From 14dd4b9c6fa9dd646e98cde7c6a74b60570af2f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Thu, 12 Mar 2020 20:43:58 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 84 ++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 8a2c7476ad..398c9fd238 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-09 18:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-10 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 20:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -2380,10 +2380,8 @@ msgid "&New" msgstr "&Nouveau" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new library file containing the current symbol" msgid "Create a new color theme based on the current one" -msgstr "Créer un fichier librairie contenant uniquement le symbole actuel" +msgstr "Créer un nouveau thème de couleur basé sur le thème actuel" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 @@ -2407,7 +2405,7 @@ msgstr "Ajuster tous les raccourcis clavier aux valeurs KiCad par défaut" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:56 msgid "Open theme folder" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le répertoire des thèmes" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:57 msgid "Open the folder containing color themes" @@ -3433,20 +3431,16 @@ msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy -#| msgid "Highlighted net: %s" msgid "Highlighted items" -msgstr "Net en Surbrillance: %s" +msgstr "Eléments en surbrillance" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Hidden item" msgstr "Item invisible" #: common/layer_id.cpp:119 -#, fuzzy -#| msgid "Selection Highlight" msgid "Selection highlight" -msgstr "Sélection Surbrillance" +msgstr "Sélection surbrillance" #: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 @@ -7882,7 +7876,7 @@ msgstr "Remplissage avec couleur d'arrière plan" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:85 msgid "Plot the background color if the output format supports it" -msgstr "" +msgstr "Tracer la couleur de fond si le format de sortie le prend en charge" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Color theme:" @@ -8035,10 +8029,8 @@ msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Enter Sheet" msgid "Untitled Sheet" -msgstr "Entrer dans Feuille" +msgstr "Feuille sans Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:288 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 @@ -11093,19 +11085,14 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid net ID in\n" -#| "file: \"%s\"\n" -#| "line: %d\n" -#| "offset: %d" +#, c-format msgid "" "Empty symbol name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Invalide net ID en\n" +"Nom de symbole vide en\n" "fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" @@ -11299,73 +11286,53 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:604 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid net ID in\n" -#| "file: \"%s\"\n" -#| "line: %d\n" -#| "offset: %d" +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Invalide net ID en\n" +"Nom de propriété vide en\n" "fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:613 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid net ID in\n" -#| "file: \"%s\"\n" -#| "line: %d\n" -#| "offset: %d" +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Invalide net ID en\n" +"Valeur de propriété invalide en\n" "fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid net ID in\n" -#| "file: \"%s\"\n" -#| "line: %d\n" -#| "offset: %d" +#, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Invalide net ID en\n" +"Nom de pin invalide en\n" "fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid floating point number in\n" -#| "file: \"%s\"\n" -#| "line: %d\n" -#| "offset: %d" +#, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"Numéro de pin invalide en\n" "fichier \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" @@ -18327,10 +18294,9 @@ msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Allow DRC violations" +#, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" -msgstr "Autoriser les violations de DRC" +msgstr "Ignorer toutes les violations \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 msgid "Violations will not be checked or reported" @@ -18682,7 +18648,7 @@ msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" -"Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad (usuel pour " +"Une marge négative signifie une surface plus petite que le pad (usuel pour " "le masque de soudure)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:334 @@ -21503,7 +21469,7 @@ msgstr "Exécuter DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "" +msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select Fab Layers" @@ -21804,10 +21770,12 @@ msgstr "Offset Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 msgid "Reset to the current X offset from the reference position." msgstr "" +"Réinitialiser le décalage X actuel à partir de la position de référence." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168 msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." msgstr "" +"Réinitialiser le décalage Y actuel à partir de la position de référence." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:234 msgid "Reference location: grid origin" @@ -26347,10 +26315,8 @@ msgid "Switch Rounding" msgstr "Commuter unités" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 -#, fuzzy -#| msgid "Switches posture of the currently routed track." msgid "Switches the corner type of the currently routed track." -msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." +msgstr "Commute le type de raccord de la piste en cours de tracé." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Select Track/Via Width"