From 16552dabcd1e96c271ba71d1ea0d7ad92f77deec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 6 Jan 2018 11:08:22 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 1241 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 677 insertions(+), 564 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 02c3708fd8..de6760e370 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 18:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:07+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -156,12 +156,14 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/libedit.cpp:641 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:642 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 -#: eeschema/libedit.cpp:652 eeschema/viewlibs.cpp:240 +#: eeschema/libedit.cpp:653 eeschema/viewlibs.cpp:240 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/sch_component.cpp:1464 +#: eeschema/libedit.cpp:673 eeschema/sch_component.cpp:1467 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:850 @@ -212,7 +214,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le Haut" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 @@ -245,7 +247,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 -#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialog_shim.cpp:231 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "pouces" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 #: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/draw_frame.cpp:526 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -409,52 +411,52 @@ msgstr "Simplification des contours de trous" msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:607 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:620 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "Vue de Dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de Dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:644 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "Vue de Face" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "Vue Arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 msgid "Move Left <-" msgstr "Déplacer vers la Gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 msgid "Move Right ->" msgstr "Déplacer vers la Droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 msgid "Move Up ^" msgstr "Déplacer vers le Haut ^" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1233 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1230 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:662 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:663 #: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Duplic. Bloc" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:514 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 eeschema/schedit.cpp:516 #: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/tool_sch.cpp:121 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 @@ -2025,10 +2027,10 @@ msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:517 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 eeschema/onrightclick.cpp:810 +#: eeschema/onrightclick.cpp:841 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 @@ -2123,12 +2125,12 @@ msgid "Select by Browser" msgstr "Sélection par Viewer" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:253 msgid "Double-click to edit" msgstr "Double-clic pour éditer" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 @@ -2504,7 +2506,7 @@ msgstr "Actions" msgid "Save Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport" -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:521 +#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:522 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -2516,16 +2518,16 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/draw_frame.cpp:362 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:363 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/draw_frame.cpp:362 +#: common/draw_frame.cpp:363 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: common/draw_frame.cpp:529 +#: common/draw_frame.cpp:530 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 @@ -2774,12 +2776,12 @@ msgstr "Options de &Hotkeys" msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier" -#: common/kiway.cpp:186 +#: common/kiway.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:195 +#: common/kiway.cpp:193 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." @@ -2787,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " "librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:229 +#: common/kiway.cpp:227 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2798,16 +2800,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "n'a pas pu être chargé\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:231 msgid "It is missing.\n" msgstr "Il est manquant\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr "erreur sur écriture fichier \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -3634,7 +3636,7 @@ msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191 #: pcbnew/moduleframe.cpp:735 pcbnew/modview_frame.cpp:690 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:750 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -3654,9 +3656,9 @@ msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" -"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants en " +"Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " "schématique." #: cvpcb/cvpcb.cpp:161 @@ -3778,7 +3780,7 @@ msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1487 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1082 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -3828,12 +3830,12 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 -#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 @@ -3883,17 +3885,43 @@ msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centrer et déplacer le curseur en zoomant" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:58 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " +"avec Ctrl+ scroll)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Pan lors du déplacement d'objets" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque " +"vous approchez le bord de l'écran." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 msgid "Display Options" @@ -3915,12 +3943,6 @@ msgstr "Fichier cmp d'assignation" msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 -msgid "Save footprint association in schematic symbol footprint fields" -msgstr "" -"Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des symboles en " -"schématique." - #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 @@ -3939,11 +3961,11 @@ msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes" msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:652 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:641 msgid "Configure &Paths" msgstr "Configurer les &Chemins" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:653 kicad/menubar.cpp:343 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:642 kicad/menubar.cpp:343 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" @@ -4144,11 +4166,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:465 +#: eeschema/block.cpp:467 msgid "No item to paste." msgstr "Pas d'élément à coller." -#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:291 +#: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4160,8 +4182,8 @@ msgstr "" "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1432 -#: eeschema/sch_component.cpp:1472 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1435 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -4170,7 +4192,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:456 -#: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 #: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 @@ -4178,7 +4200,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:463 -#: eeschema/libedit.cpp:674 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/libedit.cpp:675 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -4236,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:521 +#: eeschema/class_libentry.cpp:531 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4260,7 +4282,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 +#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4286,8 +4308,8 @@ msgstr "" "La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:658 eeschema/onrightclick.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4321,9 +4343,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:366 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4336,21 +4358,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:113 eeschema/libeditframe.cpp:1626 -msgid "Loading symbol libraries" -msgstr "Chargement des librairies de symboles" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:122 eeschema/libeditframe.cpp:1630 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 eeschema/libeditframe.cpp:1631 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:185 eeschema/libedit.cpp:669 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:670 msgid "Part" msgstr "Part" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:186 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:195 msgid "Desc" msgstr "Desc" @@ -4391,9 +4408,9 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1360 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1359 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1332 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1339 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -4603,46 +4620,45 @@ msgstr "Info sur Plugin:" msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:57 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:58 eeschema/lib_field.cpp:87 #: eeschema/lib_field.cpp:625 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:66 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:127 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Modifications existant dans la table des composants" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:261 #, c-format -msgid "Symbo Table - %u symbols in %u groups" +msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" msgstr "Table des Symboles - %u symboles en %u groupes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 #, c-format msgid "Symbol Table - %u components" msgstr "Table des symboles - %u composants" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:272 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u changés" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 msgid "Revert all symbol table changes?" msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des symboles?" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -#| msgid "Power symbol" msgid "Group symbols" msgstr "Grouper symboles" @@ -4651,7 +4667,6 @@ msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -#| msgid "Remap Symbols" msgid "Regroup symbols" msgstr "Regrouper symboles" @@ -4673,15 +4688,15 @@ msgstr "Annuler les Changements" msgid "BOM editor" msgstr "Éditeur de Liste de Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:279 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:293 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:475 msgid "" "Double click here to select a symbol\n" "from the library browser" @@ -4926,11 +4941,11 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:839 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:521 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 @@ -4971,37 +4986,37 @@ msgstr "" msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un identifieur de table de librairies de symboles valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:370 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:445 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:471 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -5013,16 +5028,16 @@ msgstr "" "supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " "autres champs restés indéfinis?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478 msgid "Remove Fields" msgstr "Supprimer Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:952 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" @@ -5032,24 +5047,24 @@ msgstr "" "Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " "devrait lancer votre navigateur web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:959 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Browse Footprints" msgstr "Examen Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " "l'assigner." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:967 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:1716 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 @@ -5057,7 +5072,7 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 @@ -5458,33 +5473,33 @@ msgstr "" msgid "Edit Symbol Library Associations" msgstr "Editer Liens vers Symboles en Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propriétés du Label Global" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:180 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:184 msgid "Label Properties" msgstr "Propriétés du label" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:188 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:250 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x L%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:343 msgid "Empty Text!" msgstr "Texte Vide!" @@ -5729,9 +5744,9 @@ msgstr "Dim &Grille:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 @@ -5804,41 +5819,46 @@ msgstr "Afficher les pins &invisibles" msgid "Show page limi&ts" msgstr "Afficher limi&tes de page" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:112 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" +"Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole (expérimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Def&ault text size:" msgstr "&Taille par défaut des textes:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 msgid "&Auto-save time interval" msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -5847,62 +5867,67 @@ msgstr "" "carte sur le disque.\n" "Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228 msgid "Editing" msgstr "Edition" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 msgid "Hotkeys:" msgstr "Raccourcis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:283 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:297 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "" "Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:322 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par Défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:323 #: eeschema/lib_pin.cpp:1720 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 @@ -5910,19 +5935,19 @@ msgstr "Valeur par Défaut" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:348 msgid "De&lete" msgstr "&Supprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:361 msgid "Default Fields" msgstr "Champs par Défault" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:128 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" @@ -6268,7 +6293,7 @@ msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:671 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/sch_text.cpp:690 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -7343,9 +7368,9 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1450 -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/sch_component.cpp:1483 -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7560,7 +7585,7 @@ msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:1561 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:1562 #: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -7655,37 +7680,48 @@ msgid "Schematic Library Tables" msgstr "Tables des Librairies de Symboles" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format msgid "" -"This schematic currently uses the symbol library list look up method for " -"loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " -"to use the new symbol library table. Remapping will change project files " -"and schematics will not be compatible with previous versions of KiCad. All " -"files that are changed will be backed up with the .v4 extension should you " -"need to revert any changes. If you choose to skip this step, you will be " -"responsible for manually remapping the symbols." +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"La reconfiguration n'est pas possible car vous n'avez pas les droits " +"d'écriture sur le dossier du projet \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." msgstr "" "Ce projet schématique utilise actuellement la méthode de la recherche dans " "liste de symboles pour charger les symboles schématiques. KiCad va tenter de " "localiser les symboles existants pour utiliser la nouvelle table de " "librairies de symbols. La modification changera les fichiers du projet et la " -"schematique ne sera plus compatible avec les précedentes versions de KiCad. " -"Tous les fichiers modifiés seront auparavant sauvegardés avec l'extension.V4 " -"si vous avez besoin d'annuler des changements. Si vous choisissez de sauter " -"cette étape, vous serez responsable de l'affectation manuelle des symboles." +"schematique ne sera peut être plus compatible avec les précedentes versions " +"de KiCad. Tous les fichiers modifiés seront auparavant sauvegardés dans le " +"répertoire \"remap_backup\" dans le répertoire project si vous avez besoin " +"d'annuler des changements. Si vous choisissez de sauter cette étape, vous " +"serez responsable de l'affectation manuelle des symboles." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:180 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Ajout de la librairie \"%s\", fichier \"%s\" à la table des librairies de " "symboles." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Librairie \"%s\" non trouvée." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7694,34 +7730,49 @@ msgstr "" "Impossible d’écrire la table des librairies de symboles du projet. Erreur : " "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:211 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Créer une table de librairies de symboles spécifique au projet.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Aucun symbole \"%s\" trouvé dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:245 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Symbole \"%s\" lié à la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Mappage de table dl librairie de symboles complet !" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:307 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:322 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:321 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de créer le répertoire de sauvegarde de \"remappage\" \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Sauvegarde du fichier \"%s\" sous \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:414 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer la sauvegarde du fichier \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:421 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." @@ -7778,11 +7829,11 @@ msgstr "" msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:411 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:783 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:788 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -8003,7 +8054,7 @@ msgstr "Fichier %s sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:779 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:774 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -8013,7 +8064,7 @@ msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:254 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:254 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8021,7 +8072,7 @@ msgstr "" "La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:825 +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:820 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8030,7 +8081,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:829 +#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:824 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -8045,28 +8096,28 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:402 +#: eeschema/files-io.cpp:397 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:262 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:265 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:265 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:527 +#: eeschema/files-io.cpp:522 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " "composants \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:649 +#: eeschema/files-io.cpp:644 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8076,26 +8127,26 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:669 +#: eeschema/files-io.cpp:664 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:700 +#: eeschema/files-io.cpp:695 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:855 +#: eeschema/files-io.cpp:850 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:857 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Sauver et Charger" -#: eeschema/files-io.cpp:858 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Charger sans Sauver" @@ -8164,16 +8215,16 @@ msgstr "Mots Clés:" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:147 +#: eeschema/getpart.cpp:148 msgid "History" msgstr "Historique" -#: eeschema/getpart.cpp:161 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:59 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:395 +#: eeschema/getpart.cpp:400 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8196,23 +8247,23 @@ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1245 -#: eeschema/schedit.cpp:588 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1242 +#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" #: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" -msgstr "Recherche de composants et textes" +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Recherche de symboles et textes" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" -msgstr "Placer un composant" +msgid "Place symbol" +msgstr "Placer symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" @@ -8235,12 +8286,12 @@ msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)" #: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" -msgstr "Placer un symbole de non connexion" +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Placer un marqueur de non connexion" #: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Place un nom de net - label local" +msgid "Place net label" +msgstr "Place un label local" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" @@ -8255,10 +8306,10 @@ msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"sheet" msgstr "" "Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie " -"dans la feuille mère symbole" +"dans la feuille" #: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" @@ -8288,16 +8339,16 @@ msgid "Place text" msgstr "Placer des textes" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" +msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Annotation des composants de la schématique" #: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" #: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants" +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Examen des librairies de symboles" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" @@ -8305,35 +8356,35 @@ msgstr "Générer la liste du matériel" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" "Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " "Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" -msgstr "Ajouter des pins au composant" +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Ajouter des pins au symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" -msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant" +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Ajouter des textes graphiques au symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" -msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du composant" +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" -msgstr "Ajouter des cercles au composant" +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Ajouter des cercles au dessin du symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" -msgstr "Ajouter des arcs au composant" +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Ajouter des arcs au dessin du symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" -msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au dessin du symbole" #: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:252 msgid "Add bitmap image" @@ -8402,11 +8453,11 @@ msgstr "Souris Clic Gauche" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Souris Double Clic Gauche" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:683 msgid "Begin Wire" msgstr "Démarrer Fil" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:733 msgid "Begin Bus" msgstr "Démarrer Bus" @@ -8414,8 +8465,8 @@ msgstr "Démarrer Bus" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Fin de Ligne Bus Fil" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:714 -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Add Label" msgstr "Ajout Label" @@ -8423,13 +8474,13 @@ msgstr "Ajout Label" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:719 -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Add Global Label" msgstr "Ajout Label Global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:712 -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Add Junction" msgstr "Ajout Jonctions" @@ -8506,7 +8557,7 @@ msgid "Drag Item" msgstr "Drag Élément" #: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 msgid "Copy Block" msgstr "Copie Bloc" @@ -8515,7 +8566,7 @@ msgid "Paste Block" msgstr "Copier Bloc" #: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Cut Block" msgstr "Supprimer Bloc" @@ -8531,8 +8582,8 @@ msgstr "Répéter Dernier Élément" msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:665 -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:667 +#: eeschema/onrightclick.cpp:701 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Nœud" @@ -8577,7 +8628,7 @@ msgstr "Sauver Schématique" msgid "Load Schematic" msgstr "Charger Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:401 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:403 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" @@ -8600,11 +8651,11 @@ msgstr "Commun" msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:204 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:205 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/hotkeys.cpp:789 +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" @@ -8728,7 +8779,7 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles" msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" -#: eeschema/lib_export.cpp:188 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" @@ -8765,8 +8816,8 @@ msgstr "Pin" msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8841,7 +8892,8 @@ msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/libedit.cpp:74 pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/libedit.cpp:74 eeschema/viewlibs.cpp:181 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" @@ -8886,44 +8938,44 @@ msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Nom de symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:512 +#: eeschema/libedit.cpp:513 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:529 +#: eeschema/libedit.cpp:530 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit.cpp:567 +#: eeschema/libedit.cpp:568 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:570 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit.cpp:579 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:609 +#: eeschema/libedit.cpp:610 msgid "Save Libraries" msgstr "Sauver Librairies" -#: eeschema/libedit.cpp:610 +#: eeschema/libedit.cpp:611 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Sélectionner les librairies à sauver avant de fermer le dialogue" -#: eeschema/libedit.cpp:611 +#: eeschema/libedit.cpp:612 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8934,7 +8986,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" -#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/viewlibs.cpp:226 +#: eeschema/libedit.cpp:645 eeschema/viewlibs.cpp:226 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 @@ -8946,20 +8998,20 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: eeschema/libedit.cpp:660 eeschema/onrightclick.cpp:456 +#: eeschema/libedit.cpp:661 eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:664 +#: eeschema/libedit.cpp:665 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/libedit.cpp:668 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:673 eeschema/viewlibs.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:674 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" @@ -8972,10 +9024,10 @@ msgstr "Fin Outil" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:541 -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:613 -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 eeschema/onrightclick.cpp:831 -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:773 eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 @@ -9014,8 +9066,8 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:376 -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:551 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Rotate Clockwise" @@ -9033,7 +9085,7 @@ msgstr "Fin ligne" msgid "Edit Line Options" msgstr "Éditer Options pour Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1646 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1647 msgid "Global" msgstr "Global" @@ -9061,7 +9113,7 @@ msgstr "Change taille Num pins sélectionnées" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:853 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" @@ -9071,7 +9123,7 @@ msgstr "Annuler Bloc" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:861 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" @@ -9081,27 +9133,27 @@ msgstr "Place Bloc" msgid "Select Items" msgstr "Sélection des Éléments" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Duplicate Block" msgstr "Dupliquer Bloc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 -msgid "Flip Block Horizonal" -msgstr "Retourner Bloc Horizontalement" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:875 -msgid "Flip Block Vertical" -msgstr "Retourner Bloc Vericalement" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:880 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:378 -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:913 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 eeschema/onrightclick.cpp:918 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:357 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" @@ -9119,96 +9171,100 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: eeschema/libeditframe.cpp:452 eeschema/onrightclick.cpp:469 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:530 +#: eeschema/libeditframe.cpp:526 msgid "&Save Part [Read Only]" msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:530 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#: eeschema/libeditframe.cpp:526 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 msgid "&Save Part" msgstr "&Sauver Symbole" -#: eeschema/libeditframe.cpp:583 +#: eeschema/libeditframe.cpp:579 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:584 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/libeditframe.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 msgid "&Save Library" msgstr "&Sauver Librairie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1185 msgid "Add pin" msgstr "Addition de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1189 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1203 eeschema/schedit.cpp:552 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:554 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1207 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1211 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1208 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1215 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1212 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1219 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1216 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1223 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1220 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1227 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1224 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1526 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1527 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1541 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1542 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1548 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1549 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1561 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1562 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1647 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1627 +msgid "Loading symbol libraries" +msgstr "Chargement des librairies de symboles" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1648 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1649 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Sélection Librairie de Symboles" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1650 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1651 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1672 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1673 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " @@ -9695,11 +9751,11 @@ msgstr "" "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles " "(liste des librairies actives)." -#: eeschema/menubar.cpp:644 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:651 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 msgid "General &Options" msgstr "&Options Générales" -#: eeschema/menubar.cpp:645 +#: eeschema/menubar.cpp:652 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema" @@ -9752,16 +9808,16 @@ msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:107 -msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" -msgstr "Créer un fichier PNG à partir de l'image du symbole affiché à l'écran" +msgid "Create a PNG file from the current symbol" +msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Créer Fichier S&VG..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Create a SVG file from the current loaded part" -msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole actuellement chargé" +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "&Quit" @@ -9972,7 +10028,7 @@ msgstr "Éditer Label Global" msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Éditer Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:921 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Edit Image" msgstr "Éditer Image" @@ -10020,11 +10076,11 @@ msgstr "Rotation Champ Module" msgid "Rotate Field" msgstr "Rotation Champ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:444 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:446 msgid "Edit Reference" msgstr "Éditer référence" -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:441 msgid "Edit Value" msgstr "Éditer valeur" @@ -10041,29 +10097,29 @@ msgstr "Éditer Champ" msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:803 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:567 msgid "Drag" msgstr "Drag" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: eeschema/onrightclick.cpp:915 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Retournement Vertical" +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:793 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:382 eeschema/onrightclick.cpp:792 -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Retournement Horizontal" +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:796 +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: eeschema/onrightclick.cpp:394 eeschema/onrightclick.cpp:510 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 eeschema/onrightclick.cpp:616 +#: eeschema/onrightclick.cpp:396 eeschema/onrightclick.cpp:512 +#: eeschema/onrightclick.cpp:584 eeschema/onrightclick.cpp:618 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 #: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 #: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 @@ -10072,164 +10128,160 @@ msgstr "Réinitialiser à Défaut" msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +#: eeschema/onrightclick.cpp:407 msgid "Open Documentation" msgstr "Ouvrir Documentation" -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 msgid "Edit Properties" msgstr "Éditer les Propriétés" -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/onrightclick.cpp:488 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:596 -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Change to Label" msgstr "Change en Label" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Change to Text" msgstr "Change en Texte" -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:604 eeschema/onrightclick.cpp:642 msgid "Change Type" msgstr "Change Type" -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 pcbnew/onrightclick.cpp:993 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:650 +#: eeschema/onrightclick.cpp:652 msgid "Delete Junction" msgstr "Supprimer Jonction" -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 msgid "Drag Junction" msgstr "Drag Jonction" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 eeschema/onrightclick.cpp:707 +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 eeschema/onrightclick.cpp:709 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Delete Connection" msgstr "Supprimer Connexion" -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Wire End" msgstr "Terminer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:694 +#: eeschema/onrightclick.cpp:696 msgid "Drag Wire" msgstr "Drag Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 msgid "Delete Wire" msgstr "Supprimer Fil" -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 msgid "Bus End" msgstr "Terminer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +#: eeschema/onrightclick.cpp:746 msgid "Delete Bus" msgstr "Supprimer Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:768 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Sélection des Éléments sur le PCB" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 msgid "Place" msgstr "Placer" -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: eeschema/onrightclick.cpp:811 +#: eeschema/onrightclick.cpp:816 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: eeschema/onrightclick.cpp:859 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom sur Fenêtre" -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Drag Block" msgstr "Drag Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:878 -msgid "Flip Block Horizontal" -msgstr "Retourner Bloc Horizontalement" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Rotation Bloc +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:896 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/onrightclick.cpp:944 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Déplacer Entrée de Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:946 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:949 +#: eeschema/onrightclick.cpp:954 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:956 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" @@ -10460,48 +10512,39 @@ msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Component" -msgstr "Composant" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1445 +#: eeschema/sch_component.cpp:1448 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1459 +#: eeschema/sch_component.cpp:1462 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1466 +#: eeschema/sch_component.cpp:1469 msgid "Key Words" msgstr "Mots Clé" -#: eeschema/sch_component.cpp:1477 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1484 +#: eeschema/sch_component.cpp:1487 msgid "No library defined!!!" msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1488 +#: eeschema/sch_component.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1724 +#: eeschema/sch_component.cpp:1727 #, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Composant %s, %s" +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbole %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:354 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128 @@ -10819,87 +10862,87 @@ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:253 +#: eeschema/schedit.cpp:255 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." -#: eeschema/schedit.cpp:257 +#: eeschema/schedit.cpp:259 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:508 +#: eeschema/schedit.cpp:510 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/schedit.cpp:520 +#: eeschema/schedit.cpp:522 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:524 +#: eeschema/schedit.cpp:526 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:528 +#: eeschema/schedit.cpp:530 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:532 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:536 +#: eeschema/schedit.cpp:538 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:540 +#: eeschema/schedit.cpp:542 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:544 +#: eeschema/schedit.cpp:546 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:548 +#: eeschema/schedit.cpp:550 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:556 +#: eeschema/schedit.cpp:558 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:560 +#: eeschema/schedit.cpp:562 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:564 +#: eeschema/schedit.cpp:566 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:568 +#: eeschema/schedit.cpp:570 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:572 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:576 +#: eeschema/schedit.cpp:578 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:580 +#: eeschema/schedit.cpp:582 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:584 +#: eeschema/schedit.cpp:586 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:595 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:600 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" @@ -10912,7 +10955,7 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" #: eeschema/schframe.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:657 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -11130,7 +11173,7 @@ msgstr "Caractéristiques" msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." @@ -11138,7 +11181,7 @@ msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 msgid "Signal" msgstr "Signal" @@ -11169,23 +11212,23 @@ msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 msgid "Hide signal" msgstr "Masquer le signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 msgid "Hide cursor" msgstr "Masquer le curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 msgid "Show cursor" msgstr "Afficher le curseur" @@ -11358,11 +11401,11 @@ msgstr "Exporter symbole" msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: eeschema/tool_lib.cpp:176 +#: eeschema/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 +#: eeschema/tool_lib.cpp:178 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" @@ -11473,14 +11516,6 @@ msgstr "Afficher symbole précédent" msgid "Display next symbol" msgstr "Afficher symbole suivant" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:92 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Afficher sous représentation normale" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:97 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:110 msgid "View symbol documents" msgstr "Voir documents des symboles" @@ -11523,10 +11558,10 @@ msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" -#: eeschema/viewlibs.cpp:59 +#: eeschema/viewlibs.cpp:180 #, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:50 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 msgid "&New Library..." @@ -11580,7 +11615,7 @@ msgstr "Copier Symbole" msgid "Duplicate Part" msgstr "Dupliquer Symbole" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:104 +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:110 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -11663,6 +11698,10 @@ msgstr "ERC erreur" msgid "Brightened" msgstr "Surbrillance" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -11846,53 +11885,53 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d?" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" msgstr "Sélection couche:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 msgid "Copper layers count:" msgstr "Nombre de couches cuivre:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 msgid "2 Layers" msgstr "2 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 msgid "4 Layers" msgstr "4 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 msgid "6 Layers" msgstr "6 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 msgid "8 Layers" msgstr "8 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 msgid "10 Layers" msgstr "10 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 msgid "12 Layers" msgstr "12 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 msgid "14 Layers" msgstr "14 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 msgid "16 Layers" msgstr "16 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 msgid "Store Choice" msgstr "Mémoriser Choix" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 msgid "Get Stored Choice" msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" @@ -12042,8 +12081,8 @@ msgid "Select Layer:" msgstr "Sélection couche:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" @@ -12152,10 +12191,9 @@ msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" msgid "Page" msgstr "Page" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:61 msgid "Gerbview Options" @@ -12181,7 +12219,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:1007 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12376,25 +12414,57 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Zip" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:587 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcbframe.cpp:478 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select the Modern (Accelerated) graphics mode " +"in the View menu." +msgstr "" +"KiCad peut utiliser votre carte graphique pour vous offrir une expérience " +"plus fluide et plus rapide. Cette option est désactivée par défaut car elle " +"n'est pas compatible avec tous les ordinateurs.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous essayer d'activer l'accélération graphique?\n" +"\n" +"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " +"(Accéléré) dans le menu Affichage." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:226 pcbnew/pcbframe.cpp:485 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Activation Acceleration Graphique" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Activer Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcbframe.cpp:488 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Non, Merci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:653 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:621 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:668 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec Attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:676 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:690 msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" @@ -12563,30 +12633,37 @@ msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" #: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -msgid "Legacy Canva&s" -msgstr "Moteur d'Affichage de Ba&se" +msgid "Legacy graphic&s" +msgstr "Moteur d'affichage de ba&se" #: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " +"disponibles)" #: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_modedit.cpp:265 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 -msgid "Open&GL Canvas" -msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL" +msgid "Modern (&Accelerated)" +msgstr "Moderne (&Accéléré)" #: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique accéléré par le matériel (OpenGL) moderne " +"(recommandé)" #: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 -msgid "&Cairo Canvas" -msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo" +msgid "Modern (Fallba&ck)" +msgstr "Moderne (a<ernatif)" #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" +msgstr "Utiliser le mode graphique alternatif moderne (Cairo)" #: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&List DCodes" @@ -12684,12 +12761,12 @@ msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -15411,7 +15488,7 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2429 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444 #, c-format msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" @@ -15428,7 +15505,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2438 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453 #, c-format msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15440,7 +15517,7 @@ msgstr "" msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2472 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487 #, c-format msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" @@ -15452,7 +15529,7 @@ msgstr "" "Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " "manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2483 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498 #, c-format msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15524,7 +15601,7 @@ msgstr "L'empreinte %s est verrouillée, ne fait pas la suppression.\n" msgid "Remove footprint %s." msgstr "Suppression empreinte %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2664 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679 #, c-format msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s:%s\".\n" @@ -15534,7 +15611,7 @@ msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2727 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad \"%s\"\n" @@ -15614,75 +15691,75 @@ msgstr "Fournisseur et réf" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:551 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:1119 +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2411 +#: pcbnew/class_board.cpp:2426 #, c-format msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2536 +#: pcbnew/class_board.cpp:2551 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2552 +#: pcbnew/class_board.cpp:2567 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2569 +#: pcbnew/class_board.cpp:2584 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/class_board.cpp:2608 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#: pcbnew/class_board.cpp:2627 #, c-format msgid "" "Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement empreinte \"%s:%s\" pin \"%s\" net \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2771 +#: pcbnew/class_board.cpp:2786 #, c-format msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2789 +#: pcbnew/class_board.cpp:2804 #, c-format msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." @@ -18364,7 +18441,7 @@ msgstr "" "Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" @@ -18533,7 +18610,7 @@ msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 pcbnew/onrightclick.cpp:854 msgid "Change Footprint" msgstr "Changer empreinte" @@ -19373,26 +19450,6 @@ msgstr "" msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " -"avec Ctrl+ scroll)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque " -"vous approchez le bord de l'écran." - #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponible:" @@ -19711,31 +19768,31 @@ msgstr "" msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:318 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:338 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:344 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:352 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -19819,11 +19876,11 @@ msgstr "" "C'est très dangereux car le DRC ne le gère pas.\n" "Êtes-vous sûr?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:310 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:348 msgid "Error list" msgstr "Liste des erreurs" @@ -20893,8 +20950,7 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Échange Empreinte" @@ -21670,11 +21726,11 @@ msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -22385,7 +22441,7 @@ msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Exclure couche Contours PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 @@ -24796,18 +24852,6 @@ msgstr "&Retourner l'Affichage du C.I." msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 -msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 -msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "User Defined G&rid" msgstr "G&rille Définie par l'Utilisateur" @@ -25939,16 +25983,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:711 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1086 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1179 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1226 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -26689,7 +26733,7 @@ msgstr "Afficher le chevelu local" msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1549 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" @@ -26809,7 +26853,7 @@ msgstr "Mode d'affichage haut contraste" msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" @@ -26961,7 +27005,7 @@ msgstr "Placer un dessin DXF" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1551 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -27487,12 +27531,12 @@ msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" msgid "Select..." msgstr "Sélection..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:684 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:691 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1255 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1262 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -27565,7 +27609,7 @@ msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:103 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:107 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" @@ -27607,7 +27651,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:377 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:436 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:823 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:825 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" @@ -27616,22 +27660,91 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" "Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:696 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:698 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " "proche" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:761 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:763 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " "zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:919 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:970 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:922 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:973 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" +#~ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +#~ msgstr "" +#~ "Sauve l'association des empreintes dans le champ empreinte des composants " +#~ "en schématique." + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Retourner Bloc Horizontalement" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Retourner Bloc Vericalement" + +#~ msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" +#~ msgstr "" +#~ "Créer un fichier PNG à partir de l'image du symbole affiché à l'écran" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Retournement Vertical" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Retournement Horizontal" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Symbole" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Composant %s, %s" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + +#~ msgid "Choose Component (%d items loaded)" +#~ msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Moteur d'Affichage Open&GL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Moteur d'Affichage &Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Placer un composant" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Visualisateur de librairies- Visualiser les composants" + #~ msgid "Show Holes in Zones" #~ msgstr "Afficher les Trous dans les Zones"