diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 5050289764..daef1b2800 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-24 11:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 11:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-14 10:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 10:36+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Параметры отображения полей" msgid "Failed to open back annotate file <%s>" msgstr "Не удалось открыть файл обратной аннотации <%s>" -#: eeschema/controle.cpp:161 +#: eeschema/controle.cpp:165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "нет имени" msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/getpart.cpp:120 +#: eeschema/getpart.cpp:121 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" -#: eeschema/getpart.cpp:197 -#: eeschema/getpart.cpp:244 +#: eeschema/getpart.cpp:198 +#: eeschema/getpart.cpp:245 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid " loaded" msgstr "загружена" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#: eeschema/files-io.cpp:321 +#: eeschema/files-io.cpp:329 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -548,7 +548,12 @@ msgstr "Файл не найден" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/eeschema.cpp:97 +#: eeschema/eeschema.cpp:106 +#: eeschema/files-io.cpp:218 +msgid "This file is already open." +msgstr "Этот файл уже открыт." + +#: eeschema/eeschema.cpp:115 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" @@ -557,11 +562,55 @@ msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/hotkeys.cpp:635 -msgid "Add Pin" -msgstr "Добавить вывод" +#: eeschema/files-io.cpp:84 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file <%s>" +msgstr "Не удалось сохранить файл резервной копии <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/files-io.cpp:95 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Файлы схемы" + +#: eeschema/files-io.cpp:114 +#, c-format +msgid "Failed to create file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция записи файла не удалась." + +#: eeschema/files-io.cpp:147 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s сохранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:190 +msgid "Discard changes to the current schematic?" +msgstr "Отменить изменения в текущей схеме?" + +#: eeschema/files-io.cpp:198 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Открыть схему" + +#: eeschema/files-io.cpp:268 +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: \n" +msgstr "" +"Готово\n" +"Рабочая директория: \n" + +#: eeschema/files-io.cpp:333 +msgid " ->Error" +msgstr "->Ошибка" + +#: eeschema/files-io.cpp:342 +#, c-format +msgid "File <%s> not found." +msgstr "Файл %s не найден." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format msgid "" "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" @@ -572,20 +621,20 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:81 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:112 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:113 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:121 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" @@ -664,53 +713,9 @@ msgstr " - Экспорт OK" msgid "Error creating " msgstr "Ошибка при создании " -#: eeschema/files-io.cpp:83 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл резервной копии <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:94 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Файлы схемы" - -#: eeschema/files-io.cpp:113 -#, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:126 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Операция записи файла не удалась." - -#: eeschema/files-io.cpp:146 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Файл %s сохранен" - -#: eeschema/files-io.cpp:189 -msgid "Discard changes to the current schematic?" -msgstr "Отменить изменения в текущей схеме?" - -#: eeschema/files-io.cpp:197 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Открыть схему" - -#: eeschema/files-io.cpp:260 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Готово\n" -"Рабочая директория: \n" - -#: eeschema/files-io.cpp:325 -msgid " ->Error" -msgstr "->Ошибка" - -#: eeschema/files-io.cpp:334 -#, c-format -msgid "File <%s> not found." -msgstr "Файл %s не найден." +#: eeschema/hotkeys.cpp:656 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавить вывод" #: eeschema/libfield.cpp:35 msgid "Component Name" @@ -777,6 +782,28 @@ msgstr "" "\n" "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:134 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:521 +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:526 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:532 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" + #: eeschema/hierarch.cpp:141 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" @@ -785,66 +812,54 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/lib_arc.cpp:89 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:127 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:514 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:277 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:404 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:254 -#: eeschema/lib_text.cpp:419 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:519 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:285 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:409 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:525 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:281 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:292 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 #: eeschema/libedit.cpp:471 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -872,23 +887,51 @@ msgstr "да" msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" +#: eeschema/lib_field.cpp:72 +#: eeschema/lib_field.cpp:745 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#: eeschema/lib_field.cpp:563 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:570 +#: eeschema/lib_field.cpp:748 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: eeschema/lib_field.cpp:577 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/lib_field.cpp:584 +#: eeschema/libedit.cpp:474 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/lib_field.cpp:593 #, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:291 +#: eeschema/lib_field.cpp:656 #, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:735 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1846 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_field.cpp:738 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:741 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" @@ -1003,52 +1046,6 @@ msgstr "Изменить форму курсора" msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." -#: eeschema/lib_field.cpp:71 -#: eeschema/lib_field.cpp:744 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/lib_field.cpp:562 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: eeschema/lib_field.cpp:569 -#: eeschema/lib_field.cpp:747 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: eeschema/lib_field.cpp:576 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/lib_field.cpp:583 -#: eeschema/libedit.cpp:474 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" - -#: eeschema/lib_field.cpp:592 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:655 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Поле %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:734 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_field.cpp:737 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:740 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - #: eeschema/viewlibs.cpp:106 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" @@ -1083,178 +1080,178 @@ msgstr "Описание" msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 msgid "Inverted" msgstr "Инверсный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 msgid "Clock" msgstr "Динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 msgid "Inverted clock" msgstr "Инверсный динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 msgid "Input low" msgstr "Негативный вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 msgid "Clock low" msgstr "Негативный динамический вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 msgid "Output low" msgstr "Негативный выход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 msgid "Falling edge clock" msgstr "Тактовый по заднему фронту" -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +#: eeschema/lib_pin.cpp:97 msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 msgid "Tri-state" msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 msgid "Power input" msgstr "Вход питания" -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 msgid "Power output" msgstr "Выход питания" -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 msgid "Open collector" msgstr "Открытый коллектор" -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 msgid "Open emitter" msgstr "Открытый эмиттер" -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +#: eeschema/lib_pin.cpp:145 msgid "Not connected" msgstr "Не подсоединён" -#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +#: eeschema/lib_pin.cpp:198 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1832 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1833 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1839 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1840 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 msgid "No" msgstr "Нет" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1852 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1856 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2111 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2112 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:54 msgid "PolyLine" msgstr "Ломаная" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 #, c-format msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 #, c-format msgid "polyline count parameter %d is invalid" msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 #, c-format msgid "polyline point %d X position not defined" msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 #, c-format msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:415 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 #, c-format msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" @@ -1269,16 +1266,16 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/lib_text.cpp:52 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#: eeschema/lib_text.cpp:133 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:484 +#: eeschema/lib_text.cpp:485 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" @@ -1454,6 +1451,48 @@ msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" +#: eeschema/pinedit.cpp:225 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:619 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:630 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:662 +#: eeschema/pinedit.cpp:701 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " в элементе %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:669 +#: eeschema/pinedit.cpp:708 +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:671 +#: eeschema/pinedit.cpp:710 +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:693 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:718 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "Текущая библиотека" @@ -1663,237 +1702,195 @@ msgstr "Настройки" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: eeschema/pinedit.cpp:222 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:610 -msgid "No pins!" -msgstr "Нет выводов!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:621 -msgid "Marker Information" -msgstr "Информация маркера" - -#: eeschema/pinedit.cpp:640 -#, c-format -msgid "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:653 -#: eeschema/pinedit.cpp:692 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " в элементе %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:660 -#: eeschema/pinedit.cpp:699 -msgid " of converted" -msgstr " (дополнительный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:662 -#: eeschema/pinedit.cpp:701 -msgid " of normal" -msgstr " (нормальный вид)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:684 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:709 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:46 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:64 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 msgid "Move Arc" msgstr "Переместить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:91 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Изменить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:95 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:100 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129 msgid "Delete Arc" msgstr "Удалить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:108 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 msgid "Move Circle" msgstr "Переместить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:127 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 msgid "Delete Circle" msgstr "Удалить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161 msgid "Move Rectangle" msgstr "Переместить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:142 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Правка параметров контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:155 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Удалить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 msgid "Move Text" msgstr "Переместить текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 msgid "Rotate Text" msgstr "Вращать текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:179 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 msgid "Delete Text" msgstr "Удалить текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:187 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 msgid "Move Line" msgstr "Переместить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:191 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Перетащить точку контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 msgid "Line End" msgstr "Закончить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Delete Line " msgstr "Удалить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:215 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:226 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 msgid "Field Rotate" msgstr "Вращать поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Field Edit" msgstr "Править поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:259 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281 msgid "Move Pin " msgstr "Переместить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 msgid "Edit Pin " msgstr "Править вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 msgid "Rotate Pin " msgstr "Вращать вывод " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:272 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294 msgid "Delete Pin " msgstr "Удалить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:279 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:282 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Размер вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 msgid "Mirror Block --" msgstr "Зеркалировать блок --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Повернуть блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" -#: eeschema/libeditframe.cpp:345 +#: eeschema/libeditframe.cpp:346 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -1901,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Компонент был изменен!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:361 +#: eeschema/libeditframe.cpp:362 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -1910,52 +1907,52 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:461 +#: eeschema/libeditframe.cpp:462 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Элемент %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1029 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1033 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1042 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1044 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1046 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1048 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1050 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1060 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1064 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1068 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1072 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1086 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -2305,44 +2302,26 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" -#: eeschema/schframe.cpp:426 +#: eeschema/sch_component.cpp:232 +msgid "U" +msgstr "D" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1496 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1664 #, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Сохранить изменения в\n" -"<%s>\n" -"перед закрытием?" - -#: eeschema/schframe.cpp:587 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:588 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:597 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:598 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:711 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/schframe.cpp:781 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" - -#: eeschema/schframe.cpp:1014 -msgid " [no file]" -msgstr " [нет файла]" +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 #: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 @@ -2398,6 +2377,518 @@ msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" +#: eeschema/schedit.cpp:254 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:483 +msgid "No tool selected" +msgstr "Инструмент не выбран" + +#: eeschema/schedit.cpp:487 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:491 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:495 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:499 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:503 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:507 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:511 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:515 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:519 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:527 +msgid "Add image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:531 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:535 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:543 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:547 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:551 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:555 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:164 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 +msgid "Edit Label" +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 +#: eeschema/onrightclick.cpp:483 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:195 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Удалить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:269 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +msgid "Footprint Field" +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:404 +msgid "Edit" +msgstr "Править" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 +msgid "Move Component" +msgstr "Переместить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:351 +msgid "Drag Component" +msgstr "Перетащить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:359 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:361 +#: eeschema/onrightclick.cpp:854 +msgid "Mirror --" +msgstr "Отражение —" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:855 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Отражение |" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +msgid "Orient Component" +msgstr "Ориентация компонента" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +msgid "Copy Component" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:382 +msgid "Doc" +msgstr "Документ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:437 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Элемент %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Component" +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Переместить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Переташить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Копировать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Вращать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Удалить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +msgid "Change Type" +msgstr "Изменить тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:507 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:510 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:521 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:604 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:543 +msgid "Move Label" +msgstr "Переместить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 +msgid "Drag Label" +msgstr "Перетащить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +msgid "Copy Label" +msgstr "Копировать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Вращать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:557 +msgid "Delete Label" +msgstr "Удалить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:582 +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Перетащить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:673 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разорвать провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Начать проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 +msgid "Wire End" +msgstr "Закончить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:660 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Перетащить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:663 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Удалить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:697 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Начать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Bus End" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Удалить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:713 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Переместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Перетащить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Разместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:751 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Править лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Изменить размер листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Переместить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Править вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Удалить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:800 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Масштабировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 +msgid "Save Block" +msgstr "Сохранить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:812 +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:837 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:838 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:847 +msgid "Move Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Вращать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:859 +msgid "Edit Image" +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:862 +msgid "Delete Image" +msgstr "Удалить изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" + +#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Ломанная линия с %d точками" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:433 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:440 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 +msgid "Create file " +msgstr "Создать файл" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:84 +msgid " error" +msgstr " ошибка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + #: eeschema/sch_text.cpp:745 msgid "Graphic text" msgstr "Графический текст" @@ -2450,457 +2941,64 @@ msgstr "Полужирный курсив" msgid "Tri-State" msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/sch_text.cpp:826 +#: eeschema/sch_text.cpp:827 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: eeschema/sch_text.cpp:1039 +#: eeschema/sch_text.cpp:1040 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1474 +#: eeschema/sch_text.cpp:1475 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1824 +#: eeschema/sch_text.cpp:1825 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/schframe.cpp:427 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Поле %s" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:167 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:151 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:165 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Удалить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:222 -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:225 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:259 -msgid "Footprint Field" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:265 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 -msgid "Move Component" -msgstr "Переместить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 -msgid "Drag Component" -msgstr "Перетащить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 -#: eeschema/onrightclick.cpp:792 -msgid "Mirror --" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ориентация компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Элемент %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Править в редакторе библиотек" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 -msgid "Edit Component" -msgstr "Правка компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -msgid "Copy Component" -msgstr "Копировать компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 -msgid "Doc" -msgstr "Документ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:408 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Переместить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Переташить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Копировать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:419 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Вращать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Правка глобальной метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:423 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Удалить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -#: eeschema/onrightclick.cpp:540 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:430 -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/onrightclick.cpp:466 -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 -msgid "Change to Text" -msgstr "Изменить на текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 -#: eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 -msgid "Change Type" -msgstr "Изменить тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:445 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:455 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:457 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Правка иерархической метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:459 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 -#: eeschema/onrightclick.cpp:542 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:484 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копировать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 -msgid "Edit Label" -msgstr "Правка метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 -msgid "Copy Text" -msgstr "Копировать текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Перетащить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 -msgid "Break Wire" -msgstr "Разорвать провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:605 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Начать проводник" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 -msgid "Wire End" -msgstr "Закончить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Перетащить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Удалить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:616 -#: eeschema/onrightclick.cpp:654 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Начать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Bus End" -msgstr "Закончить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:648 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Удалить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 -msgid "Break Bus" -msgstr "Разорвать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Разместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Править лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:692 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Изменить размер листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:695 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Очистить выводы листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Удалить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:715 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:720 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Удалить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Масштабировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:746 -msgid "Save Block" -msgstr "Сохранить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Удалить маркер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:776 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 -msgid "Move Image" -msgstr "Переместить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:790 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Вращать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 -msgid "Edit Image" -msgstr "Редактировать изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:800 -msgid "Delete Image" -msgstr "Удалить изображение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Установить вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Установить вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:822 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:231 -#, c-format -msgid "Graphic Polyline with %d Points" -msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:235 -#, c-format -msgid "Polyline Wire with %d Points" -msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:239 -#, c-format -msgid "Polyline Bus with %d Points" -msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:243 -#, c-format -msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -msgstr "Ломанная линия с %d точками" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:433 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:440 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Элемент %s найден на листе %s" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 -msgid "Create file " -msgstr "Создать файл" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:84 -msgid " error" -msgstr " ошибка" - -#: eeschema/sch_component.cpp:231 -msgid "U" -msgstr "D" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1486 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1498 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1664 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Компонент %s, %s" +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"<%s>\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/schframe.cpp:588 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:589 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:598 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:599 +#: eeschema/tool_sch.cpp:298 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:712 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/schframe.cpp:782 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/schframe.cpp:1015 +msgid " [no file]" +msgstr " [нет файла]" #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" @@ -2958,103 +3056,6 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:832 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1041 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Иерархический лист %s" - -#: eeschema/schedit.cpp:254 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" - -#: eeschema/schedit.cpp:477 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" - -#: eeschema/schedit.cpp:481 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - -#: eeschema/schedit.cpp:485 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подключено\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:489 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:493 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:497 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:501 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:505 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:509 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:513 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:521 -msgid "Add image" -msgstr "Добавить изображение" - -#: eeschema/schedit.cpp:525 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:537 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" - #: eeschema/sheetlab.cpp:154 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." @@ -5358,15 +5359,15 @@ msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?" -#: cvpcb/setvisu.cpp:35 +#: cvpcb/setvisu.cpp:36 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: cvpcb/setvisu.cpp:62 +#: cvpcb/setvisu.cpp:63 msgid "Footprint: " msgstr "Посад. место: " -#: cvpcb/setvisu.cpp:65 +#: cvpcb/setvisu.cpp:66 msgid "Lib: " msgstr "Библиотека: " @@ -5422,69 +5423,69 @@ msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" msgid "Netlist read error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Показывать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:212 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:259 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показывать текст в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:216 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:276 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:245 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 msgid "3D Display" msgstr "3D вид" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показывать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показывать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:449 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" @@ -5688,16 +5689,7 @@ msgstr "Масштабирование средней кнопкой включ msgid "Middle Button PAN Limited" msgstr "Масштабирование средней кнопкой выключено" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 -msgid "Unable to move file ... " -msgstr "Не удалось переместить файл ... " - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:204 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Ошибка прав доступа ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:187 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:115 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -5705,20 +5697,24 @@ msgstr "" "Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" "Хотите продолжить ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:189 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:203 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:133 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Не удалось переименовать файл ... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:219 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:134 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Ошибка прав доступа ?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:153 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:221 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:155 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" @@ -5796,13 +5792,13 @@ msgstr "Исполняемые файлы (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Выбор программы просмотра PDF" -#: kicad/kicad.cpp:96 -#: kicad/prjconfig.cpp:225 +#: kicad/kicad.cpp:84 +#: kicad/prjconfig.cpp:234 msgid "Working dir: " msgstr "Рабочая папка: " -#: kicad/kicad.cpp:97 -#: kicad/prjconfig.cpp:226 +#: kicad/kicad.cpp:85 +#: kicad/prjconfig.cpp:235 msgid "" "\n" "Project: " @@ -5838,146 +5834,6 @@ msgstr "" msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." msgstr "Универсальный калькулятор" -#: kicad/menubar.cpp:124 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" - -#: kicad/menubar.cpp:125 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:141 -msgid "&Blank\tCtrl+N" -msgstr "Пустой\tCtrl+N" - -#: kicad/menubar.cpp:142 -msgid "Start a blank project" -msgstr "Начать новый пустой проект" - -#: kicad/menubar.cpp:146 -msgid "New from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Новый из шаблона" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -#: kicad/menubar.cpp:328 -msgid "Start a new project from a template" -msgstr "Начать новый проект из шаблона" - -#: kicad/menubar.cpp:152 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: kicad/menubar.cpp:153 -#: kicad/menubar.cpp:324 -msgid "Start a new project" -msgstr "Начать новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:160 -#: kicad/menubar.cpp:338 -msgid "Save current project" -msgstr "Сохранить текущий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:167 -msgid "&Archive" -msgstr "Архивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:168 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" - -#: kicad/menubar.cpp:174 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Разархивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:175 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" - -#: kicad/menubar.cpp:185 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Выход из KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:194 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:195 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Запуск редактора текста" - -#: kicad/menubar.cpp:201 -msgid "&View File" -msgstr "Просмотр файла " - -#: kicad/menubar.cpp:202 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" - -#: kicad/menubar.cpp:211 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:212 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "&Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: kicad/menubar.cpp:222 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" - -#: kicad/menubar.cpp:234 -msgid "&Favourite" -msgstr "Основной" - -#: kicad/menubar.cpp:235 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:248 -#: kicad/menubar.cpp:255 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:249 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:256 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Выбор просмотрщика PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:273 -msgid "Open the KiCad handbook" -msgstr "Открыть руководство по KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:288 -msgid "&About KiCad" -msgstr "О программе KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:289 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "О менеджере проектов KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:294 -msgid "&Browse" -msgstr "Просмотр" - -#: kicad/menubar.cpp:333 -msgid "Load existing project" -msgstr "Загрузить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:346 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Архивировать все файлы проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:354 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - #: kicad/mainframe.cpp:88 #, c-format msgid "" @@ -5987,14 +5843,154 @@ msgstr "" "Готово\n" "Рабочая папка: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:260 +#: kicad/mainframe.cpp:261 msgid "Text file (" msgstr "Текстовый файл (" -#: kicad/mainframe.cpp:262 +#: kicad/mainframe.cpp:264 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактировани" +#: kicad/menubar.cpp:129 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" + +#: kicad/menubar.cpp:130 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "&Blank\tCtrl+N" +msgstr "Пустой\tCtrl+N" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Start a blank project" +msgstr "Начать новый пустой проект" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "New from &Template\tCtrl+T" +msgstr "Новый из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:333 +msgid "Start a new project from a template" +msgstr "Начать новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:157 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:329 +msgid "Start a new project" +msgstr "Начать новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:165 +#: kicad/menubar.cpp:343 +msgid "Save current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:172 +msgid "&Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:173 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" + +#: kicad/menubar.cpp:179 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Разархивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:180 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" + +#: kicad/menubar.cpp:190 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Выход из KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:199 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:200 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Запуск редактора текста" + +#: kicad/menubar.cpp:206 +msgid "&View File" +msgstr "Просмотр файла " + +#: kicad/menubar.cpp:207 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" + +#: kicad/menubar.cpp:216 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:217 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" + +#: kicad/menubar.cpp:226 +msgid "&Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: kicad/menubar.cpp:227 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" + +#: kicad/menubar.cpp:239 +msgid "&Favourite" +msgstr "Основной" + +#: kicad/menubar.cpp:240 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:253 +#: kicad/menubar.cpp:260 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:254 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:261 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:278 +msgid "Open the KiCad handbook" +msgstr "Открыть руководство по KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:293 +msgid "&About KiCad" +msgstr "О программе KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:294 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "О менеджере проектов KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:299 +msgid "&Browse" +msgstr "Просмотр" + +#: kicad/menubar.cpp:338 +msgid "Load existing project" +msgstr "Загрузить проект" + +#: kicad/menubar.cpp:351 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивировать все файлы проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:359 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + #: kicad/prjconfig.cpp:75 msgid "System Templates" msgstr "Системные шаблоны" @@ -6027,79 +6023,70 @@ msgstr "Не удалось создать новый проект" msgid "Project template file not found. " msgstr "Файл шаблона проекта не найден. " -#: kicad/prjconfig.cpp:159 +#: kicad/prjconfig.cpp:160 msgid "Create New Project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:164 +#: kicad/prjconfig.cpp:165 msgid "Open Existing Project" msgstr "Открыть проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:206 +#: kicad/prjconfig.cpp:208 msgid "KiCad project file <" msgstr "Файл проекта KiCad <" -#: kicad/prjconfig.cpp:207 +#: kicad/prjconfig.cpp:209 msgid "> not found" msgstr "> не найден" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Новая директория" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Создать новую директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:187 -msgid "&Rename file" -msgstr "Переименовать файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:188 -msgid "&Rename directory" -msgstr "Переименовать директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:189 -msgid "Rename file" -msgstr "Переименовать файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:190 -msgid "Rename directory" -msgstr "Переименовать директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:200 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Править в текстовом редакторе" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:201 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:209 -msgid "&Delete File" -msgstr "Удалить файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:210 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Удалить директорию" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:211 -msgid "Delete the File" -msgstr "Удалить файл" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:390 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:887 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Новая директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Создать новую директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Удалить директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Править в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 +msgid "&Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:679 +msgid "Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 +msgid "&Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:742 msgid "Change filename: " msgstr "Изменить имя файла: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:889 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" @@ -6141,139 +6128,12 @@ msgstr "Выровнять по Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Выровнять смещение изображения" -#: gerbview/menubar.cpp:63 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Загрузить Gerber файл" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load &DCodes" -msgstr "Загрузить D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load D-Codes definition file" -msgstr "Загрузить файл определений D-кодов" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Открыть недавний файл Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:109 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:118 -msgid "&Clear All" -msgstr "Очистить все" - -#: gerbview/menubar.cpp:119 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" - -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Экспорт в Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:129 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" - -#: gerbview/menubar.cpp:138 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - -#: gerbview/menubar.cpp:139 -msgid "Print gerber" -msgstr "Печать Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:148 -msgid "E&xit" -msgstr "Выход" - -#: gerbview/menubar.cpp:149 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "Выход из GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:158 -#: gerbview/menubar.cpp:160 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоев" - -#: gerbview/menubar.cpp:160 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Установка параметров для отображения" - -#: gerbview/menubar.cpp:188 -msgid "&List DCodes" -msgstr "Список D-кодов" - -#: gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Показать и редактировать D-коды" - -#: gerbview/menubar.cpp:195 -msgid "&Show Source" -msgstr "Показать содержимое файла" - -#: gerbview/menubar.cpp:196 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" - -#: gerbview/menubar.cpp:205 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Очистить слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:206 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Очистить текущий слой" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Открыть руководство по GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:235 -msgid "&About GerbView" -msgstr "О программе GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:236 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "Разное" - #: gerbview/readgerb.cpp:159 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" @@ -6394,15 +6254,23 @@ msgstr "D-коды" msgid "Show DCodes identification" msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Нег.об." + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои кроме активного" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -6410,14 +6278,42 @@ msgstr "Скрыть все слои" msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:263 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:265 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:310 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:312 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:139 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:376 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:376 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:437 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:440 +msgid "D Codes" +msgstr "D коды" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:468 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Слой %d не используется" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:474 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" + #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" @@ -6471,24 +6367,122 @@ msgstr "Изменить существующий файл?" msgid "Cannot create file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s>" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:430 -msgid "D Codes" -msgstr "D коды" +#: gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Загрузить Gerber файл" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:458 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Слой %d не используется" +#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:464 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: gerbview/menubar.cpp:70 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:471 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/menubar.cpp:76 +msgid "Load &DCodes" +msgstr "Загрузить D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:77 +msgid "Load D-Codes definition file" +msgstr "Загрузить файл определений D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:94 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:108 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:109 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:118 +msgid "&Clear All" +msgstr "Очистить все" + +#: gerbview/menubar.cpp:119 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:128 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Экспорт в Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:129 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:138 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: gerbview/menubar.cpp:139 +msgid "Print gerber" +msgstr "Печать Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:148 +msgid "E&xit" +msgstr "Выход" + +#: gerbview/menubar.cpp:149 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "Выход из GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:188 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Список D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:189 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Показать и редактировать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:195 +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:196 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:205 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "Очистить слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:206 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Очистить текущий слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:229 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Открыть руководство по GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:235 +msgid "&About GerbView" +msgstr "О программе GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:236 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "О программе GerbView - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разное" #: gerbview/initpcb.cpp:49 msgid "Current data will be lost?" @@ -6574,30 +6568,34 @@ msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" msgstr "Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного gerber-файла)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может быть медленно)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоев" @@ -6988,70 +6986,70 @@ msgstr " мм" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/basicframe.cpp:295 +#: common/basicframe.cpp:292 msgid " file <" msgstr " файл <" -#: common/basicframe.cpp:295 +#: common/basicframe.cpp:292 msgid "> was not found." msgstr "> не найден." -#: common/basicframe.cpp:333 -#: common/basicframe.cpp:361 -#: common/basicframe.cpp:370 +#: common/basicframe.cpp:330 +#: common/basicframe.cpp:358 +#: common/basicframe.cpp:367 #, c-format msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Файл помощи %s невозможно найти." -#: common/basicframe.cpp:394 +#: common/basicframe.cpp:391 msgid "Executable file (" msgstr "Исполняемый файл (" -#: common/basicframe.cpp:396 +#: common/basicframe.cpp:393 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" -#: common/basicframe.cpp:424 +#: common/basicframe.cpp:421 msgid "Copy &Version Information" msgstr "Копировать информацию о версии" -#: common/basicframe.cpp:425 +#: common/basicframe.cpp:422 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:486 +#: common/basicframe.cpp:483 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:487 +#: common/basicframe.cpp:484 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:588 +#: common/basicframe.cpp:578 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:593 +#: common/basicframe.cpp:583 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:598 +#: common/basicframe.cpp:588 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:631 +#: common/basicframe.cpp:621 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:657 +#: common/basicframe.cpp:647 msgid "Could not create backup file " msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" -#: common/basicframe.cpp:664 +#: common/basicframe.cpp:654 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -7169,63 +7167,6 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: common/drawframe.cpp:286 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:419 -#: common/hotkeys_basic.cpp:440 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Список горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:686 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:714 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:742 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "Список текущих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:743 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Редактор горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:749 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Экспорт горячих клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:763 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "Горячие клавиши" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:769 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Настройка горячих клавиш" - #: common/edaappl.cpp:116 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -7302,14 +7243,67 @@ msgstr "Japanese" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/edaappl.cpp:856 +#: common/edaappl.cpp:860 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/edaappl.cpp:857 +#: common/edaappl.cpp:861 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" +#: common/hotkeys_basic.cpp:419 +#: common/hotkeys_basic.cpp:440 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:686 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:714 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:742 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "Список текущих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:743 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Экспорт горячих клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш" + #: common/gestfich.cpp:444 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -7347,6 +7341,10 @@ msgstr "Команда" msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" +#: common/drawframe.cpp:289 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + #: common/richio.cpp:108 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -7391,91 +7389,103 @@ msgstr "Выбор сетки" msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +msgid "P-Cad 2002/2004 ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" +msgstr "P-Cad 2002/2004 ASCII PCB файлы (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" +msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" @@ -7853,6 +7863,22 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Строка ввода фильтра элементов.\n" +"Будут выведены имена, содержащие эту строку" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Элементы:" + #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:186 msgid "Vertex " msgstr "Узел " @@ -8040,6 +8066,218 @@ msgstr "Показать слой Eco1" msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Показать слой Eco2" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:377 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показывать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:388 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:820 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:825 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Нет модулей!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Элемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Номинал" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/block.cpp:292 +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/class_board.cpp:88 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:383 +msgid "F.Cu" +msgstr "F.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:384 +msgid "Inner1.Cu" +msgstr "Inner1.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:385 +msgid "Inner2.Cu" +msgstr "Inner2.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:386 +msgid "Inner3.Cu" +msgstr "Inner3.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:387 +msgid "Inner4.Cu" +msgstr "Inner4.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:388 +msgid "Inner5.Cu" +msgstr "Inner5.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:389 +msgid "Inner6.Cu" +msgstr "Inner6.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:390 +msgid "Inner7.Cu" +msgstr "Inner7.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:391 +msgid "Inner8.Cu" +msgstr "Inner8.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:392 +msgid "Inner9.Cu" +msgstr "Inner9.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:393 +msgid "Inner10.Cu" +msgstr "Inner10.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:394 +msgid "Inner11.Cu" +msgstr "Inner11.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:395 +msgid "Inner12.Cu" +msgstr "Inner12.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:396 +msgid "Inner13.Cu" +msgstr "Inner13.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:397 +msgid "Inner14.Cu" +msgstr "Inner14.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:398 +msgid "B.Cu" +msgstr "B.Cu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:399 +msgid "B.Adhes" +msgstr "B.Adhes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:400 +msgid "F.Adhes" +msgstr "F.Adhes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:401 +msgid "B.Paste" +msgstr "B.Paste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:402 +msgid "F.Paste" +msgstr "F.Paste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:403 +msgid "B.SilkS" +msgstr "B.SilkS" + +#: pcbnew/class_board.cpp:404 +msgid "F.SilkS" +msgstr "F.SilkS" + +#: pcbnew/class_board.cpp:405 +msgid "B.Mask" +msgstr "B.Mask" + +#: pcbnew/class_board.cpp:406 +msgid "F.Mask" +msgstr "F.Mask" + +#: pcbnew/class_board.cpp:407 +msgid "Dwgs.User" +msgstr "Dwgs.User" + +#: pcbnew/class_board.cpp:408 +msgid "Cmts.User" +msgstr "Cmts.User" + +#: pcbnew/class_board.cpp:409 +msgid "Eco1.User" +msgstr "Eco1.User" + +#: pcbnew/class_board.cpp:410 +msgid "Eco2.User" +msgstr "Eco2.User" + +#: pcbnew/class_board.cpp:411 +msgid "Edge.Cuts" +msgstr "Edge.Cuts" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1026 +msgid "Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1029 +msgid "Vias" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1032 +msgid "trackSegm" +msgstr "Сегм" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1035 +msgid "Nodes" +msgstr "Узлов" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1038 +msgid "Nets" +msgstr "Цепей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1046 +msgid "Links" +msgstr "Связей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1049 +msgid "Connect" +msgstr "Соединено" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1052 +msgid "Unconnected" +msgstr "Не подсоединены" + #: pcbnew/drc.cpp:188 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Компиляция связей...\n" @@ -8110,218 +8348,6 @@ msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отве msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:376 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:814 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:819 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Нет модулей!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Сохранить перечень элементов:" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Идентификатор" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Элемент" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Корпус" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Номинал" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Supplier and ref" - -#: pcbnew/block.cpp:292 -msgid "Block Operation" -msgstr "Блочные операции" - -#: pcbnew/class_board.cpp:87 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Это класс цепей по умолчанию." - -#: pcbnew/class_board.cpp:382 -msgid "F.Cu" -msgstr "F.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:383 -msgid "Inner1.Cu" -msgstr "Inner1.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -msgid "Inner2.Cu" -msgstr "Inner2.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -msgid "Inner3.Cu" -msgstr "Inner3.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -msgid "Inner4.Cu" -msgstr "Inner4.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -msgid "Inner5.Cu" -msgstr "Inner5.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -msgid "Inner6.Cu" -msgstr "Inner6.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -msgid "Inner7.Cu" -msgstr "Inner7.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -msgid "Inner8.Cu" -msgstr "Inner8.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -msgid "Inner9.Cu" -msgstr "Inner9.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -msgid "Inner10.Cu" -msgstr "Inner10.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -msgid "Inner11.Cu" -msgstr "Inner11.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -msgid "Inner12.Cu" -msgstr "Inner12.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -msgid "Inner13.Cu" -msgstr "Inner13.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -msgid "Inner14.Cu" -msgstr "Inner14.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -msgid "B.Cu" -msgstr "B.Cu" - -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -msgid "B.Adhes" -msgstr "B.Adhes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -msgid "F.Adhes" -msgstr "F.Adhes" - -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -msgid "B.Paste" -msgstr "B.Paste" - -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -msgid "F.Paste" -msgstr "F.Paste" - -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -msgid "B.SilkS" -msgstr "B.SilkS" - -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -msgid "F.SilkS" -msgstr "F.SilkS" - -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -msgid "B.Mask" -msgstr "B.Mask" - -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -msgid "F.Mask" -msgstr "F.Mask" - -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -msgid "Dwgs.User" -msgstr "Dwgs.User" - -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -msgid "Cmts.User" -msgstr "Cmts.User" - -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -msgid "Eco1.User" -msgstr "Eco1.User" - -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -msgid "Eco2.User" -msgstr "Eco2.User" - -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Edge.Cuts" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1034 -msgid "Pads" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1037 -msgid "Vias" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1040 -msgid "trackSegm" -msgstr "Сегм" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1043 -msgid "Nodes" -msgstr "Узлов" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1046 -msgid "Nets" -msgstr "Цепей" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1054 -msgid "Links" -msgstr "Связей" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1057 -msgid "Connect" -msgstr "Соединено" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1060 -msgid "Unconnected" -msgstr "Не подсоединены" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -8334,32 +8360,32 @@ msgstr "Кривая Безье" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:550 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:486 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:329 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 msgid "Segment" msgstr "Отрезок" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:535 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" @@ -8368,11 +8394,11 @@ msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" msgid "Graphic Item" msgstr "Граф.элемент" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "Mod Layer" msgstr "Слой мод." @@ -8380,20 +8406,20 @@ msgstr "Слой мод." msgid "Seg Layer" msgstr "Слой сегм." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 msgid "Graphic" msgstr "Графика" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 msgid " of " msgstr " из " -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:136 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:103 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 msgid "ErrType" msgstr "Тип ошибки" @@ -8518,66 +8544,66 @@ msgstr "КП внутри области запрета" msgid "Target on %s size %s" msgstr "Мира на %s размером %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 +#: pcbnew/class_module.cpp:458 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:467 +#: pcbnew/class_module.cpp:462 msgid "Netlist path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/class_module.cpp:485 msgid "Stat" msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_module.cpp:488 #: pcbnew/class_pad.cpp:657 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 msgid "Orient" msgstr "Поворот" -#: pcbnew/class_module.cpp:509 +#: pcbnew/class_module.cpp:502 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: pcbnew/class_module.cpp:516 +#: pcbnew/class_module.cpp:510 msgid "Attrib" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:523 +#: pcbnew/class_module.cpp:516 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:525 +#: pcbnew/class_module.cpp:518 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:527 +#: pcbnew/class_module.cpp:520 msgid "Doc: " msgstr "Документация: " -#: pcbnew/class_module.cpp:528 +#: pcbnew/class_module.cpp:521 msgid "KeyW: " msgstr "Ключевое слово: " -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:118 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 msgid "Net Name" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:122 msgid "Net Code" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:163 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 msgid "Net Length:" msgstr "Длина цепи:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:167 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 msgid "On Board" msgstr "На плате" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 +#: pcbnew/class_track.cpp:985 msgid "In Package" msgstr "В корпусе" @@ -8602,17 +8628,17 @@ msgid "internal" msgstr "внутренний" #: pcbnew/class_pad.cpp:628 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" #: pcbnew/class_pad.cpp:631 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:423 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" #: pcbnew/class_pad.cpp:637 -#: pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 msgid "Drill" msgstr "Отв." @@ -8678,7 +8704,7 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Текст платы" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -8687,120 +8713,23 @@ msgstr "Толщина" msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "Текст %s на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:162 -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_track.cpp:173 -#: pcbnew/class_track.cpp:232 -#: pcbnew/class_track.cpp:1534 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +msgid " No" +msgstr "Нет" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 -#: pcbnew/class_track.cpp:226 -#: pcbnew/class_track.cpp:1537 -msgid " on " -msgstr " на " +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 +msgid " Yes" +msgstr "Да" -#: pcbnew/class_track.cpp:201 -msgid "Via" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:206 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Слепые/глухие" - -#: pcbnew/class_track.cpp:208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:218 -#: pcbnew/class_track.cpp:1537 -msgid "Net:" -msgstr "Цепь:" - -#: pcbnew/class_track.cpp:975 -msgid "Track Len" -msgstr "Длина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:980 -msgid "Full Len" -msgstr "Полная длина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:991 -msgid "NC Name" -msgstr "Имя КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:992 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Зазор КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:995 -msgid "NC Width" -msgstr "Ширина КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:998 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Размер прех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1001 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1031 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1036 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +#: pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1042 -#: pcbnew/class_track.cpp:1523 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1066 -msgid "NetName" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 -msgid "NetCode" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1109 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1133 -msgid "Diam" -msgstr "Диам." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1144 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Особый)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1146 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1159 -msgid "Segment Length" -msgstr "Длина сегмента" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1538 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" - #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Show through vias" msgstr "Показать сквозные перех.отв." @@ -8813,6 +8742,12 @@ msgstr "Слепые/глухие перех.отв." msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать слепые и/или глухие перех.отв." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +#: pcbnew/class_track.cpp:210 +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микроперех.отв." + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Show micro vias" msgstr "Показать микроперех.отв." @@ -8986,98 +8921,116 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." +#: pcbnew/class_track.cpp:164 +#: pcbnew/class_track.cpp:1047 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -msgid " No" -msgstr "Нет" +#: pcbnew/class_track.cpp:175 +#: pcbnew/class_track.cpp:234 +#: pcbnew/class_track.cpp:1525 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 -msgid " Yes" -msgstr "Да" +#: pcbnew/class_track.cpp:178 +#: pcbnew/class_track.cpp:228 +#: pcbnew/class_track.cpp:1528 +msgid " on " +msgstr " на " -#: pcbnew/files.cpp:59 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" +#: pcbnew/class_track.cpp:203 +msgid "Via" +msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/files.cpp:106 -#, c-format -msgid "Recovery file <%s> not found." -msgstr "Файл восстановления <%s> не найден." +#: pcbnew/class_track.cpp:208 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Слепые/глухие" -#: pcbnew/files.cpp:112 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" -msgstr "OK для загрузки файла восстановления <%s>" +#: pcbnew/class_track.cpp:220 +#: pcbnew/class_track.cpp:1528 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" -#: pcbnew/files.cpp:162 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" +#: pcbnew/class_track.cpp:977 +msgid "Track Len" +msgstr "Длина" -#: pcbnew/files.cpp:214 -#: pcbnew/files.cpp:299 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" +#: pcbnew/class_track.cpp:982 +msgid "Full Len" +msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/files.cpp:288 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" -"При сохранении файла он будет записан в новом формате." +#: pcbnew/class_track.cpp:993 +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/files.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:994 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/files.cpp:426 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Сохранить файл платы как" +#: pcbnew/class_track.cpp:997 +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/files.cpp:492 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" +#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер прех.отв. КЦ" -#: pcbnew/files.cpp:525 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения платы.\n" -"%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/files.cpp:527 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" +#: pcbnew/class_track.cpp:1022 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Перех.отв." -#: pcbnew/files.cpp:550 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." -#: pcbnew/files.cpp:554 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 +#: pcbnew/class_track.cpp:1514 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/files.cpp:556 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_zone.cpp:642 -#: pcbnew/class_zone.cpp:930 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 +msgid "Diam" +msgstr "Диам." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1147 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1160 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1529 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:641 +#: pcbnew/class_zone.cpp:935 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:649 -#: pcbnew/class_zone.cpp:935 +#: pcbnew/class_zone.cpp:648 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" @@ -9085,60 +9038,60 @@ msgstr "(очертание)" msgid "No via" msgstr "Без ПО" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +#: pcbnew/class_zone.cpp:664 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:688 -#: pcbnew/class_zone.cpp:963 +#: pcbnew/class_zone.cpp:692 +#: pcbnew/class_zone.cpp:968 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:711 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:716 +#: pcbnew/class_zone.cpp:721 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:718 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Fill mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Hatch lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:727 +#: pcbnew/class_zone.cpp:732 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Углов на изображении" -#: pcbnew/class_zone.cpp:942 +#: pcbnew/class_zone.cpp:947 msgid "Not on copper layer" msgstr "Не на медном слое" -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +#: pcbnew/class_zone.cpp:962 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" @@ -9154,60 +9107,16 @@ msgstr "Толщина линии текста больше размера те msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:155 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Удалить слой" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1544 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1538 #, c-format msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" msgstr " наименование:'%s' дублирован в eagle <библиотеке>:'%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1588 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1595 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары слоев:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 -msgid "Top Layer" -msgstr "Верхний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Нижний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "New Width:" -msgstr "Новая ширина:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - #: pcbnew/edit.cpp:639 #: pcbnew/edit.cpp:661 #: pcbnew/edit.cpp:687 @@ -9282,11 +9191,55 @@ msgstr "Подсветка цепи" msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:231 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:232 +msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:253 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары слоев:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:288 +msgid "Top Layer" +msgstr "Верхний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Нижний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:335 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." + +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/editedge.cpp:151 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:155 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Удалить слой" + +#: pcbnew/editrack.cpp:817 msgid "Pad to die" msgstr "Вывод-кристалл" -#: pcbnew/editrack.cpp:820 +#: pcbnew/editrack.cpp:822 msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" @@ -9303,25 +9256,90 @@ msgstr "Фильтр по цепи" msgid "Select Net" msgstr "Выбор цепи" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +#: pcbnew/files.cpp:61 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" +#: pcbnew/files.cpp:108 +#, c-format +msgid "Recovery file <%s> not found." +msgstr "Файл восстановления <%s> не найден." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 +#: pcbnew/files.cpp:114 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" +msgstr "OK для загрузки файла восстановления <%s>" + +#: pcbnew/files.cpp:164 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:217 +#: pcbnew/files.cpp:309 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:298 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:451 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Сохранить файл платы как" + +#: pcbnew/files.cpp:517 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:550 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:552 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:581 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:585 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:587 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:35 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:34 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:36 #, c-format msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:92 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:100 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" @@ -9334,157 +9352,141 @@ msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" msgid "Text is VALUE!" msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:115 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Мастер посадочных мест" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:411 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:678 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:88 #, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Выбор мастера" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 -msgid "Display previous page" -msgstr "Показать предыдущую страницу" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:712 -msgid "Display next page" -msgstr "Показать следующую страницу" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:717 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Добавить посадочное место на плату" - -#: pcbnew/librairi.cpp:32 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" -#: pcbnew/librairi.cpp:33 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: pcbnew/librairi.cpp:34 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 #, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" -#: pcbnew/librairi.cpp:35 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:36 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 #, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Файл '%s' не найден" +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:37 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:38 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:363 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место '%s' из библиотеки '%s'" +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/librairi.cpp:39 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:448 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из '%s'" +msgid "ElementLine token contains %d parameters." +msgstr "Лексема ElementLine содержит %d параметров." -#: pcbnew/librairi.cpp:40 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:471 #, c-format -msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по всем путям поиска." +msgid "ElementArc token contains %d parameters." +msgstr "Лексема ElementArc содержит %d параметров." -#: pcbnew/librairi.cpp:41 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:523 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgid "Pad token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Pad содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "Pin token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Pin содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/librairi.cpp:43 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:44 -msgid "Save Module" -msgstr "Сохранить модуль" - -#: pcbnew/librairi.cpp:45 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:46 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740 #, c-format -msgid "Module exported to file '%s'" -msgstr "Модуль экспортирован в файл '%s'" +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "У Вас нет прав на удаление директории '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:47 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 #, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" -#: pcbnew/librairi.cpp:48 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:50 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:52 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767 #, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%s'" +msgstr "неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:53 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:54 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Выбрать активную библиотеку:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:57 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:572 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 #, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" -"в <%s>" +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" -#: pcbnew/librairi.cpp:633 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 #, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" +msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:634 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 #, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 +#, c-format +msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1390 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "У Вас нет прав запись и удаление файла '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:519 @@ -9566,6 +9568,11 @@ msgstr "Установить видимость" msgid "Middle click for color change" msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:116 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Мастер посадочных мест" + #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 msgid "no wizard selected" msgstr "не выбран мастер" @@ -9578,181 +9585,153 @@ msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'." -msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'." +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:412 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Выбор мастера" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:709 +msgid "Display previous page" +msgstr "Показать предыдущую страницу" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:713 +msgid "Display next page" +msgstr "Показать следующую страницу" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Добавить посадочное место на плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1263 +#: pcbnew/librairi.cpp:56 #, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1390 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" +#: pcbnew/librairi.cpp:57 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4247 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4291 +#: pcbnew/librairi.cpp:58 #, c-format -msgid "Library '%s' is read only" +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Файл '%s' не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место '%s' из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, c-format +msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по всем путям поиска." + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654 +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +msgid "Save Module" +msgstr "Сохранить модуль" + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:70 #, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." +msgid "Module exported to file '%s'" +msgstr "Модуль экспортирован в файл '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660 +#: pcbnew/librairi.cpp:71 #, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "У Вас нет прав запись и удаление файла '%s'." +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715 +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 #, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "У Вас нет прав на удаление директории '%s'" +#: pcbnew/librairi.cpp:77 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Выбрать активную библиотеку:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%s'" -msgstr "неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" +#: pcbnew/librairi.cpp:81 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" +#: pcbnew/librairi.cpp:82 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 -msgid "Load Module" -msgstr "Загрузить модуль" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеках" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:441 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:495 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d шт.]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:452 -msgid "No footprint found" -msgstr "Посадочное место не найдено" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:552 +#: pcbnew/librairi.cpp:620 #, c-format msgid "" -"Footprint library\n" -"'%s' saved as\n" -"'%s'" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" msgstr "" -"Библиотека посадочных мест\n" -"'%s' сохранена как\n" -"'%s'" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +"в <%s>" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" +#: pcbnew/librairi.cpp:681 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" -#: pcbnew/modedit.cpp:366 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:367 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:376 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:377 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:852 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:856 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:862 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit.cpp:866 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" +#: pcbnew/librairi.cpp:682 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 #, c-format @@ -9856,90 +9835,45 @@ msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалос msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" -#: pcbnew/muonde.cpp:214 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заданная длина меньше минимальной" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:156 +msgid "Load Module" +msgstr "Загрузить модуль" -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Заданная длина очень велика" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:305 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:354 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" -#: pcbnew/muonde.cpp:599 -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:378 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеках" -#: pcbnew/muonde.cpp:605 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:441 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:498 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d шт.]" -#: pcbnew/muonde.cpp:616 -#: pcbnew/muonde.cpp:634 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Создать СВЧ-модуль" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 +msgid "No footprint found" +msgstr "Посадочное место не найдено" -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Угол (0,1°):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:646 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:790 -msgid "Complex shape" -msgstr "Комплексная форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:810 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симметрично" - -#: pcbnew/muonde.cpp:816 -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Shape Option" -msgstr "Параметры формы" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" - -#: pcbnew/muonde.cpp:873 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: pcbnew/muonde.cpp:964 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:970 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1075 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1083 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Gap:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1094 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"Footprint library\n" +"'%s' saved as\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Библиотека посадочных мест\n" +"'%s' сохранена как\n" +"'%s'" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "Clear current board and initialize a new one" @@ -10189,7 +10123,7 @@ msgid "&3D Display" msgstr "3D вид" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" @@ -10242,7 +10176,7 @@ msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" @@ -10427,12 +10361,12 @@ msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоев" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 msgid "&About Pcbnew" msgstr "О программе Pcbnew" @@ -10448,234 +10382,248 @@ msgstr "Размеры" msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +#: pcbnew/modedit.cpp:148 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:366 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:367 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:376 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:377 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:852 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/modedit.cpp:856 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/modedit.cpp:862 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit.cpp:866 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 msgid "Current Library" msgstr "Текущая библиотека" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Select active library" msgstr "Выбрать активную библиотеку" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 msgid "&New Module" msgstr "Новый модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 msgid "Create new module" msgstr "Создать новый модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Import Module from File (&Import)" -msgstr "Загрузить модуль из файла (импорт)" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "&Import Module from File" +msgstr "Импорт модуля из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "Import a footprint from an existing file" msgstr "Импорт посадочного места из файла" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 msgid "Load Module from Current Li&brary" msgstr "Загрузить модуль из текущей библиотеки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 msgid "Open a footprint module from a Library" msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 msgid "Load Module from &Current Board" msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load a footprint module from the current loaded board" msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 msgid "&Load Module" msgstr "Загрузитьть модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "Load a footprint module" msgstr "Загрузить посадочное место модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 msgid "Save Current Library as Other" msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save entire current library as new library." msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку как новую библиотеку." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 msgid "&Save Module in Active Library" msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 msgid "Save module in active library" msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 msgid "S&ave Module into a New Library" msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "Create a new library and save current module into it" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 msgid "&Export Module" msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "Print the current module" msgstr "Печатать текущий модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Cl&ose" msgstr "Закрыть" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Close the footprint editor" msgstr "Закрыть редактор посадочного" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Undo last edit" msgstr "Отменить последнее изменение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 msgid "Redo the last undo action" msgstr "Вернуть последнее изменение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 msgid "Delete objects with the eraser" msgstr "Удалить объекты с ластиком" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "&Properties" msgstr "Свойства" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Edit module properties" msgstr "Редактировать свойства модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "&Sizes and Widths" msgstr "Размеры и ширина" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Настройка толщины линий и текста" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 msgid "&Pad Settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 msgid "Edit the settings for new pads" msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 msgid "&User Grid Size" msgstr "Пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 msgid "Adjust user grid" msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Zoom in on the module" msgstr "Увеличить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 msgid "Zoom out on the module" msgstr "Уменьшить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Масштабировать по размеру окна" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 msgid "Redraw the window's viewport" msgstr "Перерисовать изображение" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 msgid "3&D View" msgstr "3D просмотр" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 msgid "&Pad" msgstr "Контактная площадка" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "&Text" msgstr "Текст " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "Add graphic text" msgstr "Добавить графический текст" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 msgid "A&nchor" msgstr "Привязка" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Di&mensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/netlist.cpp:87 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Файл списка цепей %s не найден" - -#: pcbnew/netlist.cpp:136 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:141 -#, c-format -msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" -msgstr "Использование файла связей компонентов/посадочных мест \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:148 -msgid "Using time stamp selection" -msgstr "Использовать выбор по метке времени" - -#: pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" -msgstr "ОК для удаления незаблокированных посадочных мест, не найденных в списке цепей?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:217 -msgid "No Modules" -msgstr "Нет модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:227 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:319 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:320 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:544 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:545 msgid "Module Editor " msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:550 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:551 msgid "(no active library)" msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:564 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:565 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " @@ -10730,10 +10678,13 @@ msgstr "Вызвать макрос %d" msgid "Add key [%c] in macro %d" msgstr "Добавлена клавиша [%c] в макрос %d" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:597 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:614 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" +#: pcbnew/modview.cpp:87 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:115 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" #: pcbnew/muwave_command.cpp:42 msgid "Add Line" @@ -10908,82 +10859,156 @@ msgstr "Показать предыдущее посадочное место" msgid "Display next footprint" msgstr "Показать следующее посадочное место" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 +#: pcbnew/muonde.cpp:214 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/muonde.cpp:594 +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/muonde.cpp:599 +msgid "Stub" +msgstr "Неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:605 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Дуговая неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:616 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ-модуль" + +#: pcbnew/muonde.cpp:633 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Угол (0,1°):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:646 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/muonde.cpp:790 +msgid "Complex shape" +msgstr "Комплексная форма" + +#: pcbnew/muonde.cpp:810 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симметрично" + +#: pcbnew/muonde.cpp:816 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/muonde.cpp:858 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/muonde.cpp:873 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: pcbnew/muonde.cpp:964 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:970 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1075 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1083 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 +msgid "Gap:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1094 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:126 #, c-format msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" +"Changing extension to .%s." msgstr "" -"неверное float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" +"Pcbnew файл <%s> имеет неправильное расширение.\n" +"Расширение изменено на .%s." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:101 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:142 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:208 #, c-format msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" +"File <%s> does not exist.\n" +"However a legacy file <%s> exists.\n" +"Do you want to load it?\n" +"It will be saved under the new file format" msgstr "" -"отсутствует float число в\n" -"файле: '%s'\n" -"строка: %d\n" -"смещение: %d" +"Файл <%s> не существует.\n" +"Но существует файл <%s> в старом формате.\n" +"Хотите его загрузить?\n" +"Он будет сохранен в новом формате" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:355 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:444 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:235 #, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Файл <%s> не существует.\n" +"Это нормально для нового проекта" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Файл списка цепей %s не найден" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 +#: pcbnew/netlist.cpp:130 #, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d недопустимый номер слоя" +msgid "Reading Netlist \"%s\"" +msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 +#: pcbnew/netlist.cpp:135 #, c-format -msgid "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the layers section" -msgstr "Слой '%s' в файле <%s> в строке %d, позиция %d, не определен в секции слоев" +msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +msgstr "Использование файла связей компонентов/посадочных мест \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле %s в строке %d, смещение %d" +#: pcbnew/netlist.cpp:142 +msgid "Using time stamp selection" +msgstr "Использовать выбор по метке времени" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" +#: pcbnew/netlist.cpp:179 +msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" +msgstr "ОК для удаления незаблокированных посадочных мест, не найденных в списке цепей?" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:749 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" +#: pcbnew/netlist.cpp:211 +msgid "No Modules" +msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:820 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:366 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" +#: pcbnew/netlist.cpp:221 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format @@ -11010,53 +11035,34 @@ msgstr "Файл <%s> не найден, используется список msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:518 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:747 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:818 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:519 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:792 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:793 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:122 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:248 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" -"Changing extension to .%s." -msgstr "" -"Pcbnew файл <%s> имеет неправильное расширение.\n" -"Расширение изменено на .%s." +#: pcbnew/onleftclick.cpp:272 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"However a legacy file <%s> exists.\n" -"Do you want to load it?\n" -"It will be saved under the new file format" -msgstr "" -"Файл <%s> не существует.\n" -"Но существует файл <%s> в старом формате.\n" -"Хотите его загрузить?\n" -"Он будет сохранен в новом формате" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Файл <%s> не существует.\n" -"Это нормально для нового проекта" - -#: pcbnew/modview.cpp:87 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:371 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Размерные линии не разрешены на медных слоях" #: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" @@ -11400,7 +11406,7 @@ msgid "Drag" msgstr "Перетащить" #: pcbnew/onrightclick.cpp:722 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:879 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -11409,74 +11415,79 @@ msgid "Delete Module" msgstr "Удалить модуль" #: pcbnew/onrightclick.cpp:768 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 msgid "Reset Size" msgstr "Установить размер" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальная правка конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Автотрассировать конт.пл." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 msgid "Autoroute Net" msgstr "Автотрассировать цепь" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:872 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:918 msgid "Auto Width" msgstr "Автоширина" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:918 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:919 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:928 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:929 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:929 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:930 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:936 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:938 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 msgid " (use NetClass)" msgstr " (из класса цепи)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:956 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Перех.отв. %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " + #: pcbnew/pcbplot.cpp:156 #, c-format msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" @@ -11501,70 +11512,56 @@ msgstr "Не удалось создать директорию!" msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plot файл <%s> создан" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:128 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:129 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Скрыть связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показывать дорожки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:114 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 #, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:101 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует float число в\n" +"файле: '%s'\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:728 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d недопустимый номер слоя" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:756 +#, c-format +msgid "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the layers section" +msgstr "Слой '%s' в файле <%s> в строке %d, позиция %d, не определен в секции слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1130 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле %s в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1756 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 msgid "Save Macros File" @@ -11574,14 +11571,158 @@ msgstr "Сохранить файл макросов" msgid "Read Macros File" msgstr "Читать файл макросов" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "New board" +msgstr "Новая плата" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отрыть существующую плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Open module editor" +msgstr "Открыть редактор модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "Open module viewer" msgstr "Открыть просмотр модулей" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Показать связи модуля при перемещении" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" +" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Показать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:570 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:616 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:650 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +msgid "Via " +msgstr "Перех.отв. " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:669 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Плата содержит неверный номер слоя в модуле %s" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" @@ -11752,127 +11893,6 @@ msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "New board" -msgstr "Новая плата" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open module editor" -msgstr "Открыть редактор модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Считать список цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Режим посадочных мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Показать связи модуля при перемещении" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" -" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Показать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:570 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:616 -msgid "Track " -msgstr "Дорожка " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:649 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:641 -msgid "Via " -msgstr "Перех.отв. " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- для переключения" - #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." @@ -11923,34 +11943,6 @@ msgstr "Модуля изменен %s (%s) " msgid "Save Component Files" msgstr "Сохранить файл компонентов" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" -msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:262 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Плата содержит неверный номер слоя в модуле %s" - #: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 msgid "Some footprints are not found in libraries" msgstr "Некоторые компоненты не найден в библиотеках" @@ -11972,6 +11964,68 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:128 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Скрыть связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показывать дорожки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "Дублирование зон: Ошибка DRC контура дублируемой зоны!" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:792 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:525 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:667 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:726 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 msgid "Output directory:" msgstr "Директория назначения:" @@ -12153,7 +12207,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Установки" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:46 msgid "Clearance" msgstr "Зазор" @@ -12556,6 +12609,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Доступные минимальные значения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:43 msgid "Min track width" msgstr "Минимальная ширина дорожки" @@ -13041,7 +13095,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" @@ -13391,36 +13445,35 @@ msgstr "Java run time environment не установлено на данном msgid "Pcbnew Error" msgstr "Ошибка Pcbnew" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 msgid "Vrml main file filename:" msgstr "Основное имя VRML файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Сохранить VRML файл платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" msgstr "Директория VRML 3D-форм посадочных мест:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "Meter" msgstr "метр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 msgid "Units:" msgstr "Единицы измерения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" msgstr "Копировать файлы 3D-форм в директорию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 msgid "Use Absolute Path in Vrml File " msgstr "Использовать абсолютный путь в VRML файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Параметры файлов 3D-форм:" @@ -13552,26 +13605,6 @@ msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:166 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:175 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:184 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:526 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "HPGL размер пера задан!\n" @@ -14936,10 +14969,6 @@ msgstr "" msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 msgid "Filter to select footprints by reference" msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" @@ -15217,9 +15246,25 @@ msgstr "А4 принудительно" msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 -msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:159 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:170 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:179 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:172 msgid "Nickname" @@ -15475,6 +15520,10 @@ msgstr "Проблема с принтером!" msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посадочных мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:194 +msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" + #: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 msgid "No modules found!" msgstr "Модули не найдены!" @@ -15487,56 +15536,56 @@ msgstr "Переместить модули?" msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:128 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:129 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:134 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:135 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:247 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:248 #, c-format msgid "Place module %d of %d" msgstr "Размещен модуль %d из %d" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:428 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:429 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:437 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 msgid "Cols" msgstr "Колонок" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:439 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:441 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:442 msgid "Cells." msgstr "Ячеек." -#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:652 +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:653 msgid "Ok to abort?" msgstr "Ok для прерывания?" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:89 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "Цепь не выбрана" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:97 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 msgid "Module not selected" msgstr "Модуль не выбран" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:107 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" msgstr "Конт.пл. не выбрана" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:179 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Нет памяти для автотрассировки" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:184 +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" @@ -16692,6 +16741,10 @@ msgstr "Класс платы" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент" +#: eeschema/sch_marker.h:104 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Маркер ERC" + #: eeschema/help_common_strings.h:21 msgid "Fit the schematic sheet on the screen" msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" @@ -16820,10 +16873,6 @@ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента msgid "Add lines and polygons to the component body" msgstr "Добавить линии и многоугольники в изображение компонента" -#: eeschema/sch_marker.h:103 -msgid "ERC Marker" -msgstr "Маркер ERC" - #: eeschema/sch_no_connect.h:85 msgid "No Connect" msgstr "Не соединено" @@ -16976,10 +17025,6 @@ msgstr "Контроль DRC" msgid "Exchange Modules" msgstr "Заменить модули" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.h:57 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Параметры VRML экспорта печатной платы:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 msgid "Footprint text properties" msgstr "Свойства текста посад.места" @@ -16988,6 +17033,10 @@ msgstr "Свойства текста посад.места" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Мастер посадочных мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 +msgid "Vrml Board Export Options:" +msgstr "Параметры VRML экспорта печатной платы:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" msgstr "Файлы позиций модулей:" @@ -17056,6 +17105,25 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат" +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Удалить модуль?" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +#~ msgstr "неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Не удалось переместить файл ... " + +#~ msgid "&Rename directory" +#~ msgstr "Переименовать директорию" + +#~ msgid "Rename directory" +#~ msgstr "Переименовать директорию" + +#~ msgid "Delete the File" +#~ msgstr "Удалить файл" + #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "Нет модулей в списке цепей"