From 15fd824fc8846353b1537e84bb1ea5fe031bf0f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: fresh Date: Fri, 26 Feb 2021 09:59:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 96.5% (6576 of 6812 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/ --- translation/pofiles/el.po | 30 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 1c725dbf7c..8d4d6d2a7c 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Michalis \n" +"Last-Translator: fresh \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" -msgstr "" +msgstr "Μόνο μία ενέργεια μπορεί να εκχωρηθεί σε κάθε ρύθμιση κάθετης κύλισης" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 msgid "Pan and Zoom" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Κάθετη κίνηση στην επιφάνεια αφής ή κίν #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 msgid "Only one action can be assigned to each column" -msgstr "" +msgstr "Μόνο μία ενέργεια μπορεί να εκχωρηθεί σε κάθε στήλη" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:172 msgid "--" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr "Σφάλματα, Προειδοποιήσεις και Εξαιρέσε #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 #, c-format msgid "%d symbol(s) require annotation.

" -msgstr "" +msgstr "%d το/τα σύμβολο/-α απαιτούν σχολιασμό.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:307 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" @@ -17655,6 +17655,9 @@ msgid "" "to '%s'\n" "The project cannot be imported." msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του αρχείου «%s»\n" +"σε «%s»\n" +"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του έργου." #: kicad/import_project.cpp:216 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" @@ -24424,7 +24427,7 @@ msgstr "Μπαλαντέρ" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 msgid "Create Report..." @@ -26839,7 +26842,7 @@ msgstr "Άξονας Y" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ποια κατεύθυνση στην οθόνη στην οποία αυξάνεται ο άξονας Ψ." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:20 msgid "Allowed features" @@ -28340,12 +28343,12 @@ msgstr "(%s μέγιστο αποδιαζευγμένο μήκος: %s; πραγ #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:480 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " -msgstr "" +msgstr "ελάχιστο κενό: %s· " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " -msgstr "" +msgstr "μέγιστο κενό: %s· " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:487 #, c-format @@ -28398,17 +28401,19 @@ msgstr "Λείπει αποτύπωμα %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139 msgid "No corresponding pin found in schematic." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχο pin στο σχηματικό." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148 #, c-format msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." -msgstr "" +msgstr "Net που λείπει από το pad δίνεται από το σχηματικό (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:158 #, c-format msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" +"Το net του pad (%s) δεν ταιριάζει με το net που δίνεται από το σχηματικό " +"(%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178 #, c-format @@ -28421,7 +28426,7 @@ msgstr "Έλεγχος ισοτιμίας PCB ως προς το σχηματι #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221 msgid "No netlist provided, skipping LVS." -msgstr "" +msgstr "Δεν παρέχεται netlist, παρακάμπτεται το LVS." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 #, c-format @@ -28903,6 +28908,7 @@ msgstr "Αλλαγές στο αποτύπωμα δεν είναι αποθηκ #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" +"Επεξεργασία %s από την πλακέτα. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο την πλακέτα." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 #, c-format @@ -31738,6 +31744,8 @@ msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" msgstr "" +"Να αποθηκευτεί το καταγραφολόγιο συμβάντων\n" +"του δρομολογητή για περιπτώσεις εκσφαλμάτωσης;" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:812 pcbnew/router/router_tool.cpp:834 msgid "Show board setup"