diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index fafcaeac43..b4a4c3cc82 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 09:43+0000\n" "Last-Translator: pondahai \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -2429,11 +2429,11 @@ msgstr "配置全域性庫表" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 msgid "Grid size X out of range." -msgstr "網格尺寸 X 超出範圍" +msgstr "網格尺寸 X 超出範圍。" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 msgid "Grid size Y out of range." -msgstr "鑽孔超出範圍網格尺寸 Y 超出範圍" +msgstr "鑽孔超出範圍網格尺寸 Y 超出範圍。" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" @@ -9697,9 +9697,8 @@ msgid "Update Symbols from Library" msgstr "從庫中更新符號" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Connected to database successfully" -msgstr "網路列表更新完成!" +msgstr "成功連接到資料庫" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106 #, fuzzy, c-format @@ -12228,7 +12227,8 @@ msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Schematic Editor > Colors." msgstr "" -"要檢視單個專案的顏色,請在偏好設定 > 原理圖編輯器 > 顏色中取消選擇 \"%s\"。" +"要檢視單個項目的顏色\"%s\"\n" +"請在偏好設定 > 原理圖編輯器 > 顏色中取消選擇 。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:439 #, c-format @@ -12336,9 +12336,8 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different." msgstr "源 1 和源 2 必須不同" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "必須指定一個或多個層\n" +msgstr "必須指定一個或多個層。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:611 #, fuzzy @@ -14208,7 +14207,7 @@ msgstr "操作點" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:288 msgid "Significant digits (voltages):" -msgstr "" +msgstr "有效數字(電壓):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:296 msgid "Range (voltages):" @@ -14267,7 +14266,7 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:307 msgid "Significant digits (currents):" -msgstr "" +msgstr "有效數字(電流):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:315 msgid "Range (currents):" @@ -14750,24 +14749,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "符號庫未更新\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:981 -#, fuzzy msgid "Running ERC...\n" -msgstr "執行 DRC..." +msgstr "執行 DRC...\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:989 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d violations\n" -msgstr "允許違反 DRC 規則" +msgstr "允許違反 DRC 規則\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save ERC report to %s\n" -msgstr "無法解析倉庫:%s" +msgstr "無法在此儲存ERC報告 %s\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved ERC Report to %s\n" -msgstr "儲存DRC報告檔案" +msgstr "將ERC報告檔案儲存至此 %s\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 #, fuzzy @@ -15306,7 +15304,7 @@ msgstr "匯入原理圖" #: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "No loader can read the specified file: '%s'." -msgstr "" +msgstr "沒有載入器可以讀取指定的檔案: '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:812 #, c-format @@ -15370,11 +15368,12 @@ msgid "Locked File Warning" msgstr "模型縮放警告" #: eeschema/files-io.cpp:1092 -#, fuzzy msgid "" "You do not have write permissions to:\n" "\n" -msgstr "你沒有 \"%s\" 資料夾的寫入許可權。" +msgstr "" +"你沒有寫入許可:\n" +"\n" #: eeschema/files-io.cpp:1108 msgid "Saving will overwrite existing files." @@ -15443,11 +15442,13 @@ msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "需要手動恢復才能恢復以上檔案。" #: eeschema/files-io.cpp:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The autosave file '%s' could not be removed.\n" "Manual removal will be required." -msgstr "自動儲存檔案 '%s' 不能被刪除!" +msgstr "" +"自動儲存檔案 '%s' 無法被刪除。\n" +"需要手動刪除。" #: eeschema/files-io.cpp:1682 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" @@ -15750,7 +15751,7 @@ msgstr "填充" #: eeschema/lib_symbol.cpp:275 msgid "Power flag differs." -msgstr "" +msgstr "電源標誌不同。" #: eeschema/lib_symbol.cpp:284 #, fuzzy @@ -15767,7 +15768,7 @@ msgstr "在檔案中沒找到圖形項。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:671 #, c-format msgid "%s differs." -msgstr "" +msgstr "%s 不同。" #: eeschema/lib_symbol.cpp:347 #, fuzzy @@ -15787,7 +15788,7 @@ msgstr "焊盤數量" #: eeschema/lib_symbol.cpp:402 #, c-format msgid "%s field differs." -msgstr "" +msgstr "%s 欄位不同。" #: eeschema/lib_symbol.cpp:412 #, fuzzy @@ -15809,7 +15810,7 @@ msgstr "封裝外形順序" #: eeschema/lib_symbol.cpp:453 msgid "Symbol pin name offsets differ." -msgstr "" +msgstr "符號接腳名稱偏移值不同。" #: eeschema/lib_symbol.cpp:464 #, fuzzy @@ -16026,9 +16027,9 @@ msgid "Failed to create directory 'devices' ." msgstr "未能刪除目錄 %s" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'.\n" -msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。" +msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:475 #, c-format @@ -16488,7 +16489,7 @@ msgstr "在 “檔案頭” 部分找到了未知或意外的記錄 id %d。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:4102 msgid "Expected Altium Schematic Library file version 5.0" -msgstr "" +msgstr "預期的Altium Schematic Library檔案版本5.0" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.h:63 msgid "Altium schematic files" @@ -18992,9 +18993,8 @@ msgid "%s is not tunable" msgstr "%s 是不可調諧" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1505 -#, fuzzy msgid "Error: no current simulation.\n" -msgstr "電源、電流和隔離" +msgstr "錯誤: 沒有當前的模擬。\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1514 #, fuzzy @@ -23044,9 +23044,8 @@ msgid "Lock file already exists" msgstr "檔案 \"%s\" 已經存在。" #: include/lockfile.h:125 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "載入原理圖檔案失敗\n" +msgstr "存取鎖定檔失敗" #: include/panel_hotkeys_editor.h:57 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -24838,9 +24837,8 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "本地路徑:監視資料夾變更" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "The selected directory is already a git project." -msgstr "所選檔案無效或可能已損壞!" +msgstr "所選目錄已經是git專案。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1555 msgid "Failed to initialize git project." @@ -24878,9 +24876,9 @@ msgid "Failed to find branch head for '%s'" msgstr "無法為 '%s' 找到一款 PDF 檢視器。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to switch to branch '%s'" -msgstr "繪製到 '%s' 時失敗。\n" +msgstr "切換到分支 '%s' 時失敗" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1798 #, fuzzy, c-format @@ -27460,7 +27458,6 @@ msgstr "" "是否要退出並放棄變更?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -27481,15 +27478,15 @@ msgstr "" "\n" "可用值在對數刻度上近似等距。\n" "\n" -"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " +"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " "4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" "\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" "\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" "\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" "\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" "\n" -"- 這個計算器可以查詢標準 E 系列 (在 10 Ω 和 1 MΩ 之間) 的組合以建立任意的數" -"值。\n" +"- 這個計算器可以查詢標準 E 系列 (在 10 Ω 和 1 MΩ 之間) " +"的組合以建立任意的數值。\n" "- 您可以輸入0.0025 到 4000 kΩ之間所需的電阻。\n" "- 給出了最多使用 4 個元件的解決方案。\n" "\n" @@ -30394,9 +30391,8 @@ msgid "Run DRC" msgstr "執行 DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 -#, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." -msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。 " +msgstr "DRC 不完整:無法編譯自定義設計規則。" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 msgid "Show design rules." @@ -31020,9 +31016,8 @@ msgid "Success" msgstr "成功。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Command line:\n" -msgstr "命令列:" +msgstr "命令列:\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 #, fuzzy @@ -37625,9 +37620,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "正在檢查焊盤..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "走線間距... \n" +msgstr "走線間距..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -38447,9 +38441,9 @@ msgstr "" "重新載入時間 %.3f s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build holes for %s\n" -msgstr "構造工藝層 %d" +msgstr "為此建構孔洞 %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:959 #, c-format @@ -41385,9 +41379,8 @@ msgid "Generating BOM section" msgstr "渲染選項" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "Generating CAD data" -msgstr "確定 PCB 資料\n" +msgstr "生成 CAD 資料" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2352 #, fuzzy, c-format @@ -42061,9 +42054,8 @@ msgid "Successfully exported VRML to %s" msgstr "已成功建立 svg 檔案" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Error exporting VRML" -msgstr "解壓檔案時出錯!" +msgstr "匯出VRML時有錯誤" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:231 msgid "Successfully created svg file" @@ -42079,9 +42071,8 @@ msgid "Failed to plot to '%s'.\n" msgstr "繪製到 '%s' 時失敗。\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Failed to create output directory\n" -msgstr "未能刪除目錄 %s" +msgstr "創建輸出目錄失敗\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:761 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:833 msgid "Loading footprint library\n" @@ -42109,18 +42100,17 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "將封裝從 '%s' 繪製到 '%s'\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Running DRC...\n" -msgstr "執行 DRC..." +msgstr "執行 DRC...\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1012 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d unconnected items\n" -msgstr "未連線專案 (%s)" +msgstr "找到%d未連接項目\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1037 #, c-format @@ -42128,14 +42118,14 @@ msgid "Found %d schematic parity issues\n" msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save DRC report to %s\n" -msgstr "無法解析倉庫:%s" +msgstr "無法儲存DRC報告於此%s\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Saved DRC Report to %s\n" -msgstr "儲存DRC報告檔案" +msgstr "儲存DRC報告檔案\n" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:116 msgid "Multiple Layers" @@ -42794,9 +42784,8 @@ msgid "[netclass %s]" msgstr "[網路類 %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." -msgstr "報告不完整:無法編譯自定義設計規則。 " +msgstr "報告不完整:無法編譯自定義設計規則。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 msgid "Uncoupled Length"