diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 4804cadbd0..93ca8caa16 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-15 08:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-15 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-19 18:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -51,9 +51,8 @@ msgstr "Configurer les Chemins" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 -#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:119 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" @@ -223,7 +222,7 @@ msgid "Move Up ^\tUp" msgstr "Déplacer vers le Haut ^\tHaut" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:120 msgid "Move Down\tDown" msgstr "Déplacer vers le Bas\tBas" @@ -274,198 +273,198 @@ msgstr "Rendu: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 common/tool/actions.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/menubar.cpp:128 -#: gerbview/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/tool/actions.cpp:112 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom In\tF1" msgstr "Zoom In\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 msgid "Zoom Out\tF2" msgstr "Zoom Out\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 common/tool/actions.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:83 common/tool/actions.cpp:234 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 msgid "Redraw\tR" msgstr "Rafraîchir\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:90 msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" msgstr "Rotation X Horaire\tMaj+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:93 msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" msgstr "Rotation X Anti-horaire\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:97 msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" msgstr "Rotation Y Horaire\tMaj+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:100 msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" msgstr "Rotation Y Anti-horaire\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" msgstr "Rotation Z Horaire\tMaj+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" msgstr "Rotation Z Anti-horaire\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 msgid "Move Left\tLeft" msgstr "Déplacer vers la gauche\tGauche" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 msgid "Move Right\tRight" msgstr "Déplacer vers la Droite\tDroite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Move Up\tUp" msgstr "Déplacer vers le Haut\tHaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 #: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 #: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:761 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "Render Options" msgstr "Options de Rendu" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 msgid "Material Properties" msgstr "Propriétés du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:189 msgid "Use All Properties" msgstr "Utiliser Toutes les Propriétés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" "Utiliser toutes les propriétés du materiau de chaque fichier de modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Utiliser Diffusion Uniquement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "" "Utiliser uniquement la propriété couleur de diffusion venant du fichier " "modèle 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "CAD Color Style" msgstr "Style de Couleur CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Utiliser un style de couleur CAD basé sur la couleur de diffusion du matériau" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Monter Epaisseur Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "" "Montrer l'épaisseur de cuivre sur des couches de cuivre (chargement plus " "lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Raytracing Options" msgstr "Options Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "Render Shadows" msgstr "Rendre les Ombres" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 msgid "Procedural Textures" msgstr "Textures Procédurales" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Appliquer les textures procédurales aux matériaux (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Add Floor" msgstr "Ajouter Plan de Référence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:230 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Refractions" msgstr "Réfractions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de refraction pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Reflections" msgstr "Réflexions" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final " "(lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Post-processing" msgstr "Post-traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -473,97 +472,97 @@ msgstr "" "Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale " "sur le rendu final (lent)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Choose Colors" msgstr "Choix Couleurs" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:263 msgid "Background Top Color..." msgstr "Couleur de Fond, Haut d'Ecran..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Couleur de Fond, Bas d'Ecran..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Couleur de Sérigraphie..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Couleur Masque de Soudure..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:275 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Couleur de Paste à Souder..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:281 msgid "Board Body Color..." msgstr "Couleur du Corps du PCB..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Montrer &Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 msgid "No 3D Grid" msgstr "Pas de Grille 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:366 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Grille 3D 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "Grille 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:370 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "Grille 3D 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:372 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Grille 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:324 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 cvpcb/menubar.cpp:79 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:327 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:140 gerbview/menubar.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 #: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:328 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:319 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:387 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:141 gerbview/menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:333 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 #: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:388 cvpcb/menubar.cpp:80 -#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -727,127 +726,48 @@ msgstr "Montrer Couches ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:376 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:377 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:388 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:910 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:911 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:953 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:963 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1011 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1012 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1040 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1041 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1059 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1060 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1083 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:306 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:680 -msgid "Choose Image" -msgstr "Sélection Image" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:307 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:681 -msgid "Image Files " -msgstr "Fichiers Image " - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 -msgid " Unable to export to the Clipboard" -msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -msgid "Create Logo File" -msgstr "Créer Fichier Logo" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:635 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:674 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "Création Fichier Postscript" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:655 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Créer Librairie de Symboles" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:694 -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:736 -msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -msgid "Original Picture" -msgstr "Image Originelle" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -msgid "Greyscale Picture" -msgstr "Image en Gris" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -msgid "Black&&White Picture" -msgstr "Image en Noir&&Blanc" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -msgid "Bitmap Info:" -msgstr "Info Bitmap:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -msgid "Size:" -msgstr "Taille:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/eda_draw_frame.cpp:405 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:443 +#: common/eda_draw_frame.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -873,7 +793,7 @@ msgstr "pixels" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:589 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:592 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -899,13 +819,13 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 @@ -915,6 +835,121 @@ msgstr "pixels" msgid "mm" msgstr "mm" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Inch" +msgstr "Pouce" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:355 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:292 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 +msgid "Choose Image" +msgstr "Sélection Image" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:293 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 +msgid "Image Files " +msgstr "Fichiers Image " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:712 +msgid "Unable to export to the Clipboard" +msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:747 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Créer Fichier Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:765 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:805 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:844 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:883 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:785 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Création Fichier Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:825 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Créer Librairie de Symboles" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:864 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:906 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:933 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Image Originelle" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Image en Gris" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Image en Noir&&Blanc" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Info Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +msgid "Bitmap size:" +msgstr "Taille bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap PPI:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#| msgid "PI" +msgid "PPI" +msgstr "PPI" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -923,94 +958,100 @@ msgstr "BPP:" msgid "bits" msgstr "bits" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 -msgid "Resolution:" -msgstr "Résolution:" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 +msgid "Output Parameters:" +msgstr "Paramètres de Sortie:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 +msgid "Lock height/width ratio" +msgstr "Verrouiller le rapport h/l" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Taille:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 msgid "Export to File" msgstr "Export dans Fichier" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:127 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exporter dans Presse papier" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (fichier .lib)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (fichier .kicad_mod)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:132 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 msgid "Image Options:" msgstr "Options Image:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:139 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Seuil Noir/Blanc:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:144 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" "Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:148 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "Négatif" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "Sérigraphie dessus" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "Masque soudure dessus" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "Couche utilisateur Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "Couche utilisateur Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:156 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Couche du C.I. pour Contours:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1020,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Les 2 champs invisibles référence et valeur sont toujours placés sur la " "couche de sérigraphie." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:94 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" @@ -1217,20 +1258,20 @@ msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:63 +#: common/confirm.cpp:62 msgid "Do not show again" msgstr "Ne pas montrer de nouveau" -#: common/confirm.cpp:129 +#: common/confirm.cpp:128 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "Message" -#: common/confirm.cpp:130 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Question" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:249 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 @@ -1238,28 +1279,37 @@ msgstr "Question" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:162 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: common/confirm.cpp:184 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:226 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:57 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: common/confirm.cpp:202 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Abandonner Changements" + +#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:230 +msgid "Apply to all" +msgstr "Appliquer à tous" + +#: common/confirm.cpp:201 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:81 +#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:88 msgid "Revert" msgstr "Annuler" @@ -1269,27 +1319,27 @@ msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:175 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:337 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:982 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:403 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:404 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:301 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1607,9 +1657,8 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1399 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:300 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 @@ -1632,19 +1681,6 @@ msgstr "Chemins de Recherche 3D" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 -msgid "Save changes?" -msgstr "Sauver les changements?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:49 -msgid "Apply to all" -msgstr "Appliquer à tous" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Abandonner Changements" - #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" @@ -1773,7 +1809,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:612 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2074,7 +2110,7 @@ msgstr "Ajustage opt Page" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:93 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 msgid "Print" @@ -2093,7 +2129,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 @@ -2447,11 +2483,6 @@ msgstr "Monter:" msgid "All" msgstr "Tout" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 -#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" - #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -2604,9 +2635,9 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:143 common/eda_draw_frame.cpp:404 +#: common/eda_draw_frame.cpp:144 common/eda_draw_frame.cpp:405 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 @@ -2616,7 +2647,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:406 +#: common/eda_draw_frame.cpp:407 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -2625,13 +2656,13 @@ msgstr "Pouces" msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:791 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: common/eda_draw_frame.cpp:839 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:791 +#: common/eda_draw_frame.cpp:839 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -2820,7 +2851,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -2906,12 +2937,12 @@ msgstr "Sélectionner Tout\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" -#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" -#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:206 +#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" @@ -2923,7 +2954,7 @@ msgstr "Pan gauche/droite" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan haut/bas" -#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" @@ -2937,31 +2968,31 @@ msgstr "Enlever de la Sélection" #: common/hotkey_store.cpp:50 msgid "Ignore Grid Snaps" -msgstr "" +msgstr "Ignorer le Magnétisme de Grille" #: common/hotkey_store.cpp:51 msgid "Ignore Other Snaps" -msgstr "" +msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" #: common/hotkey_store.cpp:66 msgid "Kicad Manager" msgstr "Gestionnaire Kicad" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:127 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1062 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:806 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:413 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" -#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:469 +#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:476 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -3011,6 +3042,10 @@ msgstr "" "De la ligne de commande: argv [0]:\n" "'" +#: common/languages_menu.cpp:53 +msgid "Set Language" +msgstr "Selection Langue" + #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" @@ -3148,126 +3183,118 @@ msgstr "Ligne de (%s %s) à (%s %s)" msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "Image à (%s %s)" -#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:82 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:84 msgid "French" msgstr "Français" -#: common/pgm_base.cpp:128 +#: common/pgm_base.cpp:85 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:86 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: common/pgm_base.cpp:130 +#: common/pgm_base.cpp:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: common/pgm_base.cpp:131 +#: common/pgm_base.cpp:88 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: common/pgm_base.cpp:132 +#: common/pgm_base.cpp:89 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: common/pgm_base.cpp:133 +#: common/pgm_base.cpp:90 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: common/pgm_base.cpp:134 +#: common/pgm_base.cpp:91 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: common/pgm_base.cpp:136 +#: common/pgm_base.cpp:93 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:94 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: common/pgm_base.cpp:138 +#: common/pgm_base.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: common/pgm_base.cpp:139 +#: common/pgm_base.cpp:96 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: common/pgm_base.cpp:140 +#: common/pgm_base.cpp:97 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: common/pgm_base.cpp:142 +#: common/pgm_base.cpp:99 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinois Simplifié" -#: common/pgm_base.cpp:144 +#: common/pgm_base.cpp:101 msgid "Chinese traditional" msgstr "Chinois traditionel" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:102 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: common/pgm_base.cpp:146 +#: common/pgm_base.cpp:103 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: common/pgm_base.cpp:147 +#: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: common/pgm_base.cpp:148 +#: common/pgm_base.cpp:105 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: common/pgm_base.cpp:149 +#: common/pgm_base.cpp:106 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:243 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:274 +#: common/pgm_base.cpp:252 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:841 -msgid "Set Language" -msgstr "Selection Langue" - -#: common/pgm_base.cpp:842 -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" - #: common/project.cpp:258 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." @@ -3306,227 +3333,227 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/tool/actions.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:40 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: common/tool/actions.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:40 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Créer un nouveau document dans l’éditeur" -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:46 msgid "New Library..." msgstr "Nouvelle Librairie..." -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:46 msgid "Create a new library folder" msgstr "Créer un nouveau dossier de librairie" -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:52 msgid "Add Library..." msgstr "Ajouter Librairie..." -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:52 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Ajouter une librairie existante" -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:58 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:58 msgid "Open existing document" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: common/tool/actions.cpp:57 +#: common/tool/actions.cpp:64 msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:70 msgid "Save As..." msgstr "Sauver Sous..." -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:70 msgid "Save current document to another location" msgstr "Enregistrer le document actuel dans un autre emplacement" -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:76 msgid "Save Copy As..." msgstr "Sauver Copie Sous..." -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:76 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Sauver une copie du document actuel dans un autre emplacement" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:82 msgid "Save All" msgstr "Sauver Tout" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:82 msgid "Save all changes" msgstr "Sauver toutes les modifications" -#: common/tool/actions.cpp:81 +#: common/tool/actions.cpp:88 msgid "Throw away changes" msgstr "Ignorer les changements" -#: common/tool/actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Page Settings..." msgstr "Ajustage Page..." -#: common/tool/actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:94 msgid "Settings for paper size and frame references" msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" -#: common/tool/actions.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:100 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: common/tool/actions.cpp:99 +#: common/tool/actions.cpp:106 msgid "Plot..." msgstr "Tracer..." -#: common/tool/actions.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "Tracer" -#: common/tool/actions.cpp:105 +#: common/tool/actions.cpp:112 msgid "Close the current editor" msgstr "Fermer l'éditeur actuel" -#: common/tool/actions.cpp:112 +#: common/tool/actions.cpp:119 msgid "Cancel current tool" msgstr "Désélection outil courant" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:128 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: common/tool/actions.cpp:121 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:128 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:139 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: common/tool/actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:139 msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:961 +#: common/tool/actions.cpp:145 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:873 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: common/tool/actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:145 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "" "Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:144 +#: common/tool/actions.cpp:151 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: common/tool/actions.cpp:144 +#: common/tool/actions.cpp:151 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnées dans le presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:157 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:157 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans le schéma" -#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: common/tool/actions.cpp:163 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:963 +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 +#: common/tool/actions.cpp:169 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" -#: common/tool/actions.cpp:171 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:178 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: common/tool/actions.cpp:171 +#: common/tool/actions.cpp:178 msgid "Find text" msgstr "Chercher texte" -#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:177 +#: common/tool/actions.cpp:184 msgid "Find and replace text" msgstr "Chercher et remplacer un texte" -#: common/tool/actions.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Find Next" msgstr "Trouver Elément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Find next match" msgstr "Trouver correspondance suivante" -#: common/tool/actions.cpp:189 +#: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trouver Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Remplacer et Trouver Élément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Remplacez la correspondance actuelle et trouvez la prochaine" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Replace All" msgstr "Tout Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Replace all matches" msgstr "Remplacer toutes les correspondances" -#: common/tool/actions.cpp:216 +#: common/tool/actions.cpp:223 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: common/tool/actions.cpp:238 +#: common/tool/actions.cpp:245 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Zoom In au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:249 +#: common/tool/actions.cpp:256 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:255 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: common/tool/actions.cpp:262 common/widgets/mathplot.cpp:1756 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:261 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: common/tool/actions.cpp:268 common/widgets/mathplot.cpp:1757 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 @@ -3540,229 +3567,229 @@ msgstr "Zoom Out" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/tool/actions.cpp:273 +#: common/tool/actions.cpp:280 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" -#: common/tool/actions.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:398 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine de la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:391 +#: common/tool/actions.cpp:398 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: common/tool/actions.cpp:404 +#: common/tool/actions.cpp:411 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:404 +#: common/tool/actions.cpp:411 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Afficher les points ou les lignes de grille dans la fenêtre d’édition" -#: common/tool/actions.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:416 msgid "Grid Properties..." msgstr "Propriétés de la Grille..." -#: common/tool/actions.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:416 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Ajuster dimensions de grille" -#: common/tool/actions.cpp:414 +#: common/tool/actions.cpp:421 msgid "Imperial" msgstr "Pouces" -#: common/tool/actions.cpp:414 +#: common/tool/actions.cpp:421 msgid "Use inches and mils" msgstr "Utiliser des pouces et des mils" -#: common/tool/actions.cpp:419 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: common/tool/actions.cpp:419 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Switch units" msgstr "Commuter unités" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:432 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:448 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Toujours Afficher le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:448 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:453 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:453 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:459 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Mode Haut Contraste" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:459 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: common/tool/actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:207 +#: common/tool/actions.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Select item(s)" msgstr "Sélection élément(s)" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:470 msgid "Measure Tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:470 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:474 eeschema/viewlib_frame.cpp:101 +#: common/tool/actions.cpp:481 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:481 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:479 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: common/tool/actions.cpp:486 eeschema/eeschema_config.cpp:531 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/tool/actions.cpp:479 +#: common/tool/actions.cpp:486 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:484 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: common/tool/actions.cpp:491 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:656 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:484 +#: common/tool/actions.cpp:491 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:489 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:584 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 +#: common/tool/actions.cpp:496 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:489 +#: common/tool/actions.cpp:496 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Créer, supprimer et éditer les empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:502 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Pousser les changements dans le PCB à partir du Schéma" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Accélerateur Graphique" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" -#: common/tool/actions.cpp:517 +#: common/tool/actions.cpp:524 msgid "Standard Graphics" msgstr "Moteur Graphique Standard" -#: common/tool/actions.cpp:517 +#: common/tool/actions.cpp:524 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configurer les Chemins..." -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:529 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." -#: common/tool/actions.cpp:528 +#: common/tool/actions.cpp:535 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." -#: common/tool/actions.cpp:533 +#: common/tool/actions.cpp:540 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" "Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." -#: common/tool/actions.cpp:539 +#: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Démarrer avec KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:547 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:559 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste Raccourcis..." -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:560 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:565 msgid "Get Involved" msgstr "Rester Impliqué" -#: common/tool/actions.cpp:559 +#: common/tool/actions.cpp:566 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Ouvrir \"Contribuer à KiCad\" dans un navigateur Web" -#: common/tool/common_control.cpp:139 +#: common/tool/common_control.cpp:127 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -3775,12 +3802,12 @@ msgstr "" " or\n" "\"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:153 +#: common/tool/common_control.cpp:141 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." -#: common/tool/common_control.cpp:176 +#: common/tool/common_control.cpp:164 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -3789,21 +3816,21 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:179 +#: common/tool/common_control.cpp:167 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/tool/grid_menu.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:41 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:51 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" @@ -3817,20 +3844,20 @@ msgstr "Zoom sur la sélection" msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Valeur incorrecte: \"%s\"" -#: common/validators.cpp:296 +#: common/validators.cpp:300 msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "L’entrée contient des espaces à la fin." -#: common/validators.cpp:300 +#: common/validators.cpp:304 msgid "Entry contains leading white space." msgstr "L’entrée contient des espaces au début." -#: common/validators.cpp:304 +#: common/validators.cpp:308 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." msgstr "\"%s\" n'est pas un identificateur de librairie valide" -#: common/validators.cpp:311 +#: common/validators.cpp:315 msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Erreur de Validation d'Identificateur de Librairie" @@ -3842,8 +3869,8 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:656 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -3984,10 +4011,8 @@ msgid "Undo Changes" msgstr "Défaire Changements" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgid "Clear and Annotate" msgid "Clear Assigned Hotkey" -msgstr "Supprimer et Renuméroter" +msgstr "Supprimer Raccouci Assigné" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:395 msgid "Restore Default" @@ -4018,184 +4043,184 @@ msgstr "(double-clic pour éditer)" msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:133 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:139 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:145 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:151 msgid "KiCad project files" msgstr "Fichiers projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:157 msgid "KiCad schematic files" msgstr "Fichiers schématiques KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:163 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Fichier schématique Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:169 msgid "Eagle XML files" msgstr "Fichiers Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Fichiers librairie modules anciens" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 msgid "Page layout design files" msgstr "Fichiers de description de page" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "CSV Files" msgstr "Fichiers CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "Portable document format files" msgstr "Fichiers \"Portable document format\"" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 msgid "PostScript files" msgstr "Fichiers PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 msgid "Footprint place files" msgstr "Fichiers de placement des empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Fichiers VRML et X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Fichiers IDFv3 de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:321 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Anciens fichiers d'export d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:327 msgid "Electronic rule check file" msgstr "Fichier contrôle des règles électroniques" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:333 msgid "Spice library file" msgstr "Fichier librairie Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Fichier netliste SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:345 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Fichier netliste CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:351 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Fichiers association d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:357 msgid "Zip file" msgstr "Fichiers ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Fichiers PCB GenCAD" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:369 msgid "DXF Files" msgstr "Fichiers DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:375 msgid "Gerber job file" msgstr "Fichier Gerber job" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Fichier de tests IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:393 msgid "Workbook file" msgstr "Fichier classeur de travail" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:399 msgid "PNG file" msgstr "Fichiers PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:405 msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" @@ -4263,92 +4288,89 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:104 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:155 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Symbole: Attribution Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:162 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:164 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Empreintes Filtrées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:194 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:264 -msgid "" -"Symbol to Footprint links have been modified.\n" -"Save before exit?" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 +msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" -"Liens symboles / empreintes modifiés,\n" -"Sauver avant de quitter?" +"Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:404 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 msgid "Delete selections" msgstr "Effacement des associations existantes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:470 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:481 msgid "View Footprint" msgstr "Visualiser Empreinte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:471 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans le visualisateur d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:482 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans le visualisateur d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:637 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:660 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 msgid "search text" msgstr "recherche texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4383,7 +4405,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:679 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:629 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -4414,7 +4436,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_field.cpp:401 @@ -4510,7 +4532,7 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -4547,35 +4569,35 @@ msgstr "Module: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:48 +#: cvpcb/menubar.cpp:49 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Sauver Schematique\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:49 +#: cvpcb/menubar.cpp:50 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" "Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " "schématique." -#: cvpcb/menubar.cpp:61 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:213 -#: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:140 +#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:303 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:140 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "Préférences...\tCtrl+," -#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 -#: eeschema/menubar.cpp:313 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:141 +#: cvpcb/menubar.cpp:63 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:304 gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:141 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 +#: cvpcb/menubar.cpp:69 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." @@ -4694,9 +4716,9 @@ msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:119 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:772 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1195 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:109 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1107 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -4729,35 +4751,6 @@ msgstr "Numérotation %s en %s" msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." -#: eeschema/backanno.cpp:225 -msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" - -#: eeschema/backanno.cpp:236 -msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" - -#: eeschema/backanno.cpp:237 -msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Afficher tous les champs empreinte" - -#: eeschema/backanno.cpp:238 -msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Cacher tous les champs empreinte" - -#: eeschema/backanno.cpp:240 -msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." - -#: eeschema/backanno.cpp:241 -msgid "Change Visibility" -msgstr "Change Visibilité" - -#: eeschema/backanno.cpp:252 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" - #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" @@ -4793,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:618 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:568 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4917,7 +4910,7 @@ msgstr "Label" msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s n’est pas connecté ailleurs dans le schéma." -#: eeschema/cross-probing.cpp:83 +#: eeschema/cross-probing.cpp:84 msgid "Selected net: " msgstr "Net sélectionné: " @@ -5252,7 +5245,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -5558,7 +5551,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." @@ -5932,7 +5925,7 @@ msgstr "Numérotation requise!" msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:512 msgid "Finished" msgstr "Fini" @@ -6033,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Markers" msgstr "Supprimer Marqueurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" @@ -6042,41 +6035,41 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques" msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 #: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 #: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 @@ -6087,7 +6080,7 @@ msgstr "Grouper Par" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 #: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 #: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_pad.cpp:781 @@ -6095,25 +6088,25 @@ msgstr "Référence" msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 #: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." @@ -6363,7 +6356,7 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Le texte de la valeur des symboles Power ne peut pas être modifié.)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:70 msgid "Select" msgstr "Sélection" @@ -6503,7 +6496,7 @@ msgstr "Nouveau Symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -6630,7 +6623,7 @@ msgstr "Ligne de commande pour exécuter le générateur:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 msgid "Name:" @@ -6701,7 +6694,6 @@ msgstr "Taille schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:215 msgid "A4" msgstr "A4" @@ -7920,7 +7912,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:588 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:591 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -7953,13 +7945,13 @@ msgid "Mouse drag action" msgstr "Action du drag à la souris" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:496 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -8073,7 +8065,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:678 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:628 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -8086,7 +8078,7 @@ msgstr "Ajouter de Toute Façon" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries. Changes must " -"be saved or discared before the symbol library table can be modified." +"be saved or discarded before the symbol library table can be modified." msgstr "" "Des modifications ont été apportées à une ou plusieurs librairies de " "symboles.\n" @@ -8114,8 +8106,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:777 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:791 eeschema/sch_base_frame.cpp:283 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:791 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:300 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:902 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -8270,10 +8262,8 @@ msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "L’étiquette attachée à l’élément de bus ne décrit pas un bus" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Measure distance between two points" msgid "No nets are shared between two bus items" -msgstr "Mesurer la distance entre deux points" +msgstr "Pas de nets partagés entre deux bus" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 msgid "Invalid connection between bus and net items" @@ -8284,7 +8274,7 @@ msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Label global connecté à aucun autre élément dans la schématique" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:433 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:425 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" @@ -8714,7 +8704,7 @@ msgstr "Cercle" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 @@ -8832,44 +8822,27 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:102 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:175 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:557 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:301 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:237 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:451 eeschema/menubar.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:460 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:491 eeschema/viewlib_frame.cpp:773 -msgid "No schematic currently open." -msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:536 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:486 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:550 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:500 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -8878,41 +8851,41 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:560 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:510 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:623 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:573 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:620 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:621 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:673 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:623 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:674 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:624 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:706 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:656 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:832 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:781 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8923,11 +8896,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:835 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:784 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:843 eeschema/viewlib_frame.cpp:332 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:792 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8939,7 +8912,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:846 eeschema/viewlib_frame.cpp:335 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:795 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -8982,7 +8955,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:339 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 @@ -9066,148 +9039,122 @@ msgstr "Sélection Librairie de Composants" msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:176 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " "librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:294 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:295 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:305 eeschema/libedit/libedit.cpp:465 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:306 eeschema/libedit/libedit.cpp:466 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:402 include/lib_table_grid.h:190 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1113 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:413 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:414 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:415 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:447 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:448 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:458 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:459 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Aucun nom de symbole spécifié. Le symbole ne peut être sauvé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:496 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:497 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:657 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:724 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:750 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:767 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:805 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:807 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:814 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:842 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 -msgid "No component" -msgstr "Pas de composants" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:70 -msgid "Image File Name" -msgstr "Nom du fichier Image" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:92 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom Fichier:" - -#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:122 -#, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"." -msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:81 -msgid "View as PNG..." -msgstr "Vue en PNG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 -msgid "Symbol as SVG..." -msgstr "Symbole en SVG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:204 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:195 +#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 msgid "&Units" msgstr "&Unités" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:330 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:321 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:322 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:324 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 msgid "P&references" @@ -9242,33 +9189,18 @@ msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:302 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:297 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importer des dessins existants" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:69 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:70 msgid "Export current drawing" msgstr "Exporter le dessin en cours" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:122 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" -"Mode d’édition synchronisé des pins\n" -"Propage aux autres unités toutes les modifications de pin sauf la " -"modification du numéro.\n" -"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:130 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:81 -msgid "Add symbol to schematic" -msgstr "Placer un symbole à la schématique" - #: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" @@ -9296,52 +9228,30 @@ msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:100 -msgid "Footprint Association File..." -msgstr "Fichiers Association d'Empreintes..." +#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: eeschema/menubar.cpp:101 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:101 -msgid "" -"Back-import symbol footprint associations from .cmp file created by Pcbnew" -msgstr "" -"Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " -"Pcbnew" +#: eeschema/menubar.cpp:267 +msgid "Rescue Symbols..." +msgstr "Sauver Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Drawing to Clipboard" -msgstr "Tracé dans Presse Papier" - -#: eeschema/menubar.cpp:113 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" - -#: eeschema/menubar.cpp:116 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 -msgid "Netlist..." -msgstr "Netliste..." - -#: eeschema/menubar.cpp:116 -msgid "Export netlist file" -msgstr "Exporter fichier netliste" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "&Sauver Symboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:280 -msgid "Remap S&ymbols..." -msgstr "Réassignation S&ymboles..." +#: eeschema/menubar.cpp:271 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Réassignation Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " "librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:323 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:153 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -9523,13 +9433,13 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " "projet des librairie de symboles." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:63 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:64 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \\\"%s\\\" de la librairie \\\"%s\\\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:283 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -9538,7 +9448,7 @@ msgstr "" "Erreur en enregistrant la table globale de librairie de symboles:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:298 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:299 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -9623,18 +9533,7 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:524 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Sauver les changements en\n" -"\"%s\"\n" -"avant de fermer?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:647 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -9644,33 +9543,33 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:757 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:775 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:761 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:787 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:805 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:887 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:873 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1069 kicad/kicad_manager_frame.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 kicad/kicad_manager_frame.cpp:193 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:802 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -9882,11 +9781,15 @@ msgstr "Signature Temporelle" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:161 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 +msgid "" +msgstr "" + #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" @@ -10381,47 +10284,835 @@ msgstr "Afficher symbole précédent" msgid "Display next symbol" msgstr "Afficher symbole suivant" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Testeur des &Règles Électriques" +#: eeschema/tools/backanno.cpp:211 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:222 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:223 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Afficher tous les champs empreinte" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:224 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Cacher tous les champs empreinte" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:226 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:227 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Change Visibilité" + +#: eeschema/tools/backanno.cpp:237 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Exécute le test des règles électriques" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Simulator..." msgstr "Simulateur..." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simuler le circuit avec SPICE" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 msgid "Show Marker Info" msgstr "Afficher Info Marqueur" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Afficher les informations du marqueur dans une boîte de dialogue" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +msgid "Create Corner" +msgstr "Créer Sommet" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +msgid "Create a corner" +msgstr "Créer un sommet" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Supprimer Sommet" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +msgid "Remove corner" +msgstr "Supprimer sommet" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select Node" +msgstr "Sélection Nœud" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "Sélectionner un élément de connexion sous le curseur" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select Connection" +msgstr "Sélectionr Connexion" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "Sélectionner une connexion complète" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Nouveau Symbole..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Créer un nouveau symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Edit Symbol" +msgstr "Editer Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +msgid "Show selected symbol on editor canvas" +msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliquer Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +msgid "Make a copy of the selected symbol" +msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Delete Symbol" +msgstr "Supprimer Composant" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +msgid "Remove the selected symbol from its library" +msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Couper Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copier Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Coller Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Importer Symbole..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export Symbol..." +msgstr "Exporter Symbole..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +msgid "Export a symbol to a new library file" +msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +msgid "Add Symbol to Schematic" +msgstr "Ajouter un Symbole à la Schematique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Show Pin Electrical Types" +msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "Afficher le type électrique des pins" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "Afficher Arbre des Symboles" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Export View as PNG..." +msgstr "Exporter la Vue en PNG..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +msgid "Create PNG file from the current view" +msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'affichage à l'écran" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Export Symbol as SVG..." +msgstr "Exporter Symbole en SVG..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +msgid "Create SVG file from the current symbol" +msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 +msgid "Synchronized Pins Edit Mode" +msgstr "Mode Edition Synchronisé des Pins" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:192 +msgid "" +"Synchronized Pins Edit Mode\n" +"When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Mode d’édition synchronisé des pins\n" +"Propage aux autres unités toutes les modifications de pin sauf la " +"modification du numéro.\n" +"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add Pin" +msgstr "Addition de Pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 +msgid "Add a pin" +msgstr "Ajouter une pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add a text item" +msgstr "Ajouter un texte" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Ajout Rectangle" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Ajouter un rectangle" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add Circle" +msgstr "Ajout Cercle" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +msgid "Add a circle" +msgstr "Ajouter un cercle" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add Arc" +msgstr "Ajout Arc" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 +msgid "Add an arc" +msgstr "Ajouter un arc" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add Lines" +msgstr "Ajouter Lignes" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Add connected graphic lines" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Positionner Ancre du Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Finir tracé" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Exporter Longueur de Pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Ajouter Symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Ajouter un symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +msgid "Add a power port" +msgstr "Ajouter un symbole type power" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add Junction" +msgstr "Ajout Jonctions" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +msgid "Add a junction" +msgstr "Ajouter une jonction" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Ajout Entrée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus à bus)" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add Label" +msgstr "Ajout Label" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +msgid "Add a net label" +msgstr "Ajout un label" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Ajouter un label hiérarchique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Ajout de Feuille" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Importer des pins de hiérarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Ajout Label Global" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +msgid "Add a global label" +msgstr "Ajouter un label global" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:283 +msgid "Add text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add Image" +msgstr "Ajout Image" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Ajouter une image bitmap" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Finir Feuille" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Finir la feuille de dessin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Répéter Dernier Élément" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Duplique le dernier élément tracé" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Éditer Référence..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Éditer Valeur..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Éditer Empreinte..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplacement des champs" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "" +"Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "Conversion DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "DeMorgan Standard" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "DeMorgan Conversion" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Forme Entrée de Bus /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Change forme entrée de bus en /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Forme Entrée de Bus \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Change forme entrée de bus en \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change to Label" +msgstr "Change en Label" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Changer item existant en label" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Changer en Label Hiérarchique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Change en Label Global" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Changer élément existant en label global" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change to Text" +msgstr "Change en Texte" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Propriétés du Symbole..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Pin Table..." +msgstr "Table des Pins..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Outil de Suppression" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Supprimer les éléments cliqués" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Break Wire" +msgstr "Briser Fil" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Break Bus" +msgstr "Briser Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:501 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:505 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +msgid "Highlight Nets" +msgstr "Surbrillance Nets" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Editer Champs des Symboles..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Assigner Empreintes..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Lancer Cvpcb" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 +msgid "Import Footprint Assignments..." +msgstr "Importer Attribution Empreintes..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Importation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " +"Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Annotation de la Schématique..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Initialiser la référence des composants" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Définitions de Bus..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Getion des définitions de Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export Drawing to Clipboard" +msgstr "Exporter dans le Presse-Papier" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" +msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "Ouvrir Editeur de PCB" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Lancer Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export Netlist..." +msgstr "Exporter Netliste..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +msgid "Export file containing netlist in one of several formats" +msgstr "Exporter un fichier netliste dans un format parmi plusieurs" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "Générer Liste du Matériel..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrer dans Feuille" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "" +"Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Montrer le Navigateur de Hiérarchie" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Surbrillance sur PCB" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Afficher les Pins Invisibles" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +msgid "Add Junctions to Selection where needed" +msgstr "Ajouter Jonctions à la Sélection si Néceessaire" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add Wire" +msgstr "Ajouter Fil" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add a wire" +msgstr "Ajouter des fils" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add Bus" +msgstr "Ajouer Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Add a bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Déplier du Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Sortir un fil d’un bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Finir Fil ou Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Finir l'élément au segment actuel" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Finish Wire" +msgstr "Finir Fil" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Finish Bus" +msgstr "Finir Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Finish Lines" +msgstr "Finir Lignes" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "Drag l'élément sélectionné" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +#, fuzzy +#| msgid "Move item" +msgid "Move Activate" +msgstr "Déplacer élément" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:128 msgid "No pins!" msgstr "Pas de Pins!" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:137 msgid "Marker Information" msgstr "Info Marqueur" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:154 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10430,876 +11121,130 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " "avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:187 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:165 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " en unités %c et %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:173 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:223 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:201 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " en symbole %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:206 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:230 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 -msgid "Create Corner" -msgstr "Créer Sommet" - -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 -msgid "Create a corner" -msgstr "Créer un sommet" - -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 -msgid "Remove Corner" -msgstr "Supprimer Sommet" - -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 -msgid "Remove corner" -msgstr "Supprimer sommet" - -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:302 -#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 -msgid "Drag Point" -msgstr "Drag Point" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 -msgid "Select Node" -msgstr "Sélection Nœud" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 -msgid "Select a connection item under the cursor" -msgstr "Sélectionner un élément de connexion sous le curseur" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 -msgid "Select Connection" -msgstr "Sélectionr Connexion" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 -msgid "Select a complete connection" -msgstr "Sélectionner une connexion complète" - -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:532 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:265 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:498 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:236 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:481 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:36 -msgid "New Symbol..." -msgstr "Nouveau Symbole..." +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 +msgid "No symbol to export" +msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:36 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "Créer un nouveau symbole" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 +msgid "Image File Name" +msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 -msgid "Edit Symbol" -msgstr "Editer Symbole" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"." +msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 -msgid "Show selected symbol on editor canvas" -msgstr "Afficher le symbole sélectionné dans l’éditeur" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:46 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Dupliquer Symbole" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:388 +msgid "No schematic currently open." +msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:46 -msgid "Make a copy of the selected symbol" -msgstr "Faire une copie du symbole sélectionné" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:51 -msgid "Delete Symbol" -msgstr "Supprimer Composant" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:51 -msgid "Remove the selected symbol from its library" -msgstr "Supprimer le symbole sélectionné de sa librairie" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:56 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Couper Symbole" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:61 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copier Symbole" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:66 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "Coller Symbole" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:71 -msgid "Import Symbol..." -msgstr "Importer Symbole..." - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:71 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:76 -msgid "Export Symbol..." -msgstr "Exporter Symbole..." - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:76 -msgid "Export a symbol to a new library file" -msgstr "Exporter un symbole dans un nouveau fichier librairie" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:81 -msgid "Show Pin Electrical Types" -msgstr "Montrer le Type Electrique des Pins" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:81 -msgid "Annotate pins with their electrical types" -msgstr "Afficher le type électrique des pins" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:87 -msgid "Show Symbol Tree" -msgstr "Afficher Arbre des Symboles" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 -msgid "Add Pin" -msgstr "Addition de Pin" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 -msgid "Add a pin" -msgstr "Ajouter une pin" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add Text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add a text item" -msgstr "Ajouter un texte" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Ajout Rectangle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 -msgid "Add a rectangle" -msgstr "Ajouter un rectangle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 -msgid "Add Circle" -msgstr "Ajout Cercle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 -msgid "Add a circle" -msgstr "Ajouter un cercle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 -msgid "Add Arc" -msgstr "Ajout Arc" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 -msgid "Add an arc" -msgstr "Ajouter un arc" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 -msgid "Add Lines" -msgstr "Ajouter Lignes" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 -msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Addition de lignes graphiques" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 -msgid "Move Symbol Anchor" -msgstr "Positionner Ancre du Symbole" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 -msgid "Specify a new location for the symbol anchor" -msgstr "Spécifier un nouvel emplacement pour l’ancre du symbole" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 -msgid "Finish drawing shape" -msgstr "Finir tracé" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:122 -msgid "Add pin" -msgstr "Addition de pin" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:129 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:668 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:124 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:385 -msgid "Add text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Tracer Arc" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Tracer Cercle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 -msgid "Draw Lines" -msgstr "Tracer Lignes" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:285 -msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Tracer Rectangle" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:404 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Positionner l'ancre du symbole" - -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:310 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1065 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:662 -msgid "Delete item" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:431 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:423 msgid "Edit Component Name" msgstr "Editer Nom du Composant" -#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:91 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:145 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 -msgid "Move Items" -msgstr "Déplacer Éléments" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 -msgid "Push Pin Length" -msgstr "Exporter Longueur de Pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 -msgid "Copy pin length to other pins in symbol" -msgstr "Copier la longueur de la pin dans les autres pins du symbole" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 -msgid "Push Pin Name Size" -msgstr "Exporter Taille Nom de Pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 -msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" -msgstr "Copier la taille du nom de la pin dans les autres pins du symbole" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 -msgid "Push Pin Number Size" -msgstr "Exporter Taille Numéro de Pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 -msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" -msgstr "Copier la taille du numéro de la pin dans les autres pins du symbole" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "Position occupée par une autre pin, unité %d." -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:176 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:279 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Ajouter Symbole" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 -msgid "Add a symbol" -msgstr "Ajouter un symbole" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:291 -msgid "Add Power" -msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 -msgid "Add a power port" -msgstr "Ajouter un symbole type power" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 -msgid "Add a no-connection flag" -msgstr "Ajouter un marqueur de non connexion" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 -msgid "Add Junction" -msgstr "Ajout Jonctions" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 -msgid "Add a junction" -msgstr "Ajouter une jonction" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Ajout Entrée de Bus (Fil vers Bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 -msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "Ajout Entrée de Bus (Bus vers Bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 -msgid "Add a bus entry to a bus" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus à bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 -msgid "Add Label" -msgstr "Ajout Label" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 -msgid "Add a net label" -msgstr "Ajout un label" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 -msgid "Add a hierarchical sheet label" -msgstr "Ajouter un label hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Ajout de Feuille" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 -msgid "Add a hierarchical sheet" -msgstr "Ajouter une feuille hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 -msgid "Add Sheet Pin" -msgstr "Ajouter Pins de Feuille de Hierarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 -msgid "Add a sheet pin" -msgstr "Ajouter une pins de feuille de hierarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 -msgid "Import Sheet Pin" -msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 -msgid "Import a hierarchical sheet pin" -msgstr "Importer des pins de hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Ajout Label Global" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 -msgid "Add a global label" -msgstr "Ajouter un label global" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 -msgid "Add Image" -msgstr "Ajout Image" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Ajouter une image bitmap" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 -msgid "Finish Sheet" -msgstr "Finir Feuille" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 -msgid "Finish drawing sheet" -msgstr "Finir la feuille de dessin" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 -msgid "Add a wire or bus junction" -msgstr "Ajouter une jonction de fil ou de bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 -msgid "Add a label to a wire or bus" -msgstr "Ajouter un label à un fil ou un bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 -msgid "Add a global label to a wire or bus" -msgstr "Ajouter un label global à un fil ou un bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 -msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" -msgstr "Ajouter label hiérarchique à un fil ou un bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 -msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" -msgstr "Ajouter une pin de feuille de hierarchie à la feuille sélectionnée" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 -msgid "Add Imported Sheet Pin" -msgstr "Importer Pin de Hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 -msgid "Add an imported sheet pin" -msgstr "Ajouter une pin de feuille de hierarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:255 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:423 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:129 -msgid "Add image" -msgstr "Ajout image" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:481 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:690 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:698 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:308 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:701 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:537 -msgid "Add no connect" -msgstr "Placer un symbole de Non connexion" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "Ajout jonction" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:551 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:558 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:633 -msgid "Add net label" -msgstr "Ajouter un label" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:640 -msgid "Add global label" -msgstr "Ajouter label global" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:647 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Ajouter label hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Ajout de pins de feuille" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:732 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:542 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:826 -msgid "Add sheet" -msgstr "Ajout de feuille" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:555 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Répéter Dernier Élément" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 -msgid "Duplicates the last drawn item" -msgstr "Duplique le dernier élément tracé" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotation horaire" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 -msgid "Mirror Around Horizontal Axis" -msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 -msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" -msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 -msgid "Mirror Around Vertical Axis" -msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 -msgid "Flips selected item(s) from left to right" -msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Éditer Référence..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 -msgid "Displays reference field dialog" -msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Éditer Valeur..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 -msgid "Displays value field dialog" -msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Éditer Empreinte..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 -msgid "Displays footprint field dialog" -msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autoplacement des champs" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 -msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" -msgstr "" -"Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs du symbole" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 -msgid "DeMorgan Conversion" -msgstr "Conversion DeMorgan" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 -msgid "Switch between DeMorgan representations" -msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 -msgid "DeMorgan Standard" -msgstr "DeMorgan Standard" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 -msgid "Switch to standard DeMorgan representation" -msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan standard" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 -msgid "DeMorgan Alternate" -msgstr "DeMorgan Conversion" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 -msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" -msgstr "Basculer vers représentation DeMorgan alternative" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Forme Entrée de Bus /" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 -msgid "Change the bus entry shape to /" -msgstr "Change forme entrée de bus en /" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Forme Entrée de Bus \\" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 -msgid "Change the bus entry shape to \\" -msgstr "Change forme entrée de bus en \\" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 -msgid "Change to Label" -msgstr "Change en Label" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 -msgid "Change existing item to a label" -msgstr "Changer item existant en label" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Changer en Label Hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 -msgid "Change existing item to a hierarchical label" -msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Change en Label Global" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 -msgid "Change existing item to a global label" -msgstr "Changer élément existant en label global" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 -msgid "Change to Text" -msgstr "Change en Texte" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 -msgid "Change existing item to a text comment" -msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 -msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 -msgid "Symbol Properties..." -msgstr "Propriétés du Symbole..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 -msgid "Displays symbol properties dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 -msgid "Pin Table..." -msgstr "Table des Pins..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 -msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" -msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "Suppression d'Éléments" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 -msgid "Delete clicked items" -msgstr "Supprimer les éléments cliqués" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 -msgid "Break Wire" -msgstr "Briser Fil" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 -msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" -msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 -msgid "Break Bus" -msgstr "Briser Bus" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 -msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" -msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:201 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:62 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unité de Symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:219 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 msgid "no symbol selected" msgstr "pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:229 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1045 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:959 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1366 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1279 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1370 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1283 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:62 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:586 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:66 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:630 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 -msgid "Highlight Nets" -msgstr "Surbrillance Nets" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 -msgid "Highlight wires and pins of a net" -msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 -msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" -msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 -msgid "Edit Symbol Fields..." -msgstr "Editer Champs des Symboles..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 -msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" -msgstr "Modifier en bloc les champs de tous les symboles dans le schéma" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 -msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Editer Liens des Symboles vers Librairie..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 -msgid "Edit links between schematic and library symbols" -msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 -msgid "Assign Footprints..." -msgstr "Assigner Empreintes..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Lancer Cvpcb" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105 -msgid "Annotate Schematic..." -msgstr "Annotation de la Schématique..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105 -msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Initialiser la référence des composants" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 -msgid "Bus Definitions..." -msgstr "Définitions de Bus..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "Getion des définitions de Bus" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 -msgid "Open PCB Editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de PCB" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Lancer Pcbnew" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:120 -msgid "Generate BOM..." -msgstr "Générer Liste du Matériel..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:120 -msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:125 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Entrer dans Feuille" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:125 -msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" -msgstr "" -"Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Quitter sous-feuille" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 -msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" -msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 -msgid "Show Hierarchy Navigator" -msgstr "Montrer le Navigateur de Hiérarchie" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 -msgid "Highlight on PCB" -msgstr "Surbrillance sur PCB" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 -msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" -msgstr "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans Pcbnew" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Afficher les Pins Invisibles" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 -msgid "Force H/V Wires and Busses" -msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:406 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:408 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:410 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:310 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11307,21 +11252,17 @@ msgstr "" "\n" "Retrouver à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:561 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:679 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:581 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:798 -msgid "Highlight specific net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:970 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:873 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11332,128 +11273,15 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné" - -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 -msgid "Drags the selected item(s)" -msgstr "Drag l'élément sélectionné" - -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Move item" -msgid "Move Activate" -msgstr "Déplacer élément" - -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:143 -msgid "Drag Items" -msgstr "Drag Éléments" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 -msgid "Start Wire" -msgstr "Démarrer Fil" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 -msgid "Start drawing a wire" -msgstr "Démarrer le tracé d'un fil." - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 -msgid "Add Wire" -msgstr "Ajouter Fil" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 -msgid "Add a wire" -msgstr "Ajouter des fils" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 -msgid "Start Bus" -msgstr "Démarrer Bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 -msgid "Start drawing a bus" -msgstr "Démarrer un bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 -msgid "Add Bus" -msgstr "Ajouer Bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 -msgid "Add a bus" -msgstr "Addition de bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:113 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:168 -msgid "Unfold from Bus" -msgstr "Déplier du Bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 -msgid "Break a wire out of a bus" -msgstr "Sortir un fil d’un bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 -msgid "Begin Lines" -msgstr "Démarrer Lignes" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 -msgid "Start drawing connected graphic lines" -msgstr "Démarrer des lignes graphiques connectées" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 -msgid "Finish Wire or Bus" -msgstr "Finir Fil ou Bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 -msgid "Complete drawing at current segment" -msgstr "Finir l'élément au segment actuel" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 -msgid "Finish Wire" -msgstr "Finir Fil" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 -msgid "Complete wire with current segment" -msgstr "Finir le fil avec le segment actuel" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 -msgid "Finish Bus" -msgstr "Finir Bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 -msgid "Complete bus with current segment" -msgstr "Finir le bus avec le segment actuel" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 -msgid "Finish Lines" -msgstr "Finir Lignes" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 -msgid "Complete connected lines with current segment" -msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:150 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 msgid "no bus selected" msgstr "pas de bus sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:159 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:100 msgid "bus has no connections" msgstr "le bus n'a pas de connexions" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:337 -msgid "Add wire" -msgstr "Ajouter fils" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:369 -msgid "Add bus" -msgstr "Addition de bus" - -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:480 -msgid "Add lines" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:325 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:320 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11464,21 +11292,21 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:328 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:323 msgid "Symbol library not found." msgstr "Librairie de symboles non trouvée." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:395 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:390 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:144 +#: eeschema/viewlibs.cpp:133 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:657 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:657 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -11803,7 +11631,7 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:732 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:733 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12005,7 +11833,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -12065,12 +11893,12 @@ msgstr "Couche graphique%d" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:564 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:170 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12090,49 +11918,49 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:177 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:287 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:593 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:701 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:713 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:715 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:723 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1206 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:843 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1210 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:843 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1211 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:848 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:848 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -12204,37 +12032,37 @@ msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" -#: gerbview/menubar.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:62 msgid "Open Recent Gerber" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:73 +#: gerbview/menubar.cpp:74 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage Excellon Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:85 +#: gerbview/menubar.cpp:86 msgid "Open Recent Job" msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" -#: gerbview/menubar.cpp:97 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open Recent Zip" msgstr "Ouvrir Zip File Récente" -#: gerbview/menubar.cpp:103 +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier&Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:104 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Charger fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront " "supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:108 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:109 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12242,76 +12070,76 @@ msgstr "" "Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " "précédentes seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:113 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Job..." -#: gerbview/menubar.cpp:114 +#: gerbview/menubar.cpp:115 msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "" "Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber associés" -#: gerbview/menubar.cpp:118 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" -#: gerbview/menubar.cpp:124 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Effacer Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload All Layers" msgstr "Recharger Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:129 +#: gerbview/menubar.cpp:130 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Recharger toutes les couches.Toutes les données seront rechargées" -#: gerbview/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Exporter vers Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:189 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Liste DCodes..." -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "&Show Source..." msgstr "Montrer &Source..." -#: gerbview/menubar.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:238 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Effacer la Couche Courante..." -#: gerbview/menubar.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:238 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "Effacer la couche graphique sélectionnée" @@ -12406,86 +12234,86 @@ msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" msgid "" msgstr "" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:36 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 msgid "Clear Highlight" msgstr "Supprimer Surbrillance" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:74 msgid "Highlight Component" msgstr "Surbrillance Composant" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:51 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:79 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Surbrillance Attribut" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 msgid "Sketch Lines" msgstr "Lignes en Contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Eléments Flashés en Mode Contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments flashés en mode contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 msgid "Sketch Polygons" msgstr "Polygones en Contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Objets Négatifs en Fantôme" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Montrer les objets négatifs en couleur fantome" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 msgid "Show DCodes" msgstr "Montrer DCodes" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Afficher en Mode Différentiel" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 msgid "Highlight" msgstr "Surbrillance" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:72 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Surbrillance Eléments du Composant \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:80 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:106 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:90 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:619 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:598 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -12628,13 +12456,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:993 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -12642,11 +12470,11 @@ msgstr "KiCad erreur" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:395 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:403 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:496 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12726,94 +12554,94 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 msgid "New Project..." msgstr "Nouveau Projet..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 msgid "Create new blank project" msgstr "Créer un nouveau projet vide" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 msgid "New Project from Template..." msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open Project..." msgstr "Ouvrir Projet..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open an existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:56 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editer la Schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:62 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editer Symboles de Schématique" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Edit PCB" msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:74 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Éditer Empreintes" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:80 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir Image" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Editer Feuille de Travail" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 msgid "Open Text Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur de Texte" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:122 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:43 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Créer un nouveau répertoire pour le projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:83 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:196 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -12824,7 +12652,7 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -12836,72 +12664,72 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:242 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:251 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:308 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:331 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:336 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:354 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:355 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 msgid "Template Error" msgstr "Erreur sur Modèle" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:374 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:484 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:409 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:544 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:287 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12910,60 +12738,68 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:288 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:765 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:783 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nouveau Répertoire..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:784 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:776 kicad/tree_project_frame.cpp:787 +msgid "&Open Directory in System" +msgstr "OuvrirRépertoire dans l'Explorateur" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:777 kicad/tree_project_frame.cpp:788 +msgid "Opens the directory in the default system file manager" +msgstr "Ouvre le réperoire dans le gestionnaire de fichiers." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:791 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:792 kicad/tree_project_frame.cpp:807 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un &Editeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:799 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "&Rename File..." msgstr "&Renommer Fichier..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:803 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:806 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:859 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -12996,15 +12832,18 @@ msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:214 -msgid "Page" -msgstr "Page" +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:219 +msgid "Layout" +msgstr "Plan" -#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Use the current page only" -msgid "The current page" -msgstr "Utiliser la feuille active uniquement" +#: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 +#, c-format +msgid "Size: %.1fx%.1fmm" +msgstr "Taille: %.1fx%.1fmm" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 +msgid "-" +msgstr "-" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 msgid "Count" @@ -13205,82 +13044,86 @@ msgstr "Options Générales" msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fichier de Description de Page" -#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:95 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:155 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:113 +#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "" +"La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant" -#: pagelayout_editor/files.cpp:124 pagelayout_editor/files.cpp:149 +#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:131 +#: pagelayout_editor/files.cpp:132 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fichier \"%s\" inséré" -#: pagelayout_editor/files.cpp:139 +#: pagelayout_editor/files.cpp:140 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: pagelayout_editor/files.cpp:164 +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Fichier \"%s\" écrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 +#: pagelayout_editor/files.cpp:177 msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapable de créer \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:228 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:229 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:311 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:411 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:414 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:582 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:585 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:618 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:621 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" @@ -13342,62 +13185,60 @@ msgstr "" "Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" "qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 msgid "Add Line" msgstr "Addition de lignes" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 msgid "Add a line" msgstr "Ajouter une ligne" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 msgid "Add Bitmap" msgstr "Ajouter Bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 msgid "Add a bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:247 -msgid "Draw line" -msgstr "Tracer des lignes" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:252 -msgid "Draw rectangle" -msgstr "Tracer rectangle" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 msgid "Append Existing Page Layout File..." msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant..." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 -msgid "Error writing objects to clipboard" -msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Suppression d'Éléments" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 msgid "Background White" msgstr "Fond Blanc" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:88 msgid "Switch between white and black background" msgstr "Basculer entre fond blanc et fond noir" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "Show Design Inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur de Conception" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "Show the list of items in page layout" msgstr "Afficher la liste des éléments de la page" +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:519 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:413 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" @@ -14800,29 +14641,11 @@ msgstr "Autoplacement des composants..." msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autoplacement de %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 -msgid "Place Selected Footprints" -msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:56 -msgid "Performs automatic placement of selected components" -msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:61 -msgid "Place Off-Board Footprints" -msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:62 -msgid "Performs automatic placement of components outside board area" -msgstr "" -"Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " -"CI" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:108 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:96 msgid "Autoplace Components" msgstr "Autoplacement des Composants" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:114 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:102 msgid "Autoplace components" msgstr "Autopalcement de composants" @@ -15014,17 +14837,17 @@ msgstr "(Élément Supprimé)" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:674 +#: pcbnew/class_board.cpp:675 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:847 pcbnew/class_module.cpp:520 +#: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/class_module.cpp:520 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:78 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:850 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:851 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 @@ -15032,21 +14855,21 @@ msgstr "Pads" msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:853 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:857 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:859 +#: pcbnew/class_board.cpp:860 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -16180,7 +16003,7 @@ msgid "not run" msgstr "non exécuté" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 msgid "Minimum track width:" msgstr "Largeur minimum de piste:" @@ -16466,7 +16289,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -17149,25 +16972,6 @@ msgstr "mètre" msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 Pouce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Inch" -msgstr "Pouce" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" @@ -17598,7 +17402,7 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponible:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" @@ -17615,7 +17419,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:262 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:76 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -20259,7 +20063,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr " Toujours afficher le chevelu sélectionné" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" @@ -20298,38 +20102,38 @@ msgstr "" "L’erreur max définit le nombre de segments de ce polygone." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 -msgid " Option to fill polygons in zones:" +msgid "Option to fill polygons in zones:" msgstr "Option pour remplir les polygones dans les zones:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 -msgid "Thick outlines (best quality)" -msgstr "Contours épais (meilleure qualité)" +msgid "Thick outlines (old algorithm)" +msgstr "Contours épais (ancien algorithme)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 msgid "No outline (fastest draw mode)" msgstr "Pas de contour (tracé le plus rapide)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:142 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Diamètre minimum pour via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:153 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Perçage min Via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:173 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Diamètre min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Perçage min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Dist minimum trou à trou:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:224 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Isolation cuivre/contour de CI:" @@ -21752,35 +21556,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:454 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:455 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " +msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:611 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:618 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:680 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:759 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:843 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:210 pcbnew/initpcb.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:209 pcbnew/initpcb.cpp:107 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -22214,7 +22019,7 @@ msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" msgid "Redraw screen" msgstr "Redessiner l'écran" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -22594,6 +22399,10 @@ msgstr "" msgid "Export View as &PNG..." msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" + #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" @@ -22930,16 +22739,16 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:502 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:503 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:803 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:804 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:924 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:925 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -22949,16 +22758,16 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:959 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:960 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -23372,77 +23181,77 @@ msgid "" msgstr "" "Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "New Track" msgstr "Nouvelle Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " "routé." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 msgid "Increase Spacing" msgstr "Augmenter Espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuer Espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Augmenter Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuer Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:110 msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:241 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Ajuster Longueur de Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:248 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:255 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:266 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" @@ -23570,137 +23379,47 @@ msgstr "" "Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " "circuit imprimé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Réglages du Routeur Interactif" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Set Layer Pair..." -msgstr "Sélection Paire de Couches..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Change active layer pair for routing" -msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Drag Piste/Via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1275 -msgid "Break Track" -msgstr "Briser Piste" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " -"segments connectés." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Drag (mode 45 degrés)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Drag (angle quelconque)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finir Automatiquement Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -23708,11 +23427,11 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -23720,118 +23439,118 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:380 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 pcbnew/router/router_tool.cpp:316 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 pcbnew/router/router_tool.cpp:385 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:277 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:279 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:301 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:300 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:317 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:322 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:399 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:335 msgid "Width " msgstr "Largeur " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:402 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:338 msgid ", gap " msgstr ", écart " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:341 msgid ", via gap " msgstr ", écart via " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:454 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:566 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " "conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:579 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:586 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -23839,27 +23558,32 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:756 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:693 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:939 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:883 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:982 pcbnew/router/router_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1211 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1047 pcbnew/router/router_tool.cpp:1197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:984 pcbnew/router/router_tool.cpp:1135 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1213 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +msgid "Break Track" +msgstr "Briser Piste" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes." @@ -23997,32 +23721,32 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:291 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:288 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:419 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:424 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:431 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:436 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:441 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:438 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:492 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -24031,574 +23755,288 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:543 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:545 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:542 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:554 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:606 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Editer tailles pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:585 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:582 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:584 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:590 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:592 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:594 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:624 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:621 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Tracer Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1139 -msgid "Draw a line" -msgstr "Tracer une ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Dessiner Polygone Graphique" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Dessiner un polygone graphique" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Tracer un cercle" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Tracer un arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Ajout Cote" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Ajouter une cote" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Ajouter Zone Remplie" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Ajouter une zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 -msgid "Add Vias" -msgstr "Ajouter Vias" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Ajout de vias libres" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Ajouter Zone Interdite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Ajouter une zone interdite" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Addition d'une Zone Semblable" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Place Imported Graphics" -msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Augmenter la largeur de ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Commuter la courbure de l'arc" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Supprimer Dernier Point" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Fermer Contour de Zone" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Fermer le contour de zone en cours" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:276 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:165 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:197 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Tracer un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:239 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:512 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Tracer un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:410 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:471 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:687 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:585 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:649 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:659 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:771 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:669 msgid "Add zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:795 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:693 msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:747 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:844 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:969 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:867 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1036 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw a line" +msgstr "Tracer une ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1330 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1826 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1723 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1828 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1725 msgid "Place via" msgstr "Place via" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 -msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Controle des Règles de Conception" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 -msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Afficher la fenêtre de vérification des règles de conception" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:351 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:345 msgid "Board Outline...\n" msgstr "Contours du Circuit...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:365 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:359 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:378 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:372 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:388 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:382 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Isolation perçages...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:400 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:394 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:407 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:401 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:415 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:409 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:424 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:418 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Isolations zone à zone...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:435 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:429 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:447 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:441 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:451 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "Isolations textes et graphiques...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:463 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone d'occupation ...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:486 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:480 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "Test des empreintes par rapport à la schématique...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:505 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:499 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:553 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:547 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:567 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:561 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " "globale:%s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:579 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:573 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:591 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:585 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:603 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:597 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:614 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:608 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:775 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:769 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:72 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Activation Edition" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Déplacer Exactement..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Create Array..." -msgstr "Créer Matrice..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Create array" -msgstr "Créer matrice" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Rotation anti-horaire" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:860 -msgid "Flip" -msgstr "Change côté" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" -msgstr "" -"Déplacer les éléments sélectionnés sur le coté opposé du circuit imprimé" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Effacer Piste Complète" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" -msgstr "Supprime les éléments sélectionnés et les connexions sur cuivre" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:536 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:972 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flip" +msgstr "Change côté" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:962 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1348 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1260 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1265 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1360 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1272 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 -msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Afficher Arbre des Empreintes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 -msgid "Toggles the footprint tree visibility" -msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 -msgid "New Footprint..." -msgstr "Nouvelle Empreinte..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 -msgid "Create a new, empty footprint" -msgstr "Créer une nouvelle empreinte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 -msgid "Create Footprint..." -msgstr "Créer Empreinte..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 -msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" -msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Save to Board" -msgstr "Sauver dans le Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Mise à jour de l’empreinte sue le CI" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Save to Library" -msgstr "Sauver en librairie" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Sauver changements en librairie" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Éditer Empreinte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 -msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Afficher l’empreinte sélectionnée dans l’éditeur" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:90 -msgid "Delete Footprint from Library" -msgstr "Supprimer l'Empreinte de la Librairie" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:95 -msgid "Cut Footprint" -msgstr "Couper Empreinte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:100 -msgid "Copy Footprint" -msgstr "Copier Empreinte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:105 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Coller Empreinte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:110 -msgid "Import Footprint..." -msgstr "Importer Empreinte..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:115 -msgid "Export Footprint..." -msgstr "Exporter Empreinte..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 -msgid "Footprint Properties..." -msgstr "Propriétés de l'Empreinte..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 -msgid "Add Pad" -msgstr "Ajouter Pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 -msgid "Add a pad" -msgstr "Ajouter un pad" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:618 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:132 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" -"Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " -"sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:137 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:138 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" -"Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 -msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" -msgstr "" -"Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:276 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:186 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:316 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:410 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:320 msgid "Place pad" msgstr "Place pad" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:369 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:438 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -24606,7 +24044,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" "la sélection contient plusieurs pads de référence." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:535 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:445 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -24617,7 +24055,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:581 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:491 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -24627,7 +24065,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:604 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:514 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -24635,154 +24073,52 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" "les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:39 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:40 -msgid "Update footprint to include any changes from the library" -msgstr "" -"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:45 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:46 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Changer Empreintes..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 -msgid "Swap Layers..." -msgstr "Permutation Couches..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 -msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "" -"Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:66 -msgid "Edit Track && Via Properties..." -msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:71 -msgid "Edit Text && Graphic Properties..." -msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:76 -msgid "Global Deletions..." -msgstr "Effacements Généraux..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:77 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:82 -msgid "Cleanup Tracks && Vias..." -msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:83 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " -"connectées aux pads et vias" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Add Gap" msgstr "Ajouter gap" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:84 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Add Stub" msgstr "Ajout de stub" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Ajout de stub (arc)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Ajout Forme polynomiale" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Ajouter une ligne microonde" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:92 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Ajout de Stub (Arc)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:100 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Ajout Forme polynomiale" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:161 msgid "Place microwave feature" msgstr "Place éléments micro-ondes" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Ajouter une inductance microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:232 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Ajouter Inductance Microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copier Propriétés du Pad" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Copier les propriétés du pad courant" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Coller Propriétés du Pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 -msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "" -"Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 -msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Renuméroter Pads..." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:315 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Exporter Caract. Pads" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:371 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:351 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Cliquez successivement sur les pad pour les renuméroter" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:385 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:459 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:476 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:365 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:456 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -24791,331 +24127,998 @@ msgstr "" "Cliquez sur le pad %s%d\n" "Appuyez sur Echap pour annuler ou double-cliquez pour valider" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:489 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:469 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:487 msgid "Renumber pads" msgstr "Renuméroter pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw Line" +msgstr "Tracer Ligne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Dessiner Polygone Graphique" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dessiner un polygone graphique" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Tracer Cercle" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Tracer Arc" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Ajout Cote" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Ajouter une cote" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Ajouter Zone Remplie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Ajouter une zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add Vias" +msgstr "Ajouter Vias" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Ajout de vias libres" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Ajouter Zone Interdite" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Ajouter une zone interdite" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Addition d'une Zone Semblable" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Placerer Elements Graphiques Importés" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Augmenter la largeur de ligne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Commuter la courbure de l'arc" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Supprimer Dernier Point" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fermer Contour de Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Fermer le contour de zone en cours" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Design Rules Checker" +msgstr "Controle des Règles de Conception" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Show the design rules checker window" +msgstr "Afficher la fenêtre de vérification des règles de conception" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Activation Edition" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Déplacer Exactement..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create Array..." +msgstr "Créer Matrice..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create array" +msgstr "Créer matrice" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" +msgstr "" +"Déplacer les éléments sélectionnés sur le coté opposé du circuit imprimé" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Effacer Piste Complète" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" +msgstr "Supprime les éléments sélectionnés et les connexions sur cuivre" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Afficher Arbre des Empreintes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre des empreintes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "New Footprint..." +msgstr "Nouvelle Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "Create a new, empty footprint" +msgstr "Créer une nouvelle empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create Footprint..." +msgstr "Créer Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" +msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Save to Board" +msgstr "Sauver dans le Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Mise à jour de l’empreinte sue le CI" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save to Library" +msgstr "Sauver en librairie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Sauver changements en librairie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Éditer Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Afficher l’empreinte sélectionnée dans l’éditeur" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +msgid "Delete Footprint from Library" +msgstr "Supprimer l'Empreinte de la Librairie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Couper Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Copier Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Coller Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Importer Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Exporter Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Propriétés de l'Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ajouter Pad" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add a pad" +msgstr "Ajouter un pad" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " +"sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" +msgstr "" +"Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 +msgid "Update footprint to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Changer Empreintes..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Permutation Couches..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "" +"Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +msgid "Edit Track & Via Properties..." +msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +msgid "Edit Text & Graphic Properties..." +msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Effacements Généraux..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 +msgid "Cleanup Tracks & Vias..." +msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " +"connectées aux pads et vias" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Ajout de stub (arc)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Ajouter une ligne microonde" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copier Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Copier les propriétés du pad courant" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "" +"Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renuméroter Pads..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 msgid "Board Setup..." msgstr "Options CI..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:72 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 +msgid "Netlist..." +msgstr "Netliste..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -msgid "&Gerbers (.gbr)..." -msgstr "&Gerbers (.gbr)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +msgid "Gerbers (.gbr)..." +msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "&Drill Files (.drl)..." -msgstr "Fichier de &Perçage (.drl)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "Drill Files (.drl)..." +msgstr "Fichier de Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 -msgid "Footprint &Positions (.pos)..." -msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +msgid "Footprint Positions (.pos)..." +msgstr "Fichier Position (.pos) des Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -msgid "&Footprint Report (.rpt)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 +msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "&BOM..." -msgstr "Liste du &Matériel..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +msgid "BOM..." +msgstr "Liste du Matériel..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Origine des Coord de Perçage et Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:184 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Clear Highlight" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Toggle Last Net Highlight" -msgstr "Supprimer Surbrillance" +msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Basculer entre les deux derniers nets mis en surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "Lister les équipotentielles avec noms et numéros d'identification" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire de couches" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Monter Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:321 -msgid "Locking" -msgstr "Verrouillage" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:537 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:554 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Fichier Specctra DSN" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:707 -msgid "Add footprint" -msgstr "Ajouter empreinte" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:778 -msgid "Place a module" -msgstr "Placer une empreinte" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:898 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Ajouter Mire de superposition" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:934 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Placer une mire d'alignement" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Dupliquer Zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1190 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ajuster zéro" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1371 -msgid "Highlight net" -msgstr "Surbrillance net" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1443 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments graphiques de l'empreinte en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Outil de Suppression d'Éléments" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Cliquez sur les éléments pour les supprimer" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:615 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:821 +msgid "Align to Top" +msgstr "Aligner en Haut" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Aligner en Bas" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 +msgid "Align to Left" +msgstr "Aligner à Gauche" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 +msgid "Align to Right" +msgstr "Aligner à Droite" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Aligner au Milieu" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +msgid "Align to Center" +msgstr "Alignement au Centre" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuer Horizontalement" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuer Verticalement" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Position Relative à..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " +"élément" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +msgid "Select Single Track" +msgstr "&Sélection Simple Piste" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." +msgstr "Sélection tous les éléments de piste entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +msgid "Select Connected Tracks" +msgstr "Sélection Pistes Connectées" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 +msgid "Selects all connected tracks & vias." +msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias connectées." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 +msgid "Select All Tracks in Net" +msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:933 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " +"la déplacer" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtre de Sélection..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Remplir zone(s)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill All" +msgstr "Remplir Tout" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Remplir toutes les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill" +msgstr "Supprimer remplissage" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill All" +msgstr "Supprimer tous les Remplissages" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Supprimer remplissage des zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "" +"Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " +"CI" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Réglages du Routeur Interactif" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Set Layer Pair..." +msgstr "Sélection Paire de Couches..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Change active layer pair for routing" +msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Drag Piste/Via" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " +"segments connectés." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (mode 45 degrés)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (angle quelconque)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +msgid "Locking" +msgstr "Verrouillage" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:369 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 +msgid "Add footprint" +msgstr "Ajouter empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:593 +msgid "Place a module" +msgstr "Placer une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:713 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Placer une mire d'alignement" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:921 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dupliquer Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1005 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajuster zéro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1186 +msgid "Highlight net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1258 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:472 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:601 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:778 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -25124,225 +25127,88 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:879 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Align to Top" -msgstr "Aligner en Haut" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Aligner en Bas" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Align to Left" -msgstr "Aligner à Gauche" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Align to Right" -msgstr "Aligner à Droite" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Aligner au Milieu" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align to Center" -msgstr "Alignement au Centre" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribuer Horizontalement" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribuer Verticalement" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 pcbnew/tools/point_editor.cpp:271 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:260 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "L'outil \"Pcbnew.InteractiveSelection\" n'est pas disponible" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 msgid "Align/Distribute" msgstr "Aligner/Distribuer" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:196 msgid "Align to top" msgstr "Aligner en haut" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:229 msgid "Align to bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:318 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to left" msgstr "Aligner à gauche" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:366 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 msgid "Align to right" msgstr "Aligner à droite" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:358 msgid "Align to middle" msgstr "Aligner au milieu" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:432 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:391 msgid "Align to center" msgstr "Alignement au centre" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:484 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:586 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:545 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:262 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:251 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:402 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:380 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:671 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:641 msgid "Refill Zones" msgstr "Remplissage Zones" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1071 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1041 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1073 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1147 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Position Relative à..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " -"élément" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:111 msgid "Position Relative" msgstr "Position Relative" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:131 msgid "Select reference item..." msgstr "Sélectionnez l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 -msgid "Single Track" -msgstr "Simple Piste" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." -msgstr "Sélection tous les éléments de piste entre deux jonctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 -msgid "Connected Tracks" -msgstr "Pistes Connectées" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 -msgid "Selects all connected tracks & vias." -msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias connectées." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 -msgid "All Tracks in Net" -msgstr "Toutes les pistes du Net" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "" -"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "" -"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " -"la déplacer" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Filtre de Sélection..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:724 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1311 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1241 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -25358,51 +25224,19 @@ msgstr "Ajoutez une zone" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 -msgid "Fill" -msgstr "Remplir" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Remplir zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Remplir Tout" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Remplir toutes les zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 -msgid "Unfill" -msgstr "Supprimer remplissage" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 -msgid "Unfill All" -msgstr "Supprimer tous les Remplissages" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Supprimer remplissage des zones" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:75 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:100 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:150 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" @@ -25461,6 +25295,176 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" +#~ msgid "Input size:" +#~ msgstr "Taille entrée:" + +#~ msgid "Input DPI:" +#~ msgstr "PPI entrée:" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Résolution:" + +#~ msgid "Add image" +#~ msgstr "Ajout image" + +#~ msgid "Draw line" +#~ msgstr "Tracer des lignes" + +#~ msgid "Draw rectangle" +#~ msgstr "Tracer rectangle" + +#~ msgid "Move Items" +#~ msgstr "Déplacer Éléments" + +#~ msgid "Drag Point" +#~ msgstr "Drag Point" + +#~ msgid "Select application language (only for testing)" +#~ msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" + +#~ msgid "No component" +#~ msgstr "Pas de composants" + +#~ msgid "View as PNG..." +#~ msgstr "Vue en PNG..." + +#~ msgid "Footprint Association File..." +#~ msgstr "Fichiers Association d'Empreintes..." + +#~ msgid "Drawing to Clipboard" +#~ msgstr "Tracé dans Presse Papier" + +#~ msgid "Export netlist file" +#~ msgstr "Exporter fichier netliste" + +#~ msgid "" +#~ "Save changes to\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Sauver les changements en\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "avant de fermer?" + +#~ msgid "Electrical Rules &Checker" +#~ msgstr "Testeur des &Règles Électriques" + +#~ msgid "Save changes to footprint before closing?" +#~ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" + +#~ msgid "Save changes?" +#~ msgstr "Sauver les changements?" + +#~ msgid "Add pin" +#~ msgstr "Addition de pin" + +#~ msgid "Draw Lines" +#~ msgstr "Tracer Lignes" + +#~ msgid "Draw Rectangle" +#~ msgstr "Tracer Rectangle" + +#~ msgid "Move symbol anchor" +#~ msgstr "Positionner l'ancre du symbole" + +#~ msgid "Add a wire or bus junction" +#~ msgstr "Ajouter une jonction de fil ou de bus" + +#~ msgid "Add a label to a wire or bus" +#~ msgstr "Ajouter un label à un fil ou un bus" + +#~ msgid "Add a global label to a wire or bus" +#~ msgstr "Ajouter un label global à un fil ou un bus" + +#~ msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" +#~ msgstr "Ajouter label hiérarchique à un fil ou un bus" + +#~ msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" +#~ msgstr "Ajouter une pin de feuille de hierarchie à la feuille sélectionnée" + +#~ msgid "Add Imported Sheet Pin" +#~ msgstr "Importer Pin de Hiérarchie" + +#~ msgid "Add an imported sheet pin" +#~ msgstr "Ajouter une pin de feuille de hierarchie" + +#~ msgid "Add no connect" +#~ msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#~ msgid "Add junction" +#~ msgstr "Ajout jonction" + +#~ msgid "Add wire to bus entry" +#~ msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#~ msgid "Add bus to bus entry" +#~ msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#~ msgid "Add net label" +#~ msgstr "Ajouter un label" + +#~ msgid "Add global label" +#~ msgstr "Ajouter label global" + +#~ msgid "Add hierarchical label" +#~ msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#~ msgid "Add sheet pins" +#~ msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#~ msgid "Import sheet pins" +#~ msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#~ msgid "Add sheet" +#~ msgstr "Ajout de feuille" + +#~ msgid "Highlight specific net" +#~ msgstr "Surbrillance net" + +#~ msgid "Drag Items" +#~ msgstr "Drag Éléments" + +#~ msgid "Start Wire" +#~ msgstr "Démarrer Fil" + +#~ msgid "Start drawing a wire" +#~ msgstr "Démarrer le tracé d'un fil." + +#~ msgid "Start Bus" +#~ msgstr "Démarrer Bus" + +#~ msgid "Start drawing a bus" +#~ msgstr "Démarrer un bus" + +#~ msgid "Begin Lines" +#~ msgstr "Démarrer Lignes" + +#~ msgid "Start drawing connected graphic lines" +#~ msgstr "Démarrer des lignes graphiques connectées" + +#~ msgid "Add wire" +#~ msgstr "Ajouter fils" + +#~ msgid "Add bus" +#~ msgstr "Addition de bus" + +#~ msgid "Add lines" +#~ msgstr "Addition de lignes" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Page" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use the current page only" +#~ msgid "The current page" +#~ msgstr "Utiliser la feuille active uniquement" + +#~ msgid "Single Track" +#~ msgstr "Simple Piste" + +#~ msgid "Connected Tracks" +#~ msgstr "Pistes Connectées" + #~ msgid "Reset Hotkeys" #~ msgstr "Réinitaliser les Raccourcis" @@ -25980,12 +25984,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Decrement High Contrast" #~ msgstr "Décrémenter Haut Contraste" -#~ msgid "Select Single Track" -#~ msgstr "&Sélection Simple Piste" - -#~ msgid "Select Connected Tracks" -#~ msgstr "Sélection Pistes Connectées" - #~ msgid "Routing Options" #~ msgstr "Options de Routage" @@ -27195,9 +27193,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual" #~ msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" -#~ msgid "Block Operation" -#~ msgstr "Opération sur Bloc" - #~ msgid "Open the Pcbnew Manual" #~ msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" @@ -27246,9 +27241,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "&Paste" #~ msgstr "&Coller" -#~ msgid "&Delete Tool" -#~ msgstr "&Outil de Suppression" - #~ msgid "&Find..." #~ msgstr "&Chercher..." @@ -28229,9 +28221,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Selected net: %s" #~ msgstr "Net sélectionné: %s" -#~ msgid "Export &Netlist..." -#~ msgstr "Exporter &Netliste..." - #~ msgid "Via pad dia:" #~ msgstr "Diamètre via:"