diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 33632ff4bf..20f4b72993 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 08:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-03 08:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-05 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:32+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Apri progetto" msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 #: eeschema/menubar.cpp:97 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello" msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 cvpcb/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 cvpcb/menubar.cpp:135 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Rec&upera" msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 #: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: cvpcb/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:145 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 @@ -253,12 +253,12 @@ msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" #: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" #: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 cvpcb/menubar.cpp:89 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:124 #: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157 @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 eeschema/menubar.cpp:518 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:518 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni su KiCad" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 #: gerbview/menubar.cpp:245 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 @@ -385,13 +385,13 @@ msgstr "&Esplora" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 #: eeschema/menubar.cpp:528 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " #: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:137 #: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:992 pcbnew/moduleframe.cpp:768 +#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768 #: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 msgid " [Read Only]" @@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 pcbnew/moduleframe.cpp:289 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:406 pcbnew/pcbframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:289 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 gerbview/events_called_functions.cpp:319 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:587 eeschema/schframe.cpp:623 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:623 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -896,21 +896,21 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:663 pcbnew/hotkeys.cpp:187 pcbnew/moduleframe.cpp:693 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:996 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:997 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1094 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -1536,25 +1536,25 @@ msgid "Close footprint viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" #: pcbnew/tool_modview.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 #: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" #: pcbnew/tool_modview.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 #: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" #: pcbnew/tool_modview.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 #: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" #: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 #: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3&D" #: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" #: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 #: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" @@ -1793,66 +1793,59 @@ msgstr "Salva file macro" msgid "Read Macros File" msgstr "Leggi file macro" -#: pcbnew/files.cpp:124 +#: pcbnew/files.cpp:136 msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:162 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "Import Non Kicad Board File" +msgstr "Importa file scheda non KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva file scheda come" -#: pcbnew/files.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Il file \"%s\" esiste già.\n" -"\n" -"Sovrascriverlo?" - -#: pcbnew/files.cpp:206 +#: pcbnew/files.cpp:195 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:277 +#: pcbnew/files.cpp:276 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "File di salvataggio automatico '%s' non trovato." -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" msgstr "E' possibile caricare il file di scorta o di recupero '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/files.cpp:342 msgid "noname" msgstr "senzanome" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:416 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." -#: pcbnew/files.cpp:427 +#: pcbnew/files.cpp:426 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" -#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:215 +#: pcbnew/files.cpp:428 eeschema/files-io.cpp:215 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: pcbnew/files.cpp:430 eeschema/files-io.cpp:216 +#: pcbnew/files.cpp:429 eeschema/files-io.cpp:216 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" -#: pcbnew/files.cpp:453 +#: pcbnew/files.cpp:452 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" -#: pcbnew/files.cpp:518 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 +#: pcbnew/files.cpp:517 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 #, c-format msgid "" @@ -1862,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:549 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -1870,17 +1863,17 @@ msgstr "" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." -#: pcbnew/files.cpp:653 +#: pcbnew/files.cpp:652 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Nessun diritto di accesso scrivendo il file \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 +#: pcbnew/files.cpp:720 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -1889,22 +1882,22 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:726 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:752 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "File di backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:810 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -2187,13 +2180,13 @@ msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 #: pcbnew/edit.cpp:1464 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" @@ -2230,11 +2223,11 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" @@ -2395,20 +2388,20 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/edit.cpp:1484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/edit.cpp:1484 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/edit.cpp:1480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1480 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/edit.cpp:1496 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1496 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -4038,7 +4031,7 @@ msgstr "Apri scheda esistente" msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" @@ -4050,7 +4043,7 @@ msgstr "Apri editor impronte" msgid "Open footprint viewer" msgstr "Apri visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" @@ -4062,7 +4055,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" @@ -4156,37 +4149,37 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Aggiungi tracce e Via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:188 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" @@ -4339,11 +4332,11 @@ msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importa file DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" @@ -4356,7 +4349,7 @@ msgstr "Stampa impronta corrente" msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 #: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" @@ -4365,7 +4358,7 @@ msgstr "Ann&ulla" msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" @@ -4374,7 +4367,7 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 #: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" @@ -4415,31 +4408,31 @@ msgstr "Impostazioni &piazzola" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Passa a &schermo classico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Passa a schermo Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Passa a schermo &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" @@ -4447,17 +4440,17 @@ msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -4478,19 +4471,19 @@ msgstr "A&ncoraggio" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Assistente librerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Manager li&brerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 #: cvpcb/menubar.cpp:82 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configura le librerie impronte" @@ -4503,21 +4496,21 @@ msgstr "Impo&stazioni" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 #: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 #: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 #: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -5317,31 +5310,31 @@ msgstr "Impronta \"%s\" salvata" msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "&New Board" +msgstr "&Nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +msgid "&Open Board" +msgstr "Apri sc&heda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Apri scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 msgid "&Append Board" msgstr "&Accoda scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -5349,188 +5342,192 @@ msgstr "" "Aggiunge una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione " "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +msgstr "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file .kicad_pcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 msgid "Save current board" msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Save the current board as..." msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 msgid "Revert to Las&t" msgstr "Ripristina all'ul&timo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo backup" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "File forature (.&drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "File netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "&BOM File" msgstr "File Di&ba" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Genera per &fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 msgid "&DXF File" msgstr "File &DXF" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "File elenco &componenti (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 msgid "Page s&ettings" msgstr "I&mpostazioni pagina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 msgid "Export SV&G" msgstr "Esporta SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 msgid "P&lot" msgstr "T&raccia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -5538,11 +5535,11 @@ msgstr "" "Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -5550,36 +5547,36 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Trova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Cancellazioni globali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Ripulisci piste e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:303 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -5587,304 +5584,304 @@ msgstr "" "Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse a piazzole e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 msgid "&Swap Layers" msgstr "Cambia strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Scaricatore librerie forme &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&General" msgstr "&Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 msgid "&Display" msgstr "&Viste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Sbroglio &interattivo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Configura lo sbroglio interattivo." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e grafica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "&Save macros" msgstr "&Salva macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "Save macros to file" msgstr "Salva macro in un file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "&Read macros" msgstr "&Apri macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Read macros from file" msgstr "Apri macro da file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 eeschema/menubar.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 eeschema/menubar.cpp:399 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 eeschema/menubar.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:400 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:405 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 eeschema/menubar.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:406 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 #: eeschema/menubar.cpp:430 eeschema/hotkeys.cpp:226 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 eeschema/menubar.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:434 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 msgid "&Netlist" msgstr "&Netlist" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" msgstr "Regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensioni"