Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 94.0% (7531 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
8590745e9c
commit
17949265d3
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/el/>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
|
|||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον "
|
||||
"Ελεγκτή Αποτυπώματος για πλήρη ανάλυση."
|
||||
"Έλεγχο Αποτυπώματος για πλήρη ανάλυση."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:694
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
|
@ -10107,13 +10107,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439
|
||||
msgid "Synchronized Pins Mode."
|
||||
msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:441
|
||||
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών.\n"
|
||||
"Νέοι ακροδέκτες θα προστεθούν σε όλες τις μονάδες συμβόλου."
|
||||
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών. Νέοι ακροδέκτες θα προστεθούν σε όλες "
|
||||
"τις μονάδες συμβόλου."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:443
|
||||
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
|
||||
|
@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "Αντικρουόμενες αναθέσεις κλάσεων δικτ
|
|||
#: eeschema/erc_item.cpp:119
|
||||
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το net είναι γραφικά συνδεδεμένο με ένα δίαυλο αλλά όχι με ένα μέλος του "
|
||||
"Το δίκτυο είναι γραφικά συνδεδεμένο με ένα δίαυλο αλλά όχι με ένα μέλος του "
|
||||
"διαύλου"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:123
|
||||
|
@ -14454,7 +14454,7 @@ msgid ""
|
|||
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
|
||||
"and may require manual fixing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το net %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του net. Το net δεν φορτώθηκε "
|
||||
"Το δίκτυο %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του δικτύου. Δεν φορτώθηκε "
|
||||
"σωστά και ενδέχεται να απαιτείται χειροκίνητη διόρθωση."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2237
|
||||
|
@ -15694,7 +15694,6 @@ msgid "Number is not an integer"
|
|||
msgstr "Μη ακέραιος αριθμός"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read string, input is empty."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαρακτήρα κειμενου, κενή είσοδος."
|
||||
|
||||
|
@ -17105,11 +17104,10 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
|
||||
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Pcbnew έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη "
|
||||
"λειτουργία.\n"
|
||||
"Για να είναι εφικτή η δημιουργία ή ενημέρωση των PCB από σχηματικά "
|
||||
"διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων Kicad και να "
|
||||
"δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
|
||||
"Αδυναμία ενημέρωσης λίστας δικτύων γιατί ο Επεξεργαστής Σχηματικού "
|
||||
"εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία.\n"
|
||||
"Πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων KiCad και να δημιουργήσετε ένα "
|
||||
"έργο."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17169,11 +17167,11 @@ msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
|
|||
msgstr "Αλλαγή %s ακροδέκτη %s ετικέτα δικτύου από '%s' σε '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε «%s» επειδή οδηγείται από μία ακίδα "
|
||||
"ισχύος."
|
||||
"Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε %s επειδή οδηγείται από ακροδέκτη "
|
||||
"τροφοδοσίας."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17378,7 +17376,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών\n"
|
||||
"Όταν ενεργοποιηθεί, διαδίδονται όλες οι αλλαγές (εκτός τον αριθμό ακροδέκτη) "
|
||||
"στις άλλες μονάδες.\n"
|
||||
"Προεπιλεγμένο για εξαρτήματα πολλαπλών και εναλλάξιμων μονάδων."
|
||||
"Ενεργοποιείται από προεπιλογή για εξαρτήματα πολλαπλών και εναλλάξιμων "
|
||||
"μονάδων."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238
|
||||
msgid "Add Pin"
|
||||
|
@ -25358,10 +25357,9 @@ msgid "No layer selected."
|
|||
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η επιλογή <καθόλου δίχτυ> θα έχει σαν αποτέλεσμα μια αποσυνδεδεμένη νησίδα "
|
||||
"Η επιλογή <κανένα δίκτυο> θα έχει σαν αποτέλεσμα μια αποσυνδεδεμένη νησίδα "
|
||||
"χαλκού."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
|
||||
|
@ -28195,7 +28193,7 @@ msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδ
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:56
|
||||
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
|
||||
msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδεμένο σύμβολο"
|
||||
msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς εξάρτημα στη λίστα δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
|
||||
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
|
||||
|
@ -28436,7 +28434,7 @@ msgstr "Μετονομασία αρχείου"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2074
|
||||
msgid "Net name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Το %s δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
msgstr "Το όνομα του δικτύου δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -37949,46 +37947,39 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1273
|
||||
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανεπαρκής επικάλυψη ζωνών για συγχώνευση."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
|
||||
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
|
||||
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας κωδικών δικτύων κάποιων ζωνών."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
|
||||
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
|
||||
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας προτεραιοτήτων κάποιων ζωνών."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
|
||||
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
|
||||
msgstr "Κάποιες ζώνες ήταν περιοχές κανόνων και δεν έγινε συγχώνευση."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
|
||||
msgstr "Κανόνας επιπέδου \"%s\" δεν ταιριάζει."
|
||||
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας επιπέδων κάποιων ζωνών."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
|
||||
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
|
||||
msgstr "Κάποιες ζώνες δεν τέμνονται και δεν έγινε συγχώνευση."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1423
|
||||
msgid "Duplicate zone"
|
||||
msgstr "Πολλαπλή ζώνη"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
|
||||
msgstr "Η επιλογή περιέχει %d κλειδωμένα αντικείμενα."
|
||||
msgstr "Η επιλογή δεν περιέχει στοιχεία με κατονομαζόμενα δίκτυα."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net Inspection Tools"
|
||||
msgstr "Επιθεωρητής Net"
|
||||
msgstr "Εργαλεία Επιθεώρησης Δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38001,14 +37992,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ημιτελής αναφορά: αποτυχία κατάρτισης προσαρμοσμένων κανόνων σχεδίασης. "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Violation Report"
|
||||
msgstr "Σοβαρότητα Παραβίασης"
|
||||
msgstr "Αναφορά Παραβίασης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncoupled Length"
|
||||
msgstr "Μήκος Πλακέτας"
|
||||
msgstr "Μη συζευγμένο Μήκος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273
|
||||
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
|
||||
|
@ -38016,20 +38005,19 @@ msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορι
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου net \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ανάλυση μέγιστου μη συζευγμένου μήκους: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:288
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text height resolution for:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση ύψους κειμένου για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
msgstr "Ανάλυση περιορισμών ύψους: ελάχιστο %s; μέγιστο %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1247
|
||||
|
@ -38207,14 +38195,13 @@ msgid "Thermal relief gap resolution for:"
|
|||
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
|
||||
msgstr "Ζώνη θερμικής εκτόνωσης: %s."
|
||||
msgstr "Ανάλυση ζώνη θερμικής εκτόνωσης: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:657
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spoke width resolution for:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση πλάτους διαδρόμου για:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση πλάτους ακτίνας για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38222,9 +38209,8 @@ msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
|
|||
msgstr "Επίλυση πάχους θερμικής ακτίνας: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spoke count resolution for:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση πλήθους ακτίνων για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38233,9 +38219,8 @@ msgstr "Επίλυση καταμέτρησης ελάχιστου θερμικ
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zone clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση διακένου οπής για:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση διακένου ζώνης για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:693
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38243,29 +38228,28 @@ msgid "Zone clearance: %s."
|
|||
msgstr "Διάκενο zone: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
||||
msgstr "Παράκαμψη από μεγαλύτερη θερμική απαγωγή από %s;διάκενο: %s."
|
||||
msgstr "Παρακάμπτεται από μεγαλύτερη απόσταση διακένου από %s;διάκενο: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
|
||||
msgstr "Παράκαμψη από μεγαλύτερη θερμική απαγωγή από %s;διάκενο: %s."
|
||||
msgstr "Παρακάμπτεται από μεγαλύτερο διάκενο οπής από %s;διάκενο: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diff Pair"
|
||||
msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους"
|
||||
msgstr "Διαφορικό Ζεύγος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diff pair gap resolution for:"
|
||||
msgstr "Εντοπισμένο διάκενο:"
|
||||
msgstr "Ανάλυση απόστασης κενού διαφορικού ζεύγους για:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
msgstr "Ανάλυση περιορισμών πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805
|
||||
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
|
||||
|
@ -38273,12 +38257,12 @@ msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορι
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:810
|
||||
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν ορίστηκαν περιορισμοί 'Διαφορικό ζεύγος μη συζευγμένο'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σημείωση: %s είναι tended; Το διάκενο θα εφαρμοστεί από τις οπές."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:859
|
||||
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
|
||||
|
@ -38291,7 +38275,7 @@ msgstr "Ανάλυση διακένου περιοχής αποτυπώματο
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physical Clearances"
|
||||
msgstr "Φυσικές Παράμετροι"
|
||||
msgstr "Διάκενα Φυσικής Μορφής"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1125
|
||||
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
|
||||
|
@ -38322,14 +38306,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|||
msgstr "Περιορισμοί πλάτους δακτυλίου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί ύψους κειμένου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
msgstr "Περιορισμοί πάχους κειμένου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1263
|
||||
msgid "Keepouts"
|
||||
|
@ -38362,7 +38346,7 @@ msgstr "Το στοιχείο επιτρέπεται στην τρέχουσα
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assertions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες"
|
||||
msgstr "Assertions"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288
|
||||
msgid "Assertions for:"
|
||||
|
@ -38370,7 +38354,7 @@ msgstr "Αναφορές για:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67
|
||||
msgid "Copy line width of first object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή πλάτους γραμμής του πρώτου αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:176
|
||||
msgid "Create from Selection"
|
||||
|
@ -38477,9 +38461,8 @@ msgid "Draw a line segment"
|
|||
msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a text box"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση πλαισίου πεδίου κειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
|
||||
msgid "Draw a rectangle"
|
||||
|
@ -38494,9 +38477,8 @@ msgid "Draw an arc"
|
|||
msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place an image"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση εικόνας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:973
|
||||
msgid "Place a text"
|
||||
|
@ -38543,11 +38525,9 @@ msgid "Positioning Tools"
|
|||
msgstr "Εργαλεία Τοποθέτησης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:430
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η αλλαγή μεγέθους για τόξα διαδρόμου με %.1f μοίρες ή "
|
||||
"περισσότερο."
|
||||
msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους τόξου διαδρόμου με %s ή περισσότερο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:777
|
||||
msgid "Drag Arc Track"
|
||||
|
@ -38587,9 +38567,8 @@ msgid "Some of the track segments could not be filleted."
|
|||
msgstr "Κάποια τμήματα του διαδρόμου δεν φιλεταρίστηκαν."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A shape with least two lines must be selected."
|
||||
msgstr "Πρέπει να επιλεγούν τουλάχιστον δύο ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων."
|
||||
msgstr "Πρέπει να γίνει επιλογή σχήματος με τουλάχιστον δυο γραμμές."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
|
||||
|
@ -38637,23 +38616,22 @@ msgid "Copy canceled"
|
|||
msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack footprints"
|
||||
msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωση αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place %s (item %ld of %ld)\n"
|
||||
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάντε κλικ στην έδρα %s%d\n"
|
||||
"Κάντε κλικ για τοποθέτιση %s (εξάρτημα %ld του %ld)\n"
|
||||
"Πατήστε <esc> για ακύρωση ή διπλό κλικ για εγγραφή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s pad %s"
|
||||
msgstr "%s και %s"
|
||||
msgstr "%s έδρα %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:404
|
||||
msgid "Select reference point for move..."
|
||||
|
@ -38664,19 +38642,17 @@ msgid "_copy"
|
|||
msgstr "_αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Footprint Name"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Ονομασίας Αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Το %s δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
|
||||
msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών"
|
||||
msgstr "Το όνομα του αποτυπώματος '%s' είναι ήδη σε χρήση στη βιβλιοθήκη '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:732
|
||||
msgid "No footprint problems found."
|
||||
|
@ -38703,7 +38679,7 @@ msgid "Push Pad Settings"
|
|||
msgstr "Σπρώξιμο Ρυθμίσεων Έδρας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on pad %s%d\n"
|
||||
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
||||
|
@ -38720,9 +38696,8 @@ msgid "Place pad"
|
|||
msgstr "Τοποθέτηση έδρας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recombine pad"
|
||||
msgstr "Ανασυνδυασμός pads"
|
||||
msgstr "Ανασυνδυασμός έδρας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:614
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38739,27 +38714,24 @@ msgid "Edit pad shapes"
|
|||
msgstr "Επεξεργασία σχήματος pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Polygon from Selection..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία Γραφικού Πολυγώνου από το Επιλεγμένο"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Γραφικού Πολυγώνου από το Επιλεγμένο..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
|
||||
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
|
||||
msgstr "Δημιουργία γραφικού πολυγώνου από το επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Zone from Selection..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία Ζώνης από το Επιλεγμένο"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Ζώνης από το Επιλεγμένο..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
|
||||
msgid "Creates a copper zone from the selection"
|
||||
msgstr "Δημιουργία zone χαλκού από το επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rule Area from Selection..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία Περιοχής Κανόνων από το Επιλεγμένο"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Περιοχής Κανόνων από το Επιλεγμένο..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
|
||||
msgid "Creates a rule area from the selection"
|
||||
|
@ -38855,14 +38827,12 @@ msgid "Add a center dimension"
|
|||
msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Radial Dimension"
|
||||
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Ακτινικής Διάστασης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a radial dimension"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ακτινικής διάστασης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
|
||||
msgid "Add Orthogonal Dimension"
|
||||
|
@ -38997,13 +38967,13 @@ msgstr ""
|
|||
"μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Individually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετακίνηση Μεμονομένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moves the selected items one-by-one"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων ένα προς ένα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
|
||||
msgid "Move with Reference"
|
||||
|
@ -39054,30 +39024,28 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
|
|||
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων στην αντίθετη πλευρά της πλακέτας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
|
||||
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
|
||||
msgstr "Καθρεπτισμός επιλεγμένου στον Ψ άξονα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirrors selected item across the X axis"
|
||||
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
|
||||
msgstr "Καθρεπτισμός επιλεγμένου στον Χ αξονα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack and Move Footprints"
|
||||
msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωση και Μετακίνηση Αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
|
||||
"movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατατάσσει επιλεγμένα αποτυπώματα με βάση την ονομασία αναφοράς, "
|
||||
"συγκεντρώνει με βάση το μέγεθος και μετακινεί"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip item"
|
||||
msgstr "Κλειδωμένα Αντικείμενα"
|
||||
msgstr "Παράλειψη αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
|
||||
msgid "Change Track Width"
|
||||
|
@ -39092,9 +39060,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
|
|||
msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
|
||||
msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων"
|
||||
msgstr "Προσθέτει εφαπτόμενα τόξα στις επιλεγμένες γραμμές"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
|
||||
msgid "Delete Full Track"
|
||||
|
@ -39137,24 +39104,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
|
|||
msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος στον χώρο σχεδίασης επεξεργαστή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Footprint"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή αποτυπωμάτων"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make a copy of the selected footprint"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου για το επιλεγμένο σύμβολο"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου επιλεγμένου αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Footprint..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία Αποτυπώματος..."
|
||||
msgstr "Μετονομασία Αποτυπώματος..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected footprint"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
|
||||
msgid "Delete Footprint from Library"
|
||||
|
@ -39656,31 +39619,31 @@ msgstr "Φωτισμός όλων των αντικειμένων χαλκού
|
|||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Net in Ratsnest"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη δικτύου από φωλιά συνδέσεων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απόκρυψη των επιλεγμένων δικτύων από φωλιά συνδέσεων μη συνδεδεμένων γραμμών/"
|
||||
"τόξων δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Net in Ratsnest"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Φωλιάς Συνδέσεων"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Δικτύου σε Φωλιά Συνδέσεων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση των επιλεγμένων δικτύων από φωλιά συνδέσεων μη συνδεδεμένων γραμμών/"
|
||||
"τόξων δικτύων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
|
||||
msgid "Switch to Schematic Editor"
|
||||
msgstr "Μετάβαση σε Επεξεργαστή Σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in schematic editor"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος σχηματικού"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
|
||||
msgid "Local Ratsnest"
|
||||
|
@ -39703,14 +39666,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
|
|||
msgstr "Προβολή/απόκρυψη του διαχειριστή εμφάνισης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Properties Manager"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες Φύλλου"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Διαχειριστή Ιδιοτήτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/hide the properties manager"
|
||||
msgstr "Προβολή/απόκρυψη του διαχειριστή εμφάνισης"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη του διαχειριστή ιδιοτήτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
|
@ -40104,23 +40065,26 @@ msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
|
|||
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep arc center, adjust radius"
|
||||
msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
|
||||
msgstr "Διατήρηση κέντρου τόξου, τροποποίηση ακτίνας"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
|
||||
msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εναλλαγή λειτουργίας τόξου σε διατήρηση κέντρου, τροποποίηση ακτίνας και "
|
||||
"τελικών σημείων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
|
||||
msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διατήρηση τελικών σημείων τόξου ή κατεύθυνσης αρχικού σημείου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other "
|
||||
"point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εναλλαγή λειτουργίας επεξεργασίας τόξου σε διατήρηση τελικών σημείων, ή "
|
||||
"διατήρηση κατεύθυνσης του άλλου σημείου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282
|
||||
msgid "Position Relative To..."
|
||||
|
@ -40147,12 +40111,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unroute Selected"
|
||||
msgstr "Επιλογή Πλέγματος"
|
||||
msgstr "Αποδρομολόγηση Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
|
||||
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
|
||||
msgstr "Αποδρομολόγηση επιλεγμένων στην κοντινότερη έδρα."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338
|
||||
msgid "Select All Tracks in Net"
|
||||
|
@ -40172,19 +40135,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Αποεπιλογή όλων των διαδρόμων και διελεύσεων που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All Unconnected Footprints"
|
||||
msgstr "Επιλέγει όλους τους συνδεδεμένους δρόμους & via."
|
||||
msgstr "Επιλογή Όλων των Ασύνδετων Αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net."
|
||||
msgstr "Επιλογή όλων των διαδρόμων και διελεύσεων που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλογή όλων των ασύνδετων αποτυπωμάτων που ανήκουν στο εκάστοτε επιλεγμένο "
|
||||
"δίκτυο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση Επιλεγμένων Αποτυπωμάτων"
|
||||
msgstr "Επιλογή Κοντινότερων Ασύνδετων Αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -40207,14 +40169,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Επιλογή όλων των αποτυπωμάτων και διαδρόμων στο ίδιο φύλλο του σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select on Schematic"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στο Σχηματικό"
|
||||
msgstr "Επιλογή στο Σχηματικό"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
|
||||
msgstr "Επισήμανση αντίστοιχων αντικειμένων στον επεξεργαστή πλακέτας"
|
||||
msgstr "Επιλογή αντίστοιχων αντικειμένων στον Επεξεργαστή Σχηματικού"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
|
||||
msgid "Filter Selected Items..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue