From 14a6d95bc8c3fd244b29e89c3005c2c8ca421446 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 11 Jun 2019 12:26:05 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 5173 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2521 insertions(+), 2652 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index c712d64101..f3ea9b7e05 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-06 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-11 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:25+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 -#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:75 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:112 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Scala" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -263,53 +263,53 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" +msgid "Zoom +\tF1" +msgstr "Zoom +\tF1" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +msgid "Zoom -\tF2" +msgstr "Zoom -\tF2" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" +msgid "Top View\tZ" +msgstr "Vista dall'alto\tZ" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 -msgid "Top View" -msgstr "Vista dall'alto" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +msgid "Bottom View\tShift+Z" +msgstr "Vista dal basso\tMaiusc+Z" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:680 +msgid "Right View\tX" +msgstr "Vista da destra\tX" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +msgid "Left View\tShift+X" +msgstr "Vista da sinistra\tMaiusc+X" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista dal basso" +msgid "Front View\tY" +msgstr "Vista di fronte\tY" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:693 -msgid "Right View" -msgstr "Vista da destra" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:688 +msgid "Back View\tShift+Y" +msgstr "Vista da dietro\tMaiusc+Y" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:692 +msgid "Move Left <-\tLeft" +msgstr "Sposta a sinistra <-\tSinistra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:694 +msgid "Move Right ->\tRight" +msgstr "Sposta a destra ->\tDestra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:696 +msgid "Move Up ^\tUp" +msgstr "Sposta in alto\tAlto" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -msgid "Left View" -msgstr "Vista da sinistra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 -msgid "Front View" -msgstr "Vista di fronte" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 -msgid "Back View" -msgstr "Vista da dietro" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 -msgid "Move Left <-" -msgstr "Sposta a sinistra <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:722 -msgid "Move Right ->" -msgstr "Sposta a destra ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:727 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Sposta in alto" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:732 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +msgid "Move Down\tDown" +msgstr "Sposta in basso\tBasso" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" @@ -358,241 +358,191 @@ msgstr "Rendering: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:81 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:329 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:141 gerbview/menubar.cpp:268 -#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:303 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:288 -msgid "&Exit" -msgstr "&Esci" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 common/tool/actions.cpp:105 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/menubar.cpp:128 +#: gerbview/menubar.cpp:142 kicad/menubar.cpp:88 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:330 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:331 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:269 -#: kicad/menubar.cpp:402 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:153 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +msgid "Zoom In\tF1" +msgstr "Ingrandisci\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Ingrandisci" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +msgid "Zoom Out\tF2" +msgstr "Rimpicciolisci\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Rimpicci&olisci" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 common/tool/actions.cpp:227 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Adatta zoom" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "A&datta zoom" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +msgid "Redraw\tR" +msgstr "Aggiorna\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 -msgid "&Redraw" -msgstr "Aggio&rna" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:144 +msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" +msgstr "Ruota X in senso orario\tMaiusc+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 -msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Ruota X in senso orario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" +msgstr "Ruota X in senso antiorario\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 -msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Ruota X in senso antiorario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 +msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" +msgstr "Ruota Y in senso orario\tMaiusc+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 -msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Ruota Y in senso orario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" +msgstr "Ruota Y in senso antiorario\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 -msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Ruota Y in senso antiorario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158 +msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" +msgstr "Ruota Z in senso orario\tMaiusc+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Ruota Z in senso orario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" +msgstr "Ruota Z in senso antiorario\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 -msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Ruota Z in senso antiorario" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +msgid "Move Left\tLeft" +msgstr "Sposta a sinistra\tSinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:121 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 -msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +msgid "Move Right\tRight" +msgstr "Sposta a destra\tDestra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 -msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra " +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Move Up\tUp" +msgstr "Sposta in alto\tAlto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 -msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:82 -#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:405 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferenze" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 eeschema/eeschema_config.cpp:626 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:63 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:796 pcbnew/pcbnew_config.cpp:96 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:761 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opzioni OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:284 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:298 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:303 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:304 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -600,74 +550,100 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 -msgid "Background Color" -msgstr "Colore di sfondo " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:345 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:364 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 -msgid "3D Grid 10 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:366 +msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Griglia 3D 5 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:368 +msgid "3D Grid 5mm" +msgstr "Griglia 3D 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:370 +msgid "3D Grid 2.5mm" +msgstr "Griglia 3D 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Griglia 3D 1 mm" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:372 +msgid "3D Grid 1mm" +msgstr "Griglia 3D 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:378 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 cvpcb/menubar.cpp:79 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:140 gerbview/menubar.cpp:267 +#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:328 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:387 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:141 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:388 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:154 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda" @@ -689,8 +665,7 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" @@ -702,6 +677,54 @@ msgstr "Aggiorna vista" msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "Adatta zoom al modello 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Ruota X in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Ruota X in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Ruota Y in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Ruota Y in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Ruota Z in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Ruota Z in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" @@ -782,166 +805,87 @@ msgstr "Mostra strati ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:376 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:387 msgid "Background Color, Top" msgstr "Colore di sfondo, alto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:910 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nome file immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:952 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:963 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1011 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Colore serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1040 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Colore maschera di saldatura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1059 msgid "Copper Color" msgstr "Colore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Board Body Color" msgstr "Colore corpo scheda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1100 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 kicad/menubar.cpp:150 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -msgid "List Hotkeys" -msgstr "Elenco tasti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 -msgid "Move board Left" -msgstr "Sposta la scheda a sinistra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 -msgid "Move board Right" -msgstr "Sposta la scheda a destra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 -msgid "Move board Up" -msgstr "Sposta la scheda in alto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 -msgid "Move board Down" -msgstr "Sposta la scheda in basso" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 -msgid "Home view" -msgstr "Vista iniziale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 -msgid "Reset view" -msgstr "Reimposta vista" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 -msgid "View Front" -msgstr "Visualizza di fronte" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 -msgid "View Back" -msgstr "Visualizza il retro" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 -msgid "View Left" -msgstr "Visualizza da sinistra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 -msgid "View Right" -msgstr "Visualizza da destra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 -msgid "View Top" -msgstr "Visualizza da sopra" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 -msgid "View Bot" -msgstr "Visualizza da sotto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 -msgid "Zoom in " -msgstr "Ingrandisci" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Visualizzatore 3D" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:309 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:445 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:631 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:306 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:465 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:310 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:446 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:307 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:466 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:642 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:545 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:542 msgid " Unable to export to the Clipboard" msgstr " Impossibile esportare negli appunti" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 msgid "Create Logo File" msgstr "Crea file del Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:638 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:677 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:716 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:635 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:674 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:713 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:618 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 msgid "Create Postscript File" msgstr "Crea file Postscript " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:658 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:655 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Crea libreria di simboli" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:697 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:694 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Crea libreria di impronte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:736 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace" @@ -981,7 +925,7 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:427 +#: common/eda_draw_frame.cpp:345 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -1007,7 +951,7 @@ msgstr "Pixels" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:546 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -1044,8 +988,8 @@ msgstr "Pixels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1191,7 +1135,7 @@ msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1369,8 +1313,9 @@ msgstr "Domanda" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:303 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:162 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1378,10 +1323,9 @@ msgstr "Errore" msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" -#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:29 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:197 eeschema/libedit/libedit.cpp:416 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:57 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1389,7 +1333,7 @@ msgstr "Salva" msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." -#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:49 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:81 msgid "Revert" msgstr "Ripristina" @@ -1399,13 +1343,14 @@ msgstr "Info" #: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:390 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:175 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 pcbnew/router/router_tool.cpp:1035 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1185 pcbnew/router/router_tool.cpp:1263 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -1414,11 +1359,11 @@ msgstr "Conferma" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:403 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:304 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:302 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1112 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1113 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -1527,20 +1472,20 @@ msgstr "Pacchetti" msgid "License" msgstr "Licenza" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:607 msgid "Version Info" msgstr "Info di versione" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:626 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:627 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:620 msgid "Clipboard Error" msgstr "Errore degli appunti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:629 msgid "Copied..." msgstr "Copiate..." @@ -1731,7 +1676,7 @@ msgstr "Variabili ambiente" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/lib_pin.cpp:1399 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:303 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:301 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 @@ -1885,16 +1830,16 @@ msgstr "" "Questa scala dà una dimensione immagine molto grande (%.1f mm o %.2f in). " "Sicuri?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:152 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Mirror X" msgstr "Rende speculare in X" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/ee_hotkeys.cpp:151 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 msgid "Mirror Y" msgstr "Rende speculare in Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:65 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -2196,11 +2141,9 @@ msgstr "Impostazioni pagina" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:313 msgid "Print" msgstr "Stampante" @@ -2217,14 +2160,15 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:104 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -2491,48 +2435,42 @@ msgstr "" "Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi " "al bordo dello schermo." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "Battere il testo filtrato" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:108 msgid "Reset Hotkeys" msgstr "Reimposta tasti" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:109 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Annulla tutti i cambiamenti fatti sino ad ora in questa finestra" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:116 msgid "Set to Defaults" msgstr "Imposta come predefiniti" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:117 msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "" "Imposta tutti i comandi da tastiera come fossero i comandi predefiniti in " "KiCad" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 -msgid "Import..." -msgstr "Importa..." +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 +msgid "Import Hotkeys..." +msgstr "Importa tasti..." -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando " "i valori correnti" -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 -msgid "Export..." -msgstr "Esporta..." - -#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 -msgid "Export these hotkey definitions to an external file" -msgstr "" -"Esporta le definizioni di questi comandi da tastiera in un file di " -"configurazione esterno" +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:172 +msgid "Read Hotkeys File:" +msgstr "Leggi il file tasti:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 @@ -2646,113 +2584,50 @@ msgstr "Dimensione non valida %lld: troppo larga" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arco non valido con raggio %f e angolo %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: common/eda_base_frame.cpp:250 -msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" - -#: common/eda_base_frame.cpp:254 -msgid "&Getting Started with KiCad" -msgstr "Introdu&zione a KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:255 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" - -#: common/eda_base_frame.cpp:258 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "E&lenco tasti..." - -#: common/eda_base_frame.cpp:259 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - -#: common/eda_base_frame.cpp:263 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Collabora con no&i" - -#: common/eda_base_frame.cpp:264 -msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" - -#: common/eda_base_frame.cpp:268 +#: common/eda_base_frame.cpp:303 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:461 +#: common/eda_base_frame.cpp:305 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: common/eda_base_frame.cpp:496 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:504 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"File della guida HTML o PDF\n" -"\"%s\"\n" -"o\n" -"\"%s\" non trovato." - -#: common/eda_base_frame.cpp:521 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." - -#: common/eda_base_frame.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" -"Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" - -#: common/eda_base_frame.cpp:541 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Collabora a KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:62 kicad/menubar.cpp:151 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:327 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:340 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:113 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 common/hotkey_store.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:532 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:522 msgid "Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:557 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:606 +#: common/eda_base_frame.cpp:562 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:611 +#: common/eda_base_frame.cpp:567 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:641 +#: common/eda_base_frame.cpp:597 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2767,12 +2642,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:665 +#: common/eda_base_frame.cpp:621 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:673 +#: common/eda_base_frame.cpp:629 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " @@ -2792,6 +2667,36 @@ msgstr "Documento \"%s\" non trovato" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" +#: common/eda_draw_frame.cpp:139 common/eda_draw_frame.cpp:344 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:346 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:341 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:785 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: common/eda_draw_frame.cpp:785 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + #: common/eda_size_ctrl.cpp:39 msgid " X:" msgstr " X:" @@ -2978,7 +2883,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:770 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" @@ -3060,13 +2965,28 @@ msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Seleziona tutte le celle" -#: common/hotkeys_basic.cpp:720 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:" +#: common/hotkey_store.cpp:40 +msgid "Kicad Manager" +msgstr "Manager di KiCad" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" +#: common/hotkey_store.cpp:41 eeschema/eeschema_config.cpp:127 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: common/hotkey_store.cpp:42 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +msgid "Pcbnew" +msgstr "PcbNew" + +#: common/hotkey_store.cpp:43 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:409 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor disposizione pagina" + +#: common/hotkey_store.cpp:44 common/tool/actions.cpp:469 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:631 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:394 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3D" #: common/kiway.cpp:205 #, c-format @@ -3108,38 +3028,6 @@ msgstr "" "Dalla riga di comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:151 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:426 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:428 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:350 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" - #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " @@ -3191,7 +3079,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:110 eeschema/pin_shape.cpp:38 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 @@ -3199,78 +3087,78 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" msgid "Line" msgstr "Linea" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:114 eeschema/lib_rectangle.h:54 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 msgid "Imported Shape" msgstr "Forma importata" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 eeschema/sch_bitmap.h:147 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:133 msgid "First Page Only" msgstr "Solo prima pagina" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 msgid "Subsequent Pages" msgstr "Pagine successive" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:135 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 msgid "First Page Option" msgstr "Opzione prima pagina" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:141 msgid "Repeat Count" msgstr "Conteggio ripetizione" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:144 msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Incremento etichetta di ripetizione" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:150 msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Incremento posizione di ripetizione" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:152 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:174 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:184 #, c-format msgid "Text %s at (%s, %s)" msgstr "Testo %s a (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:261 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:271 #, c-format msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "Forma importata a (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:318 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:328 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:349 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:359 #, c-format msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Linea da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:380 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:412 #, c-format msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "Immagine a (%s, %s)" @@ -3430,239 +3318,218 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/tool/actions.cpp:9 +#: common/tool/actions.cpp:33 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: common/tool/actions.cpp:9 +#: common/tool/actions.cpp:33 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Crea un nuovo documento nell'editor" -#: common/tool/actions.cpp:14 +#: common/tool/actions.cpp:39 msgid "New Library..." msgstr "Nuova libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:14 +#: common/tool/actions.cpp:39 msgid "Create a new library folder" msgstr "Crea una nuova cartella libreria" -#: common/tool/actions.cpp:19 +#: common/tool/actions.cpp:45 msgid "Add Library..." msgstr "Aggiungi libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:19 +#: common/tool/actions.cpp:45 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Aggiungi una cartella libreria esistente" -#: common/tool/actions.cpp:24 +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: common/tool/actions.cpp:24 +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Open existing document" msgstr "Apri documento esistente" -#: common/tool/actions.cpp:29 +#: common/tool/actions.cpp:57 msgid "Save changes" msgstr "Salva i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:63 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:63 msgid "Save current document to another location" msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:69 msgid "Save Copy As..." msgstr "Salva copia con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:69 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Salva una copia del documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save All" msgstr "Salva tutto" -#: common/tool/actions.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutti i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:49 +#: common/tool/actions.cpp:81 msgid "Throw away changes" msgstr "Annulla i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:54 +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Page Settings..." msgstr "Impostazioni pagina..." -#: common/tool/actions.cpp:54 +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Settings for paper size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e riferimenti riquadri" -#: common/tool/actions.cpp:59 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: common/tool/actions.cpp:64 +#: common/tool/actions.cpp:99 msgid "Plot..." msgstr "Traccia..." -#: common/tool/actions.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Traccia" -#: common/tool/actions.cpp:69 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:93 -#: eeschema/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:84 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:116 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:105 msgid "Close the current editor" msgstr "Chiudi l'editor corrente" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:112 msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" -#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: common/tool/actions.cpp:121 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: common/tool/actions.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:121 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:206 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +#: common/tool/actions.cpp:132 msgid "Redo" msgstr "Rifà" -#: common/tool/actions.cpp:88 +#: common/tool/actions.cpp:132 msgid "Redo last edit" msgstr "Rifà l'ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:323 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:953 +#: common/tool/actions.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:961 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: common/tool/actions.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:138 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:98 eeschema/ee_hotkeys.cpp:210 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:324 +#: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: common/tool/actions.cpp:98 +#: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:211 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pcbnew/hotkeys.cpp:325 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: common/tool/actions.cpp:103 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Incolla gli appunti nello schema" -#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:113 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:955 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:963 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: common/tool/actions.cpp:113 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:121 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:171 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:171 msgid "Find text" msgstr "Trova testo" -#: common/tool/actions.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: common/tool/actions.cpp:126 +#: common/tool/actions.cpp:177 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: common/tool/actions.cpp:131 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +#: common/tool/actions.cpp:183 msgid "Find Next" msgstr "Trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:131 +#: common/tool/actions.cpp:183 msgid "Find next match" msgstr "Trova la prossima corrispondenza" -#: common/tool/actions.cpp:136 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +#: common/tool/actions.cpp:189 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trova il prossimo marcatore" -#: common/tool/actions.cpp:141 +#: common/tool/actions.cpp:195 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Rimpiazza e trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:141 +#: common/tool/actions.cpp:195 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Rimpiazza la corrispondenza corrente e trova la prossima" -#: common/tool/actions.cpp:146 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace All" msgstr "Rimpiazza tutti" -#: common/tool/actions.cpp:146 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace all matches" msgstr "Rimpiazza tutte le corrispondenze" -#: common/tool/actions.cpp:155 +#: common/tool/actions.cpp:216 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: common/tool/actions.cpp:160 common/tool/actions.cpp:170 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 -#: gerbview/hotkeys.cpp:59 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 pcbnew/hotkeys.cpp:231 +#: common/tool/actions.cpp:238 common/tool/actions.cpp:255 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: common/tool/actions.cpp:165 common/tool/actions.cpp:175 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 -#: gerbview/hotkeys.cpp:58 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 pcbnew/hotkeys.cpp:238 +#: common/tool/actions.cpp:249 common/tool/actions.cpp:261 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: common/tool/actions.cpp:180 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 @@ -3676,183 +3543,253 @@ msgstr "Rimpicciolisci" msgid "Center" msgstr "Centra" -#: common/tool/actions.cpp:185 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Adatta zoom" - -#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 -#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#: common/tool/actions.cpp:273 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/actions.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine griglia" -#: common/tool/actions.cpp:279 +#: common/tool/actions.cpp:391 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Imposta il punto origine della griglia" -#: common/tool/actions.cpp:292 +#: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Show Grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/tool/actions.cpp:292 +#: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Mostra i punti o le linee della griglia nella finestra di modifica" -#: common/tool/actions.cpp:297 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Grid Properties..." msgstr "Proprietà griglia..." -#: common/tool/actions.cpp:297 +#: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia" -#: common/tool/actions.cpp:302 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Imperial" msgstr "Imperiali" -#: common/tool/actions.cpp:302 +#: common/tool/actions.cpp:414 msgid "Use inches and mils" msgstr "Usa pollici e mils" -#: common/tool/actions.cpp:307 +#: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Metric" msgstr "Metriche" -#: common/tool/actions.cpp:307 +#: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Use millimeters" msgstr "Usa i millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:312 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" -#: common/tool/actions.cpp:312 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Commuta tra pollici e millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:317 +#: common/tool/actions.cpp:430 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: common/tool/actions.cpp:317 +#: common/tool/actions.cpp:430 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" -#: common/tool/actions.cpp:326 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:326 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" -#: common/tool/actions.cpp:331 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:331 +#: common/tool/actions.cpp:446 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:336 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Modalità ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:336 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:348 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:186 +#: common/tool/actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:205 msgid "Select item(s)" msgstr "Seleziona elementi" -#: common/tool/actions.cpp:353 +#: common/tool/actions.cpp:463 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: common/tool/actions.cpp:353 +#: common/tool/actions.cpp:463 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: common/tool/actions.cpp:358 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:636 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:394 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualizzatore 3D" - -#: common/tool/actions.cpp:358 +#: common/tool/actions.cpp:469 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Mostra la finestra di visualizzazione 3D" -#: common/tool/actions.cpp:363 eeschema/viewlib_frame.cpp:103 +#: common/tool/actions.cpp:474 eeschema/viewlib_frame.cpp:102 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:363 +#: common/tool/actions.cpp:474 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:368 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:672 +#: common/tool/actions.cpp:479 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 +msgid "Symbol Editor" +msgstr "Editor di simboli" + +#: common/tool/actions.cpp:479 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" + +#: common/tool/actions.cpp:484 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:667 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:368 +#: common/tool/actions.cpp:484 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:373 +#: common/tool/actions.cpp:489 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:586 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor impronte" + +#: common/tool/actions.cpp:489 +msgid "Create, delete and edit footprints" +msgstr "Crea, cancella e modifica le impronte" + +#: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: common/tool/actions.cpp:373 +#: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Invia i cambiamenti dallo schema al C.S." -#: common/tool/actions.cpp:378 +#: common/tool/actions.cpp:506 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Grafica accelerata" + +#: common/tool/actions.cpp:506 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Usa la grafica accelerata in hardware (raccomandato)" + +#: common/tool/actions.cpp:517 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Grafica standard" + +#: common/tool/actions.cpp:517 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Usa la grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: common/tool/actions.cpp:522 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura percorsi..." -#: common/tool/actions.cpp:378 cvpcb/menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:337 +#: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: common/tool/actions.cpp:383 +#: common/tool/actions.cpp:527 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: common/tool/actions.cpp:384 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:389 +#: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestione librerie di impronte..." -#: common/tool/actions.cpp:390 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di impronte globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:395 -msgid "Accelerated Graphics" -msgstr "Grafica accelerata" +#: common/tool/actions.cpp:539 +msgid "Getting Started with KiCad" +msgstr "Introduzione a KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:395 -msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Usa la grafica accelerata in hardware (raccomandato)" +#: common/tool/actions.cpp:540 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" -#: common/tool/actions.cpp:400 -msgid "Standard Graphics" -msgstr "Grafica standard" +#: common/tool/actions.cpp:545 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: common/tool/actions.cpp:400 -msgid "Use software graphics (fall-back)" -msgstr "Usa la grafica non accelerata (di ripiego)" +#: common/tool/actions.cpp:546 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" + +#: common/tool/actions.cpp:552 +msgid "List Hotkeys..." +msgstr "Elenco tasti..." + +#: common/tool/actions.cpp:553 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: common/tool/actions.cpp:558 +msgid "Get Involved" +msgstr "Collabora con noi" + +#: common/tool/actions.cpp:559 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" + +#: common/tool/common_control.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"%s\n" +"or\n" +"%s could not be found." +msgstr "" +"File guida HTML o PDF \n" +"%s\n" +"o\n" +"%s non trovato." + +#: common/tool/common_control.cpp:153 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." + +#: common/tool/common_control.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" +"Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" + +#: common/tool/common_control.cpp:179 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Collabora a KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 @@ -3869,7 +3806,7 @@ msgstr "Zoom" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:49 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom alla selezione" @@ -3903,8 +3840,8 @@ msgstr "La resa speculare lungo l'asse Y non è ancora supportata" msgid "Footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:671 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -3983,8 +3920,7 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/ee_hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Adatta allo schermo" @@ -4020,44 +3956,44 @@ msgstr "%s deve essere almeno %s." msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s deve essere minore di %s." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:100 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:107 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:115 msgid "Current key:" msgstr "Tasto corrente:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:209 msgid "Set Hotkey" msgstr "Imposta tasto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:407 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Annulla cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 msgid "Restore Default" msgstr "Ripristina predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:413 msgid "Undo All Changes" msgstr "Annulla tutti i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:414 msgid "Restore All to Default" msgstr "Ripristina tutto al predefinito" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:460 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " @@ -4066,19 +4002,19 @@ msgstr "" "\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " "cambiare l'assegnamento?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:466 msgid "Confirm change" msgstr "Conferma i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:486 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(doppio clic per modificare)" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:492 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" @@ -4300,11 +4236,6 @@ msgstr "Avvertenza CvPcb" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " @@ -4329,28 +4260,28 @@ msgstr "" msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:104 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assegna impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:155 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librerie di impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:156 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Simbolo: assegnamenti impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:162 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Impronte filtrate" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:191 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Applica, salva lo schema e continua" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:261 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:264 msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" @@ -4358,63 +4289,63 @@ msgstr "" "Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate.\n" "Salvare prima di uscire?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:404 msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 msgid "View Footprint" msgstr "Visualizza impronta" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatore delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nel visualizzatorec delle impronte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:637 msgid "key words" msgstr "parole chiave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:647 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 msgid "pin count" msgstr "numero piedini" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:660 msgid "library" msgstr "libreria " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "search text" msgstr "Cerca testo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 msgid "No filtering" msgstr "nessun filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrato per %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descrizione: %s; Parole chiave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:769 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4449,7 +4380,7 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:685 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:681 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -4464,6 +4395,10 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Move Up" msgstr "Sposta in alto " +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Modifica file" @@ -4488,7 +4423,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:349 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:340 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -4568,75 +4503,79 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:67 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:217 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:90 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:89 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:221 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:218 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Mostra testo in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:222 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorni in modalità linea" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display options" msgstr "Opzioni schermo" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:344 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:341 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "L'ID impronta \"%s\" non è valido." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:371 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:368 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Impronta \"%s\" non trovata" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:398 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:395 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Impronta: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:409 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/menubar.cpp:50 +#: cvpcb/menubar.cpp:48 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Salva schema\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:60 kicad/menubar.cpp:336 -msgid "&Configure Paths..." -msgstr "&Configura percorsi..." +#: cvpcb/menubar.cpp:49 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" -#: cvpcb/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:348 -msgid "Manage &Footprint Libraries..." -msgstr "&Gestione librerie di impronte..." +#: cvpcb/menubar.cpp:61 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:213 +#: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:140 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "Preferenze...\tCtrl+," -#: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "Gestione delle librerie di impronte" +#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:313 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" -#: cvpcb/menubar.cpp:70 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Salva file di &associazione impronte..." -#: cvpcb/menubar.cpp:71 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" -msgstr "" -"Configura l'elenco file associazioni impronte (.equ). Questi file vengono " -"usati per assegnare automaticamente il nome impronta in base al valore del " -"simbolo" +"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " +"automatically assign footprint names from symbol values." +msgstr "Configura l'elenco file associazioni impronte (.equ). Questi file vengono usati per assegnare automaticamente i nomi impronta in base ai valori dei simboli." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format @@ -4745,9 +4684,9 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:122 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:784 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1187 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:120 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:773 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1195 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -4843,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:624 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:620 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -5106,7 +5045,7 @@ msgstr "Aggiungi generatore" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Denominatore \"%s\" già in uso." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:830 msgid "Generator files:" msgstr "File generatore:" @@ -5604,7 +5543,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Aggiorna campi da libreria..." @@ -5804,7 +5743,7 @@ msgstr "Proprietà piedino foglio gerarchico" msgid "Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:322 msgid "Empty Text!" msgstr "Testo vuoto!" @@ -6096,8 +6035,7 @@ msgid "Browse for footprint" msgstr "Scorri le impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:514 -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" @@ -6410,7 +6348,7 @@ msgstr "" "(il campo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -6550,7 +6488,7 @@ msgstr "Nuovo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -6604,56 +6542,56 @@ msgstr "Migrazione bus" msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:391 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi come ad es. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando simulatore:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 msgid "&Run Simulator" msgstr "Avvia simulato&re" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:451 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:464 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:534 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva file netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:605 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "File netlist schema non disponibile" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:807 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:862 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -6678,7 +6616,7 @@ msgstr "Riga di comando di esecuzione del generatore:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:907 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -6704,14 +6642,14 @@ msgstr "Traccia pagina corrente " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:619 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:621 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6724,8 +6662,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:205 @@ -6733,7 +6671,7 @@ msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " @@ -7966,8 +7904,8 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "Unità di &misura:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:545 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pollici" @@ -8000,12 +7938,12 @@ msgstr "Azione trascinamento mouse" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -8119,7 +8057,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:684 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:680 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -8146,8 +8084,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:753 eeschema/sch_base_frame.cpp:292 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:308 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:753 eeschema/sch_base_frame.cpp:279 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:295 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:902 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -8317,236 +8255,12 @@ msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:434 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:433 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1184 -#: gerbview/hotkeys.cpp:55 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:65 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:824 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "Inquadra tutto" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:56 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:66 pcbnew/hotkeys.cpp:218 -msgid "Zoom Center" -msgstr "Centra zoom" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 -#: gerbview/hotkeys.cpp:57 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:222 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "Aggiorna zoom" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Switch Units" -msgstr "Commuta unità" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Reimposta le coordinate locali" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "Cambia griglia alla prossima" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:264 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "Cambia griglia alla precedente" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:64 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "Clic sinistro mouse " - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:61 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:66 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "Doppio clic sinistro mouse" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:135 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Inizia filo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:136 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Inizia Bus" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:137 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "Fine bus" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:140 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:142 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:259 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Aggiungi simbolo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:144 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:271 -msgid "Add Power" -msgstr "Aggiungi alimentazione" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:145 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:146 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Aggiungi foglio" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "Aggiungi elemento bus" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:148 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "Aggiungi elemento filo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "Aggiungi polilinea grafica" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "Aggiungi testo grafico" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:136 -msgid "Rotate Item" -msgstr "Ruota elemento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Edit Item" -msgstr "Modifica elemento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:155 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "Modifica valore simbolo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:156 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "Modifica riferimento simbolo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:157 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "Modifica impronta simbolo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "Sposta elemento dello schema" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:149 -msgid "Drag Item" -msgstr "Trascina elemento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -msgid "Delete Item" -msgstr "Cancella elemento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:177 -msgid "Create Pin" -msgstr "Crea pin" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:178 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "Ripeti pin" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:181 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autopiazza campi" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:186 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:56 -msgid "Select Node" -msgstr "Selezione nodo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:187 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 -msgid "Select Connection" -msgstr "Selezione collegamento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:208 -msgid "Highlight Net" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:192 eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:105 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:160 -msgid "Unfold from Bus" -msgstr "Dispiega dal bus" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:195 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:308 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:196 pagelayout_editor/files.cpp:139 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pcbnew/hotkeys.cpp:309 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/files.cpp:176 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Save As" -msgstr "Salva con nome" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " -"(raccomandato)" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:219 gerbview/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:341 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "Editor schemi elettrici" - -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:342 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:113 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editor delle librerie" - -#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#: eeschema/eeschema.cpp:271 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -8554,33 +8268,19 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:164 -msgid "Load Project File" -msgstr "Carica file progetto" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1099 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1106 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:213 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:129 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:214 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:130 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modelli di nome campo" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:129 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 pcbnew/pcbnew_config.cpp:112 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:51 -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "Symbol Editor" -msgstr "Editor di simboli" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:535 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:571 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -9099,40 +8799,44 @@ msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:182 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:109 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor delle librerie" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:217 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:571 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:205 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:559 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:307 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:229 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:303 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:237 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:457 eeschema/menubar.cpp:99 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:453 eeschema/menubar.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:466 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:78 eeschema/menubar.cpp:112 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:462 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:497 eeschema/viewlib_frame.cpp:783 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:493 eeschema/viewlib_frame.cpp:781 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:542 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:538 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:556 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:552 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9141,41 +8845,41 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria \"%s\".\n" "Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:562 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:629 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:625 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:672 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "Globali" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:677 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:673 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:679 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:675 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:680 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:712 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:708 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:836 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:833 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9186,11 +8890,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:839 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:836 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:847 eeschema/viewlib_frame.cpp:335 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:844 eeschema/viewlib_frame.cpp:333 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9201,7 +8905,7 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:850 eeschema/viewlib_frame.cpp:338 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:847 eeschema/viewlib_frame.cpp:336 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." @@ -9244,11 +8948,12 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 kicad/prjconfig.cpp:392 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivere" @@ -9341,8 +9046,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:402 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1112 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" @@ -9350,7 +9055,7 @@ msgstr "Denominazione" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Salva copia del simbolo" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:415 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:415 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 msgid "Save in library:" msgstr "Salva nella libreria:" @@ -9368,7 +9073,7 @@ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:657 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:657 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1003 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" @@ -9429,57 +9134,43 @@ msgstr "Nome file" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:81 msgid "View as PNG..." msgstr "Mostra come PNG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Symbol as SVG..." msgstr "Simbolo come SVG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:206 -#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:204 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:314 -#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:352 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:215 eeschema/menubar.cpp:315 -#: gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:354 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:289 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:332 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:330 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:333 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:331 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:234 eeschema/menubar.cpp:335 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:309 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:333 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -9511,15 +9202,15 @@ msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:305 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:303 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:65 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importa grafica esistente" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:70 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:69 msgid "Export current drawing" msgstr "Esporta grafica corrente" @@ -9535,80 +9226,82 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:130 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:83 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:130 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:81 msgid "Add symbol to schematic" msgstr "Aggiungi simbolo allo schema" -#: eeschema/menubar.cpp:68 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:72 msgid "Open Recent" msgstr "Apri recente" -#: eeschema/menubar.cpp:86 +#: eeschema/menubar.cpp:84 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Accoda i contenuti del foglio schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:87 +#: eeschema/menubar.cpp:85 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Accoda i contenuti di un foglio schema da un altro progetto al foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:90 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Importa schema non-KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:91 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Rimpiazza lo schema corrente con uno importato da un'altra applicazione" -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "Footprint Association File..." msgstr "File di associazione impronte..." -#: eeschema/menubar.cpp:103 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:106 +#: eeschema/menubar.cpp:101 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:101 msgid "" "Back-import symbol footprint associations from .cmp file created by Pcbnew" -msgstr "Back-import di associazione simboli-impronte dal file di back import .cmp creato da Pcbnew" +msgstr "" +"Back-import di associazione simboli-impronte dal file di back import .cmp " +"creato da Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Grafica negli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta grafica sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:79 +#: eeschema/menubar.cpp:116 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 msgid "Netlist..." msgstr "Netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Export netlist file" msgstr "Esporta il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recupera simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "Rimappa i s&imboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:281 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:403 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +#: eeschema/menubar.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " @@ -9793,7 +9486,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:291 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:278 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -9802,7 +9495,7 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:307 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:294 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -9865,7 +9558,7 @@ msgstr "Membri alias bus %s" msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1072 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1073 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -9874,20 +9567,20 @@ msgstr "" "Errore nell'analisi del file Eagle. Impossibile trovare l'istanza \"%s\" " "anche se questa ha un riferimento nello schema." -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1104 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1105 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:188 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:189 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:190 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:532 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:525 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:473 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -9898,7 +9591,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:655 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:648 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -9908,33 +9601,33 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:765 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:758 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:783 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:776 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:813 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:806 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:913 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:888 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1113 kicad/mainframe.cpp:145 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:814 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1070 kicad/kicad_manager_frame.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1116 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1073 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -10625,43 +10318,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:92 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" - -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:51 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:49 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Seleziona simbolo da esplorare" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:56 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:54 msgid "Display previous symbol" msgstr "Mostra il simbolo precedente" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:60 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display next symbol" msgstr "Mostra il simbolo successivo " -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:110 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:131 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Chiudi" +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:107 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:111 -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 msgid "Simulator..." msgstr "Simulatore..." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simula il circuito in SPICE" @@ -10730,38 +10415,46 @@ msgstr " di normali" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:302 #: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 msgid "Drag Point" msgstr "Trascina punto" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:56 +msgid "Select Node" +msgstr "Selezione nodo" + #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:56 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Selezionare un elemento di connessione sotto il puntatore" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:61 +msgid "Select Connection" +msgstr "Selezione collegamento" + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:61 msgid "Select a complete connection" msgstr "Seleziona un collegamento completo" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:510 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:511 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:265 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:551 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:550 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" @@ -10846,17 +10539,17 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Aggiungi un pin" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 msgid "Add a text item" msgstr "Aggiungi un elemento testo" @@ -10889,12 +10582,12 @@ msgid "Add an arc" msgstr "Aggiungi un arco" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 msgid "Add Lines" msgstr "Aggiungi linee" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:81 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Aggiungi linee grafiche connesse" @@ -10906,501 +10599,545 @@ msgstr "Sposta àncora simbolo" msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Specifica una nuova posizione per l'àncora del simbolo" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 msgid "Finish Drawing" msgstr "Termina grafica" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:87 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Termina il disegno della forma grafica" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:122 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi pin" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:648 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:668 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:124 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:385 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:278 pcbnew/hotkeys.cpp:163 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 msgid "Draw Arc" msgstr "Disegna arco" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:280 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 msgid "Draw Circle" msgstr "Disegna cerchio" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:282 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 msgid "Draw Lines" msgstr "Disegna linee" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:284 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:285 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Disegna rettangolo" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:403 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:404 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:311 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1057 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:310 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1065 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:656 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:432 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:431 msgid "Edit Component Name" msgstr "Modifica nome componente" -#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:145 +#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:91 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:146 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 msgid "Move Items" msgstr "Sposta elementi" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 msgid "Push Pin Length" msgstr "Replica lunghezza pin" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copia lunghezza pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Replica dimensione nome pin" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copia la dimensione nome pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Replica dimensione numero pin" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copia il numero pin su altri pin nel simbolo" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:169 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" "Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:176 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Piazza comunque il pin" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:279 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Aggiungi simbolo" + #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 msgid "Add a symbol" msgstr "Aggiungi un simbolo" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:291 +msgid "Add Power" +msgstr "Aggiungi alimentazione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:60 msgid "Add a power port" msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:66 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:72 msgid "Add a junction" msgstr "Aggiungi una giunzione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Aggiungi filo ad un bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:78 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "Aggiungi bus ad un bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:90 msgid "Add a net label" msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:96 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi un foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 msgid "Add a sheet pin" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importa pin foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importa un pin foglio gerarchico" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:118 msgid "Add a global label" msgstr "Aggiungi una etichetta globale" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:129 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 msgid "Finish Sheet" msgstr "Termina foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:134 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Termina il disegno di un foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:139 msgid "Add a wire or bus junction" msgstr "Aggiungi un filo o una giunzione a bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 msgid "Add a label to a wire or bus" msgstr "Aggiungi una etichettta ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:149 msgid "Add a global label to a wire or bus" msgstr "Aggiungi una etichetta globale ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:154 msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica ad un filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:159 msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" msgstr "Aggiungi un pin foglio al foglio selezionato" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 msgid "Add Imported Sheet Pin" msgstr "Aggiungi pin foglio importato" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:164 msgid "Add an imported sheet pin" msgstr "Aggiungi un pin foglio importato" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:235 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:725 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:255 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:403 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:423 #: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:129 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:461 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:481 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:651 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:659 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:537 msgid "Add no connect" msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:524 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:551 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:538 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:558 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:613 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:633 msgid "Add net label" msgstr "Aggiungi etichetta connessione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:620 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:640 msgid "Add global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:627 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:647 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:634 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654 msgid "Add sheet pins" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:641 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:712 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:732 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clic sopra un foglio." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:806 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:826 msgid "Add sheet" msgstr "Aggiungi foglio" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" + #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:65 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:70 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:70 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati dalla cima al fondo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:75 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:75 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati da destra a sinistra" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:85 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "Edit Reference..." msgstr "Modifica riferimento..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:85 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo riferimento" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 msgid "Edit Value..." msgstr "Modifica valore..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo valore" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Modifica impronta..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Mostra la finestra del campo impronta" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autopiazza campi" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sui campi del simbolo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversione DeMorgan" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Commuta tra rappresentazioni DeMorgan" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:115 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "Standard DeMorgan" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:115 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan standard" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan alternativa" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:120 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan alternativa" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:125 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Imposta forma elemento bus /" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:125 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "Cambia forma elemento bus a /" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:130 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Imposta forma elemento bus \\" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:130 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "Cambia forma elemento bus a \\" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:135 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 msgid "Change to Label" msgstr "Cambia in etichetta" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:135 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:140 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta gerarchica" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:145 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambia in etichetta globale " -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:145 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta globale " -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:150 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 msgid "Change to Text" msgstr "Cambia in testo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:150 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Cambia elemento esistente in testo commento" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:155 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:155 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Cancella pin foglio senza riferimenti" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:160 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Proprietà simbolo..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:160 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà del simbolo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 msgid "Pin Table..." msgstr "Tabella pin..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Mostra la tabella pin per la modifica in blocco" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:170 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:170 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 msgid "Delete clicked items" msgstr "Elimina elementi selezionati" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:175 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompi filo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:175 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Divide un filo in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:180 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 msgid "Break Bus" msgstr "Interrompi Bus" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:180 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" "Divide un bus in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:193 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:201 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unità simbolo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:211 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:219 msgid "no symbol selected" msgstr "nessun simbolo selezionato" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:221 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:229 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1037 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1045 msgid "Item locked." msgstr "Elemento bloccato." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1358 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1366 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1362 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1370 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:59 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:586 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:583 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:63 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:630 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:627 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:76 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:205 msgid "Highlight Nets" msgstr "Evidenzia collegamenti" @@ -11408,115 +11145,115 @@ msgstr "Evidenzia collegamenti" msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 -msgid "Show Symbol Editor" -msgstr "Mostra l'editor di simboli" +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 -msgid "Create, delete and edit symbols" -msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Apri l'editor dei simboli per modificare il simbolo" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Modifica i campi dei simboli..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Modifica in blocco i campi di tutti i simboli nello schema elettrico" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Modifica i collegamenti alle librerie di simboli..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e della libreria" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Assegna impronte..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 msgid "Run Cvpcb" msgstr "Avvia Cvpcb" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Annota schema..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Compila nel simbolo il designatore di riferimento" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 msgid "Bus Definitions..." msgstr "Definizioni bus..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Gestisci le definizioni dei bus" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:112 msgid "Open PCB Editor" msgstr "Apri editor C.S." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 kicad/menubar.cpp:137 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:112 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:117 msgid "Generate BOM..." msgstr "Genera DIBA..." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:117 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Genera la distinta materiali dallo schema elettrico corrente" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:122 msgid "Enter Sheet" msgstr "Accedi al foglio" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:122 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nella finestra di Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:128 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:128 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra di Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:133 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Mostra il navigatore della gerarchia" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Evidenzia sul C.S." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Evidenzia gli elementi corrispondenti in PCBNew" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:143 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostra pin nascosti" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:148 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "Forza Or./Vert. fili e bus" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:406 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:403 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:408 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:405 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:410 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11524,20 +11261,20 @@ msgstr "" "\n" "Cerca ancora e ricomincia dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:656 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:679 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:676 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:798 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:795 msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:970 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:967 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11549,27 +11286,27 @@ msgstr "" "uno dei suoi sottofogli come genitore." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Sposta gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Trascina gli elementi selezionati" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:51 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:52 msgid "Move Activate" msgstr "Sposta attiva" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:143 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:144 msgid "Drag Items" msgstr "Trascina elementi" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 msgid "Start Wire" msgstr "Inizia filo" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:47 msgid "Start drawing a wire" msgstr "Comincia il disegno di un nuovo filo" @@ -11589,79 +11326,85 @@ msgstr "Inizio bus" msgid "Start drawing a bus" msgstr "Inizia il disegno di un bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 msgid "Add Bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:64 msgid "Add a bus" msgstr "Aggiungi un Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:113 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:168 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Dispiega dal bus" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:70 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 msgid "Begin Lines" msgstr "Inizia filo" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:75 msgid "Start drawing connected graphic lines" msgstr "Inizia il disegno di linee grafiche connesse" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Fine filo o bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:87 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Completa il disegno del segmento corrente" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 msgid "Finish Wire" msgstr "Termina filo" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:92 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Completa il filo con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 msgid "Finish Bus" msgstr "Termina bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:97 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Completa il bus con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 msgid "Finish Lines" msgstr "Termina fili" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:102 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:150 msgid "no bus selected" msgstr "nessun bus selezionato" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:151 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:159 msgid "bus has no connections" msgstr "il bus non ha connessioni" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:329 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:337 msgid "Add wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:361 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:369 msgid "Add bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:472 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:480 msgid "Add lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:328 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:326 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11672,11 +11415,11 @@ msgstr "" "denominatore \"%s\". Usare il gestore delle librerie di\n" "simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:331 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:329 msgid "Symbol library not found." msgstr "Libreria di simboli non trovata." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:405 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:403 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" @@ -11686,7 +11429,7 @@ msgstr "Unità %c" msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Esploratore librerie di simboli -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 +#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:668 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" @@ -11996,21 +11739,21 @@ msgstr "Dimensioni pagina" msgid "Show page limits" msgstr "Mostra i limiti di pagina" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:256 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:745 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:740 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -12212,7 +11955,7 @@ msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -12268,16 +12011,16 @@ msgstr "Aggiustamento immagine" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Strato grafico %d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:62 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:42 msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:155 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:222 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:575 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:266 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:153 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:210 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:563 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:260 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione strati" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:171 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:283 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12297,45 +12040,49 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la grafica " "accelerata nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:292 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:292 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:599 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:707 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:721 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:729 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:745 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:829 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1183 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:824 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Inquadra tutto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1188 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:829 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -12399,46 +12146,6 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati " msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:156 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "Commuta contrasto aumentato" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Modalità visual. Linee Gbr" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Modalità visual. Flash Bgr" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Modalità visual. ogg. Gbr negativi" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:78 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "Modalità visual. DCode" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "Passa allo strato successivo" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:90 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "Passa allo strato precedente" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:332 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "Misura distanza (solo strumenti moderni)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:122 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Tasti di Gerbview" - #: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." @@ -12447,37 +12154,37 @@ msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Apri file di lavoro Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:61 msgid "Open Recent Gerber" msgstr "Apri Gerber recente" -#: gerbview/menubar.cpp:74 +#: gerbview/menubar.cpp:73 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Apri file forature recente" -#: gerbview/menubar.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:85 msgid "Open Recent Job" msgstr "Apri lavoro recente" -#: gerbview/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:97 msgid "Open Recent Zip" msgstr "Apri zip recente" -#: gerbview/menubar.cpp:104 +#: gerbview/menubar.cpp:103 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Apri (i) file &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:104 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Apre (i) file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " "cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:108 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Apri (i) file forature &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:109 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12485,75 +12192,75 @@ msgstr "" "Apre (i) file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " "cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:114 +#: gerbview/menubar.cpp:113 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Apri file di &lavoro Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "Apre un file di lavoro Gerber e gli associati file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:118 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Apri file archivio &zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:120 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Apre un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)" -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:124 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Cancell&a tutti gli strati" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:129 +#: gerbview/menubar.cpp:128 msgid "Reload All Layers" msgstr "Ricarica tutti gli strati" -#: gerbview/menubar.cpp:130 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Ricarica tutti gli strati. Tutti i dati verranno ricaricati" -#: gerbview/menubar.cpp:134 +#: gerbview/menubar.cpp:133 msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Esporta in PcbNew..." -#: gerbview/menubar.cpp:135 +#: gerbview/menubar.cpp:134 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:190 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione strati" -#: gerbview/menubar.cpp:190 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione strati" -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Lista DCode..." -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "&Show Source..." msgstr "Mostra &sorgente..." -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:237 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Cancella strato corrente..." -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:237 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "Cancella lo strato grafico selezionato" @@ -12648,15 +12355,20 @@ msgstr "Mostra/nascondi gestione strati" msgid "" msgstr "" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:39 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:36 msgid "Clear Highlight" msgstr "Cancella le evidenziazioni" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:211 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 msgid "Highlight Component" msgstr "Evidenzia componente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:51 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Evidenzia attributo" @@ -12668,70 +12380,70 @@ msgstr "Schizza linee" msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Mostra linee in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Schizza elementi flash-ati" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 msgid "Sketch Polygons" msgstr "Schizza poligoni" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Oggetti negativi trasparenti" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 msgid "Show DCodes" msgstr "Mostra i DCode" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:99 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:107 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:117 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:106 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:631 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:620 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" -#: include/kiway_player.h:283 +#: include/kiway_player.h:215 msgid "This file is already open." msgstr "Questo file è già aperto." @@ -12747,47 +12459,6 @@ msgstr "Tipo plugin" msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "Schematic Layout Editor" -msgstr "Editor schemi elettrici" - -#: kicad/commandframe.cpp:91 -msgid "PCB Layout Editor" -msgstr "Editor circuiti stampati" - -#: kicad/commandframe.cpp:95 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:598 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:795 pcbnew/hotkeys.cpp:534 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor impronte" - -#: kicad/commandframe.cpp:102 -msgid "Gerber Viewer" -msgstr "Visualizzatore Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:106 -msgid "" -"Bitmap to Component Converter\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "" -"Convertitore da bitmap a componente\n" -"Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." - -#: kicad/commandframe.cpp:111 -msgid "" -"PCB Calculator\n" -"Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "" -"Calcolatrice C.S.\n" -"Calcoli valori componenti, larghezza piste, ecc." - -#: kicad/commandframe.cpp:116 -msgid "" -"Page Layout Editor\n" -"Edit worksheet graphics and text" -msgstr "" -"Editor di disposizione pagina\n" -"Modifica la grafica e il testo dei fogli di lavoro" - #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Selezione modelli

" @@ -12804,7 +12475,7 @@ msgstr "Percorso modelli:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:36 msgid "Browse" msgstr "Esplora" @@ -12859,30 +12530,30 @@ msgstr " OK\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERRORE*\n" -#: kicad/files-io.cpp:166 +#: kicad/files-io.cpp:163 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:190 +#: kicad/files-io.cpp:187 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:217 +#: kicad/files-io.cpp:214 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:231 +#: kicad/files-io.cpp:228 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:237 +#: kicad/files-io.cpp:234 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:244 +#: kicad/files-io.cpp:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12911,45 +12582,25 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1034 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386 -#: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1005 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:386 +#: kicad/import_project.cpp:173 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:257 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:288 -#, c-format -msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:360 -msgid "Component library editor failed to load:\n" -msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:429 -msgid "Footprint library editor failed to load:\n" -msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:489 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:394 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:579 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:485 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12958,321 +12609,53 @@ msgstr "" "Nome progetto:\n" "\"%s\"\n" -#: kicad/menubar.cpp:132 -msgid "New Project From Template" -msgstr "Nuovo progetto da modello" +#: kicad/menubar.cpp:71 +msgid "Import EAGLE Project..." +msgstr "Importa progetto EAGLE..." -#: kicad/menubar.cpp:134 -msgid "Refresh Project Tree" -msgstr "Aggiorna l'albero del progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:135 -msgid "Run Eeschema" -msgstr "Avvia Eeschema" - -#: kicad/menubar.cpp:136 -msgid "Run LibEdit" -msgstr "Avvia LibEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Run FpEditor" -msgstr "Avvia FpEdit" - -#: kicad/menubar.cpp:139 -msgid "Run Gerbview" -msgstr "Avvia GerbView" - -#: kicad/menubar.cpp:140 -msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Avvia Bitmap2Component" - -#: kicad/menubar.cpp:142 -msgid "Run PcbCalculator" -msgstr "Avvia PcbCalculator" - -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "Run PlEditor" -msgstr "Avvia PlEditor" - -#: kicad/menubar.cpp:147 -msgid "New Project" -msgstr "Nuovo progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Open Project" -msgstr "Apri progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Save Project" -msgstr "Salva progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:173 -msgid "Kicad Manager Hotkeys" -msgstr "Tasti del manager di KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:210 -msgid "&Project..." -msgstr "&Progetto..." - -#: kicad/menubar.cpp:212 -msgid "Create new blank project" -msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "Project from &Template..." -msgstr "Proget&to da modello..." - -#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:440 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" - -#: kicad/menubar.cpp:221 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" - -#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:436 -msgid "Create new project" -msgstr "Crea nuovo progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:226 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Apri progett&o..." - -#: kicad/menubar.cpp:228 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Apri un progetto esistente" - -#: kicad/menubar.cpp:237 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Apri &recente" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "Open a recent project" -msgstr "Apri un progetto recente" - -#: kicad/menubar.cpp:245 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" - -#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:453 -msgid "Save current project" -msgstr "Salva il progetto corrente" - -#: kicad/menubar.cpp:254 -msgid "EAGLE CAD..." -msgstr "EAGLE CAD..." - -#: kicad/menubar.cpp:255 +#: kicad/menubar.cpp:72 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:261 -msgid "Import Project" -msgstr "Importa progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:262 -msgid "Import project files from other software" -msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" - -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:77 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivia progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:78 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:278 +#: kicad/menubar.cpp:82 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Rec&upera progetto..." -#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:466 +#: kicad/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:185 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:289 -msgid "Close KiCad" -msgstr "Chiudi KiCad" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Browse Project Files" +msgstr "Sfoglia i file progetto" -#: kicad/menubar.cpp:296 -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggio&rna" +#: kicad/menubar.cpp:101 +msgid "Open project directory in file browser" +msgstr "Apri la cartella progetto nell'esploratore file" -#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:473 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Ricarica l'albero del progetto" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit Local File..." +msgstr "Modifica file locale..." -#: kicad/menubar.cpp:311 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Apri e&ditor di testo" +#: kicad/menubar.cpp:127 +msgid "Edit local file in text editor" +msgstr "Modifica il file locale in un editor di testo" -#: kicad/menubar.cpp:312 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" - -#: kicad/menubar.cpp:318 -msgid "&Open Local File..." -msgstr "Apri file l&ocale..." - -#: kicad/menubar.cpp:319 -msgid "Edit local file" -msgstr "Modifica file locale" - -#: kicad/menubar.cpp:326 -msgid "&Browse Project Files" -msgstr "&Sfoglia i file progetto" - -#: kicad/menubar.cpp:327 kicad/menubar.cpp:479 -msgid "Open project directory in file explorer" -msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" - -#: kicad/menubar.cpp:342 -msgid "Manage &Symbol Libraries..." -msgstr "Gestione librerie &simboli..." - -#: kicad/menubar.cpp:343 -msgid "Edit the global and project symbol library tables" -msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." - -#: kicad/menubar.cpp:349 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configura la tabella librerie impronte" - -#: kicad/menubar.cpp:365 -msgid "Edit Schematic" -msgstr "Modifica schema" - -#: kicad/menubar.cpp:368 -msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Modifica simboli elettrici" - -#: kicad/menubar.cpp:372 -msgid "Edit PCB" -msgstr "Modifica C.S." - -#: kicad/menubar.cpp:376 -msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Modifica impronte C.S." - -#: kicad/menubar.cpp:380 -msgid "View Gerber Files" -msgstr "Visualizza file Gerber" - -#: kicad/menubar.cpp:384 -msgid "Convert Image" -msgstr "Converti immagine" - -#: kicad/menubar.cpp:387 -msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." -msgstr "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." - -#: kicad/menubar.cpp:390 -msgid "Calculator Tools" -msgstr "Strumenti di calcolo" - -#: kicad/menubar.cpp:392 -msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." - -#: kicad/menubar.cpp:395 -msgid "Edit Worksheet" -msgstr "Modifica foglio di lavoro" - -#: kicad/menubar.cpp:397 -msgid "Edit worksheet graphics and text" -msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " - -#: kicad/menubar.cpp:404 -msgid "&Browse" -msgstr "&Esplora" - -#: kicad/menubar.cpp:445 -msgid "Open existing project" -msgstr "Apri progetto esistente" - -#: kicad/menubar.cpp:461 +#: kicad/menubar.cpp:181 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:161 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Apri un progetto esistente" - -#: kicad/prjconfig.cpp:188 -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:215 -msgid "Create New Project" -msgstr "Crea nuovo progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:249 kicad/prjconfig.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" -"La cartella \"%s\" non può essere creata.\n" -"\n" -"Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." - -#: kicad/prjconfig.cpp:258 -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi " -"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" -"\n" -"Continuare?" - -#: kicad/prjconfig.cpp:284 -msgid "System Templates" -msgstr "Modelli di sistema" - -#: kicad/prjconfig.cpp:293 -msgid "User Templates" -msgstr "Modelli personali" - -#: kicad/prjconfig.cpp:302 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." - -#: kicad/prjconfig.cpp:312 -msgid "New Project Folder" -msgstr "Nuova cartella progetto" - -#: kicad/prjconfig.cpp:359 -#, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." - -#: kicad/prjconfig.cpp:360 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:361 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." -msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." - -#: kicad/prjconfig.cpp:384 -msgid "Overwriting files:" -msgstr "Sovrascrittura file:" - -#: kicad/prjconfig.cpp:389 -msgid "Similar files already exist in the destination folder." -msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." - -#: kicad/prjconfig.cpp:407 -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:408 -msgid "Template Error" -msgstr "Errore modello" +#: kicad/menubar.cpp:193 +msgid "Open project directory in file explorer" +msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " @@ -13298,6 +12681,177 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +msgid "New Project..." +msgstr "Nuovo progetto..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +msgid "New Project from Template..." +msgstr "Nuovo progetto da modello..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +msgid "Open Project..." +msgstr "Apri progetto..." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Apri un progetto esistente" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:56 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Modifica schema" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:62 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Modifica simboli elettrici" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 +msgid "Edit PCB" +msgstr "Modifica C.S." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:74 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Modifica impronte C.S." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:80 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualizza file Gerber" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +msgid "Convert Image" +msgstr "Converti immagine" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Converti immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Strumenti di calcolo" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Modifica foglio di lavoro" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +msgid "Open Text Editor" +msgstr "Apri editor di testo" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:122 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162 +msgid "Create New Project" +msgstr "Crea nuovo progetto" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:196 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"La cartella \"%s\" non può essere creata.\n" +"\n" +"Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi " +"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" +"\n" +"Continuare?" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233 +msgid "System Templates" +msgstr "Modelli di sistema" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:242 +msgid "User Templates" +msgstr "Modelli personali" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:251 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nuova cartella progetto" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:308 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:331 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Sovrascrittura file:" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:336 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:354 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:355 +msgid "Template Error" +msgstr "Errore modello" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:374 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Apri un progetto esistente" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:424 +msgid "Application failed to load:\n" +msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:484 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" + +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:544 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" + #: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" @@ -13364,32 +12918,32 @@ msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" +"Do you want to continue ?" msgstr "" -"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" +"Cambiare l'estensione del file cambierà il tipo di file.\n" "Continuare?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#: kicad/treeproject_item.cpp:111 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ..." #: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" +msgid "Permission error?" msgstr "Errore di permessi?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Confermi la cancellazione di \"%s\"?" -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#: kicad/treeproject_item.cpp:133 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" @@ -13613,6 +13167,10 @@ msgstr "Impossibile caricare il file %s" msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "File \"%s\" inserito" +#: pagelayout_editor/files.cpp:139 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + #: pagelayout_editor/files.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" @@ -13623,26 +13181,21 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" msgid "File \"%s\" written" msgstr "File \"%s\" scritto" +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 +msgid "Save As" +msgstr "Salva con nome" + #: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:641 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Move Item" -msgstr "Sposta elemento" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Editor disposizione pagina" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:172 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:168 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " @@ -13651,25 +13204,25 @@ msgstr "Proprietà " msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:331 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:310 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:431 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:549 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:573 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:583 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13678,7 +13231,7 @@ msgstr "" "applicazioni\n" "I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13687,39 +13240,39 @@ msgstr "" "come sono:\n" "I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 msgid "Left Top paper corner" msgstr "angolo alto sx carta" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "angolo basso dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "angolo basso sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Right Top page corner" msgstr "angolo alto dx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Left Top page corner" msgstr "angolo alto sx pagina" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 msgid "Page 1" msgstr "Pagina 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Other pages" msgstr "Altre pagine" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -13791,7 +13344,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 msgid "inch" msgstr "pollici" @@ -15387,7 +14940,7 @@ msgstr "C.S." #: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:504 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:76 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:78 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" @@ -16294,8 +15847,8 @@ msgstr "" "consistente con l'alfabeto \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 -msgid "step" -msgstr "passo" +msgid "step value" +msgstr "valore passo" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" @@ -16514,7 +16067,7 @@ msgstr "Numerazione piazzole:" msgid "Circular Array" msgstr "Schiere circolari" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 msgid "Create Array" msgstr "Crea schiera" @@ -17264,7 +16817,7 @@ msgstr "Regola automaticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "Units:" msgstr "Unità:" @@ -17745,25 +17298,25 @@ msgstr "Salva le origini delle coordinate nel file" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Salva file scheda GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file forature" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:85 msgid "Generate Map File" msgstr "Genera file mappa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:392 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salva file rapporto foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:466 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 @@ -17771,7 +17324,7 @@ msgstr "Salva file rapporto foratura" msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Impossibile creare %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:471 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n" @@ -17966,16 +17519,16 @@ msgstr "Riferimento:" msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:150 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? " -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:111 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " @@ -17984,7 +17537,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elementi da cancellare:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:255 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:257 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -18531,6 +18084,10 @@ msgstr "Ruota attorno al centro di selezione" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Usa coordinate polari" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +msgid "Move Item" +msgstr "Sposta elemento" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Cambiamenti da applicare" @@ -19669,7 +19226,6 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Spazio via uguale allo spazio piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensioni coppia differenziale" @@ -20095,7 +19651,7 @@ msgstr "(tasto)" msgid "Grid 2:" msgstr "Griglia 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Reimposta origine griglia" @@ -20314,6 +19870,10 @@ msgstr "" "oppure tramite marcatura temporale (impostazione speciale dopo una " "riannotazione completa dello schema)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" @@ -20533,7 +20093,7 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostra distanza piazzole" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:70 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" @@ -21526,6 +21086,10 @@ msgstr "Spazio" msgid "Via Gap" msgstr "Spazio via" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" @@ -21919,7 +21483,7 @@ msgstr "File posizionamento lato retro (in fondo): \"%s\"." msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:634 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:636 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -21928,7 +21492,7 @@ msgstr "" "File di rapporto impronta creato:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:636 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:638 msgid "Footprint Report" msgstr "Rapporto impronta" @@ -22085,31 +21649,31 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:468 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:456 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:622 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:610 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:629 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:695 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:797 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:868 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:845 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" @@ -22117,11 +21681,7 @@ msgstr "Nome file immagine impronta" msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:351 -msgid "_copy" -msgstr "_copia" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:496 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:427 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22132,11 +21692,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:499 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie impronte." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:507 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:614 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:438 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:609 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22147,7 +21707,7 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:510 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:617 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:612 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Libreria impronte non abilitata." @@ -22252,22 +21812,22 @@ msgstr "La libreria %s esiste già." msgid "Select Library Table" msgstr "Seleziona la tabella librerie" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:608 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2194 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:794 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:468 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:463 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:820 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -22275,34 +21835,34 @@ msgstr "" "Impossibile trovare l'impronta sulla scheda principale.\n" "Impossibile salvare." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:826 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'impronta esiste già nella scheda." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:937 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:938 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:948 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'impronta %s esiste già in %s." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:422 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:417 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -22313,7 +21873,7 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:607 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:602 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -22324,45 +21884,45 @@ msgstr "" "denominatore \"%s\". Usare il gestore delle librerie di\n" "impronte per modificare la configurazione." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:605 msgid "Footprint library not found." msgstr "Libreria impronte non trovata." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:339 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:572 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:626 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Esporta l'impronta all'editor" @@ -22542,7 +22102,7 @@ msgstr "Adatta lo zoom alla scheda o pagina" msgid "Redraw screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:240 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -22550,293 +22110,6 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" "(Sperimentale)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "Passa allo strato interno 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:77 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "Passa allo strato interno 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "Passa allo strato interno 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "Passa allo strato interno 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "Passa allo strato interno 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "Passa allo strato interno 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:95 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "Cancella segmento di pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 -msgid "Add New Track" -msgstr "Aggiungi nuova pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "Sbroglia coppia differenziale (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "Accorda singola pista (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "Accorda skew coppia differenziale (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" -msgstr "Impostazioni di regolazione della lunghezza (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 -msgid "Add Through Via" -msgstr "Aggiungi via passante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "Aggiungi microvia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:211 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Commuta postura pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 -msgid "Place Item" -msgstr "Piazza elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Flip Item" -msgstr "Capovolge elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "Ruota l'elemento in senso orario (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "Sposta elemento esattamente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "Posiziona elemento relativamente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "Duplica elemento" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "Duplica elemento e incrementa" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "Blocca/sblocca impronta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Cancella tutta la pista" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Disegna linea" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Disegna poligono grafico" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Aggiungi quota" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Aggiungi zona piena" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add Vias" -msgstr "Aggiungi via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Aggiungi zona proibita" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Aggiungi una zona simile" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 -msgid "Place DXF" -msgstr "Piazza DXF" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Aumenta larghezza linea" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Diminuisci larghezza linea" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:258 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "Modalità visualizzazione piste" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:162 -msgid "Add Footprint" -msgstr "Aggiungi impronta" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:283 -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "Incrementa alto contrasto" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "Decrementa alto contrasto" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 -msgid "Select Single Track" -msgstr "Seleziona pista singola" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:289 -msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "Seleziona piste connesse" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:292 -msgid "Routing Options" -msgstr "Opzioni di sbroglio" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:295 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 -msgid "Increase Via Size" -msgstr "Aumenta dimensione via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Diminuisci dimensione via" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" -"Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " -"moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:330 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 -msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" -msgstr "Inserisci angolo (solo strumenti moderni)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:533 -msgid "Board Editor" -msgstr "Editor scheda" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 msgid "All supported formats|" msgstr "Tutti i formati supportati|" @@ -22861,47 +22134,53 @@ msgstr "Elementi non gestiti" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Non c'è un plugin per gestire questo tipo di file." +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:37 +msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." +msgstr "Solo i vettori verranno importati. Le bitmap e i font verranno ignorati." + #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Piazzamento:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:50 msgid "Interactive placement" msgstr "Piazzamento interattivo" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:57 msgid "At" msgstr "A" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:76 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:93 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Seleziona unità griglia C.S." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:122 msgid "Import parameters:" msgstr "Parametri importazione:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Larghezza linea (importazione DXF):" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Graphic layer:" msgstr "Strato grafico:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:159 msgid "Import scale:" msgstr "Scala importazione:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:84 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:79 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importa file grafico vettoriale" @@ -23192,165 +22471,144 @@ msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Impronta..." +msgid "&Impot Graphics..." +msgstr "&Importa grafica..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Import a footprint from file" -msgstr "Importa un'impronta da file " - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "&Graphics..." -msgstr "&Grafica..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importa un file disegno 2D nell'editor delle impronte su strato grafico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +msgid "Export View as &PNG..." +msgstr "Esporta vista come &PNG..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -msgid "View as &PNG..." -msgstr "Mostra come &PNG..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modalità &disegno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modalità &contrasto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -msgid "&Search Tree" -msgstr "&Albero di ricerca" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Carica impronta da&l C.S. ..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente nell'editor" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Inserisci impronta sul C.S." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:84 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 msgid "Revert to Last Backup" msgstr "Ripristina all'ultimo salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " "salvataggio" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 msgid "Graphics..." msgstr "Grafica..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importa file di grafica 2D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Esporta rappresentazione scheda 3D GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Esporta rappresentazione VRML 3D scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Esporta rappresentazione IDF 3D scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Esporta rappresentazione STEP 3D scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "Export SVG board representation" msgstr "Esporta rappresentazione SVG scheda" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "File di associazione impronte (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " "schema" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "File per fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 msgid "Archive Footprints" msgstr "Archivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -23358,11 +22616,11 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -23370,31 +22628,31 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà rimpiazzata)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autopiazzamento impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "External Plugins" msgstr "Plugin esterni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Aggiorna plugin" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Scaricamento librerie di forme 3D da GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" @@ -23567,20 +22825,16 @@ msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" msgid "Edit user grid..." msgstr "Modifica griglia utente..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:514 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:509 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:816 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:811 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non salvato]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:95 -msgid "Pcbnew" -msgstr "PcbNew" - -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:937 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:932 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -23590,20 +22844,20 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:972 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:967 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1004 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:999 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1190 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1185 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:88 msgid "(not activated)" msgstr "(non attivato)" @@ -23978,7 +23232,7 @@ msgstr "" "%s\n" "andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:348 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -23986,7 +23240,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale.\n" "Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu preferenze." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:98 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugin azioni" @@ -24014,15 +23268,15 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" @@ -24030,45 +23284,61 @@ msgstr "Finisci pista" msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "sbrogliati." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Increase Spacing" msgstr "Aumenta spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuisci spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Aumenta ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuisci ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 msgid "Length Tuner" msgstr "Regola lunghezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:241 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Regola la lunghezza della pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:248 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:255 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Regola skew coppia differenziale" @@ -24200,72 +23470,72 @@ msgstr "" "Impossibile iniziare lo sbroglio dentro un'area proibita o un contorno " "scheda." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale..." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Imposta coppia di strati..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1265 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1275 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" @@ -24281,60 +23551,60 @@ msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -24342,11 +23612,11 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -24354,114 +23624,118 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della " "pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Commuta postura pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/router/router_tool.cpp:372 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260 pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:253 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 pcbnew/router/router_tool.cpp:377 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 pcbnew/router/router_tool.cpp:385 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Usa i valori personalizzati..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:258 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifica dimensioni piste e via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:269 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:277 msgid "Track netclass width" msgstr "Larghezza piste netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:279 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:285 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293 msgid "Via netclass values" msgstr "Usa valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:289 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:297 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:293 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:301 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Seleziona dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Usa dimensioni coppia differenziale dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Specifica dimensioni coppia differenziale personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:399 msgid "Width " msgstr "Larghezza " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:394 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:402 msgid ", gap " msgstr ", spazio " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:397 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:405 msgid ", via gap " msgstr ", spazio via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:446 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:454 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via ciechi/sepolti devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:641 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -24469,24 +23743,24 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:748 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:756 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:939 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:936 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1035 pcbnew/router/router_tool.cpp:1185 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1263 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1045 pcbnew/router/router_tool.cpp:1195 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1273 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1037 pcbnew/router/router_tool.cpp:1187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1047 pcbnew/router/router_tool.cpp:1197 msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" @@ -24566,22 +23840,22 @@ msgstr "" "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " "inesistenti" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:75 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Eccezione su codice plugin di azione python" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:87 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "Metodo \"%s\" non trovato, o non chiamabile" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 msgid "Unknown Method" msgstr "Metodo sconosciuto" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:325 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:326 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -24605,31 +23879,23 @@ msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" msgid "Check footprint" msgstr "Controlla impronta" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:171 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Commuta l'albero di ricerca" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:58 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Seleziona impronte da esplorare" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Mostra impronta precedente" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display next footprint" msgstr "Mostra impronta successiva" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:83 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:80 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:132 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:50 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:49 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -24637,36 +23903,32 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Apri editor impronte" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:291 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Apri schema in Eeschema" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:419 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:426 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:424 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:431 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:438 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:436 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:441 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:497 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:495 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -24675,198 +23937,242 @@ msgstr "" "larghezza\n" "altrimenti usa la larghezza corrente" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:545 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:543 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:547 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:545 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:611 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:609 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Modifica dimensioni predefinite..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:585 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:589 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:595 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:597 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:624 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1100 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +msgid "Draw Line" +msgstr "Disegna linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1137 msgid "Draw a line" msgstr "Disegna una linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Disegna poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Disegna un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:318 msgid "Draw a circle" msgstr "Disegna un cerchio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:325 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 msgid "Draw an arc" msgstr "Disegna un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Aggiungi quota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add a dimension" msgstr "Aggiungi una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Aggiungi zona piena" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 msgid "Add a filled zone" msgstr "Aggiungi una zona piena" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 +msgid "Add Vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Aggiungi via indipendenti" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Aggiungi zona proibita" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 msgid "Add a keepout area" msgstr "Aggiungi una zona proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Aggiungi una zona simile" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Place Imported Graphics" msgstr "Piazza grafica importata" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumenta larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuisci larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuisci la larghezza linea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Commuta postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuta la postura arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 msgid "Delete Last Point" msgstr "Cancella ultimo punto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Rimuovi contorni zona" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:276 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:480 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:512 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:573 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:653 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:687 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:771 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:795 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:819 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:815 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:890 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:849 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:924 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:912 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:932 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:969 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1431 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1785 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1824 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1787 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1826 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" @@ -24968,237 +24274,225 @@ msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura microvia: %s che è minore del globale: %s" msgid "Track clearances" msgstr "Distanze piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Apri nell'editor impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:72 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 msgid "Edit Activate" msgstr "Modifica attivata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 msgid "Move Exactly..." msgstr "Sposta esattamente..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Create Array..." msgstr "Crea schiera..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 msgid "Create array" msgstr "Crea schiera" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:860 msgid "Flip" msgstr "Capovolge" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Capovolge gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Rende speculare l'elemento selezionato" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Cancella tutta la pista" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Cancella gli elementi selezionati e le connessioni rame" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:972 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Cancella nuovamente per eliminare gli elementi bloccati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1348 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1343 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1353 msgid "Selection copied." msgstr "Selezione copiata." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1350 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1360 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copia annullata." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:60 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Mostra albero impronte" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Commuta la visibilità dell'albero impronte" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 msgid "New Footprint..." msgstr "Nuova impronta..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:60 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Crea una nuova impronta vuota" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 msgid "Create Footprint..." msgstr "Crea impronta..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Save to Board" msgstr "Salva nella scheda" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Update footprint on board" msgstr "Aggiorna impronte su scheda" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Save to Library" msgstr "Salva nella libreria" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Save changes to library" msgstr "Salva i cambiamenti alla libreria" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 -msgid "Footprint Properties..." -msgstr "Proprietà impronta..." +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Modifica impronta" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:86 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:90 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Cancella impronta dalla libreria" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:91 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:95 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Taglia impronta" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:100 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Copia impronta" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:105 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Incolla impronta" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:110 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Importa impronta..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:115 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Esporta impronta..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Proprietà impronta..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 msgid "Add Pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:91 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 msgid "Add a pad" msgstr "Aggiungi una piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:96 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:698 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:618 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:97 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:132 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" "Crea piazzole di forma personalizzata da un insieme di forme selezionate" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:102 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:137 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "Esplodi piazzola in forme grafiche" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:103 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:138 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" "Coverti una piazzola di forma personalizzata in un inseme di forme " "geometriche" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:108 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Rinumera piazzole..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:108 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:113 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:113 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" "Modifica le proprietà della piazzola usate nella creazione di nuove piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:162 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Modifica impronta" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:276 +msgid "_copy" +msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:162 -msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:172 -msgid "Cut Footprint" -msgstr "Taglia impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:174 -msgid "Copy Footprint" -msgstr "Copia impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:176 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Incolla impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:180 -msgid "Import Footprint..." -msgstr "Importa impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:182 -msgid "Export Footprint..." -msgstr "Esporta impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:294 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:298 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:410 msgid "Place pad" msgstr "Piazza piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:333 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:347 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:421 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Click on pad %s%d\n" -"Press Escape to cancel or double-click to commit" -msgstr "" -"Fare clic sulla piazzola %s%d\n" -"Premere Esc per annullare o doppio clic per confermare" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:451 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:469 -msgid "Renumber pads" -msgstr "Rinumera piazzole" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:539 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Esplodi forme piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:608 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -25206,7 +24500,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:615 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:535 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -25216,7 +24510,7 @@ msgstr "" "la selezione contiene elementi non supportati.\n" "Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:661 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:581 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -25226,7 +24520,7 @@ msgstr "" "impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" "Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:684 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:604 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -25337,341 +24631,371 @@ msgstr "Aggiungi induttore a microonde" msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copia proprietà piazzola" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzole pasta salda" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in " "precedenza" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Applica proprietà piazzola..." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:337 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Rinumera piazzole..." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push impostazioni piazzola" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:73 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:371 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:385 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Click on pad %s%d\n" +"Press Escape to cancel or double-click to commit" +msgstr "" +"Fare clic sulla piazzola %s%d\n" +"Premere Esc per annullare o doppio clic per confermare" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:489 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:507 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Rinumera piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 msgid "Board Setup..." msgstr "Impostazione scheda..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:74 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:72 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifica le impostazioni scheda inclusi gli strati, le regole di " "progettazione e varie altre preimpostazioni" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:79 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:84 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:84 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio Specctra Session (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Esporta informazioni di sbroglio DSN Specctra" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:94 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "&Gerbers (.gbr)..." msgstr "&Gerber (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:94 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Genera gerber per la fabbricazione" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "&Drill Files (.drl)..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:99 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Genera file forature Excellon2" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "&Posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 msgid "&Footprint Report (.rpt)..." msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:116 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:116 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "&BOM..." msgstr "Di&ba..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:148 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:148 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplica zona su strato..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:167 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Scostamento forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:167 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:181 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:184 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:189 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:203 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:208 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:205 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:211 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame di un collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Evidenzia ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:227 msgid "List Nets" msgstr "Elenco collegamenti" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:225 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:227 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:230 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:230 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:235 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Mostra Gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:235 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Mostra/nasconde la gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:245 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 msgid "Flip Board View" msgstr "Capovolgi vista scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:245 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Capovolge (specularmente) la vista della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:314 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:316 msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:529 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:531 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi il file Specctra Session:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:546 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:548 msgid "Specctra DSN File" msgstr "File Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:707 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:709 msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:776 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:780 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:893 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:900 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:927 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1099 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1108 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1183 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1192 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1373 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1433 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1442 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linee ratsnest curve" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:84 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Schizza piste" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:84 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:90 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:89 msgid "Sketch Pads" msgstr "Schizza piazzole" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:94 msgid "Sketch Vias" msgstr "Schizza via" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:94 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Schizza grafiche" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 msgid "Fill Zones" msgstr "Riempi zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra riempimenti delle zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Zone a reticolato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra solo i confini delle zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 msgid "Sketch Zones" msgstr "Schizza zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Mostra le aree piene delle zone in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:188 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:170 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:175 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:188 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:194 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:175 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:194 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:210 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Strumento di cancellazione elementi" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:191 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:210 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Fare clic sugli elementi per cancellarli" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:609 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:739 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:916 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -25680,11 +25004,7 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1028 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1060 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1014 msgid "Selected Items" msgstr "Elementi selezionati" @@ -25752,155 +25072,155 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 pcbnew/tools/point_editor.cpp:270 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 pcbnew/tools/point_editor.cpp:271 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "strumento pcbnew.InteractiveSelection non disponibile" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:107 msgid "Align/Distribute" msgstr "Allinea/distribuisci" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:235 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:268 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:316 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:318 msgid "Align to left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:366 msgid "Align to right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:397 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 msgid "Align to middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:430 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:432 msgid "Align to center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:482 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:484 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:586 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:261 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:262 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:401 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:402 msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:670 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:671 msgid "Refill Zones" msgstr "Ri-riempi zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1071 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1103 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1176 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1177 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiziona relativamente a..." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " "altro elemento" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 msgid "Select reference item..." msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:90 msgid "Single Track" msgstr "Pista singola" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "Seleziona tutte i segmenti di pista e via tra due giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 msgid "Connected Tracks" msgstr "Piste connesse" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Seleziona tutte le piste e i via connessi." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Espandi collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " "giunzioni." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "All Tracks in Net" msgstr "Tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:120 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " "spostamento" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtra selezione..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:717 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1306 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1305 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" @@ -25916,27 +25236,27 @@ msgstr "Aggiungi una zona" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 msgid "Fill All" msgstr "Riempi tutto" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 msgid "Fill all zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 msgid "Unfill" msgstr "Svuota" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Svuota le zone" @@ -25948,19 +25268,19 @@ msgstr "Svuota tutto" msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:98 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:123 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" @@ -26017,6 +25337,558 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" +#~ msgid "&Exit" +#~ msgstr "&Esci" + +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "&Ingrandisci" + +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "Rimpicci&olisci" + +#~ msgid "Zoom to &Fit" +#~ msgstr "A&datta zoom" + +#~ msgid "OpenGL Options" +#~ msgstr "Opzioni OpenGL" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Colore di sfondo " + +#~ msgid "List Hotkeys" +#~ msgstr "Elenco tasti" + +#~ msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +#~ msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" + +#~ msgid "Move board Left" +#~ msgstr "Sposta la scheda a sinistra" + +#~ msgid "Move board Right" +#~ msgstr "Sposta la scheda a destra" + +#~ msgid "Move board Up" +#~ msgstr "Sposta la scheda in alto" + +#~ msgid "Move board Down" +#~ msgstr "Sposta la scheda in basso" + +#~ msgid "Home view" +#~ msgstr "Vista iniziale" + +#~ msgid "Reset view" +#~ msgstr "Reimposta vista" + +#~ msgid "View Front" +#~ msgstr "Visualizza di fronte" + +#~ msgid "View Back" +#~ msgstr "Visualizza il retro" + +#~ msgid "View Left" +#~ msgstr "Visualizza da sinistra" + +#~ msgid "View Right" +#~ msgstr "Visualizza da destra" + +#~ msgid "View Top" +#~ msgstr "Visualizza da sopra" + +#~ msgid "View Bot" +#~ msgstr "Visualizza da sotto" + +#~ msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +#~ msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" + +#~ msgid "Zoom in " +#~ msgstr "Ingrandisci" + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +#~ msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +#~ msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" + +#~ msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +#~ msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" + +#~ msgid "Viewer 3D" +#~ msgstr "Visualizzatore 3D" + +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Importa..." + +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Esporta..." + +#~ msgid "Export these hotkey definitions to an external file" +#~ msgstr "" +#~ "Esporta le definizioni di questi comandi da tastiera in un file di " +#~ "configurazione esterno" + +#~ msgid "Write Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" + +#~ msgid "&Configure Paths..." +#~ msgstr "&Configura percorsi..." + +#~ msgid "Manage &Footprint Libraries..." +#~ msgstr "&Gestione librerie di impronte..." + +#~ msgid "Manage footprint libraries" +#~ msgstr "Gestione delle librerie di impronte" + +#~ msgid "Zoom Center" +#~ msgstr "Centra zoom" + +#~ msgid "Zoom Redraw" +#~ msgstr "Aggiorna zoom" + +#~ msgid "Switch Units" +#~ msgstr "Commuta unità" + +#~ msgid "Reset Local Coordinates" +#~ msgstr "Reimposta le coordinate locali" + +#~ msgid "Switch Grid To Next" +#~ msgstr "Cambia griglia alla prossima" + +#~ msgid "Switch Grid To Previous" +#~ msgstr "Cambia griglia alla precedente" + +#~ msgid "Mouse Left Click" +#~ msgstr "Clic sinistro mouse " + +#~ msgid "Mouse Left Double Click" +#~ msgstr "Doppio clic sinistro mouse" + +#~ msgid "Begin Wire" +#~ msgstr "Inizia filo" + +#~ msgid "Begin Bus" +#~ msgstr "Inizia Bus" + +#~ msgid "End Line Wire Bus" +#~ msgstr "Fine bus" + +#~ msgid "Add Bus Entry" +#~ msgstr "Aggiungi elemento bus" + +#~ msgid "Add Wire Entry" +#~ msgstr "Aggiungi elemento filo" + +#~ msgid "Add Graphic PolyLine" +#~ msgstr "Aggiungi polilinea grafica" + +#~ msgid "Add Graphic Text" +#~ msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#~ msgid "Rotate Item" +#~ msgstr "Ruota elemento" + +#~ msgid "Edit Item" +#~ msgstr "Modifica elemento" + +#~ msgid "Edit Symbol Value" +#~ msgstr "Modifica valore simbolo" + +#~ msgid "Edit Symbol Reference" +#~ msgstr "Modifica riferimento simbolo" + +#~ msgid "Edit Symbol Footprint" +#~ msgstr "Modifica impronta simbolo" + +#~ msgid "Move Schematic Item" +#~ msgstr "Sposta elemento dello schema" + +#~ msgid "Drag Item" +#~ msgstr "Trascina elemento" + +#~ msgid "Delete Item" +#~ msgstr "Cancella elemento" + +#~ msgid "Create Pin" +#~ msgstr "Crea pin" + +#~ msgid "Repeat Pin" +#~ msgstr "Ripeti pin" + +#~ msgid "" +#~ "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " +#~ "(raccomandato)" + +#~ msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +#~ msgstr "" +#~ "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#~ msgid "Schematic Editor" +#~ msgstr "Editor schemi elettrici" + +#~ msgid "Load Project File" +#~ msgstr "Carica file progetto" + +#~ msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +#~ msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" + +#~ msgid "Cl&ose" +#~ msgstr "&Chiudi" + +#~ msgid "Close schematic symbol viewer" +#~ msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" + +#~ msgid "Show Symbol Editor" +#~ msgstr "Mostra l'editor di simboli" + +#~ msgid "Toggle High Contrast Mode" +#~ msgstr "Commuta contrasto aumentato" + +#~ msgid "Gbr Lines Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visual. Linee Gbr" + +#~ msgid "Gbr Flashed Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visual. Flash Bgr" + +#~ msgid "Gbr Polygons Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr" + +#~ msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visual. ogg. Gbr negativi" + +#~ msgid "DCodes Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visual. DCode" + +#~ msgid "Switch to Next Layer" +#~ msgstr "Passa allo strato successivo" + +#~ msgid "Switch to Previous Layer" +#~ msgstr "Passa allo strato precedente" + +#~ msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Misura distanza (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Gerbview Hotkeys" +#~ msgstr "Tasti di Gerbview" + +#~ msgid "Schematic Layout Editor" +#~ msgstr "Editor schemi elettrici" + +#~ msgid "PCB Layout Editor" +#~ msgstr "Editor circuiti stampati" + +#~ msgid "Gerber Viewer" +#~ msgstr "Visualizzatore Gerber" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap to Component Converter\n" +#~ "Convert bitmap images to schematic or PCB components" +#~ msgstr "" +#~ "Convertitore da bitmap a componente\n" +#~ "Converte immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." + +#~ msgid "" +#~ "PCB Calculator\n" +#~ "Run component calculations, track width calculations, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Calcolatrice C.S.\n" +#~ "Calcoli valori componenti, larghezza piste, ecc." + +#~ msgid "" +#~ "Page Layout Editor\n" +#~ "Edit worksheet graphics and text" +#~ msgstr "" +#~ "Editor di disposizione pagina\n" +#~ "Modifica la grafica e il testo dei fogli di lavoro" + +#~ msgid "Component library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" + +#~ msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +#~ msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" + +#~ msgid "Refresh Project Tree" +#~ msgstr "Aggiorna l'albero del progetto" + +#~ msgid "Run Eeschema" +#~ msgstr "Avvia Eeschema" + +#~ msgid "Run LibEdit" +#~ msgstr "Avvia LibEdit" + +#~ msgid "Run FpEditor" +#~ msgstr "Avvia FpEdit" + +#~ msgid "Run Gerbview" +#~ msgstr "Avvia GerbView" + +#~ msgid "Run Bitmap2Component" +#~ msgstr "Avvia Bitmap2Component" + +#~ msgid "Run PcbCalculator" +#~ msgstr "Avvia PcbCalculator" + +#~ msgid "Run PlEditor" +#~ msgstr "Avvia PlEditor" + +#~ msgid "Open Project" +#~ msgstr "Apri progetto" + +#~ msgid "Save Project" +#~ msgstr "Salva progetto" + +#~ msgid "&Project..." +#~ msgstr "&Progetto..." + +#~ msgid "Project from &Template..." +#~ msgstr "Proget&to da modello..." + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nuovo" + +#~ msgid "Create new project" +#~ msgstr "Crea nuovo progetto" + +#~ msgid "Open &Recent" +#~ msgstr "Apri &recente" + +#~ msgid "Open a recent project" +#~ msgstr "Apri un progetto recente" + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Salva" + +#~ msgid "Save current project" +#~ msgstr "Salva il progetto corrente" + +#~ msgid "EAGLE CAD..." +#~ msgstr "EAGLE CAD..." + +#~ msgid "Import project files from other software" +#~ msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" + +#~ msgid "Close KiCad" +#~ msgstr "Chiudi KiCad" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "Aggio&rna" + +#~ msgid "Refresh project tree" +#~ msgstr "Ricarica l'albero del progetto" + +#~ msgid "&Open Local File..." +#~ msgstr "Apri file l&ocale..." + +#~ msgid "Manage &Symbol Libraries..." +#~ msgstr "Gestione librerie &simboli..." + +#~ msgid "Edit the global and project symbol library tables" +#~ msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." + +#~ msgid "Configure footprint library table" +#~ msgstr "Configura la tabella librerie impronte" + +#~ msgid "&Browse" +#~ msgstr "&Esplora" + +#~ msgid "Open existing project" +#~ msgstr "Apri progetto esistente" + +#~ msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +#~ msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" + +#~ msgid "step" +#~ msgstr "passo" + +#~ msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +#~ msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" + +#~ msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +#~ msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 1" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 1" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 2" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 2" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 3" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 3" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 4" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 4" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 5" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 5" + +#~ msgid "Switch to Inner layer 6" +#~ msgstr "Passa allo strato interno 6" + +#~ msgid "Delete Track Segment" +#~ msgstr "Cancella segmento di pista" + +#~ msgid "Add New Track" +#~ msgstr "Aggiungi nuova pista" + +#~ msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Sbroglia coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Accorda singola pista (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Accorda skew coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "" +#~ "Impostazioni di regolazione della lunghezza (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Add Through Via" +#~ msgstr "Aggiungi via passante" + +#~ msgid "Select Layer and Add Through Via" +#~ msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" + +#~ msgid "Add MicroVia" +#~ msgstr "Aggiungi microvia" + +#~ msgid "Add Blind/Buried Via" +#~ msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" + +#~ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +#~ msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" + +#~ msgid "Drag Track Keep Slope" +#~ msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" + +#~ msgid "Place Item" +#~ msgstr "Piazza elemento" + +#~ msgid "Edit with Footprint Editor" +#~ msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" + +#~ msgid "Flip Item" +#~ msgstr "Capovolge elemento" + +#~ msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Ruota l'elemento in senso orario (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Move Item Exactly" +#~ msgstr "Sposta elemento esattamente" + +#~ msgid "Position Item Relative" +#~ msgstr "Posiziona elemento relativamente" + +#~ msgid "Duplicate Item" +#~ msgstr "Duplica elemento" + +#~ msgid "Duplicate Item and Increment" +#~ msgstr "Duplica elemento e incrementa" + +#~ msgid "Lock/Unlock Footprint" +#~ msgstr "Blocca/sblocca impronta" + +#~ msgid "Place DXF" +#~ msgstr "Piazza DXF" + +#~ msgid "Set Grid Origin" +#~ msgstr "Imposta origine griglia" + +#~ msgid "Fill or Refill All Zones" +#~ msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" + +#~ msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +#~ msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" + +#~ msgid "Switch Track Width To Next" +#~ msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" + +#~ msgid "Switch Track Width To Previous" +#~ msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" + +#~ msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +#~ msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" + +#~ msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +#~ msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" + +#~ msgid "Track Display Mode" +#~ msgstr "Modalità visualizzazione piste" + +#~ msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Increment High Contrast" +#~ msgstr "Incrementa alto contrasto" + +#~ msgid "Decrement High Contrast" +#~ msgstr "Decrementa alto contrasto" + +#~ msgid "Select Single Track" +#~ msgstr "Seleziona pista singola" + +#~ msgid "Select Connected Tracks" +#~ msgstr "Seleziona piste connesse" + +#~ msgid "Routing Options" +#~ msgstr "Opzioni di sbroglio" + +#~ msgid "Custom Track/Via Size" +#~ msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" + +#~ msgid "Increase Via Size" +#~ msgstr "Aumenta dimensione via" + +#~ msgid "Decrease Via Size" +#~ msgstr "Diminuisci dimensione via" + +#~ msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "" +#~ "Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " +#~ "moderni)" + +#~ msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" +#~ msgstr "Inserisci angolo (solo strumenti moderni)" + +#~ msgid "Board Editor" +#~ msgstr "Editor scheda" + +#~ msgid "&Footprint..." +#~ msgstr "&Impronta..." + +#~ msgid "Import a footprint from file" +#~ msgstr "Importa un'impronta da file " + +#~ msgid "Export current footprint to a file" +#~ msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" + +#~ msgid "View as &PNG..." +#~ msgstr "Mostra come &PNG..." + +#~ msgid "&Search Tree" +#~ msgstr "&Albero di ricerca" + +#~ msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +#~ msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale..." + +#~ msgid "Toggles the search tree" +#~ msgstr "Commuta l'albero di ricerca" + +#~ msgid "Open footprint editor" +#~ msgstr "Apri editor impronte" + +#~ msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +#~ msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." + #~ msgid "Zoom to fit schematic page" #~ msgstr "Adatta ingrandimento alla pagina dello schema" @@ -27745,9 +27617,6 @@ msgstr "Controllo zone" #~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." #~ msgstr "Importa contorni da un file &DXF o SVG..." -#~ msgid "Export View as PN&G..." -#~ msgstr "Esporta vista come PN&G..." - #~ msgid "Undo last action" #~ msgstr "Annulla l'ultima azione"