From 11b8beb11418d92419ba709499cd27711c007974 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 31 Jul 2015 02:11:18 +0200 Subject: [PATCH] Updated italian translation --- it/kicad.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index c3f4ab8562..0dd12b8182 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 02:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 02:11+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -100,211 +100,211 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" "X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" -#: kicad/menubar.cpp:136 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: kicad/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:189 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:67 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 msgid "Help (this window)" msgstr "Aiuto (questa finestra)" -#: kicad/menubar.cpp:137 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Load project" msgstr "Carica progetto" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Save project" msgstr "Salva progetto" -#: kicad/menubar.cpp:139 kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:137 kicad/menubar.cpp:242 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:140 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "New Prj From Template" msgstr "Nuovo progetto da modello" -#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:361 msgid "Run Eeschema" msgstr "Avvia Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:480 +#: kicad/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:370 eeschema/menubar.cpp:480 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run FpEditor" msgstr "Avvia FpEdit" -#: kicad/menubar.cpp:147 kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:380 msgid "Run Gerbview" msgstr "Avvia GerbView" -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:146 kicad/menubar.cpp:385 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Avvia Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Avvia PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Run PlEditor" msgstr "Avvia PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:168 +#: kicad/menubar.cpp:166 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Tasti scorciatoia KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:211 msgid "&Open Project" msgstr "&Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:215 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: kicad/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 #: eeschema/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" -#: kicad/menubar.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Apri progetto di schema recente" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "&New Project" msgstr "&Nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:231 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/menubar.cpp:236 +#: kicad/menubar.cpp:234 msgid "New Project from &Template" msgstr "Nuovo proget&to da modello" -#: kicad/menubar.cpp:239 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:472 +#: kicad/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:470 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: kicad/menubar.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:486 +#: kicad/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:484 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" -#: kicad/menubar.cpp:262 +#: kicad/menubar.cpp:260 msgid "&Archive" msgstr "&Archivia" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:267 msgid "&Unarchive" msgstr "Rec&upera" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:268 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:279 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:277 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 #: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 #: cvpcb/menubar.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:145 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "Close KiCad" msgstr "Chiudi KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Apri e&ditor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:288 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:294 msgid "&Open Local File" msgstr "Apri file l&ocale" -#: kicad/menubar.cpp:297 +#: kicad/menubar.cpp:295 msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" -#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:304 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 cvpcb/menubar.cpp:89 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:305 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:90 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" -#: kicad/menubar.cpp:313 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Impo&sta l'editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Imposta editor di testo preferito" -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" -#: kicad/menubar.cpp:323 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" -#: kicad/menubar.cpp:331 +#: kicad/menubar.cpp:329 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" -#: kicad/menubar.cpp:332 +#: kicad/menubar.cpp:330 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:342 +#: kicad/menubar.cpp:340 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:343 +#: kicad/menubar.cpp:341 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/menubar.cpp:348 +#: kicad/menubar.cpp:346 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Visualizzatore &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:349 +#: kicad/menubar.cpp:347 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" -#: kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Run Library Editor" msgstr "Avvia editor librerie" -#: kicad/menubar.cpp:377 +#: kicad/menubar.cpp:375 msgid "Run Footprint Editor" msgstr "Avvia editor impronte" -#: kicad/menubar.cpp:390 kicad/commandframe.cpp:83 +#: kicad/menubar.cpp:388 kicad/commandframe.cpp:83 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -312,50 +312,50 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi Eeschema o " "Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run Pcb Calculator" msgstr "Avvia Pcb Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:396 kicad/commandframe.cpp:87 +#: kicad/menubar.cpp:394 kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Run Page Layout Editor" msgstr "Avvia editor fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:401 kicad/commandframe.cpp:90 +#: kicad/menubar.cpp:399 kicad/commandframe.cpp:90 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:412 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:413 +#: kicad/menubar.cpp:411 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:497 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Iniziare con KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:498 +#: kicad/menubar.cpp:416 eeschema/menubar.cpp:498 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:426 +#: kicad/menubar.cpp:424 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "About KiCad project manager" msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:509 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:135 @@ -364,21 +364,21 @@ msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad" msgid "&File" msgstr "&File" -#: kicad/menubar.cpp:432 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:433 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: kicad/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 #: eeschema/menubar.cpp:514 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:515 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:137 @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "&Strumenti " msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:474 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:494 +#: kicad/menubar.cpp:492 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:502 +#: kicad/menubar.cpp:500 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" @@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "" msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" -#: kicad/prjconfig.cpp:321 pcbnew/pcbframe.cpp:997 pcbnew/moduleframe.cpp:762 +#: kicad/prjconfig.cpp:321 pcbnew/pcbframe.cpp:1011 pcbnew/moduleframe.cpp:762 #: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1331 cvpcb/cvframe.cpp:716 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: kicad/prjconfig.cpp:349 +#: kicad/prjconfig.cpp:347 msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" @@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "Impossibile rinominare il file ..." msgid "Permission error ?" msgstr "Errore di permessi?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:140 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "File eseguibili (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF preferito" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -596,52 +596,52 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 kicad/tree_project_frame.cpp:683 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:698 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:755 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Esplora" msgid "Validate" msgstr "Valida" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:112 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Titolo modello di progetto" @@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:927 pcbnew/moduleframe.cpp:291 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:941 pcbnew/moduleframe.cpp:291 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:581 eeschema/schframe.cpp:614 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:614 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -868,17 +868,17 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:618 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:654 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:690 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:690 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1001 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1015 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr " [nuovo file]" #: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 pcbnew/muonde.cpp:803 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 +#: common/selcolor.cpp:237 common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Parametro" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:491 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:488 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -1699,24 +1699,24 @@ msgstr "Pista dentro un testo" msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:247 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 #: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 #: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:247 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 #: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 #: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" @@ -2481,44 +2481,44 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:200 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "File \"%s\" creato\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:196 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:205 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:265 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Cambiare moduli %s -> %s (per valore = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:273 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:272 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Cambia moduli %s -> %s?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:339 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:327 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Cambiare tutti i moduli?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:401 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:377 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:511 msgid "No footprints!" msgstr "Nessuna impronta!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:560 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:522 msgid "Save Component Files" msgstr "Salva file componenti" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:571 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -3175,41 +3175,41 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/modedit.cpp:934 eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: pcbnew/modedit.cpp:937 eeschema/libeditframe.cpp:1155 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: pcbnew/modedit.cpp:938 eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: pcbnew/modedit.cpp:941 eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: pcbnew/modedit.cpp:942 eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: pcbnew/modedit.cpp:945 eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: pcbnew/modedit.cpp:946 pcbnew/edit.cpp:1474 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1257 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 +#: pcbnew/modedit.cpp:949 pcbnew/edit.cpp:1474 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1254 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1378 #: eeschema/schedit.cpp:550 eeschema/libeditframe.cpp:1139 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: pcbnew/modedit.cpp:950 +#: pcbnew/modedit.cpp:953 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/modedit.cpp:954 +#: pcbnew/modedit.cpp:957 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +#: pcbnew/modedit.cpp:963 pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/modedit.cpp:964 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:967 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" -#: pcbnew/modedit.cpp:971 pcbnew/edit.cpp:1486 +#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/edit.cpp:1486 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:739 eeschema/schedit.cpp:586 #: eeschema/libeditframe.cpp:1181 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:777 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" @@ -6544,15 +6544,15 @@ msgstr "Copiati %d elementi" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:579 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:583 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Cannot delete component value." msgstr "Impossibile cancellare il valore componente." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:778 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:780 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:484 #: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr "Millimetri" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163 -#: common/draw_frame.cpp:483 +#: common/draw_frame.cpp:480 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 msgid "Inches" @@ -13510,17 +13510,17 @@ msgstr "unità " msgid "in" msgstr "in" -#: common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:414 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:436 +#: common/common.cpp:432 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" -#: common/common.cpp:445 +#: common/common.cpp:441 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgstr "Grassetto" msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" -#: common/class_marker_base.cpp:200 +#: common/class_marker_base.cpp:202 msgid "Marker Info" msgstr "Info marcatore" @@ -15658,137 +15658,141 @@ msgstr "Marcatura temporale" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" -#: eeschema/erc.cpp:87 +#: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Input Pin.........." msgstr "Pin ingresso......." -#: eeschema/erc.cpp:88 +#: eeschema/erc.cpp:90 msgid "Output Pin........." msgstr "Pin uscita........." -#: eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/erc.cpp:91 msgid "Bidirectional Pin.." msgstr "Pin biderezionale.." -#: eeschema/erc.cpp:90 +#: eeschema/erc.cpp:92 msgid "Tri-State Pin......" msgstr "Pin tristate......." -#: eeschema/erc.cpp:91 +#: eeschema/erc.cpp:93 msgid "Passive Pin........" msgstr "Pin passivo........" -#: eeschema/erc.cpp:92 +#: eeschema/erc.cpp:94 msgid "Unspecified Pin...." msgstr "Pin imprecisato...." -#: eeschema/erc.cpp:93 +#: eeschema/erc.cpp:95 msgid "Power Input Pin...." msgstr "Ingresso alimentaz.." -#: eeschema/erc.cpp:94 +#: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Power Output Pin..." msgstr "Uscita alimentaz...." -#: eeschema/erc.cpp:95 +#: eeschema/erc.cpp:97 msgid "Open Collector....." msgstr "Collettore aperto.." -#: eeschema/erc.cpp:96 +#: eeschema/erc.cpp:98 msgid "Open Emitter......." msgstr "Emettitore aperto.." -#: eeschema/erc.cpp:97 +#: eeschema/erc.cpp:99 msgid "No Connection......" msgstr "Non connesso......." -#: eeschema/erc.cpp:103 +#: eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" msgstr "Pin ingresso" -#: eeschema/erc.cpp:104 +#: eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" msgstr "Pin Uscita" -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Pin biderezionale" -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Pin tristate" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" msgstr "Pin passivo " -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Pin imprecisato " -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:111 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pin ingresso alimentazione" -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:112 msgid "Power Output Pin" msgstr "Pin uscita alimentazione" -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" msgstr "Collettore aperto" -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" msgstr "Emettitore aperto" -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/erc.cpp:207 +#: eeschema/erc.cpp:209 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Duplica nome foglio" -#: eeschema/erc.cpp:250 +#: eeschema/erc.cpp:252 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." -#: eeschema/erc.cpp:255 +#: eeschema/erc.cpp:257 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" -#: eeschema/erc.cpp:283 +#: eeschema/erc.cpp:285 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso." -#: eeschema/erc.cpp:300 +#: eeschema/erc.cpp:302 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." -#: eeschema/erc.cpp:314 +#: eeschema/erc.cpp:316 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso." -#: eeschema/erc.cpp:342 +#: eeschema/erc.cpp:344 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a " -#: eeschema/erc.cpp:347 +#: eeschema/erc.cpp:349 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." -#: eeschema/erc.cpp:524 +#: eeschema/erc.cpp:522 msgid "ERC report" msgstr "Rapporto ERC" -#: eeschema/erc.cpp:532 +#: eeschema/erc.cpp:524 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codifica UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15797,14 +15801,14 @@ msgstr "" "\n" "***** Foglio %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:554 +#: eeschema/erc.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" -" >> Errors ERC: %d\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" msgstr "" "\n" -">> Errori ERC: %d\n" +" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n" #: eeschema/libedit.cpp:53 msgid "Part Library Editor: " @@ -16724,7 +16728,7 @@ msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" -#: eeschema/sch_marker.cpp:157 +#: eeschema/sch_marker.cpp:142 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Errore controllo regole elettroniche" @@ -17693,31 +17697,31 @@ msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." msgid "Edit footprint filter" msgstr "Modifica filtro impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:207 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 msgid "No error or warning" msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:336 msgid "Generate warning" msgstr "Genera avvisi" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:341 msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:446 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:552 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc" @@ -20216,29 +20220,29 @@ msgstr "Cambiare il file esitente?" msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:456 gerbview/gerbview_frame.cpp:459 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:455 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Strato %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:488 msgid "File:" msgstr "File:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:491 msgid "(with X2 Attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:502 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:497 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:510 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -22327,7 +22331,7 @@ msgstr "Margine superiore (mm)" msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Margine inferirore (mm)" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 msgid "Project Template Selector" msgstr "Selettore modelli di progetto" @@ -22678,7 +22682,7 @@ msgstr "Aggiungi archi al corpo del componente" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del componente" -#: eeschema/sch_marker.h:113 +#: eeschema/sch_marker.h:100 msgid "ERC Marker" msgstr "Evidenziatore"