From 1173c1620fcc30393d9a741fe30c44145c0ed62e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 4 Jun 2022 05:18:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (7608 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 74 +++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 28 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 6e8aa8a06a..61be68cf27 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-29 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 05:28+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4014,9 +4014,8 @@ msgid "Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów" #: common/eda_base_frame.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Annotation Options" -msgstr "Numeracja" +msgstr "Opcje numerowania" #: common/eda_base_frame.cpp:1024 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 @@ -7751,9 +7750,8 @@ msgid "Selection" msgstr "Wybór" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Recurse into subsheets" -msgstr "Osiągnięto koniec arkusza." +msgstr "Rekursywnie wewnątrz arkuszy" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 @@ -12437,18 +12435,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties" msgstr "Właściwości połączeń i magistral" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Symbol Annotation" -msgstr "Notacja symboli składowych:" +msgstr "Numerowanie symboli" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Automatically annotate symbols" -msgstr "Automatyczne rozmieszczanie pól symboli" +msgstr "Automatyczne numerowanie symboli" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 msgid "Recursively annotate subsheets" -msgstr "" +msgstr "Numeruj zagnieżdżając się w arkuszach" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -14236,9 +14232,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów programu KiCad" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" -msgstr "Zgodność ze schematem" +msgstr "Hierarchia schematów" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:318 msgid "New schematic file is unsaved" @@ -17567,23 +17562,20 @@ msgid "Lines drawn horizontally and vertically" msgstr "Linie można rysować wyłącznie poziomo i pionowo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle" -msgstr "" -"Linie można rysować tylko poziomo, pionowo lub kończyć pod kątem 45 stopni" +msgstr "Linie rysowane tylko poziomo, pionowo lub pod kątem 45 stopni" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Przełącz na następny tryb rysowania linii" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Annotate Automatically" -msgstr "Automatycznie dopasuj" +msgstr "Numeruj automatycznie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" -msgstr "" +msgstr "Przełącza funkcję automatycznej numeracji dla nowych symboli" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 msgid "Repair Schematic" @@ -17607,9 +17599,8 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Wejdź w arkusz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Wyświetla zawartość wybranego arkusza w edytorze schematów" +msgstr "Przełącza na wybrany arkusz w edytorze schematów" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" @@ -17624,49 +17615,44 @@ msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie edytora schematów" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Navigate Up" -msgstr "Nawiguj do strony" +msgstr "Nawiguj w górę" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Przenieś się o jeden arkusz wyżej w hierarchii" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Navigate Back" -msgstr "Nawiguj do strony" +msgstr "Nawiguj w dół" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 msgid "Move forward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Przenieś się o jeden arkusz niżej w hierarchii" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Navigate Forward" -msgstr "Nawigator" +msgstr "Nawiguj do następnego" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 msgid "Move backward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Przenosi się w tył w historii nawigacji" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Previous Sheet" -msgstr "Poprzednia warstwa" +msgstr "Poprzedni arkusz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 msgid "Move to previous sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Przenosi się na poprzedni arkusz z uwzględnieniem ich numeracji" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Next Sheet" -msgstr "Wejdź w arkusz" +msgstr "Następny arkusz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 msgid "Move to next sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Przenosi się na następny arkusz z uwzględnieniem ich numeracji" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -19519,9 +19505,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Add Default Repository" -msgstr "Dodaj repozytorium" +msgstr "Dodaj do domyślnego repozytorium" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92 msgid "Please enter fully qualified repository url" @@ -21171,9 +21156,8 @@ msgstr "Rozwiązanie proste:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Approximation:" -msgstr "Aproksymata łuku do wielokąta:" +msgstr "Aproksymacja:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120 msgid "3R solution:" @@ -26668,7 +26652,6 @@ msgid "degree" msgstr "stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zone Properties" msgstr "Właściwości obszarów nie będących warstwami miedzi" @@ -31721,13 +31704,13 @@ msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Zapisz plik z przydziałem footprintów do komponentów" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171 -#, fuzzy msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)." msgstr "" "Plik zawiera kształty pól, które nie są obsługiwane przez eksporter " -"Hyperlynx (Dopuszczalne są wyłącznie pola owalne, prostokątne i okrągłe)." +"Hyperlynx (Dopuszczalne są wyłącznie pola owalne, prostokątne, zaokrąglone i " +"okrągłe)." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175 msgid "They have been exported as oval pads." @@ -32083,9 +32066,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Przekroczenie współczynnika marginesu pasty" #: pcbnew/footprint.cpp:2641 -#, fuzzy msgid "Library ID" -msgstr "Biblioteka" +msgstr "Identyfikator biblioteki" #: pcbnew/footprint.h:232 #, c-format