diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 594f8ba033..2a55508d2b 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-04 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-21 09:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" #: pcbnew/edit.cpp:1375 -#: pcbnew/modedit.cpp:854 +#: pcbnew/modedit.cpp:868 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" #: pcbnew/edit.cpp:1387 -#: pcbnew/modedit.cpp:879 +#: pcbnew/modedit.cpp:893 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" msgid " on " msgstr " sur " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:362 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:713 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:717 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:480 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:484 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -204,20 +204,20 @@ msgstr "" "<%s>\n" "avant de fermer?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde <%s> n'a pas pu être effacé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:548 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:778 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:782 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:783 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:787 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Clarification de la Sélection" msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcbnew/modedit.cpp:358 +#: pcbnew/modedit.cpp:372 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:359 +#: pcbnew/modedit.cpp:373 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut mettre à jour le module" -#: pcbnew/modedit.cpp:368 +#: pcbnew/modedit.cpp:382 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:369 +#: pcbnew/modedit.cpp:383 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -376,85 +376,217 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer ce module" -#: pcbnew/modedit.cpp:842 +#: pcbnew/modedit.cpp:856 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: pcbnew/modedit.cpp:846 +#: pcbnew/modedit.cpp:860 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: pcbnew/modedit.cpp:850 +#: pcbnew/modedit.cpp:864 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: pcbnew/modedit.cpp:858 +#: pcbnew/modedit.cpp:872 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:862 +#: pcbnew/modedit.cpp:876 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:868 +#: pcbnew/modedit.cpp:882 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/modedit.cpp:872 +#: pcbnew/modedit.cpp:886 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" +#: pcbnew/class_board.cpp:87 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" +#: pcbnew/class_board.cpp:382 +#: pcbnew/class_board.cpp:585 +msgid "Front" +msgstr "Dessus" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:412 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" +#: pcbnew/class_board.cpp:383 +msgid "Inner1" +msgstr "Interne1" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:502 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "page type \"%s\" non valide " +#: pcbnew/class_board.cpp:384 +#: pcbnew/class_board.cpp:586 +msgid "Inner2" +msgstr "Interne2" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:690 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" +#: pcbnew/class_board.cpp:385 +#: pcbnew/class_board.cpp:587 +msgid "Inner3" +msgstr "Interne3" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1075 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" +#: pcbnew/class_board.cpp:386 +#: pcbnew/class_board.cpp:588 +msgid "Inner4" +msgstr "Interne4" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1697 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" +#: pcbnew/class_board.cpp:387 +#: pcbnew/class_board.cpp:589 +msgid "Inner5" +msgstr "Interne5" + +#: pcbnew/class_board.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:590 +msgid "Inner6" +msgstr "Interne6" + +#: pcbnew/class_board.cpp:389 +#: pcbnew/class_board.cpp:591 +msgid "Inner7" +msgstr "Interne7" + +#: pcbnew/class_board.cpp:390 +#: pcbnew/class_board.cpp:592 +msgid "Inner8" +msgstr "Interne8" + +#: pcbnew/class_board.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:593 +msgid "Inner9" +msgstr "Interne9" + +#: pcbnew/class_board.cpp:392 +#: pcbnew/class_board.cpp:594 +msgid "Inner10" +msgstr "Interne10" + +#: pcbnew/class_board.cpp:393 +#: pcbnew/class_board.cpp:595 +msgid "Inner11" +msgstr "Interne11" + +#: pcbnew/class_board.cpp:394 +#: pcbnew/class_board.cpp:596 +msgid "Inner12" +msgstr "Interne12" + +#: pcbnew/class_board.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:597 +msgid "Inner13" +msgstr "Interne13" + +#: pcbnew/class_board.cpp:396 +#: pcbnew/class_board.cpp:598 +msgid "Inner14" +msgstr "Interne14" + +#: pcbnew/class_board.cpp:397 +#: pcbnew/class_board.cpp:600 +msgid "Back" +msgstr "Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:398 +#: pcbnew/class_board.cpp:601 +msgid "Adhes_Back" +msgstr "Adhes_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:399 +#: pcbnew/class_board.cpp:602 +msgid "Adhes_Front" +msgstr "Adhes_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:400 +#: pcbnew/class_board.cpp:603 +msgid "SoldP_Back" +msgstr "SoldP_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:401 +#: pcbnew/class_board.cpp:604 +msgid "SoldP_Front" +msgstr "SoldP_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:402 +#: pcbnew/class_board.cpp:605 +msgid "SilkS_Back" +msgstr "Sérigr_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:403 +#: pcbnew/class_board.cpp:606 +msgid "SilkS_Front" +msgstr "Sérigr_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:404 +#: pcbnew/class_board.cpp:607 +msgid "Mask_Back" +msgstr "Masque_Dessous" + +#: pcbnew/class_board.cpp:405 +#: pcbnew/class_board.cpp:608 +msgid "Mask_Front" +msgstr "Masque_Dessus" + +#: pcbnew/class_board.cpp:406 +#: pcbnew/class_board.cpp:609 +msgid "Drawings" +msgstr "Dessins" + +#: pcbnew/class_board.cpp:407 +#: pcbnew/class_board.cpp:610 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: pcbnew/class_board.cpp:408 +#: pcbnew/class_board.cpp:611 +msgid "Eco1" +msgstr "Eco1" + +#: pcbnew/class_board.cpp:409 +#: pcbnew/class_board.cpp:612 +msgid "Eco2" +msgstr "Eco2" + +#: pcbnew/class_board.cpp:410 +#: pcbnew/class_board.cpp:613 +msgid "PCB_Edges" +msgstr "Contours_PCB" + +#: pcbnew/class_board.cpp:599 +msgid "Inner15" +msgstr "Interne15" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1081 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1084 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1087 +msgid "trackSegm" +msgstr "trackSegm" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1090 +msgid "Nodes" +msgstr "Noeuds" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1093 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 +msgid "Unconnected" +msgstr "Non connecté" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -1120,11 +1252,14 @@ msgid "Graphic Item" msgstr "Elément Graphique" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/class_pad.cpp:498 msgid "Module" msgstr "Module" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:462 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -1149,174 +1284,82 @@ msgid "Graphic" msgstr "Graphique" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:462 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 msgid " of " msgstr " de " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" -"Le format version supporté est <= %d.\n" -"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "type graphique inconnu : %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:467 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:716 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Type pad inconnu: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:729 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attribut pad inconnu: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:195 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2779 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:364 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid " No" +msgstr "Non" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +msgid " Yes" +msgstr "Oui" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1126 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2096 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 +#: pcbnew/class_pad.cpp:647 +msgid "Orient" +msgstr "Orient" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2688 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2723 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant invalide dans\n" -"le fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +msgid "Thickness" +msgstr "Epaisseur" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2696 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2731 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le\n" -"fichier: '%s'\n" -"ligne: %d\n" -"offset: %d" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +msgid "H Size" +msgstr "Taille H" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2804 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 +#: pcbnew/class_pad.cpp:621 +msgid "V Size" +msgstr "Taille V" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3872 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3912 -msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3922 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4038 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4051 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4073 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" -msgstr "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4189 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4233 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4243 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4256 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4287 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:458 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" #: pcbnew/class_mire.cpp:217 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Mire sur %s taille %s" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1539 #, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" +msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:923 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1583 #, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Type via inconnu %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1050 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1191 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Pas de boitier '%s' en librairie '%s'" #: pcbnew/editrack.cpp:794 msgid "Track Len" @@ -1354,14 +1397,6 @@ msgstr " & int" msgid "internal" msgstr "interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:618 -msgid "H Size" -msgstr "Taille H" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:621 -msgid "V Size" -msgstr "Taille V" - #: pcbnew/class_pad.cpp:627 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -1370,10 +1405,6 @@ msgstr "Perçage" msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 -msgid "Orient" -msgstr "Orient" - #: pcbnew/class_pad.cpp:650 msgid "X Pos" msgstr "X Pos" @@ -1431,6 +1462,227 @@ msgstr "???" msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) de %s" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Affiche sélections couche active\n" +"et sélection paire de couches pour routage et placement via" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "New board" +msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +msgid "Open existing board" +msgstr "Ouvrir C.I. existant" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Sauver Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Open module editor" +msgstr "Ouvrir Editeur de modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +msgid "Open module viewer" +msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimer C.I." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lire Netliste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Mode pistes: autoroutage" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:307 +msgid "Show/Hide the Scripting console" +msgstr "Montrer/Cacher la Console de Script" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Active le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ne pas afficher la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Affichage coord polaires" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +msgid "Units in inches" +msgstr "Unités en pouces" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Changer la forme du curseur" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Afficher vias en mode contour" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Afficher pistes en mode contour" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" +"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Afficher le chevelu local" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +msgid "Add modules" +msgstr "Addition de Modules" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Ajouter pistes et vias" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Ajouter zones interdites" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +msgid "Delete items" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Définir le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:570 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" +" sinon utiliser la largeur courante" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:616 +msgid "Track " +msgstr "Piste " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:619 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:649 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:641 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:668 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- pour commuter" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" @@ -1637,7 +1889,7 @@ msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" @@ -1694,52 +1946,52 @@ msgstr "%s pin %s trouvée" msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:398 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:409 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:400 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:411 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:690 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:701 msgid "Select wizard to use" msgstr "Sélectionner l'assistant à utiliser" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:695 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 msgid "Display previous page" msgstr "Afficher page précédente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:710 msgid "Display next page" msgstr "Afficher page suivante" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:704 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:715 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:717 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:728 msgid "Redraw view" msgstr "Redessin de l'écran" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:722 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:733 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:733 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:743 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" @@ -1751,15 +2003,35 @@ msgstr "Le texte est la REFERENCE!" msgid "Text is VALUE!" msgstr "Le texte est la VALEUR!" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1528 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 #, c-format -msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" -msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1580 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:726 #, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Pas de boitier '%s' en librairie '%s'" +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Type pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:739 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attribut pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:933 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Type via inconnu %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1060 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1201 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" #: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 msgid "Recording macros" @@ -1786,16 +2058,16 @@ msgstr "Effacer Module?" msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Editeur de Module: Module modifié! Continuer ?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:514 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:523 msgid "Module Editor " msgstr "Editeur de Modules" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:518 #: pcbnew/moduleframe.cpp:527 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:536 msgid "(no active library)" msgstr "(pas de librairie active)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:531 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:540 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " @@ -1811,10 +2083,6 @@ msgstr "Sauver le module en librairie de travail" msgid "Create new library and save current module" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver le composant" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" msgstr "Supprimer composant de la librairie active" @@ -1875,10 +2143,6 @@ msgstr "Contrôle du module" msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -1887,30 +2151,10 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 -msgid "Delete items" -msgstr "Suppression d'éléments" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Définir le point origine pour la grille" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 -msgid "Hide grid" -msgstr "Ne pas afficher la grille" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 -msgid "Units in inches" -msgstr "Unités en pouces" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Unités en millimètres" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Sélection de la forme du curseur" @@ -1981,619 +2225,6 @@ msgstr "Pas de librairie sélectionnée" msgid "Select Current Library:" msgstr "Sélectionnerr la Librairie Courante:" -#: pcbnew/initpcb.cpp:32 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:92 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 -msgid "Target Properties" -msgstr "Propriétés de la Mire" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 -#: pcbnew/muonde.cpp:803 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 -#: pcbnew/muonde.cpp:825 -msgid "Size" -msgstr "Taille " - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape +" -msgstr "Forme +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -msgid "shape X" -msgstr "Forme X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Forme Mire:" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Affiche sélections couche active\n" -"et sélection paire de couches pour routage et placement via" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "New board" -msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Open existing board" -msgstr "Ouvrir C.I. existant" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Save board" -msgstr "Sauver Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Open module editor" -msgstr "Ouvrir Editeur de modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimer C.I." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 -msgid "Read netlist" -msgstr "Lire Netliste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Mode pistes: autoroutage" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Active le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:324 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Affichage coord polaires" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Changer la forme du curseur" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu général" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Afficher pads en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Afficher vias en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Afficher pistes en mode contour" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" -"C'est un outil expérimental (en cours de développement)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Afficher le chevelu local" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:424 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 -msgid "Add modules" -msgstr "Addition de Modules" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Ajouter pistes et vias" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Addition de zones remplies" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Ajouter zones interdites" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:447 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:562 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" -" sinon utiliser la largeur courante" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:608 -msgid "Track " -msgstr "Piste " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:641 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:660 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- pour commuter" - -#: pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length:" -msgstr "Long.:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: pcbnew/muonde.cpp:214 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" - -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Longueur demandée trop grande" - -#: pcbnew/muonde.cpp:594 -msgid "Gap" -msgstr "Gap" - -#: pcbnew/muonde.cpp:599 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:605 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Arc Stub" - -#: pcbnew/muonde.cpp:616 -#: pcbnew/muonde.cpp:634 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Créer Module MicroOnde" - -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angle (0.1deg):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:646 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nombre incorrect, arrêt" - -#: pcbnew/muonde.cpp:790 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forme complexe" - -#: pcbnew/muonde.cpp:810 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: pcbnew/muonde.cpp:816 -msgid "Mirrored" -msgstr "Miroir" - -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Shape Option" -msgstr "Option Forme" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lire fichier de description de forme" - -#: pcbnew/muonde.cpp:873 -msgid "File not found" -msgstr "fichier non trouvé" - -#: pcbnew/muonde.cpp:964 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La forme a une taille nulle" - -#: pcbnew/muonde.cpp:970 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forme n'a pas de points" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1071 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Pas de pad dans ce module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Seulement un pad dans ce module" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 -msgid "Gap:" -msgstr "Gap:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1090 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nouveau Module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "Create new module" -msgstr "Créer un nouveau module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Charger à partir d'un Fichier (&Importation)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Importer un module d'un fichier existant" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Chargerà partir d'une Li&brairie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Charger à partir du &C.I. Actuel" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Charger Module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Charger une empreinte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Sauver Module en Librairie Active" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "S&auver Module dans une Nouvelle Librairie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Exporter Module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "Print the current module" -msgstr "Imprimer le module courant" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Fermer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Fermer l'éditeur de modules" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Undo" -msgstr "&Undo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Défait dernière édition" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 -msgid "&Redo" -msgstr "&Redo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Refait la dernière commande défaite" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 -msgid "&Delete" -msgstr "&Supprimer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Suppression d' éléments" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propriétés" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Editer les propriétés du module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "&Dims. et Epaiss." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Caract &Pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Dim Grille &Utilisteur" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Ajuster grille utilisateur" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Di&mensions" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Editer les préférences de dimension" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &+" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Zoom in sur le module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &-" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Zoom out sur le module" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Ajuster à l'Ecran " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "&Redraw" -msgstr "&Redessin" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Redessin de l'écran" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 -msgid "3&D View" -msgstr "Visu 3&D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:212 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Visualisation du circuit en 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cercle" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Ligne ou Polygone" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arc" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "&Text" -msgstr "&Texte" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&ncre" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 -msgid "&Contents" -msgstr "&Contenu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "&Démarrer avec KiCad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer avec Kicad)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Au sujet de Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 -msgid "&File" -msgstr "&Fichiers" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 -msgid "&View" -msgstr "&Affichage" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 -msgid "&Place" -msgstr "&Placer" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -2759,6 +2390,11 @@ msgstr "Exporter le C.I." msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimer" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "Print SV&G" msgstr "Impression SV&G" @@ -2807,6 +2443,21 @@ msgstr "&Quitter" msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Quitter Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -2843,9 +2494,34 @@ msgstr "&Réinitialiser la Taille des Champs des Modules" msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" msgstr "Remet la taille et l'épaisseur du texte de tous les champs des modules aux valeurs courantes" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &+" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &-" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Ajuster à l'Ecran " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redessin" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "3&D Display" -msgstr "3&D Visu" +msgid "&3D Display" +msgstr "&3D Visu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:212 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Visualisation du circuit en 3D" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "&List Nets" @@ -2864,14 +2540,32 @@ msgid "&Track" msgstr "Pis&te" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Zone &Interdite" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:227 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Ligne ou Polygone" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" @@ -2956,6 +2650,11 @@ msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Di&mensions" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Préférences générales de dimensions" @@ -3024,38 +2723,607 @@ msgstr "&DRC" msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Console de &Script" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Ouvrir la fenêtre de dialogue de l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 +msgid "&Contents" +msgstr "&Contenu" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Démarrer avec KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer avec Kicad)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Au sujet de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Au Sujet de Pcbnew outil de conception de C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +msgid "&File" +msgstr "&Fichiers" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 +msgid "&Place" +msgstr "&Placer" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:32 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:92 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:78 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriétés de la Mire" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:97 +#: pcbnew/muonde.cpp:803 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:104 +#: pcbnew/muonde.cpp:825 +msgid "Size" +msgstr "Taille " + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +msgid "shape +" +msgstr "Forme +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:114 +msgid "shape X" +msgstr "Forme X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:116 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Forme Mire:" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:73 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:323 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:412 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:502 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "page type \"%s\" non valide " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:690 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1077 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier %s à la ligne %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1699 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "ne peut gérer le texte module type %s" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 +msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "Cliquer sur bouton gauche pour sélectionner, du milieu pour changer la couleur, droit pour le menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Clicquer sur bouton du milieu pour changer la couleur" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PCB exporté Ok." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." + +#: pcbnew/muonde.cpp:203 +msgid "Length:" +msgstr "Long.:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:203 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: pcbnew/muonde.cpp:214 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" + +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longueur demandée trop grande" + +#: pcbnew/muonde.cpp:594 +msgid "Gap" +msgstr "Gap" + +#: pcbnew/muonde.cpp:599 +msgid "Stub" +msgstr "Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:605 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Arc Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:616 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Créer Module MicroOnde" + +#: pcbnew/muonde.cpp:633 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Angle (0.1deg):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:646 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nombre incorrect, arrêt" + +#: pcbnew/muonde.cpp:790 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forme complexe" + +#: pcbnew/muonde.cpp:810 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symétrique" + +#: pcbnew/muonde.cpp:816 +msgid "Mirrored" +msgstr "Miroir" + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Shape Option" +msgstr "Option Forme" + +#: pcbnew/muonde.cpp:858 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lire fichier de description de forme" + +#: pcbnew/muonde.cpp:873 +msgid "File not found" +msgstr "fichier non trouvé" + +#: pcbnew/muonde.cpp:964 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forme a une taille nulle" + +#: pcbnew/muonde.cpp:970 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forme n'a pas de points" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1071 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Pas de pad dans ce module" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Seulement un pad dans ce module" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +msgid "Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Créer Gap MicroOnde " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "&New Module" +msgstr "&Nouveau Module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Create new module" +msgstr "Créer un nouveau module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +msgid "Load from File (&Import)" +msgstr "Charger à partir d'un Fichier (&Importation)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Importer un module d'un fichier existant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 +msgid "Load from Li&brary" +msgstr "Chargerà partir d'une Li&brairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "Load from &Current Board" +msgstr "Charger à partir du &C.I. Actuel" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Charger un module à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 +msgid "&Load Module" +msgstr "&Charger Module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Charger une empreinte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "&Sauver Module en Librairie Active" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 +msgid "S&ave Module in a New Lib" +msgstr "S&auver Module dans une Nouvelle Librairie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Exporter Module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +msgid "Print the current module" +msgstr "Imprimer le module courant" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Fermer" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Fermer l'éditeur de modules" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Suppression d' éléments" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propriétés" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Editer les propriétés du module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "&Dims. et Epaiss." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Caract &Pads" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Editer les réglages pour de nouveaux pads" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Dim Grille &Utilisteur" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Ajuster grille utilisateur" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Editer les préférences de dimension" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Zoom in sur le module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Zoom out sur le module" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Zoom pour ajuster le module à l'écran" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Redessin de l'écran" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 +msgid "3&D View" +msgstr "Visu 3&D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncre" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Le fichier '%s' est en format version: %d.\n" +"Le format version supporté est <= %d.\n" +"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "type graphique inconnu : %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:241 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2822 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:410 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:534 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1172 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2139 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2731 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans\n" +"le fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2739 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2774 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans le\n" +"fichier: '%s'\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2847 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3925 +#, c-format +msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier librairie ancien format '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3965 +msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew compilé pour deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3975 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4091 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4104 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Incapable d'ouvtir ou de créer la librairie ancienn format '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4126 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" +msgstr "Incapable de renommer le fichier temporaire '%s' en fichier librairie '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4242 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4286 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4296 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4331 +#, c-format +msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +msgstr "La librairie de composants <%s> n'existe pas et ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4340 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" + #: pcbnew/modules.cpp:68 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -3748,14 +4016,6 @@ msgstr "Nom Equipot" msgid "Net Code" msgstr "Net Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:159 -msgid "Vias" -msgstr "Vias" - #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:163 msgid "Net Length:" msgstr "Long. Net:" @@ -3829,13 +4089,6 @@ msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -msgid "Mirror" -msgstr "Miroir" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 msgid "Edit Module" msgstr "Edit Module" @@ -3944,41 +4197,6 @@ msgstr "Auto" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Fichier Specctra DSN" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "PCB exporté Ok." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Impossible de trouver le segment suivant avec une extrémité à " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Modifier les segments du contour PCB pour les rendre contigus." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Le composant avec valeur \"%s\" a une référence vide." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." - #: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:133 msgid "" "Error :\n" @@ -3999,25 +4217,10 @@ msgstr "DIMENSION" msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 -msgid "Thickness" -msgstr "Epaisseur" - #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 msgid "Size X" msgstr "Taille X" @@ -4031,32 +4234,6 @@ msgstr "Taille Y" msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "Texte Pcb %s sur %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -msgid " No" -msgstr "Non" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 -msgid " Yes" -msgstr "Oui" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - #: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" @@ -4238,182 +4415,6 @@ msgstr "Polygone" msgid "** undefined layer **" msgstr "** couche indéfinie **" -#: pcbnew/class_board.cpp:87 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" - -#: pcbnew/class_board.cpp:382 -#: pcbnew/class_board.cpp:585 -msgid "Front" -msgstr "Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:383 -msgid "Inner1" -msgstr "Interne1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:384 -#: pcbnew/class_board.cpp:586 -msgid "Inner2" -msgstr "Interne2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:385 -#: pcbnew/class_board.cpp:587 -msgid "Inner3" -msgstr "Interne3" - -#: pcbnew/class_board.cpp:386 -#: pcbnew/class_board.cpp:588 -msgid "Inner4" -msgstr "Interne4" - -#: pcbnew/class_board.cpp:387 -#: pcbnew/class_board.cpp:589 -msgid "Inner5" -msgstr "Interne5" - -#: pcbnew/class_board.cpp:388 -#: pcbnew/class_board.cpp:590 -msgid "Inner6" -msgstr "Interne6" - -#: pcbnew/class_board.cpp:389 -#: pcbnew/class_board.cpp:591 -msgid "Inner7" -msgstr "Interne7" - -#: pcbnew/class_board.cpp:390 -#: pcbnew/class_board.cpp:592 -msgid "Inner8" -msgstr "Interne8" - -#: pcbnew/class_board.cpp:391 -#: pcbnew/class_board.cpp:593 -msgid "Inner9" -msgstr "Interne9" - -#: pcbnew/class_board.cpp:392 -#: pcbnew/class_board.cpp:594 -msgid "Inner10" -msgstr "Interne10" - -#: pcbnew/class_board.cpp:393 -#: pcbnew/class_board.cpp:595 -msgid "Inner11" -msgstr "Interne11" - -#: pcbnew/class_board.cpp:394 -#: pcbnew/class_board.cpp:596 -msgid "Inner12" -msgstr "Interne12" - -#: pcbnew/class_board.cpp:395 -#: pcbnew/class_board.cpp:597 -msgid "Inner13" -msgstr "Interne13" - -#: pcbnew/class_board.cpp:396 -#: pcbnew/class_board.cpp:598 -msgid "Inner14" -msgstr "Interne14" - -#: pcbnew/class_board.cpp:397 -#: pcbnew/class_board.cpp:600 -msgid "Back" -msgstr "Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:398 -#: pcbnew/class_board.cpp:601 -msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:399 -#: pcbnew/class_board.cpp:602 -msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:400 -#: pcbnew/class_board.cpp:603 -msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:401 -#: pcbnew/class_board.cpp:604 -msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:402 -#: pcbnew/class_board.cpp:605 -msgid "SilkS_Back" -msgstr "Sérigr_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:403 -#: pcbnew/class_board.cpp:606 -msgid "SilkS_Front" -msgstr "Sérigr_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:404 -#: pcbnew/class_board.cpp:607 -msgid "Mask_Back" -msgstr "Masque_Dessous" - -#: pcbnew/class_board.cpp:405 -#: pcbnew/class_board.cpp:608 -msgid "Mask_Front" -msgstr "Masque_Dessus" - -#: pcbnew/class_board.cpp:406 -#: pcbnew/class_board.cpp:609 -msgid "Drawings" -msgstr "Dessins" - -#: pcbnew/class_board.cpp:407 -#: pcbnew/class_board.cpp:610 -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" - -#: pcbnew/class_board.cpp:408 -#: pcbnew/class_board.cpp:611 -msgid "Eco1" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/class_board.cpp:409 -#: pcbnew/class_board.cpp:612 -msgid "Eco2" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/class_board.cpp:410 -#: pcbnew/class_board.cpp:613 -msgid "PCB_Edges" -msgstr "Contours_PCB" - -#: pcbnew/class_board.cpp:599 -msgid "Inner15" -msgstr "Interne15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1087 -msgid "trackSegm" -msgstr "trackSegm" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1090 -msgid "Nodes" -msgstr "Noeuds" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1093 -msgid "Nets" -msgstr "Nets" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1101 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1104 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 -msgid "Unconnected" -msgstr "Non connecté" - #: pcbnew/class_track.cpp:166 #: pcbnew/class_track.cpp:1066 msgid "Zone" @@ -5065,11 +5066,11 @@ msgstr "Auto PAN" msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -5077,39 +5078,39 @@ msgstr "" "Utiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:301 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:303 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312 msgid "Shape Scale:" msgstr "Echelle de la forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Offset forme:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Offset forme (inch):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:325 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Rot de la forme" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:321 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Rot de la forme (degrés)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:432 msgid "3D Shape:" msgstr "Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:462 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:463 msgid "Path type" msgstr "Type de chemin" @@ -10459,95 +10460,69 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:309 +#: eeschema/netlist_control.cpp:146 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/netlist_control.cpp:177 +#: eeschema/netlist_control.cpp:152 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:177 +#: eeschema/netlist_control.cpp:152 msgid "Advanced Format" msgstr "Format Avancé" -#: eeschema/netlist_control.cpp:178 -#: eeschema/netlist_control.cpp:320 +#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:266 msgid "Netlist Options:" msgstr "Options de Netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:194 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "&Examen Plugins" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:209 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:235 -#: eeschema/netlist_control.cpp:343 -msgid "Netlist" -msgstr "Netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +#: eeschema/netlist_control.cpp:260 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:319 +#: eeschema/netlist_control.cpp:265 msgid "Use Net Names" msgstr "Utiliser nom de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:319 +#: eeschema/netlist_control.cpp:265 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Utiliser numéro de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:330 +#: eeschema/netlist_control.cpp:276 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:347 +#: eeschema/netlist_control.cpp:289 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Ajouter Plugin" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:400 +#: eeschema/netlist_control.cpp:330 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 +#: eeschema/netlist_control.cpp:343 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:438 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fichiers Plugins:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:476 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:552 +#: eeschema/netlist_control.cpp:453 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:568 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:578 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:596 +#: eeschema/netlist_control.cpp:489 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/netlist_control.cpp:641 +#: eeschema/netlist_control.cpp:542 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:547 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:588 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -10555,18 +10530,30 @@ msgstr "" "Quelques composants ne sont pas numérotés\n" "Voulez vous numéroter la schématique?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:656 +#: eeschema/netlist_control.cpp:603 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:792 +#: eeschema/netlist_control.cpp:755 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:785 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/netlist_control.cpp:798 +#: eeschema/netlist_control.cpp:791 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" +#: eeschema/netlist_control.cpp:812 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:843 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" + #: eeschema/sch_line.cpp:489 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " @@ -11092,23 +11079,23 @@ msgstr "Voir documents des composants" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Placer composant en schématique" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:139 msgid "Annotate only the unannotated components " msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:142 msgid "on the entire schematic?" msgstr "pour la schématique complète?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:144 msgid "on the current sheet?" msgstr "pour la feuille courante?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:146 msgid "" "\n" "\n" @@ -11118,19 +11105,19 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:182 msgid "Clear the existing annotation for " msgstr "Supprimer l'annotation existante pour " -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:184 msgid "the entire schematic?" msgstr "la schématique entière?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:186 msgid "the current sheet?" msgstr "La feuille courante?" -#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:188 msgid "" "\n" "\n" @@ -11682,39 +11669,51 @@ msgstr "&Garder l'annotation existante" msgid "&Reset existing annotation" msgstr "&Supprimer l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 msgid "Annotation Order" msgstr "Ordre de l'Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Trier les composants par position &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Trier les composants par position &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 msgid "Annotation Choice" msgstr "Choix Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 msgid "Use first free number in schematic" msgstr "Utiliser le premier nombre libre de la schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" msgstr "Démarrer à numéro de feuille *100 et utiliser le premier nombre libre" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" msgstr "Démarrer à numéro de feuille *1000 et utiliser le premier nombre libre" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 +msgid "Automatically close this dialog" +msgstr "Fermer automatiquement ce dialogue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silencieux" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 msgid "Annotation" msgstr "Annotation" @@ -12064,6 +12063,23 @@ msgstr "Epaisseur Texte" msgid "Connection type:" msgstr "Type de Connexion:" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:271 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Impression Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:276 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:277 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimer page %d" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" msgstr "Options d'impression:" @@ -12394,23 +12410,6 @@ msgstr "Alignement en bas" msgid "Align top" msgstr "Alignement au sommet" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:234 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Impression Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:239 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:240 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:253 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimer page %d" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 msgid "Find" msgstr "Chercher" @@ -12550,6 +12549,30 @@ msgstr "Incrément des numéros de pin en répétition:" msgid "Save as Default" msgstr "Sauver comme Défaut" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Netlist" +msgstr "Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Ajouter Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Supprimer Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utiliser nom netliste par defaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Examen Plugins" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 msgid "&File name:" msgstr "Nom &Fichier:" @@ -13535,6 +13558,7 @@ msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:201 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" @@ -14845,160 +14869,184 @@ msgstr "Infos de Version" msgid "Lib Version Info" msgstr "Infos de version de librairie" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:331 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:335 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:344 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:353 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:603 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nom fichier Image 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:655 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:669 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:51 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:62 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 msgid "Fit in page" msgstr "Ajustage en page" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotation X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotation X->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:91 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotation Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:93 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:95 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotation Y ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:100 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotation Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotation Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Move up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 msgid "Move down v" msgstr "Vers le bas v" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:148 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Créer fichier Image (format png)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Créer fichier Image (format jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 msgid "Choose background color" msgstr "Choix Couleur du fond" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:166 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Montrer &Axes 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Montrer M&odules 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "3D Grid" +msgstr "Grille 3D" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Pas de Grille 3D" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Grille 3D 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Grille 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Grille 3D 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:190 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Grille 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 msgid "Show &Comments Layer" msgstr "Montrer Couche &Commentaires" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show &Drawings Layer" msgstr "Montrer Couche &Dessins" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 msgid "Show Eco&1 Layer" msgstr "Monter Couche Eco&1" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 msgid "Show Eco&2 Layer" msgstr "Monter Couche Eco&2" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:211 msgid "Vertex " msgstr "Vertex " @@ -15270,7 +15318,7 @@ msgstr "EESchema ERC" msgid "Text Editor" msgstr "Editeur de Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" @@ -15303,6 +15351,10 @@ msgstr "Propriétés du Texte Librairie" msgid "Library Editor Options" msgstr "Options de l'Editeur de librairies" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugins:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 msgid "Fields Properties" msgstr "Propriétés des Champs" @@ -15359,6 +15411,12 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "3&D Display" +#~ msgstr "3&D Visu" + #~ msgid "Zone Properties" #~ msgstr "Propriétés des Zones" @@ -16808,9 +16866,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Select component to edit" #~ msgstr "Sélectionner le composant à éditer" -#~ msgid "&3D Display" -#~ msgstr "&3D Visu" - #~ msgid "Component Name / Value:" #~ msgstr "Nom / Valeur du Composant:" @@ -18038,9 +18093,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Display Polar Coords" #~ msgstr "Affichage coord Polaires" -#~ msgid "Show Grid" -#~ msgstr "Afficher grille" - #~ msgid "Show Pads Sketch mode" #~ msgstr "Afficher pastilles en contour"