 #, c-format msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "Correspondance %i de% i: %s dans la feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1324 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458 -#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491 -#: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1335 eeschema/sch_component.cpp:1337 +#: eeschema/sch_component.cpp:1340 eeschema/sch_component.cpp:1370 +#: eeschema/sch_component.cpp:1375 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/sch_component.cpp:1340 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 +#: eeschema/sch_component.cpp:1346 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 -msgid "No library defined!!!" -msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" +#: eeschema/sch_component.cpp:1370 +msgid "No library defined!" +msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 +#: eeschema/sch_component.cpp:1374 #, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" +msgid "Symbol not found in %s!" +msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1720 +#: eeschema/sch_component.cpp:1572 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" +#: eeschema/sch_connection.cpp:291 +msgid "Connection Name" +msgstr "Nom de Connexion" + +#: eeschema/sch_connection.cpp:294 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: eeschema/sch_connection.cpp:298 eeschema/sch_connection.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Net Class Memberships" +msgid "Bus Alias %s Members" +msgstr "Membres de Netclass" + #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 #, c-format @@ -10763,15 +11057,15 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:192 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:588 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:671 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:598 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10782,67 +11076,57 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:793 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:802 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 eeschema/tool_sch.cpp:306 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/tool_sch.cpp:301 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:866 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " -"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " -"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:995 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:946 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:992 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1059 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1158 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1109 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1195 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1146 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1440 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1499 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1443 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/sch_field.cpp:431 +#: eeschema/sch_field.cpp:424 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" @@ -10863,51 +11147,51 @@ msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" -#: eeschema/sch_junction.h:97 +#: eeschema/sch_junction.h:96 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:194 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:240 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:326 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:339 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:984 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:350 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:860 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1130 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1138 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2437 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1097 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1394 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1638 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2417 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -10920,63 +11204,83 @@ msgstr "" "Utilisez la boîte de dialogue de Gestion des Librairies de Symboles pour " "corriger le chemin d'accès (ou supprimer la librairie)." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4343 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3471 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4371 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3502 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: eeschema/sch_line.cpp:623 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:627 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:631 +#: eeschema/sch_line.cpp:632 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:635 +#: eeschema/sch_line.cpp:636 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:128 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 +msgid "Net Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/sch_line.cpp:796 +msgid "Bus Wire" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/sch_line.cpp:800 +msgid "Graphical" +msgstr "Graphique" + +#: eeschema/sch_line.cpp:804 +msgid "Line Type" +msgstr "Style de Ligne" + +#: eeschema/sch_line.cpp:812 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:121 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" -#: eeschema/sch_marker.h:97 +#: eeschema/sch_marker.h:96 msgid "ERC Marker" msgstr "Marqueur ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:99 +#: eeschema/sch_no_connect.h:98 msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" @@ -11013,91 +11317,91 @@ msgstr "" "Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:670 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:635 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:671 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:676 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:641 msgid "Time Stamp" msgstr "Signature Temporelle" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:342 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pins de Hiérarchie %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:578 +#: eeschema/sch_text.cpp:594 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" -#: eeschema/sch_text.cpp:579 +#: eeschema/sch_text.cpp:595 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/sch_text.cpp:596 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/sch_text.cpp:597 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/sch_text.cpp:598 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_text.cpp:591 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical montant" -#: eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Horizontal invert" msgstr "Horizontal inverse" -#: eeschema/sch_text.cpp:593 +#: eeschema/sch_text.cpp:609 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical descendant" -#: eeschema/sch_text.cpp:599 +#: eeschema/sch_text.cpp:615 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/sch_text.cpp:621 +#: eeschema/sch_text.cpp:637 msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_text.cpp:631 +#: eeschema/sch_text.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: eeschema/sch_text.cpp:695 +#: eeschema/sch_text.cpp:723 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Label %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:995 +#: eeschema/sch_text.cpp:1001 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Label Global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1196 +#: eeschema/sch_text.cpp:1181 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" @@ -11171,87 +11475,19 @@ msgstr "Le %s ne peut pas contenir les caractères %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:248 +#: eeschema/schedit.cpp:211 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." -#: eeschema/schedit.cpp:252 +#: eeschema/schedit.cpp:215 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: eeschema/schedit.cpp:501 -msgid "Add no connect" -msgstr "Placer un symbole de Non connexion" - -#: eeschema/schedit.cpp:506 -msgid "Add wire" -msgstr "Ajouter fils" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add bus" -msgstr "Addition de bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:516 -msgid "Add lines" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/schedit.cpp:521 -msgid "Add junction" -msgstr "Ajout jonction" - -#: eeschema/schedit.cpp:526 -msgid "Add label" -msgstr "Ajout label" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add global label" -msgstr "Ajouter label global" - -#: eeschema/schedit.cpp:536 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Ajouter label hiérarchique" - -#: eeschema/schedit.cpp:546 -msgid "Add image" -msgstr "Ajout image" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:556 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" - -#: eeschema/schedit.cpp:561 -msgid "Add sheet" -msgstr "Ajout de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:566 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Ajout de pins de feuille" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:576 -msgid "Add component" -msgstr "Ajout composant" - -#: eeschema/schedit.cpp:581 -msgid "Add power" -msgstr "Ajouter symboles d'alims" - -#: eeschema/schedit.cpp:591 +#: eeschema/schedit.cpp:481 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:596 +#: eeschema/schedit.cpp:486 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" @@ -11282,41 +11518,41 @@ msgstr "Librairie:Symbole" msgid "Select Symbol" msgstr "Sélectionner Composant" -#: eeschema/sheet.cpp:106 +#: eeschema/sheet.cpp:102 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:107 +#: eeschema/sheet.cpp:103 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:133 +#: eeschema/sheet.cpp:129 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:135 +#: eeschema/sheet.cpp:131 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:137 +#: eeschema/sheet.cpp:133 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/sheet.cpp:203 +#: eeschema/sheet.cpp:199 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:206 +#: eeschema/sheet.cpp:202 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:240 +#: eeschema/sheet.cpp:236 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -11324,7 +11560,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:289 +#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -11341,108 +11577,108 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "Caractéristiques" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:204 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:372 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Tracé%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1240 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:907 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:925 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:942 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1137 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1370 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1376 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1378 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -11459,12 +11695,12 @@ msgid "Save Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "Sauver comme fichier image" +msgid "Save as Image" +msgstr "Sauver comme Image" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "Sauver fichier sous .csv format" +msgid "Save as .csv File" +msgstr "Sauver comme fichier .csv" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 msgid "Exit Simulation" @@ -11475,66 +11711,62 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "Ajouter des signaux ..." +msgid "Add Signals..." +msgstr "Ajouter Signaux ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 msgid "Probe from schematics" msgstr "Sonde de schématique" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -msgid "Tune component value" -msgstr "Ajuster la valeur du composant" +msgid "Tune Component Value" +msgstr "Ajuster Valeur Composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "Afficher Netliste SPICE..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" "Affiche la netlist de la simulation en cours. Utile pour déboguer les " "erreurs SPICE." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 msgid "Settings..." msgstr "Réglages..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -msgid "Show &grid" -msgstr "Afficher la &grille" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 +msgid "Show &Legend" +msgstr "Afficher les &Légendes" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -msgid "Show &legend" -msgstr "Afficher les &légendes" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:100 msgid "View" msgstr "Vue" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:144 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Démarrer la simulation en cliquant sur le bouton Lancer Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 msgid "a page" msgstr "a page" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:207 msgid "Signals" msgstr "Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:231 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:115 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" @@ -11629,95 +11861,324 @@ msgstr "Quitter (toutes les feuilles)" msgid "Edit Page settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Print schematic" msgstr "Impression des feuilles de schéma" -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Plot schematic" msgstr "Tracé de la schématique" -#: eeschema/tool_sch.cpp:107 +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 msgid "Find and replace text" msgstr "Chercher et remplacer un texte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:138 +#: eeschema/tool_sch.cpp:136 msgid "Leave sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/tool_sch.cpp:152 +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" -#: eeschema/tool_sch.cpp:166 -msgid "Generate netlist" -msgstr "Génération de la netliste" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Editer champs des symboles" -#: eeschema/tool_sch.cpp:178 +#: eeschema/tool_sch.cpp:173 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: eeschema/tool_sch.cpp:288 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: eeschema/tool_sch.cpp:311 +#: eeschema/tool_sch.cpp:306 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:48 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Sélectionner le symbole à examiner" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 msgid "Display previous symbol" msgstr "Afficher symbole précédent" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 msgid "Display next symbol" msgstr "Afficher symbole suivant" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100 msgid "View symbol documents" msgstr "Voir documents des symboles" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "Placer symbole en schématique" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:135 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:136 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Fermer le visualisateur de symboles schématiques" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:159 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Montrer le &Type Electrique des Pins" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Au Sujet de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:339 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Add Symbol" +msgid "Add a symbol" +msgstr "Ajouter Symbole" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Place power port" +msgid "Add a power port" +msgstr "Placer un symbole type power" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:61 +msgid "Start drawing a wire" +msgstr "Démarrer le tracé d'un fil." + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:65 +msgid "Add Wire" +msgstr "Ajouter Fil" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:65 +msgid "Add a wire" +msgstr "Ajouter des fils" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:69 +msgid "Start drawing a bus" +msgstr "Démarrer un bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:73 +msgid "Add Bus" +msgstr "Ajouer Bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Add bus" +msgid "Add a bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:80 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:84 +#, fuzzy +#| msgid "Add junction" +msgid "Add a junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:88 +#, fuzzy +#| msgid "Wire to Bus &Entry" +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:88 +#, fuzzy +#| msgid "Add wire to bus entry" +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:92 +#, fuzzy +#| msgid "Bus to Bus Entry" +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:92 +#, fuzzy +#| msgid "Add bus to bus entry" +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:96 +msgid "Add a net label" +msgstr "Ajout un label" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:100 +#, fuzzy +#| msgid "Add hierarchical label" +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:104 +#, fuzzy +#| msgid "Add hierarchical label" +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:108 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Redimensionner Feuille" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Create hierarchical sheet" +msgid "Resize hierarchical sheet" +msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +#| msgid "Add Sheet" +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Ajout de Feuille" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +#| msgid "Add sheet pins" +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Import Sheet Pins" +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Create hierarchical sheet" +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:120 +#, fuzzy +#| msgid "Add global label" +msgid "Add a global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:124 pcbnew/hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:128 +msgid "Add Lines" +msgstr "Ajouter Lignes" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Unconnected items" +msgid "Add connected lines" +msgstr "Items non connectés" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:132 +msgid "Add Image" +msgstr "Ajout Image" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:386 +msgid "Add no connect" +msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:393 +msgid "Add junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:400 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:407 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:466 +#, fuzzy +#| msgid "Add label" +msgid "Add net label" +msgstr "Ajout label" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:473 +msgid "Add global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:480 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:487 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:494 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add image" +msgstr "Ajout image" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:635 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:645 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:699 +msgid "Add wire" +msgstr "Ajouter fils" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:652 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:662 +msgid "Add bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:708 +msgid "Add lines" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:1166 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajout de feuille" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:1177 +msgid "Resize sheet" +msgstr "Redimensionner feuille" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:53 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Surbrillance Net" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:53 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." +msgstr "" +"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " +"Fixez ceci." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:140 +msgid "Highlighted net: " +msgstr "Net en Surbrillance:" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:255 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:330 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11728,21 +12189,21 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:342 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:333 msgid "Symbol library not found." msgstr "Librairie de symboles non trouvée." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:424 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:189 +#: eeschema/viewlibs.cpp:176 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:726 +#: eeschema/viewlibs.cpp:177 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:760 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -11799,6 +12260,7 @@ msgid "Global label" msgstr "Label Global" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 msgid "Net name" msgstr "Nom du net" @@ -11826,12 +12288,6 @@ msgstr "Numéro de pin" msgid "Pin name" msgstr "Nom pin" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 -msgid "Sheet" -msgstr "Feuille" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Nom du fichier de la feuille" @@ -11865,7 +12321,7 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Items invisibles" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "Feuille de travail" @@ -11875,7 +12331,7 @@ msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" @@ -12002,10 +12458,10 @@ msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:776 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 -#: pcbnew/class_zone.cpp:861 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:512 pcbnew/class_pad.cpp:788 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:432 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 @@ -12097,62 +12553,62 @@ msgstr "Dim Page" msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:236 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:483 pcbnew/edit.cpp:1490 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:378 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:386 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:391 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:956 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:966 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 -msgid "No room to load file" -msgstr "Plus de place pour charger le fichier" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 +msgid "No room to load file" +msgstr "Plus de place pour charger le fichier" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:432 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:429 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Code commande Excellon <%s> inconnu" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:587 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:593 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:674 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:671 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Outil %d non défini" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:855 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:852 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu" @@ -12170,13 +12626,13 @@ msgstr "Nom Fichier CI" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:50 +#: gerbview/files.cpp:46 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" "Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " "fichiers" -#: gerbview/files.cpp:51 +#: gerbview/files.cpp:47 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12185,104 +12641,107 @@ msgstr "" "\n" "Non chargé: %s" -#: gerbview/files.cpp:84 +#: gerbview/files.cpp:81 msgid "Zip files" msgstr "Fichiers ZIP" -#: gerbview/files.cpp:97 +#: gerbview/files.cpp:93 msgid "Job files" msgstr "Fichiers job" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:196 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:214 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:215 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:216 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:217 +#: gerbview/files.cpp:211 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:218 +#: gerbview/files.cpp:212 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:219 +#: gerbview/files.cpp:213 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:237 +#: gerbview/files.cpp:231 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:290 gerbview/files.cpp:292 +#: gerbview/files.cpp:293 +msgid "File not found:" +msgstr "Fichier non trouvé:" + +#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Chargement Fichiers Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:402 +#: gerbview/files.cpp:408 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage NC (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:501 +#: gerbview/files.cpp:505 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" -#: gerbview/files.cpp:543 +#: gerbview/files.cpp:547 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" -#: gerbview/files.cpp:585 +#: gerbview/files.cpp:589 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:615 +#: gerbview/files.cpp:619 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" -#: gerbview/files.cpp:652 +#: gerbview/files.cpp:656 msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" -#: gerbview/files.cpp:689 gerbview/job_file_reader.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 +#: gerbview/files.cpp:693 gerbview/job_file_reader.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" @@ -12314,9 +12773,9 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:439 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -12376,12 +12835,12 @@ msgstr "Couche graphique%d" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:319 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:384 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:400 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12401,153 +12860,153 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " "(Accéléré) dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:417 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:738 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:746 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:762 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1060 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1255 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1264 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Afficher numéros de D-Code" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 msgid "Negative Objects" msgstr "Objets Négatifs" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Show worksheet" msgstr "Montrer le cartouche" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:269 +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:83 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:85 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Mode d'affichage DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:92 +#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Sauter à la Couche Suivante" -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" -#: gerbview/hotkeys.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:335 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Mesurer Distance (Affichage Moderne seulement)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:134 +#: gerbview/hotkeys.cpp:136 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Raccourcis de Gerbview" @@ -12677,7 +13136,7 @@ msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" #: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:86 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom optimal" @@ -12686,7 +13145,7 @@ msgid "Refresh screen" msgstr "Redessiner l'écran" #: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Affichage Coordonnées &Polaires" @@ -12773,13 +13232,13 @@ msgstr "Montrer en Mode Transparence" msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Afficher couches en mode transparence" -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "Mode Graphique de &Base" -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 +#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " @@ -12836,12 +13295,12 @@ msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" msgid "Clear Highlight" msgstr "Supprimer Surbrillance" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" -#: gerbview/readgerb.cpp:79 +#: gerbview/readgerb.cpp:82 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -12957,8 +13416,8 @@ msgstr "" msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:417 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" @@ -13018,10 +13477,6 @@ msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Surbrillance Net" - #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 msgid "Highlight Component" msgstr "Surbrillance Composant" @@ -13038,7 +13493,7 @@ msgstr "Surbrillance" msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" -#: include/kiway_player.h:276 +#: include/kiway_player.h:283 msgid "This file is already open." msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." @@ -13062,8 +13517,8 @@ msgstr "Éditeur de Schématique" msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:790 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:984 pcbnew/hotkeys.cpp:533 +#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 pcbnew/hotkeys.cpp:537 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -13219,14 +13674,14 @@ msgstr "" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" #: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1207 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1287 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 #: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1208 +#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1288 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -13313,194 +13768,194 @@ msgstr "Ouvrir Projet" msgid "Save Project" msgstr "Sauver Projet" -#: kicad/menubar.cpp:174 +#: kicad/menubar.cpp:176 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" -#: kicad/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:213 msgid "&Project..." msgstr "&Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:215 msgid "Create new blank project" msgstr "Créer un nouveau projet vide" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:217 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +#: kicad/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:472 +#: kicad/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "&Open Project..." msgstr "&Ouvrir Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:231 msgid "Open an existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:241 msgid "Open a recent project" msgstr "Ouvrir un projet récent" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:490 msgid "Save current project" msgstr "Sauver le projet courant" -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:257 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "Eagle CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:256 +#: kicad/menubar.cpp:258 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:264 msgid "Import Project" msgstr "Importer Projet" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:265 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importer fichiers projets provenant d’autres applications" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:274 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:275 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:502 +#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:503 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:292 msgid "Close KiCad" msgstr "Fermer KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:299 msgid "&Refresh" msgstr "&Rafraîchir" -#: kicad/menubar.cpp:299 kicad/menubar.cpp:509 +#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:510 msgid "Refresh project tree" msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" -#: kicad/menubar.cpp:312 +#: kicad/menubar.cpp:314 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:315 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "&Open Local File..." msgstr "&Ouvrir Fichier Local..." -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:322 msgid "Edit local file" msgstr "Éditer un fichier local" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:329 msgid "&Browse Project Files" msgstr "&Examen Fichiers du Projet" -#: kicad/menubar.cpp:328 kicad/menubar.cpp:515 +#: kicad/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:516 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:344 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles" -#: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" -#: kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editer la Schématique" -#: kicad/menubar.cpp:370 +#: kicad/menubar.cpp:371 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editer Symboles de Schématique" -#: kicad/menubar.cpp:374 +#: kicad/menubar.cpp:375 msgid "Edit PCB" msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Éditer Empreintes" -#: kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:383 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:387 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir Image" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:390 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." -#: kicad/menubar.cpp:392 +#: kicad/menubar.cpp:393 msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:395 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." -#: kicad/menubar.cpp:397 +#: kicad/menubar.cpp:398 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Editer Feuille de Travail" -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:400 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" -#: kicad/menubar.cpp:407 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuel de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:409 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 +#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:195 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Liste Hotkeys" -#: kicad/menubar.cpp:440 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "&Browse" msgstr "&Examiner" -#: kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:498 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" @@ -13609,7 +14064,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:235 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13618,60 +14073,60 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:236 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nouveau Répertoire..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:727 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un &Editeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:731 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 msgid "&Rename File..." msgstr "&Renommer Fichier..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:735 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:785 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:788 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -13772,13 +14227,13 @@ msgid "Page 1 option:" msgstr "Option page 1:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -13846,7 +14301,7 @@ msgid "End Y:" msgstr "Fin Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" @@ -13857,7 +14312,7 @@ msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1032 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" @@ -13894,13 +14349,13 @@ msgid "Default Values:" msgstr "Valeurs par Défaut:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Epaisseur de ligne:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Épaisseur texte:" @@ -13933,7 +14388,7 @@ msgstr "Dessous:" msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:543 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" @@ -14000,7 +14455,7 @@ msgstr "Déplacer Point de Départ" msgid "Move End Point" msgstr "Déplacer Point de Fin" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:132 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -14068,11 +14523,11 @@ msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" @@ -14809,9 +15264,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 +#: pcbnew/class_pad.cpp:822 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -14981,7 +15436,7 @@ msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)" msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:309 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -15108,15 +15563,15 @@ msgstr "largeur et épaisseur en mils" msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:70 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:106 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:134 msgid "Specific Resistance" msgstr "Résistance Spécifique" @@ -15529,121 +15984,121 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Ne peut ajouter le composant \"%s\" (empreinte non assignée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:139 #, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne peut ajouter %s (empreinte \"%s\" non trouvée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:147 #, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Ajout %s (empreinte:%s)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:179 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "Ne peut mettre à jour %s (empreinte non assignée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:191 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne peut mettre à jour %s (empreinte \"%s\" non trouvée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:199 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Change empreinte \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:231 #, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "Change la référence de %s en %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:246 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:262 #, c-format msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:302 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Ajout net %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:354 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:362 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:472 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (\"%s\") n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:503 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:508 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2824 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:566 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:668 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2738 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:721 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:734 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:760 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -15651,7 +16106,7 @@ msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netliste. À moins " "que vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au schéma." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" @@ -15698,118 +16153,44 @@ msgstr "Fournisseur et réf" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:1024 +#: pcbnew/class_board.cpp:1012 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 #: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1210 +#: pcbnew/class_board.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:1219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:54 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375 +#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" -#: pcbnew/class_board.cpp:2478 -#, c-format -msgid "Clearing component %s pin %s net." -msgstr "Suppression du net composant \"%s\" pin \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2500 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." -msgstr "Changement empreinte \"%s\" pad \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." -msgstr "Vérification de l'empreinte du composant en netliste \"%s:%s:%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2603 -#, c-format -msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." -msgstr "Changer empreinte du composant %s de %s en %s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2611 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." -msgstr "" -"Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -"manquante." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2658 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s reference to %s." -msgstr "Change référence empreinte \"%s\" en \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2670 -#, c-format -msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." -msgstr "Changement empreinte \"%s\" valeur de \"%s\" en \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2683 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." -msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2709 -#, c-format -msgid "Adding new symbol %s footprint %s." -msgstr "Ajout nouveau symbole \"%s\" empreinte \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2716 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " -"manquante." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2763 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint %s." -msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2857 -#, c-format -msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" -msgstr "Symbole \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2891 -#, c-format -msgid "Updating copper zone from net %s to %s." -msgstr "Mise à jour zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2898 -#, c-format -msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." -msgstr "Zone cuivre (net \"%s\") n'a pas de pad connecté." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1219 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -15817,7 +16198,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -15826,22 +16207,22 @@ msgstr "Polygone" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:804 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:823 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Graphique PCB %s, longueur %s sur %s" @@ -15886,11 +16267,6 @@ msgstr "Dessous (Retourné)" msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1164 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - #: pcbnew/class_module.cpp:603 msgid "Insert" msgstr "Insérer" @@ -15932,90 +16308,94 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:1446 +#: pcbnew/class_module.cpp:1457 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "Traitement de la surface réservée de \"%s\": %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:769 +#: pcbnew/class_pad.cpp:781 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_track.cpp:1275 +#: pcbnew/class_pad.cpp:803 pcbnew/class_track.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pad.cpp:810 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:815 +#: pcbnew/class_pad.cpp:827 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pcbnew/class_pad.cpp:820 +#: pcbnew/class_pad.cpp:832 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1222 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1225 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1228 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +msgid "Chamferedrect" +msgstr "Rect_chanfrein" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1241 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1262 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1268 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1414 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Toutes couches cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1428 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 msgid " and others" msgstr " et autres" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1439 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 msgid "no layers" msgstr "aucune couche" @@ -16032,203 +16412,192 @@ msgstr "Dimension" msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Texte \"%s\" de %s sur %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:125 -#, c-format -msgid "Zone [%s] on %s" -msgstr "Zone [%s] sur %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:158 +#: pcbnew/class_track.cpp:134 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s %s sur couches %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:161 +#: pcbnew/class_track.cpp:137 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Micro Via %s %s sur couches %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:165 +#: pcbnew/class_track.cpp:141 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via %s %s sur %s - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:988 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 +#: pcbnew/class_track.cpp:991 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 +#: pcbnew/class_track.cpp:999 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +#: pcbnew/class_track.cpp:1002 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1097 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1008 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:851 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:850 +#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:855 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1199 -msgid "Zone " -msgstr "Zone " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1239 +#: pcbnew/class_track.cpp:1120 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/class_track.cpp:1270 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/class_track.cpp:1179 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1300 +#: pcbnew/class_track.cpp:1181 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1599 +#: pcbnew/class_track.cpp:1480 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Piste %s %s sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:807 +#: pcbnew/class_zone.cpp:812 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 pcbnew/class_zone.cpp:1043 +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 pcbnew/class_zone.cpp:1059 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:822 +#: pcbnew/class_zone.cpp:827 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/class_zone.cpp:830 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#: pcbnew/class_zone.cpp:846 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:859 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:858 +#: pcbnew/class_zone.cpp:863 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Corners" +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Vertices" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:867 -msgid "Segments" -msgstr "Segments" +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched" +msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygones" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1046 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1050 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1066 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -16239,35 +16608,31 @@ msgstr "Contour de Zone %s sur %s" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Impossible de trouver un segment avec un point terminal à (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:181 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:185 pcbnew/cross-probing.cpp:241 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 pcbnew/cross-probing.cpp:239 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:194 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:245 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:243 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:250 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:404 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Netliste EEschema" - #: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" @@ -16349,11 +16714,24 @@ msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" msgid "No footprint selected" msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete &track segments connecting different nets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +msgid "Update PCB" +msgstr "Mise à jour PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:24 +#, fuzzy +#| msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "Supprimer &segments de piste reliant différents nets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" @@ -16361,62 +16739,54 @@ msgstr "" "Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " "nets (court-circuit)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:29 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "&Supprimer vias redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "&Fusionner les segments superposés" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:34 +msgid "&Merge co-linear tracks" +msgstr "&Fusionner les pistes co-linéaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "fusionner les segments de piste alignés et supprimer les segments nuls" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "Supprimer pistes en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Options de Nettoyage" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +msgid "Changes To Be Applied:" +msgstr "Modifications à Appliquer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 +msgid "Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Nettoyer Pistes et Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distance de chanfreinage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 msgid "Fillet radius:" msgstr "Rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242 -msgid "" -"The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " -"fill? " -msgstr "" -"Le mode de remplissage par segment est obsolète et n'est pas recommandé. " -"Convertir la zone en polygone de remplissage?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243 -msgid "Legacy Warning" -msgstr "Avertissement d'Obsolescence" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:357 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:325 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:241 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -16471,28 +16841,28 @@ msgstr "" "à une zone\n" "non conectée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Limiter les lignes graphiques à 0, 90 et 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Traitement des angles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 msgid "Chamfer" msgstr "Chanfrein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 msgid "Fillet" msgstr "Arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" msgstr "Niveau de priorité de la zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16506,26 +16876,18 @@ msgstr "" "* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n" "* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 msgid "Outline display:" msgstr "Aspect des contours:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched" -msgstr "Hachuré" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "Pleinement hachuré" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 msgid "Clearance:" msgstr "Isolation:" @@ -16543,9 +16905,13 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Connexions des pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Default pad connection type to zone.\n" +#| "This setting can be overridden by local pad settings" msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" +"This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" @@ -16555,15 +16921,17 @@ msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Reliefs for PTH only" -msgstr "Freins thermiques pour PTH uniquement" +msgid "Reliefs for PTH" +msgstr "Freins thermiques pour PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 msgid "Thermal clearance:" msgstr "Longueur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net." +#, fuzzy +#| msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net." +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Distance entre pads et la surface remplie du même net." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 @@ -16574,11 +16942,74 @@ msgstr "Largeur frein thermique:" msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 +msgid "Fill type:" +msgstr "Style de Remplissage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +msgid "Solid shape" +msgstr "Forme solide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 +msgid "Hatch pattern" +msgstr "Frome hachurée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 +msgid "degree" +msgstr "degré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 +msgid "Hatch width:" +msgstr "Largeur de la hachure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 +msgid "Hatch gap:" +msgstr "Espacement des hachures:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 +msgid "Smoothing effort:" +msgstr "Effort de lissage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 +msgid "" +"Value of smoothing effort\n" +"0 = no smoothing\n" +"1 = chamfer\n" +"2 = round corners\n" +"3 = round corners (finer shape)" +msgstr "" +"Valeur de l’effort de lissage\n" +"0 = pas de lissage\n" +"1 = chanfrein\n" +"2 = angles arrondis\n" +"3 = angles arrondis (forme plus fine)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 +msgid "Smooth value (0..1):" +msgstr "Valeur de lissage (0..1):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 +msgid "" +"Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" +"0 = no smoothing\n" +"1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:321 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -16586,7 +17017,7 @@ msgstr "" "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " "et la sélection de net)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:133 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" @@ -16691,7 +17122,7 @@ msgstr "Balayage:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -16779,7 +17210,7 @@ msgstr "Centre vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 msgid "Radius:" msgstr "Rayon:" @@ -16843,70 +17274,66 @@ msgstr "Réseau Circulaire" msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste Non Connected" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Fichier rapport terminé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:280 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 -msgid "by Netclass" -msgstr "par Netclasse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:711 +msgid "not run" +msgstr "non exécuté" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 msgid "Minimum track width:" msgstr "Largeur minimum de piste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:37 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:50 msgid "Minimum via size:" msgstr "Diamètre minimum de via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:61 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:65 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Taille minimum uVia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:76 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes (plus lent)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -16920,31 +17347,52 @@ msgstr "" "Si non sélectionné, seule la premiere violation de DRC sera listée pour " "chaque piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +msgid "Test tracks against filled copper areas (very slow)" +msgstr "Tester pistes avec les zones de cuivre remplies (très lent)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:95 +msgid "" +"If selected, tracks will be tested against copper zones. \n" +"If copper zones are up to date, this test should be not needed.\n" +"\n" +"This test can be *very slow* for complicated designs." +msgstr "" +"Si cette option est sélectionnée, les pistes seront testées avec les zones " +"de cuivre. \n" +"Si les zones de cuivre sont à jour, ce test ne doit pas être nécessaire.\n" +"\n" +"Ce test peut être *très lent* pour les conceptions compliquées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +msgid "Test footprints against schematic" +msgstr "Tester les empreintes par rapport à la schématique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 msgid "Create report file:" msgstr "Créer fichier rapport:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:120 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 msgid "Enter the report filename" msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:153 msgid "" "Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." msgstr "" "Cliquez à gauche pour centrer sur le marqueur de problème. Cliquez avec le " "bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 #, c-format -msgid "Problems / Markers (%d)" +msgid "Violations / Markers (%d)" msgstr "Problèmes / Marqueurs (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "" "Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " "unconnected items." @@ -16952,16 +17400,21 @@ msgstr "" "Cliquez à gauche pour centrer sur la paire non connectée. Cliquez avec le " "bouton droit pour mettre en surbrillance les éléments non connectés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "Items non connectés (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 +#, c-format +msgid "Footprint Warnings (%d)" +msgstr "Avertissements sur Empreintes (%d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "Effacer tous les Marqueurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:109 msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" @@ -17130,7 +17583,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -17155,7 +17608,7 @@ msgstr "Attributs de Fabrication" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "Clearances" msgstr "Isolations" @@ -17165,7 +17618,7 @@ msgstr "Mettre ces vaeurs à 0 pour utiliser les valeurs des netclasses du C.I." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." @@ -17175,7 +17628,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " @@ -17186,7 +17639,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" @@ -17202,7 +17655,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" @@ -17221,7 +17674,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte à souder:" @@ -17243,7 +17696,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:" @@ -17265,10 +17718,20 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." @@ -17277,8 +17740,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Connexion aux Zones de Cuivre" @@ -17294,13 +17757,13 @@ msgstr "Utiliser option zone" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Isolation et Options Locales" @@ -17711,7 +18174,7 @@ msgid "Copper layers:" msgstr "Couches cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" @@ -17817,13 +18280,13 @@ msgstr "0,1 Pouce" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 msgid "Inch" msgstr "Pouce" @@ -17881,7 +18344,7 @@ msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" msgid "Find Marker" msgstr "Chercher Marqueur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:148 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" @@ -17994,7 +18457,7 @@ msgstr "" "Inclure des empreintes avec pads SMD, même si non marqués comme montage de " "surface" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" @@ -18243,7 +18706,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "Créer Fichiers de Perçage" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Référence:" @@ -18270,7 +18733,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -18287,7 +18750,7 @@ msgid "Footprints" msgstr "Modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 @@ -18404,64 +18867,63 @@ msgstr "Épaisseur du Texte" msgid "Upright" msgstr "Rot -90° .. +90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Scope" msgstr "Champ d'Action" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 msgid "Footprint references" msgstr "Références des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 -msgid "PCB text items" -msgstr "Éléments textes du PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 msgid "Footprint values" msgstr "Valeurs des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -msgid "PCB graphic items" -msgstr "Éléments graphiques du PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other footprint fields" msgstr "Autres champs empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 msgid "Footprint graphic items" msgstr "Éléments graphiques de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 +msgid "PCB graphic items" +msgstr "Éléments graphiques du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 +msgid "PCB text items" +msgstr "Éléments textes du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 msgid "Filter items by layer:" msgstr "Filtrer la liste par couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 msgid "Filter items by parent footprint reference:" msgstr "Filtrer les éléments par référence d'empreinte parente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88 -msgid "Filter items by parent footprint identifier:" -msgstr "Filtrer les éléments par identificateur d'empreinte parente:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 +msgid "Filter items by parent footprint library id:" +msgstr "Filtrer les éléments par librairie d'empreinte parente:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 msgid "Action" msgstr "Action" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 msgid "Set to specified values:" msgstr "Ajuster aux valeurs spécifiées:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 @@ -18469,15 +18931,15 @@ msgstr "Ajuster aux valeurs spécifiées:" msgid "Layer:" msgstr "Couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197 msgid "Keep upright" msgstr "Limiter rot -90° .. +90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221 msgid "Set to layer default values:" msgstr "Mettre aux valeurs par défaut de la couche:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:94 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" @@ -18505,15 +18967,19 @@ msgstr "Perçage µVia" msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "Certains éléments ont des erreurs DRC et n'ont pas été modifiés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 +msgid "Filter Items" +msgstr "Filtrage Elements" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 msgid "Filter items by net:" msgstr "Liste filtrée par nets:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 msgid "Filter items by net class:" msgstr "Liste filtrée par net classe:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 msgid "Set to net class values:" msgstr "Ajuster aux valeurs en netclasse:" @@ -18699,7 +19165,7 @@ msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 msgid "Import Settings" msgstr "Importer Réglages" @@ -18728,6 +19194,10 @@ msgid "Text && Graphics default properties" msgstr "Propriétés par Défaut des Textes et Graphique" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +msgid "Predefined Track and Via dimensions" +msgstr "Dimensions pre-defined de Pistes et Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "Défaut Couches Masque/Pâte à Souder" @@ -18821,129 +19291,72 @@ msgstr "Rotation autour du centre de sélection" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utiliser coordonnées polaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Modifications à Appliquer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 -msgid "Update PCB" -msgstr "Mise à jour PCB" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:104 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Regénérer Chevelu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:141 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Le fichier netliste n'existe pas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" "Les changements faits ne peuvent être défaits. Êtes vous sûr de vouloir " "mettre à jour le C.I.?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:147 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Modifications appliquées au CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 msgid "No footprints." msgstr "Pas d'empreinte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 -msgid "No duplicate." -msgstr "Pas de doublon." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Doubles:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232 -msgid "No missing footprints." -msgstr "Aucune empreinte manquante." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:235 -msgid "Missing:" -msgstr "Manquant:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 -msgid "No extra footprints." -msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:254 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Pas en Netliste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Check footprints" msgstr "Test empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 pcbnew/netlist.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367 pcbnew/netlist.cpp:91 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Erreur chargement Netliste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur en chargement du fichier netliste:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:102 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Erreur Chargement Netliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:448 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:280 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:282 +msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "" "Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " "empreintes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" - #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "Fichier netliste:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Keep existing symbol to footprint associations" -msgstr "Conserver toutes les associations d'empreintes" +msgid "Associate footprints by reference" +msgstr "Réassocier les empreintes par référence" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Re-associate footprints by reference" -msgstr "Réassocier les empreintes par référence" +msgid "Associate footprints using \"tstamp\" fields" +msgstr "Associer des empreintes à l’aide de champs «timestamp»" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 @@ -18989,8 +19402,20 @@ msgstr "" "Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " "supplémentaires" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 -msgid "Non-copper Zone Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 +msgid "Import Netlist" +msgstr "Importer Netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Outline style:" +msgstr "Style des contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75 +msgid "Grid Style:" +msgstr "Style de Grille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:78 +msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 @@ -19025,104 +19450,104 @@ msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 msgid "front side" msgstr "coté dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Empreinte %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, rotation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 #, c-format msgid "width %s" msgstr "largeur %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 msgid "from " msgstr "de " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 msgid "to " msgstr "à " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 msgid "center " msgstr "centre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 msgid "start " msgstr "début " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angle %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 msgid "ring" msgstr "anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "rayon %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "nombre de sommets %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19131,19 +19556,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1252 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1257 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19151,53 +19576,53 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1528 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1590 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1817 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1948 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1983 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2067 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -19235,7 +19660,7 @@ msgid "Shape:" msgstr "Forme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Circular" msgstr "Cercle" @@ -19251,6 +19676,10 @@ msgstr "Trapézoidal" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectangle Arrondi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Chamfered Rectangle" +msgstr "Rectangle Chanfreiné" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Forme Utilisateur (Ancre Circulaire)" @@ -19334,31 +19763,54 @@ msgstr "" "La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y.\n" "Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "" -"Corner radius.\n" -"Can be no more than half pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" -msgstr "" -"Rayon d'angle.\n" -"Ne peut-être pas plus de la moitié de la largeur du pad.\n" -"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n" -"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Chamfer size:" +msgstr "Taille du chanfrein:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Chamfer size in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Taille du chanfrein en pourcentage de la largeur du pad.\n" +"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y.\n" +"La valeur max est de 50 pour cent." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Chamfered corner:" +msgstr "Coin Chanfréné:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." +msgstr "La position est relative au pad en orientation 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 +msgid "Top left" +msgstr "Haut à gauche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 +msgid "Top right" +msgstr "Haut à droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:263 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas à droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 msgid "Hole shape:" msgstr "Forme du perçage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:298 msgid "Hole size X:" msgstr "Taille du perçage X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:309 msgid "Hole size Y:" msgstr "Taille du perçage Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:333 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -19366,61 +19818,61 @@ msgstr "" "L'empreinte parente sur le CI est retournée.\n" "Les couches seront inversées." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Copper:" msgstr "Cuivre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Front layer" msgstr "Couche dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back layer" msgstr "Back layer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:362 msgid "Front adhesive" msgstr "Couche adhésive dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 msgid "Back adhesive" msgstr "Couche adhésive dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 msgid "Front solder paste" msgstr "Pâte à souder dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 msgid "Back solder paste" msgstr "Pâte à souder dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:377 msgid "Back silk screen" msgstr "Sérigraphie dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 msgid "Back solder mask" msgstr "Masque soudure dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:386 msgid "Drafting notes" msgstr "Couche notes & dessins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:392 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Mettre ces vaeurs à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les " "valeurs de la netclasse." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." @@ -19429,7 +19881,7 @@ msgstr "" "Si 0, la valeur locale de l'empreinte ou la valeur en Netclasse sera " "utilisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." @@ -19438,7 +19890,7 @@ msgstr "" "Si 0, la valeur locale de l'empreinte ou la valeur en Netclasse sera " "utilisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" @@ -19452,7 +19904,7 @@ msgstr "" "de la valeur d'isolation.\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:482 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" @@ -19469,120 +19921,120 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "From parent footprint" msgstr "Du parent de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Largeur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Longueur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:608 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forme du pad en zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Use pad shape" msgstr "Utiliser la forme du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Utiliser l'enveloppe convexe du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 msgid "Primitives list" msgstr "Liste des primitives" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:656 msgid "Delete Primitive" msgstr "Supprimer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:659 msgid "Edit Primitive" msgstr "Éditer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Dupliquer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 msgid "Transform Primitive" msgstr "Transformer Primitive" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitives de la Forme Utilisateur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:691 msgid "Footprint name" msgstr "Nom empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:697 msgid "side and rotation" msgstr "coté et rotation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:717 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Afficher pad en mode contour" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 msgid "Start point" msgstr "Point de départ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 msgid "End point" msgstr "Position Fin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un cercle rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1006 msgid "Move vector" msgstr "Vecteur de dépl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 msgid "Scaling factor:" msgstr "Facteur d'échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 msgid "Duplicate:" msgstr "Doubles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 msgid "Outline thickness:" msgstr "Épaisseur contour:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0,0 deg." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un polygone rempli." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:222 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:297 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:337 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" @@ -20302,10 +20754,51 @@ msgstr "Exécute&r" msgid "Scripting Test Window" msgstr "Console de Test de Scripts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 msgid "Pad Count" msgstr "Nombre de Pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +msgid "Via Count" +msgstr "Nombre de Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +msgid "Board Length" +msgstr "Longueur sur CI" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +msgid "Die Length" +msgstr "Dist. Pad à Chip" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +msgid "Report file" +msgstr "Fichier rapport" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +msgid "Net Id" +msgstr "Id de Net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +msgid "Pad count" +msgstr "Nombre de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +msgid "Via count" +msgstr "Nombre de vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +msgid "Board length" +msgstr "Longueur sur CI" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +msgid "Die length" +msgstr "Dist. pad à chip" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +msgid "Net length" +msgstr "Longueur net" + #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 msgid "Net name filter:" @@ -20315,6 +20808,10 @@ msgstr "Filtre nom de net:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Montrer nets avec zéro pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:47 +msgid "Create Report..." +msgstr "Créer Fichier Rapport..." + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine de la Grille" @@ -20368,20 +20865,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de la Cote" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20389,7 +20886,7 @@ msgstr "" "Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" "Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20397,7 +20894,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions.\n" "Elle sera limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:454 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -20537,6 +21034,14 @@ msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la vi msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Taille des Pistes et Vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +msgstr "Conserver toutes les associations d'empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +msgid "Re-associate footprints by reference" +msgstr "Réassocier les empreintes par référence" + #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" @@ -20920,6 +21425,12 @@ msgstr "Perçage min uVia:" msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Dist minimum trou à trou:" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Solder paste clearance:" +msgid "Copper edge clearance:" +msgstr "Marge masque pâte à souder:" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 #, c-format msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." @@ -21619,59 +22130,59 @@ msgstr "" "La valeur de la marge finale est la somme de cette valeur et de la valeur de " "la marge." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:285 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La net classe doit avoir un nom." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:294 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nom de netclasse déjà en usage." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:349 msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Largeur de piste inférieure à la largeur de piste minimale (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "" "La largeur de la paire différentielle est inférieure à la largeur de piste " "minimale (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Le diamètre de perçage de via plus grand que le diamètre de via." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "Perçage de via inférieur au perçage de via minimum ( %s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "Diamètre microvia inférieur au diamètre microvia minimum (%s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "" "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la microvia." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:560 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "Perçage microvia inférieur au perçage microvia minimum (%s)." @@ -21845,100 +22356,104 @@ msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" -#: pcbnew/drc.cpp:405 +#: pcbnew/drc.cpp:414 msgid "Board Outline...\n" msgstr "Contours du Circuit...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:419 +#: pcbnew/drc.cpp:428 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/drc.cpp:432 +#: pcbnew/drc.cpp:441 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:442 +#: pcbnew/drc.cpp:451 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Isolation perçages...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:454 +#: pcbnew/drc.cpp:463 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:461 +#: pcbnew/drc.cpp:470 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:469 +#: pcbnew/drc.cpp:478 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:487 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Isolations zone à zone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:498 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:501 +#: pcbnew/drc.cpp:510 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:511 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "Test textes...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:520 +msgid "Text and graphic clearances...\n" +msgstr "Isolations textes et graphiques...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:523 +#: pcbnew/drc.cpp:532 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone d'occupation ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:535 +#: pcbnew/drc.cpp:549 +msgid "Checking footprints against schematic...\n" +msgstr "Test des empreintes par rapport à la schématique...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:568 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:588 +#: pcbnew/drc.cpp:616 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:602 +#: pcbnew/drc.cpp:630 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " "globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:614 +#: pcbnew/drc.cpp:642 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:626 +#: pcbnew/drc.cpp:654 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:638 +#: pcbnew/drc.cpp:666 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:649 +#: pcbnew/drc.cpp:677 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:818 +#: pcbnew/drc.cpp:846 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" @@ -22120,6 +22635,46 @@ msgstr "" "Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" #: pcbnew/drc_item.cpp:147 +msgid "Duplicate footprints" +msgstr "Empreintes dupliquées" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:149 +msgid "Missing footprint" +msgstr "Empreinte manquante" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:151 +msgid "Extra footprint" +msgstr "Empreinte supplémentaire" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:154 +msgid "Remove track shorting two nets" +msgstr "Suppression pistes court-circuitant deux nets" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:156 +msgid "Remove redundant via" +msgstr "Supprime via redondante" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:158 +msgid "Remove duplicate track" +msgstr "Supprime piste dupliquée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:160 +msgid "Merge co-linear tracks" +msgstr "Fusionner les pistes co_linéaires" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:162 +msgid "Remove dangling track" +msgstr "Supprimer piste en l'air" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:164 +msgid "Remove dangling via" +msgstr "Supprimer via en l'air" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:166 +msgid "Remove zero-length track" +msgstr "Supprimer les pistes de longueur nulle" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:169 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "Code d'erreur DRC inconnu %d" @@ -22147,75 +22702,75 @@ msgstr "" "L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" "Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" -#: pcbnew/edit.cpp:691 pcbnew/edit.cpp:713 pcbnew/edit.cpp:739 -#: pcbnew/edit.cpp:767 pcbnew/edit.cpp:795 pcbnew/edit.cpp:823 +#: pcbnew/edit.cpp:672 pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:720 +#: pcbnew/edit.cpp:748 pcbnew/edit.cpp:776 pcbnew/edit.cpp:804 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:901 pcbnew/edit.cpp:920 +#: pcbnew/edit.cpp:882 pcbnew/edit.cpp:901 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/edit.cpp:1410 pcbnew/edit.cpp:1412 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439 +#: pcbnew/edit.cpp:1418 pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:438 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 +#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1448 +#: pcbnew/edit.cpp:1425 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 +#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 +#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:625 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 +#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:914 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 +#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 +#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 +#: pcbnew/edit.cpp:1457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1504 +#: pcbnew/edit.cpp:1481 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -22245,8 +22800,14 @@ msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." +#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:188 +msgid "" +"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " +"(oval, rectangle, circle). They have been exported as oval pads." +msgstr "" + #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1659 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" @@ -22336,51 +22897,71 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:134 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier PCB" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:134 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:180 +#: pcbnew/files.cpp:170 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:203 +#: pcbnew/files.cpp:193 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:279 +#: pcbnew/files.cpp:269 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:274 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:346 +#: pcbnew/files.cpp:336 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:420 +#: pcbnew/files.cpp:418 +msgid "" +"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" +"setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" +"result in different fills from previous Kicad versions which used\n" +"the line thickness of the board boundary on the Edge Cuts layer." +msgstr "" +"Si les zones de cette carte sont re-remplies, le réglage d'isolation entre " +"cuivre et contours sera utilisé\n" +"(voir Configuration du CI > règles de conception). Cela peut entraîner des " +"remplissages différents des\n" +"versions précédentes de kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " +"contour de la carte sur la couche Edge Cuts." + +#: pcbnew/files.cpp:422 +#, fuzzy +#| msgid "Local Clearance and Settings" +msgid "Edge Clearance Warning" +msgstr "Isolation et Options Locales" + +#: pcbnew/files.cpp:448 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:429 +#: pcbnew/files.cpp:457 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:445 +#: pcbnew/files.cpp:473 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:510 +#: pcbnew/files.cpp:541 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22389,7 +22970,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:553 +#: pcbnew/files.cpp:588 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22397,17 +22978,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:640 +#: pcbnew/files.cpp:675 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22416,22 +22997,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:712 +#: pcbnew/files.cpp:745 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:738 +#: pcbnew/files.cpp:771 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:740 +#: pcbnew/files.cpp:773 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:794 +#: pcbnew/files.cpp:827 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22440,7 +23021,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:904 +#: pcbnew/files.cpp:937 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22452,31 +23033,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:552 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 +msgid "&Update Footprint on Board" +msgstr "Mise à Jour Empreinte su CI" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:995 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1090 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1108 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -22507,9 +23092,9 @@ msgstr "Déplacer Bloc Exactement..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:768 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." @@ -22521,20 +23106,20 @@ msgstr "Éditer Empreinte" msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:878 msgid "Move Pad" msgstr "Déplace Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Edit Pad..." msgstr "Éditer Pad..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:888 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copier Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:892 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Coller Propriétés du Pad" @@ -22555,14 +23140,14 @@ msgstr "Déplacer Pad Exactement..." msgid "Create Pad Array..." msgstr "Créer Matrice de Pads..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:896 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create Array..." msgstr "Créer Matrice..." @@ -22598,12 +23183,12 @@ msgstr "_copy" msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:192 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:200 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:171 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" @@ -22634,7 +23219,7 @@ msgstr "" msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22647,7 +23232,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:637 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -22756,7 +23341,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -22766,6 +23351,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:488 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." @@ -22781,26 +23367,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'empreinte %s existe déjà sur le CI." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" @@ -22833,11 +23419,11 @@ msgstr "&Éditer Empreinte" msgid "E&xport Footprint..." msgstr "E&xport Empreinte..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:128 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:759 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:431 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -22848,7 +23434,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:627 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -22860,11 +23446,11 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:630 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:695 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:711 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 msgid "3D Viewer" @@ -22905,12 +23491,12 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:94 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:101 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" @@ -23044,7 +23630,7 @@ msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" @@ -23059,23 +23645,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2218 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -23197,8 +23783,8 @@ msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:534 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:529 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" @@ -23206,7 +23792,7 @@ msgstr "Commuter Orientation" msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" @@ -23262,11 +23848,6 @@ msgstr "Tracer Cercle" msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 msgid "Add Dimension" msgstr "Ajout Cote" @@ -23317,11 +23898,11 @@ msgstr "" "Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " "pas disponibles)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:330 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:325 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:334 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:329 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" @@ -23401,40 +23982,47 @@ msgstr "Diminuer Taille Via" msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "Changer Surbrillance du Net Sélecté (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:331 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Changer Forme Curseur (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "Ajouter Sommet (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:532 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 +msgid "All supported formats|" +msgstr "Tous les formats supportés|" + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:301 +msgid "No file selected!" +msgstr "Pas de fichier sélectionné!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292 -msgid "Please, select a valid layer" -msgstr "S'il vous plaît, choisissez une couche valide" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:312 +msgid "Please select a valid layer." +msgstr "SVP, choisissez une couche valide." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320 -msgid "Not Handled Items" -msgstr "Éléments non gérés" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342 +msgid "Items Not Handled" +msgstr "Éléments non Gérés" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:326 -msgid "There is no plugin to handle this file type" -msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:346 +msgid "There is no plugin to handle this file type." +msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 +msgid "No graphic items found in file to import." +msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer." + +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" @@ -23479,9 +24067,9 @@ msgstr "Couche graphique:" msgid "Import scale:" msgstr "Echelle d'importation:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:85 -msgid "Import vector graphics file" -msgstr "Importer un fichier graphique vectoriel" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +msgid "Import Vector Graphics File" +msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" @@ -23517,48 +24105,48 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:190 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:235 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" "\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:262 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1741 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2081 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23567,21 +24155,21 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2085 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2124 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2130 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -23670,47 +24258,59 @@ msgstr "type graphique inconnu : %d" msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:736 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1382 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1383 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1434 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1435 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1640 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1641 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2471 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2477 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2564 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2559 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2581 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2587 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2655 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3189 +msgid "" +"The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" +"Convert zones to polygon fills?" +msgstr "" +"Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" +"Convertir la zone en polygone de remplissage?" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3191 +msgid "Legacy Zone Warning" +msgstr "Avertissement d'Obsolescence" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2685 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -23719,7 +24319,7 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3012 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3048 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -23728,7 +24328,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3302 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "" @@ -23840,91 +24440,91 @@ msgstr "&Supprimer l'Empreinte de la Librairie" msgid "Delete the current footprint" msgstr "Supprimer l'empreinte courante" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 msgid "Footprint &Library Browser" msgstr "Examinateur de &Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Zoopm optimal pour l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Caractéristiques &Grille..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 msgid "Sketch &Pads" msgstr "&Pads en Contour" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Contours d'Empreintes en Mode Contour" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Afficher contours des empreintes en mode contour" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Textes d'Empreintes en Mode Contour" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Afficher textes sur empreintes en mode contour" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Sélectionner comment les éléments sont affichés" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "&Mode Haut Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Rendre la couche courante moins transparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" @@ -23940,16 +24540,16 @@ msgstr "&Texte" msgid "Add graphic text" msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 msgid "&Line" msgstr "&Ligne" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "&Polygon" msgstr "&Polygone" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" @@ -23958,19 +24558,19 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 msgid "Set grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 msgid "&Measure" msgstr "&Mesure" @@ -23990,11 +24590,11 @@ msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:449 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" @@ -24002,511 +24602,531 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" +msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Paire de Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Changer la paire de couches actives" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 msgid "&Single Track" msgstr "&Simple Piste" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 msgid "Interactively route single track" msgstr "Router interactivement une simple piste" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "&Differential Pair" msgstr "Paire &Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Router interactivement une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "Tune length of single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 +msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configurer le routeur interactif" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 msgid "&List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "&Controle des Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "&Via" msgstr "&Via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 msgid "Add via" msgstr "Ajouter vias" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 msgid "Add filled zone" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 msgid "Add keepout area" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:498 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 -msgid "Drill and &Place Offset" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +msgid "Dr&ill and Place Offset" msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "&Autoplace off-board components" -msgstr "& Auto-place composants hors CI" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints" +msgstr "Auto-placer les empreintes hors PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 -msgid "&Autoplace selected components" -msgstr "&Autoplacement des composants sélectionnés" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Automatically Place &Selected Components" +msgstr "Autoplacement des empreintes sélectionnés" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -msgid "&Auto-place" -msgstr "&Auto placement" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Place Footprints Au&tomatically" +msgstr "Place Automatiquement les Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -msgid "Automatic component placement" -msgstr "Placement automatique des composants" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Automatically place all footprints" +msgstr "Placer automatiquement toutes les empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Lire &Netliste..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 +msgid "Update &PCB from Schematic..." +msgstr "Mise à jour du &PCB à partir du Schéma..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" -"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " "PCB)." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 +msgid "Update &Footprints from Library..." +msgstr "Mise à Jour des &Empreintes à partir des Librairies..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "&Paire de Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Changer la paire de couches actives" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:395 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 msgid "&External Plugins..." msgstr "Plugins &Externes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +msgid "Cop&y" +msgstr "Cop&ier" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 msgid "Edit &Track && Via Properties..." msgstr "Editer Propriétés des &Pistes && Vias..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément &Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 -msgid "Change &Footprints..." -msgstr "Changer &Empreintes..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +msgid "C&hange Footprints..." +msgstr "C&hanger Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Swap Layers..." msgstr "&Permutation Couches..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "" "Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre " "couche" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 -msgid "Fill &All Zones" -msgstr "Remplissage &toutes Zones" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +msgid "Fill All &Zones" +msgstr "Remplissage Toutes &Zones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 msgid "Fill all zones on the board" msgstr "Remplir toutes les zones di CI" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 -msgid "&Unfill All Zones" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +msgid "U&nfill All Zones" msgstr "&Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 msgid "Remove fill from all zones on the board" msgstr "Supprimer le remplissage de toutes les zones du CI" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 -msgid "&Global Deletions..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Glo&bal Deletions..." msgstr "Effacements &Généraux..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "C&leanup Tracks and Vias..." msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " "connectées aux pads et vias" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 msgid "&Fill Zones" msgstr "Remplir &Zones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "&Zones en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 msgid "&Sketch Zones" msgstr "& Zones en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 msgid "Sketch &Vias" msgstr "&Vias en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:408 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "&Pistes en Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Eléments &Graphiques en Mode Contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 msgid "Flip &Board View" msgstr "&Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 msgid "Create new board" msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 msgid "Open existing board" msgstr "Ouvrir C.I. existant" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "Open recently opened board" msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 msgid "Save current board" msgstr "Sauver le C.I. actuel" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 msgid "Sa&ve As..." msgstr "S&auver Sous..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:793 msgid "Save current board with new name" msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sau&ver Copie Sous..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 msgid "Resc&ue" msgstr "Seco&urs" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 msgid "&Append Board..." msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Effacer le PCB actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 +msgid "&Netlist..." +msgstr "&Netliste..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 -msgid "Import &Graphics..." -msgstr "Importer &Graphique..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +msgid "&Graphics..." +msgstr "&Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importer un fichier dessin 2D dans Pcbnew, sur la couche de dessins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 msgid "Export board" msgstr "Exporter le CI" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "&Gerbers (.gbr)..." +msgstr "&Gerbers (.gbr)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Generate Gerbers for fabrication" +msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Drill Files (.drl)..." +msgstr "Fichier de &Perçage (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Generate Excellon drill file(s)" +msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 -msgid "&BOM File..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "&BOM..." msgstr "Liste du &Matériel..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de &Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "&Board Setup..." msgstr "&Options CI..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 msgid "Print board" msgstr "Imprimer PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24514,11 +25134,11 @@ msgstr "" "Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24526,76 +25146,84 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 msgid "STEP export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:980 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:985 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" "annotation des champs empreintes du schema" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "&Hyperlynx..." +msgstr "&Hyperlynx..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +msgid "Hyperlynx export" +msgstr "Hyperlynx export" + #: pcbnew/microwave.cpp:246 msgid "Gap Size:" msgstr "Taille de l'Espacement:" @@ -24727,10 +25355,6 @@ msgstr "Ajout Forme polynomiale" msgid "Net Name" msgstr "Nom Équipot" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - #: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" @@ -24743,7 +25367,16 @@ msgstr "Sur Pcb" msgid "In Package" msgstr "Dans Boîtier" -#: pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/netlist.cpp:73 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist.cpp:74 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Erreur chargement Netliste." + +#: pcbnew/netlist.cpp:84 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -24752,20 +25385,24 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:182 +#: pcbnew/netlist.cpp:85 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Erreur Chargement Netliste" + +#: pcbnew/netlist.cpp:157 msgid "No footprints" msgstr "Aucune empreinte" -#: pcbnew/netlist.cpp:205 +#: pcbnew/netlist.cpp:180 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:249 +#: pcbnew/netlist.cpp:224 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:267 +#: pcbnew/netlist.cpp:242 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -24773,12 +25410,12 @@ msgstr "" "Empreinte du composant \"%s\" changée: empreinte sur CI \"%s\", empreinte " "dans netliste \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#: pcbnew/netlist.cpp:269 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s identificateur d'empreinte \"%s\" n'est pas valide." -#: pcbnew/netlist.cpp:311 +#: pcbnew/netlist.cpp:286 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24797,7 +25434,7 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" @@ -24817,252 +25454,247 @@ msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Fermer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 msgid "Delete Last Corner" msgstr "Supprimer Dernier Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "Sel. et Dépl. Empreinte..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 pcbnew/onrightclick.cpp:498 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:343 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:361 pcbnew/onrightclick.cpp:374 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:493 msgid "Select Working Layer..." msgstr "Sélection de la Couche de Travail..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:391 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 msgid "Begin Track" msgstr "Débuter Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 pcbnew/onrightclick.cpp:395 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Select Track Width" msgstr "Sélection Épaiss. Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Select Layer Pair for Vias..." msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentation des Modules" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 pcbnew/onrightclick.cpp:743 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Drag Via" msgstr "Drag Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Drag Segments, Garder Direction" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 msgid "Drag Segment" msgstr "Drag Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 msgid "Create Track Array..." msgstr "Créer Matrice de Pistes..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:1250 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 msgid "Place Micro Via" msgstr "Place Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 msgid "Change Segment Width" msgstr "Change Largeur Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 msgid "Change Track Width" msgstr "Change Largeur Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Delete Via" msgstr "Suppression Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer Segment" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Track" msgstr "Effacer Piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 msgid "Delete Net" msgstr "Supprimer Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 msgid "Set Track and Via Sizes..." msgstr "Taille des Pistes et Vias..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:603 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Set Flags" msgstr "Ajust. Flags" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 msgid "Locked: Yes" msgstr "Verrou: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 msgid "Locked: No" msgstr "Verrou: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Piste Verrouillée: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 msgid "Track Locked: No" msgstr "Piste Verrouillée: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Verrouillé: Oui" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Verrouillé: Non" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Place Segment de Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Place Corner" msgstr "Place Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 msgid "Place Zone" msgstr "Place Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Keepout Area" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 msgid "Move Corner" msgstr "Déplacer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Delete Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Drag Segment Contour" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Addition d'une Découpe" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 msgid "Move Zone" msgstr "Déplace Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "Déplacer Zone Exactement..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 msgid "Delete Cutout" msgstr "Supprimer Découpe de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 msgid "Edit Parameters..." msgstr "Éditer Paramètres..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialiser Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -25070,11 +25702,11 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " "empreinte (ou empreintes similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:975 msgid "Auto Width" msgstr "Épaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:976 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -25082,29 +25714,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:258 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:280 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1012 pcbnew/router/router_tool.cpp:276 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -25142,24 +25774,24 @@ msgstr "Afficher textes en mode plein" msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Afficher textes en mode contour" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1041 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:627 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:637 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1139 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -25169,11 +25801,19 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1212 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netliste EEschema" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1463 +msgid "Export Hyperlynx Layout" +msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" + #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "(non activée)" @@ -25430,7 +26070,7 @@ msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" @@ -25443,7 +26083,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" @@ -25456,17 +26096,17 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:199 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:475 pcbnew/pcb_parser.cpp:580 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Mot clé \"%s\" inconnu" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:587 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -25474,38 +26114,38 @@ msgstr "" "Éléments trouvés sur des couches non définies.\n" "Souhaitez-vous les sauver sur la couche Cmts.User?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:591 msgid "Undefined layers:" msgstr "Couches non définies:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Rescue" msgstr "Secours" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:766 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:765 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:998 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1056 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " "des couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1031 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1093 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1448 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1899 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25518,14 +26158,14 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2963 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2931 pcbnew/pcb_parser.cpp:3013 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3077 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25538,7 +26178,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3289 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3453 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25567,7 +26207,7 @@ msgstr "Plugins d'Action" msgid "Multiple Layers" msgstr "Couches Multiples" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:306 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" @@ -25588,11 +26228,11 @@ msgid "" msgstr "" "Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "New Track" msgstr "Nouvelle Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." @@ -25730,7 +26370,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" "SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1219 msgid "Added a track" msgstr "Ajouté une piste" @@ -25766,112 +26406,112 @@ msgstr "" "Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " "circuit imprimé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Drag Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:129 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finir Automatiquement Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -25879,7 +26519,7 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -25887,99 +26527,99 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:272 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 msgid "Width " msgstr "Largeur " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 msgid ", gap " msgstr ", écart " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 msgid ", via gap " msgstr ", écart via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:432 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:433 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " "conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:620 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:628 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -25987,20 +26627,20 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:913 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:914 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:920 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:921 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1022 pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" @@ -26020,12 +26660,12 @@ msgstr "PCB exporté Ok." msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:939 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:947 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." @@ -26101,7 +26741,7 @@ msgstr "Methode \"%s\" non trouvée, ou non appelable" msgid "Unknown Method" msgstr "Méthode Inconnue" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:328 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -26126,94 +26766,94 @@ msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 -msgid "Save changes to board" -msgstr "Sauver changements dans le PCB" +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Mise à jour de l’empreinte sue le CI" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:76 msgid "Save changes to library" msgstr "Sauver changements en librairie" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:82 msgid "Print footprint" msgstr "Imprimer empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 msgid "Redo last undo command" msgstr "Refait la dernière commande défaite" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:110 msgid "Footprint properties" msgstr "Propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:114 msgid "Default pad properties" msgstr "Propriétés par défaut des pads" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Afficher Pads en Contour" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Afficher textes en contour" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 msgid "Display previous footprint" msgstr "Afficher empreinte précédente" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:70 msgid "Display next footprint" msgstr "Afficher empreinte suivante" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:98 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:149 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:163 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 msgid "3&D Viewer" msgstr "3&D Visualisateur" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" @@ -26254,54 +26894,54 @@ msgid "Open footprint viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Load netlist" -msgstr "Charger la netliste" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:319 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:329 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:421 +msgid "Show ratsnest lines with curved lines" +msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 msgid "Add graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:514 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -26309,32 +26949,32 @@ msgstr "" "Place origine del'axe auxiliaire pour quelques fichiers de tracé,\n" "et pour fichiers de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:520 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:570 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:628 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26343,46 +26983,46 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:677 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:683 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:745 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:696 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Editer tailles pré-définies..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:732 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:733 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:760 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:763 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -26426,6 +27066,14 @@ msgstr "Mode d'affichage contraste normal" msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show airwires as curves" +msgstr "Afficher chevelus comme courbes" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 +msgid "Show airwires as straight lines" +msgstr "Afficher chevelus comme lignes" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" @@ -26530,7 +27178,7 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." @@ -26623,36 +27271,36 @@ msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:263 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:268 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "L'outil \"Pcbnew.InteractiveSelection\" n'est pas disponible" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:977 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1136 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1483 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1492 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." @@ -26807,7 +27455,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -26839,31 +27487,31 @@ msgstr "Déverrouiller" msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:507 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:659 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:831 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1166 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papier" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:783 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:966 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26872,7 +27520,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." @@ -26976,31 +27624,35 @@ msgstr "Distribuer horizontalement" msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 +msgid "Refill Zones" +msgstr "Remplissage Zones" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1078 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1110 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1184 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -27093,12 +27745,12 @@ msgstr "Filtre de Sélection..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1388 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -27146,57 +27798,53 @@ msgstr "Supprimer tous les Remplissages" msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:118 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:168 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:739 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" - -#: pcbnew/undo_redo.cpp:579 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:575 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " "pas trouvés" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:112 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:182 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:192 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:222 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:239 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:224 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:292 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:304 msgid "Committing changes..." msgstr "Validation des modifications..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" @@ -27245,10 +27893,222 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" +#~ msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" +#~ "\"." + +#~ msgid "Add component" +#~ msgstr "Ajout composant" + +#~ msgid "Add power" +#~ msgstr "Ajouter symboles d'alims" + +#~ msgid "Clearing component %s pin %s net." +#~ msgstr "Suppression du net composant \"%s\" pin \"%s\"." + +#~ msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." +#~ msgstr "Changement empreinte \"%s\" pad \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\"." + +#~ msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." +#~ msgstr "Vérification de l'empreinte du composant en netliste \"%s:%s:%s\"." + +#~ msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." +#~ msgstr "Changer empreinte du composant %s de %s en %s." + +#~ msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +#~ "manquante." + +#~ msgid "Changing footprint %s reference to %s." +#~ msgstr "Change référence empreinte \"%s\" en \"%s\"." + +#~ msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." +#~ msgstr "Changement empreinte \"%s\" valeur de \"%s\" en \"%s\"." + +#~ msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." +#~ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\"." + +#~ msgid "Adding new symbol %s footprint %s." +#~ msgstr "Ajout nouveau symbole \"%s\" empreinte \"%s\"." + +#~ msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +#~ "manquante." + +#~ msgid "Removing unused footprint %s." +#~ msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." + +#~ msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" +#~ msgstr "Symbole \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" + +#~ msgid "Updating copper zone from net %s to %s." +#~ msgstr "Mise à jour zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." + +#~ msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." +#~ msgstr "Zone cuivre (net \"%s\") n'a pas de pad connecté." + +#~ msgid "" +#~ "Error loading netlist file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur en chargement du fichier netliste:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Show &grid" +#~ msgstr "Afficher la &grille" + +#, fuzzy +#~| msgid "D Codes" +#~ msgid "Bus Code" +#~ msgstr "D Codes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Connection type:" +#~ msgid "Connection Source" +#~ msgstr "Type de Connexion:" + +#~ msgid "Attached To" +#~ msgstr "Attaché à" + +#, fuzzy +#~| msgid "u" +#~ msgid "%u" +#~ msgstr "u" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s %s found" +#~ msgid "%s %s" +#~ msgstr "%s %s trouvé" + +#~ msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +#~ msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." + +#~ msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +#~ msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion." + +#~ msgid "Generate &Netlist File..." +#~ msgstr "Génération Fichier &Netliste..." + +#~ msgid "Generate netlist file" +#~ msgstr "Générer fichier netliste" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Préférences..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-" +#~ "alone mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to " +#~ "launch Kicad shell and create a PCB project." +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " +#~ "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, " +#~ "vous devrez lancer Kicad manager et créez un projet." + +#~ msgid "Generate netlist" +#~ msgstr "Génération de la netliste" + +#~ msgid "Zone [%s] on %s" +#~ msgstr "Zone [%s] sur %s" + +#~ msgid "Zone " +#~ msgstr "Zone " + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "Sommets" + +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "Segments" + +#~ msgid "Polygons" +#~ msgstr "Polygones" + +#~ msgid "&Merge overlapping segments" +#~ msgstr "&Fusionner les segments superposés" + +#~ msgid "Cleaning Options" +#~ msgstr "Options de Nettoyage" + +#~ msgid "by Netclass" +#~ msgstr "par Netclasse" + +#~ msgid "Filter items by parent footprint identifier:" +#~ msgstr "Filtrer les éléments par identificateur d'empreinte parente:" + +#~ msgid "No duplicate." +#~ msgstr "Pas de doublon." + +#~ msgid "Duplicates:" +#~ msgstr "Doubles:" + +#~ msgid "Missing:" +#~ msgstr "Manquant:" + +#~ msgid "Not in Netlist:" +#~ msgstr "Pas en Netliste:" + +#~ msgid "Too many errors: some are skipped" +#~ msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" + +#~ msgid "Test texts...\n" +#~ msgstr "Test textes...\n" + +#~ msgid "Error: No DXF filename!" +#~ msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" + +#~ msgid "Fill All *Zones" +#~ msgstr "Remplissage toutes Zones" + +#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +#~ msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." + +#~ msgid "Delete Zone Filling" +#~ msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" + +#~ msgid "Save changes to board" +#~ msgstr "Sauver changements dans le PCB" + +#~ msgid "Load netlist" +#~ msgstr "Charger la netliste" + +#~ msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +#~ msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" + +#~ msgid "" +#~ "Corner radius.\n" +#~ "Can be no more than half pad width.\n" +#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n" +#~ "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +#~ msgstr "" +#~ "Rayon d'angle.\n" +#~ "Ne peut-être pas plus de la moitié de la largeur du pad.\n" +#~ "La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n" +#~ "Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm" + +#~ msgid "&Autoplace off-board components" +#~ msgstr "& Auto-place composants hors CI" + +#~ msgid "&Autoplace selected components" +#~ msgstr "&Autoplacement des composants sélectionnés" + +#~ msgid "&Auto-place" +#~ msgstr "&Auto placement" + +#~ msgid "Automatic component placement" +#~ msgstr "Placement automatique des composants" + +#~ msgid "Fill &All Zones" +#~ msgstr "Remplissage &toutes Zones" + +#~ msgid "&Unfill All Zones" +#~ msgstr "&Supprimer Remplissage toutes Zones" + #~ msgid "Symbol &name:" #~ msgstr "&Nom du symbole:"