From 17dca1381886816b7eaf55dcb5073af2d21262f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Thu, 14 Aug 2014 16:30:51 +0200 Subject: [PATCH] Updated italian translation --- it/kicad.po | 28927 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 13240 insertions(+), 15687 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 37ce91ac97..a9fd276df7 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -2,21 +2,53 @@ # Ing. Angelo Aliberti , 2005. # Michele Petrecca , 2005, 2006. # Doriano Blengino , 06-2006 +# Marco Ciampa , 2014. +# # db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio # db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante +# +# mc: (pcbnew) footprint, module -> modulo +# mc: (eeschema) component -> componente +# mc: Note: +# mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette +# mc: idem per i simboli <> +# mc: - come regola generale si usano le parole più corte (es. utilizza -> usa) +# mc: - "netlist" non si traduce (perché termine tecnico) +# mc: - "ratsnest" non si traduce... +# mc: - "editor" non si traduce... +# mc: - "netclass" non si traduce... +# mc: - "DRC" non si traduce... +# mc: - "Browser" non si traduce... +# mc: - "Nickname" = non si traduce... +# mc: - "Die" non si traduce... +# mc: - "legacy" = "datato" (o non tradurlo) +# mc: - "courtyard" non si traduce... +# mc: - "assembly" non si traduce.... +# mc: - "neckdown" non si traduce... (è la strozzatura che avviene quando si passa per esempio tra due via) +# mc: - "outline" = contorno +# mc: - "edge" = bordo +# mc: - "pad" = piazzola +# mc: - "track" = pista +# mc: - "via" = via +# mc: - "layer" = strato +# mc: - "zone" = zona +# mc: - "keepout" = proibita +# mc: - "through hole"= foro passante +# mc: - "board" = scheda +# mc: - "PCB" = C. S. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-06 22:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 00:56+0100\n" -"Last-Translator: Massimo Cioce \n" -"Language-Team: Ciocemax \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 15:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:22+0200\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/marco/kicad_sources/kicad.bzr\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" @@ -34,171 +66,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" "X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" -"Continuare?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Rename File" -msgstr "Rinomina file" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Impossibile rinominare il file ..." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Errore autorizzato?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:155 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete <%s>" -msgstr "Si desidera effettivamente cancellare <%s> ?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:157 -msgid "Delete File" -msgstr "Cancella file" - -#: kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema -Schema elettrico " - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -msgstr "CvPcb - Attribuzione componenti" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Circuito stampato" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini" - -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "Pcb calculator - Utilità di calcolo" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - Editore modelli di pagina" - -#: kicad/files-io.cpp:51 -msgid "KiCad project file" -msgstr "Progetto di KiCad" - -#: kicad/files-io.cpp:66 -msgid "Unzip Project" -msgstr "Decomprimi i file del progetto" - -#: kicad/files-io.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open <%s>\n" -msgstr "" -"\n" -"Apri <%s>\n" - -#: kicad/files-io.cpp:77 -msgid "Target Directory" -msgstr "Imposta percorso" - -#: kicad/files-io.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unzipping project in <%s>\n" -msgstr "Decomprimi progetto in <%s>\n" - -#: kicad/files-io.cpp:105 -#, c-format -msgid "Extract file <%s>" -msgstr "Estrai file <%s>" - -#: kicad/files-io.cpp:115 -msgid " OK\n" -msgstr "OK\n" - -#: kicad/files-io.cpp:118 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr "*ERRORE*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:149 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "Comprimi i file del progetto" - -#: kicad/files-io.cpp:182 -#, c-format -msgid "Archive file <%s>" -msgstr "Comprimi file <%s>" - -#: kicad/files-io.cpp:194 -#, c-format -msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%d bytes, compressi %d bytes)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -msgid " >>Error\n" -msgstr ">>Errore!\n" - -#: kicad/files-io.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive <%s> created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"Archivio Zip <%s> creato (%d bytes)" - -#: kicad/kicad.cpp:240 kicad/prjconfig.cpp:283 pcbnew/moduleframe.cpp:610 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1071 eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1093 -#: cvpcb/cvframe.cpp:749 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Read Only]" - -#: kicad/mainframe.cpp:192 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr " %s chiuso [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:210 -#, c-format -msgid "%s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:335 -msgid "Text file (" -msgstr "File di testo (" - -#: kicad/mainframe.cpp:338 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Carica file da modificare" - -#: kicad/mainframe.cpp:393 -#, c-format -msgid "" -"Working dir: %s\n" -"Project: %s\n" -msgstr "" -"Percorso attivo: %s\n" -"Progetto: %s\n" - #: kicad/menubar.cpp:127 msgid "&Open Project\tCtrl+O" msgstr "&Apri progetto\tCtrl+O" #: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 msgid "Open existing project" -msgstr "Apri progetto" +msgstr "Apri progetto esistente" #: kicad/menubar.cpp:137 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 #: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:86 @@ -207,23 +81,23 @@ msgstr "Apri &recente" #: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Apri recente" +msgstr "Apri progetto di schema recente" #: kicad/menubar.cpp:144 msgid "&Blank Project\tCtrl+N" -msgstr "&Vuoto\tCtrl+N" +msgstr "Progetto &vuoto\tCtrl+N" #: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Create blank project" -msgstr "Nuovo progetto" +msgstr "Crea un nuovo progetto" #: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Project from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Carica &Modello\tCtrl+t" +msgstr "Proget&to da un modello\tCtrl+t" #: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 msgid "Create new project from template" -msgstr "Crea nuovo progetto da modello" +msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" #: kicad/menubar.cpp:155 msgid "New" @@ -239,23 +113,23 @@ msgstr "&Salva\tCtrl+S" #: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 msgid "Save current project" -msgstr "Salva progetto" +msgstr "Salva il progetto corrente" #: kicad/menubar.cpp:170 msgid "&Archive" -msgstr "Comprimi progetto" +msgstr "&Archivia" #: kicad/menubar.cpp:171 msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Comprimi i file di progetto:" +msgstr "Comprimi i file del progetto in un archivio zip" #: kicad/menubar.cpp:177 msgid "&Unarchive" -msgstr "Decomprimi progetto" +msgstr "Rec&upera" #: kicad/menubar.cpp:178 msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Decomprimi i file del progetto" +msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" #: kicad/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 #: eeschema/menubar.cpp:186 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 @@ -265,31 +139,31 @@ msgstr "&Esci" #: kicad/menubar.cpp:188 msgid "Quit KiCad" -msgstr "Chiudi" +msgstr "Chiudi KiCad" #: kicad/menubar.cpp:197 msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "Apri e&ditore di testo" +msgstr "Apri e&ditor di testo" #: kicad/menubar.cpp:198 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Scegli editore di testo" +msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" #: kicad/menubar.cpp:204 msgid "&Open Local File" -msgstr "Apri file" +msgstr "Apri file l&ocale" #: kicad/menubar.cpp:205 msgid "Edit local file" -msgstr "Modifica file" +msgstr "Modifica file locale" #: kicad/menubar.cpp:214 msgid "&Set Text Editor" -msgstr "&Imposta Editore di testo" +msgstr "Impo&sta l'editor di testo" #: kicad/menubar.cpp:215 msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Imposta editore di testo" +msgstr "Imposta editor di testo preferito" #: kicad/menubar.cpp:223 msgid "System &Default PDF Viewer" @@ -331,7 +205,7 @@ msgstr "Manuale" msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Manuale" -#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:496 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "&Getting Started in KiCad" @@ -349,10 +223,10 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About KiCad project manager" msgstr "Informazione su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 eeschema/menubar.cpp:508 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 cvpcb/menubar.cpp:161 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -362,14 +236,14 @@ msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" #: kicad/menubar.cpp:286 cvpcb/menubar.cpp:162 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 -#: gerbview/menubar.cpp:236 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&Preferences" msgstr "&Opzioni" -#: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:514 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 cvpcb/menubar.cpp:163 -#: gerbview/menubar.cpp:238 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -381,19 +255,6 @@ msgstr "Archivia tutti i file di progetto" msgid "Refresh project tree" msgstr "Riordina struttura progetto" -#: kicad/preferences.cpp:66 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" -"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "File eseguibile (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" - #: kicad/prjconfig.cpp:108 msgid "System Templates" msgstr "Modelli di sistema:" @@ -426,15 +287,15 @@ msgstr "Errore! " msgid "Project template file not found. " msgstr "File di modello non trovato" -#: kicad/prjconfig.cpp:201 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:206 +#: kicad/prjconfig.cpp:200 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:228 +#: kicad/prjconfig.cpp:227 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -445,275 +306,934 @@ msgstr "" "progetti in una destinazione dedicata.\n" "Si desidera creare per il progetto una nuova destinazione vuota? " -#: kicad/prjconfig.cpp:266 +#: kicad/prjconfig.cpp:265 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Progetto di KiCad '%s' non trovato" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 +#: kicad/prjconfig.cpp:282 pcbnew/pcbframe.cpp:972 pcbnew/moduleframe.cpp:681 +#: eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1095 cvpcb/cvframe.cpp:749 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Read Only]" + +#: kicad/files-io.cpp:51 +msgid "KiCad project file" +msgstr "File progetto di KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:69 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Decomprimi progetto" + +#: kicad/files-io.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open '%s'\n" +msgstr "\nApri \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Target Directory" +msgstr "Imposta percorso" + +#: kicad/files-io.cpp:86 +#, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" +msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:108 +#, c-format +msgid "Extract file <%s>" +msgstr "Estrai file \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:118 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:121 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERRORE*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivia i file del progetto" + +#: kicad/files-io.cpp:184 +#, c-format +msgid "Archive file <%s>" +msgstr "Archivia file \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:198 +#, c-format +msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d byte, compressi %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:205 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Errore\n" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive <%s> created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archivio Zip <%s> creato (%d bytes)" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" +"Continuare?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:114 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:130 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Impossibile rinominare il file ..." + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Errore di permessi?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:151 +msgid "Delete File" +msgstr "Cancella file" + +#: kicad/commandframe.cpp:67 +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "Eeschema - Editor di schemi elettrici" + +#: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "CvPcb - Associate footprint to components" +msgstr "CvPcb - Associa i moduli ai componenti" + +#: kicad/commandframe.cpp:73 +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView - Visualizzatore Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:80 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "Bitmap2Component - Convertitore di immagini" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Utilità di calcolo" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Editore modelli di pagina" + +#: kicad/preferences.cpp:66 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Devi scegliere un visualizzatore di PDF prime di impostare questa opzione" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "File eseguibile (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuovo percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 kicad/tree_project_frame.cpp:671 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 kicad/tree_project_frame.cpp:648 msgid "New D&irectory" msgstr "Nuovo percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 kicad/tree_project_frame.cpp:672 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:642 kicad/tree_project_frame.cpp:649 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea nuovo percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:652 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Cancella percorso" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 kicad/tree_project_frame.cpp:691 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:653 kicad/tree_project_frame.cpp:668 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Cancella il percorso e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Modifica nell'editore di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:660 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri nell'editore di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 msgid "&Delete File" msgstr "&Cancella file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:751 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 #, c-format msgid "Change filename: <%s>" msgstr "Cambia nome file: <%s>" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 msgid "Change filename" msgstr "Cambia nome file" +#: kicad/mainframe.cpp:245 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr " %s chiuso [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:266 +#, c-format +msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:385 +msgid "Text file (" +msgstr "File di testo (" + +#: kicad/mainframe.cpp:388 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carica file da modificare" + +#: kicad/mainframe.cpp:443 +#, c-format +msgid "" +"Working dir: %s\n" +"Project: %s\n" +msgstr "" +"Percorso attivo: %s\n" +"Progetto: %s\n" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Selezione Modelli

" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:505 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Mostra coordinate rettangolari" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:506 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Mostra coordinate polari" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:515 pcbnew/tool_pcb.cpp:380 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Mostra contorno piazzole" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:516 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Mostra piazzole" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:901 -msgid "Grid:" -msgstr "Griglia:" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:928 common/zoom.cpp:274 -msgid "User Grid" -msgstr "Griglia utente" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:945 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:950 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - -#: pcbnew/block.cpp:292 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operazioni blocco" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:524 -msgid "No Modules!" -msgstr "Nessun modulo!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Salva Distinta materiali" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +msgid "Ref." msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Contenitore" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/lib_field.cpp:588 +#: eeschema/lib_field.cpp:766 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 +msgid "Value" +msgstr "Valore " -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantità" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Valore" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/class_module.cpp:601 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 pcbnew/loadcmp.cpp:484 pcbnew/class_pad.cpp:610 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Produttore" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: eeschema/sch_text.cpp:794 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 eeschema/lib_pin.cpp:1935 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_board.cpp:95 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1944 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "No" +msgstr "No" -#: pcbnew/class_board.cpp:959 pcbnew/class_module.cpp:495 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -msgid "Pads" -msgstr "Piazzole" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1942 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "Via " +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 -msgid "trackSegm" -msgstr "Segmenti" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 pcbnew/class_track.cpp:1140 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_module.cpp:553 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_pad.cpp:626 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:139 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" -#: pcbnew/class_board.cpp:968 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodi" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +msgid " Yes" +msgstr " Sì" -#: pcbnew/class_board.cpp:971 -msgid "Nets" -msgstr "Piste" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +msgid " No" +msgstr " No" -#: pcbnew/class_board.cpp:979 -msgid "Links" -msgstr "Collegamenti" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" -#: pcbnew/class_board.cpp:982 -msgid "Connect" -msgstr "Connessi" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_module.cpp:578 +#: pcbnew/class_pad.cpp:661 +msgid "Orient" +msgstr "Orientamento" -#: pcbnew/class_board.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Unconnected" -msgstr "Disconnessi" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Thickness" +msgstr "Spessore" -#: pcbnew/class_board.cpp:2247 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:632 +msgid "H Size" +msgstr "Dimensione orizzontale" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:635 +msgid "V Size" +msgstr "Dimensione verticale" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Verifica componenti della lista collegamenti \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Reference %s" +msgstr "Riferimento %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2265 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valore %s di %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2275 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/class_board.cpp:2308 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" con impronta \"%s\" con \"%s\".\n" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:422 pcbnew/pcbframe.cpp:902 pcbnew/moduleframe.cpp:240 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:306 +msgid "Visibles" +msgstr "Gestione livelli" -#: pcbnew/class_board.cpp:2320 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2354 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambia riferimento dell'impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2370 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2387 -#, c-format -msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Componente %s %s piedino %s : Collegamenti differenti " - -#: pcbnew/class_board.cpp:2430 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:594 eeschema/schframe.cpp:466 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 #, c-format msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" msgstr "" +"Salvare le modifiche apportate al file:\n" +"<%s>\n" +"prima di chiudere?" -#: pcbnew/class_board.cpp:2479 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:626 #, c-format -msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "" +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Il file di salvataggio automatico <%s> non può essere rimosso!" -#: pcbnew/class_board.cpp:2517 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 pcbnew/moduleframe.cpp:613 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 -#, c-format -msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:976 +msgid " [new file]" +msgstr "[nuovo file]" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 +#: pcbnew/muonde.cpp:810 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 gerbview/onrightclick.cpp:40 +#: gerbview/onrightclick.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 +#: gerbview/onrightclick.cpp:43 +msgid "End Tool" +msgstr "Chiudi strumento" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 +#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annulla" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: gerbview/onrightclick.cpp:57 +msgid "Place Block" +msgstr "Posiziona blocco" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Copia blocco (shift + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Specchia blocco (alt + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +msgid "Edit Module" +msgstr "Proprietà modulo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 +msgid "Transform Module" +msgstr "Orienta modulo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 +msgid "Move Pad" +msgstr "Sposta piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Modifica piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Importa impostazioni piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Esporta impostazioni piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Cancella piazzola" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Impostazioni globali piazzola " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Sposta testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Ruota testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Modifica testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Cancella testo" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +msgid "End edge" +msgstr "Fine contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +msgid "Move Edge" +msgstr "Sposta contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +msgid "Place edge" +msgstr "Inserisci contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Cancella contorno" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 +msgid "Global Changes" +msgstr "Cambiamenti globali" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Imposta larghezza " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Seleziona strato " + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Imposta spessore linea" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1175 +msgid "Through Via" +msgstr "Via passanti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostra Via passanti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via coperti/interni" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostra Via coperti o interni" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1165 +msgid "Micro Via" +msgstr "MicroVia" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostra i MicroVia" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Non Plated" +msgstr "Non placcata " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show non plated holes" +msgstr "Mostra fori non placcati" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Collegamenti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Pads Front" +msgstr "Piazzole Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Pads Back" +msgstr "Piazzole Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Text Front" +msgstr "Testo Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra testo dell'impronta sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Text Back" +msgstr "Testo Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Testo nascosto" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostra testo dell'impronta assegnato come invisibile" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancoraggi" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostra il punto di ancoraggio di impronte e testi con una crocetta" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra la griglia" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "No-Connects" +msgstr "Collegamenti mancanti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "" +"Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Modules Front" +msgstr "Moduli Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostra i componenti presenti sul Fronte della scheda" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Modules Back" +msgstr "Moduli Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +msgid "Values" +msgstr "Valori" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Mostra i valori dei componenti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:210 pcbnew/layer_widget.cpp:565 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +msgid "Render" +msgstr "Grafica" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Strato in rame Fronte " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Strato in rame Retro " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Strato in rame interno" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adesivo strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adesivo strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta salda strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta salda strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafia strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafia strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Maschera per saldatura strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Maschera per saldatura strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Elementi grafici chiarificatori" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Commenti chiarificatori" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:329 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:330 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Personalizzato " + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:331 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definizione del contorno della scheda" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Ingombro scheda" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1088 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:273 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Piste solo su strati in rame" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:332 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Testo non consentito su strato Contorno scheda" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:381 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Quotature non consentite su strati in rame" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Creazione guidata Impronta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametri" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:491 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:679 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Seleziona Assistente da usare" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 +msgid "Select previous editable item" +msgstr "Selezionare il precedente elemento modificabile" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 +msgid "Select next editable item" +msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 pcbnew/tool_modview.cpp:74 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 pcbnew/tool_modview.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: common/zoom.cpp:225 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: eeschema/help_common_strings.h:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ingrandisci" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/tool_modview.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 +#: common/zoom.cpp:227 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Riduci" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modview.cpp:87 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 common/zoom.cpp:229 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +msgid "Redraw view" +msgstr "Aggiorna" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modview.cpp:92 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 common/zoom.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Centra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 pcbnew/tool_modview.cpp:102 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " + +#: pcbnew/modules.cpp:68 pcbnew/librairi.cpp:623 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Cerca impronta" + +#: pcbnew/modules.cpp:266 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 eeschema/lib_pin.cpp:88 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:794 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:849 msgid "Rect" msgstr "Rettangolare" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 msgid "Arc" msgstr "Arco" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 -#: pcbnew/class_pad.cpp:788 eeschema/lib_circle.cpp:53 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:330 +#: pcbnew/class_pad.cpp:843 eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 msgid "Circle" msgstr "Tonda" @@ -726,64 +1246,36 @@ msgstr "Curva di Bezier" msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:508 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1623 #, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr "Nome : '%s' duplicato nella di Eagle: '%s'" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:324 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_track.cpp:1096 -#: pcbnew/class_track.cpp:1123 pcbnew/class_track.cpp:1172 -#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 -#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/sch_text.cpp:794 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1680 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:326 -msgid "Shape" -msgstr "Forma " +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2752 +#, c-format +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Il file '%s' non è leggibile " -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleziona libreria da esplorare" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 -msgid "Curve" -msgstr "Curva" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Seleziona impronta" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra modulo precedente" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_module.cpp:483 -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 -#: pcbnew/class_track.cpp:1106 pcbnew/class_track.cpp:1133 -#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:539 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142 -msgid "Layer" -msgstr "Strato" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 pcbnew/class_track.cpp:1138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" +#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra modulo successivo " #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -815,7 +1307,7 @@ msgstr "Due piste terminano troppo vicine" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "" +msgstr "Due segmenti di pista paralleli troppo vicini" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 msgid "Tracks crossing" @@ -901,1014 +1393,73 @@ msgstr "Pista interna a zona vuota" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Piazzola interna a zona vuota" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Elemento grafico" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_module.cpp:531 -#: pcbnew/class_pad.cpp:566 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:409 pcbnew/loadcmp.cpp:473 -msgid "Module" -msgstr "Modulo" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 -msgid "Value" -msgstr "Valore " +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:228 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Stampigliatura" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:228 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:272 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Strato del modulo" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:274 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Strato dei segmenti" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:129 #, fuzzy, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "Evidenziatore" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "Evidenziatore @(%d,%d)" - -#: pcbnew/class_mire.cpp:217 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Dimensioni desiderate %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:478 -msgid "Last Change" -msgstr "Ultima modifica" - -#: pcbnew/class_module.cpp:481 -msgid "Netlist path" -msgstr "Stampigliatura Elenco componenti" - -#: pcbnew/class_module.cpp:505 -msgid "Stat" -msgstr "Bloccato" - -#: pcbnew/class_module.cpp:508 pcbnew/class_pad.cpp:617 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -msgid "Orient" -msgstr "Orientamento" - -#: pcbnew/class_module.cpp:514 pcbnew/muonde.cpp:819 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: common/eda_text.cpp:366 eeschema/libedit.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: pcbnew/class_module.cpp:518 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: pcbnew/class_module.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuale" - -#: pcbnew/class_module.cpp:530 -msgid "Attrib" -msgstr "Attributi: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:533 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Nessuna forma 3D" - -#: pcbnew/class_module.cpp:544 -msgid "3D-Shape" -msgstr "Forma 3D " - -#: pcbnew/class_module.cpp:547 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Specifiche: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:548 -#, c-format -msgid "KeyW: %s" -msgstr "Parola chiave: %s " - -#: pcbnew/class_module.cpp:721 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Impronta %s su %s " - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 -msgid "Net Name" -msgstr "Nome collegamento: " - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:93 -msgid "Net Code" -msgstr "Codice collegamento" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 -msgid "Net Length:" -msgstr "Lunghezza collegamento:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 -msgid "On Board" -msgstr "Sulla scheda " - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1007 -msgid "In Package" -msgstr "Nel Contenitore" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:568 -msgid "Pad" -msgstr "Piazzola" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:571 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Net" -msgstr "Collegamento" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:588 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -msgid "H Size" -msgstr "Dimensione orizzontale" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:591 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -msgid "V Size" -msgstr "Dimensione verticale" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:597 pcbnew/class_track.cpp:1200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -msgid "Drill" -msgstr "Fori" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:605 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Foratura X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:620 -msgid "X Pos" -msgstr "Posizione X" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:623 -msgid "Y pos" -msgstr "Posizione Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:628 -msgid "Length in package" -msgstr "Lunghezza nel contenitore" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval" -msgstr "Ovale" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:797 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:816 -msgid "Conn" -msgstr "Connessione" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -msgid "Not Plated" -msgstr "Non placcata" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:835 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Piazzola su %s di %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:841 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Piazzola %s su %s di %s" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1168 -msgid "Through Via" -msgstr "Via passanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Mostra Via passanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Via coperti/interni" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Mostra Via coperti o interni" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1158 -msgid "Micro Via" -msgstr "MicroVia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Mostra i MicroVia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated" -msgstr "Non placcata " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Mostra fori non placcati" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Collegamenti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Piazzole Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti sullo strato Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Piazzole Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Mostra le piazzole dei componenti dello strato Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Testo Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Mostra testo dell'impronta sul fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Testo Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Mostra testo del componente sullo strato " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Testo nascosto" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Mostra testo dell'impronta assegnato come invisibile" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Anchors" -msgstr "Ancoraggi" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Mostra il punto di ancoraggio di impronte e testi con una crocetta" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostra la griglia" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "Collegamenti mancanti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "" -"Mostra un evidenziatore sulle piazzole che non hanno un collegamento connesso" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Modules Front" -msgstr "Moduli Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Mostra i componenti presenti sul Fronte della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Modules Back" -msgstr "Moduli Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Mostra i moduli presenti sul Retro della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 -msgid "Values" -msgstr "Valori" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Mostra i valori dei componenti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "References" -msgstr "Riferimenti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Mostra i riferimenti dei componenti" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 pcbnew/layer_widget.cpp:559 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -msgid "Render" -msgstr "Grafica" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:289 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Strato in rame Fronte " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Strato in rame Retro " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Strato in rame interno" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Adesivo strato Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Adesivo strato Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Pasta salda strato Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Pasta salda strato Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Serigrafia strato Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Serigrafia strato Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Maschera per saldatura strato Fronte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Maschera per saldatura strato Retro" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Elementi grafici chiarificatori" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Commenti chiarificatori" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Personalizzato " - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definizione del contorno della scheda" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -msgid "Dimension" -msgstr "Quote" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -msgid "PCB Text" -msgstr "Testo del C.s." - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Mirror" -msgstr "Capovolgi" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1944 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1942 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1953 eeschema/sch_text.cpp:765 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Thickness" -msgstr "Spessore" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_field.cpp:756 -msgid "Size X" -msgstr "Dimensioni X" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 -msgid "Size Y" -msgstr "Dimensioni Y" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "Testo\"%s\" su %s della scheda" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -msgid "Ref." -msgstr "Riferimento" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_text_mod.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -msgid " Yes" -msgstr " Sì" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -msgid " No" -msgstr " No" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Riferimento %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Valore %s di %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:146 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:177 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:180 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:184 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_track.cpp:999 pcbnew/editrack.cpp:815 -msgid "Track Len" -msgstr "Lunghezza pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1004 pcbnew/editrack.cpp:819 -msgid "Full Len" -msgstr "Lunghezza intera" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 -msgid "NC Name" -msgstr "Nome" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Tolleranza" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NC Width" -msgstr "Spessore" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Dimensioni Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1025 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Foratura Via" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 pcbnew/class_zone.cpp:640 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "Nome collegamento" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 pcbnew/class_zone.cpp:645 -msgid "NetCode" -msgstr "Codice collegamento" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1088 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/class_track.cpp:1142 -msgid "Segment Length" -msgstr "Lunghezza segmento" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1123 -msgid "Zone " -msgstr "Zona" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1163 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Via Coperto/Interno" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 -msgid "Layers" -msgstr "Strati" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Diam" -msgstr "Diametro" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1204 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Specifica)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1206 -msgid "(Default)" -msgstr "Predefinito " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1510 -msgid "Not found" -msgstr "Non trovato " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1518 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:596 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Contorno zona" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:861 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Ritaglia)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:612 -msgid "No via" -msgstr "Nessun Via" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:615 -msgid "No track" -msgstr "Nessuna pista" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:618 -msgid "No copper pour" -msgstr "Escluso rame" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:620 -msgid "Keepout" -msgstr "Zona vuota" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 -msgid "Not Found" -msgstr "Non trovato" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:650 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Zona non in rame" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 -msgid "Corners" -msgstr "Angoli" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenti" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -msgid "Polygons" -msgstr "Poligoni" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "Fill mode" -msgstr "Modalità piena" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Tratteggio" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:676 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Angoli nella lista di disegno" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Zona vuota)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** Nessuna scheda definita **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Contorno zona %s su %s" - -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:118 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Specifica selezione:" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s trovato" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:64 pcbnew/cross-probing.cpp:111 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s non trovato" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s pin %s not found" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s piedino %s trovato" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Cancellare collegamento?" - -#: pcbnew/dimension.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" - -#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:247 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Questo " -"verrà compresso" - -#: pcbnew/drc.cpp:175 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Compilazione collegamenti...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:191 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Terminato\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:204 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Isolamento piazzole...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:214 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Isolamento piste...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:224 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Riempimento zone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:234 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Verifica zone...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:245 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Piazzole non collegate...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:257 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Zona vuota ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:271 -msgid "Finished" -msgstr "Terminato" - -#: pcbnew/drc.cpp:309 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:325 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella " -"globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:340 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: " +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" "%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/drc.cpp:355 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella " -"globale: %s" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:155 +#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Errore! " -#: pcbnew/drc.cpp:370 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello " -"globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:385 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella " -"globale: %s" - -#: pcbnew/drc.cpp:478 -msgid "Track clearances" -msgstr "Isolamento piste" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr "Nome : '%s' duplicato nella di Eagle: '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Nessun contenitore '%s' presente nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2742 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Il file '%s' non è leggibile " - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:151 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "New Width:" -msgstr "Nuova larghezza:" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:202 eeschema/eeschema_config.cpp:183 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:249 +msgid "Read Project File" +msgstr "Apri progetto" -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "Edge Width" -msgstr "Imposta larghezza" - -#: pcbnew/edit.cpp:682 pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:730 -#: pcbnew/edit.cpp:758 pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:212 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" +msgid "File %s not found" +msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/edit.cpp:875 pcbnew/edit.cpp:894 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:287 eeschema/eeschema_config.cpp:496 +#: cvpcb/cfg.cpp:91 +msgid "Save Project File" +msgstr "Salva progetto" -#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422 -msgid "Add tracks" -msgstr "Inserisci pista" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Salva macro" -#: pcbnew/edit.cpp:1432 pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:673 -msgid "Add module" -msgstr "Inserisci modulo" - -#: pcbnew/edit.cpp:1436 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:561 -msgid "Add zones" -msgstr "Inserisci zona " - -#: pcbnew/edit.cpp:1439 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:569 -msgid "Add keepout" -msgstr "Inserisci zona vuota" - -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" - -#: pcbnew/edit.cpp:1455 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Regola zero" - -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:440 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Inserisci linea" - -#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Inserisci arco" - -#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:458 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Inserisci cerchio" - -#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/modedit.cpp:877 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 eeschema/libeditframe.cpp:1054 -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add text" -msgstr "Inserisci testo " - -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:401 -msgid "Add dimension" -msgstr "Inserisci quote" - -#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/modedit.cpp:902 eeschema/libeditframe.cpp:1096 -#: eeschema/schedit.cpp:575 eeschema/help_common_strings.h:24 -msgid "Delete item" -msgstr "Cancella voce" - -#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Highlight net" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: pcbnew/edit.cpp:1495 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Seleziona collegamento" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consnetita!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" - -#: pcbnew/editmod.cpp:107 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:111 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" - -#: pcbnew/editrack.cpp:821 -msgid "Pad to die" -msgstr "Piazzola a corpo" - -#: pcbnew/editrack.cpp:826 -msgid "Segs Count" -msgstr "Conteggio segmenti" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Apri macro" #: pcbnew/files.cpp:67 msgid "Printed circuit board" @@ -1940,7 +1491,7 @@ msgstr "Salva e carica" msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" -#: pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:277 eeschema/files-io.cpp:303 +#: pcbnew/files.cpp:336 common/single_top.cpp:276 eeschema/files-io.cpp:303 msgid "This file is already open." msgstr "Il file è già aperto!" @@ -1961,30 +1512,36 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:567 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +#: pcbnew/files.cpp:568 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 msgid "Unnamed file" msgstr "File non nominato" -#: pcbnew/files.cpp:574 +#: pcbnew/files.cpp:575 msgid "Save Board File As" msgstr "Salva circuito stampato " -#: pcbnew/files.cpp:601 +#: pcbnew/files.cpp:606 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Il file \"%s\" esiste già.\n" +"\n" +"Sovrascriverlo?" -#: pcbnew/files.cpp:612 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:620 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 msgid "" "A footprint library table already exists in this path.\n" "\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"Una tabella di librerie moduli esiste già in questo percorso.\n" +"\n" +"Sovrascriverla?" -#: pcbnew/files.cpp:622 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:363 +#: pcbnew/files.cpp:630 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" @@ -1992,11 +1549,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." -#: pcbnew/files.cpp:665 +#: pcbnew/files.cpp:674 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attenzione: Impossibile creare il file di recupero" -#: pcbnew/files.cpp:698 +#: pcbnew/files.cpp:707 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -2005,1998 +1562,35 @@ msgstr "" "Errore nel salvattaggio.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:700 +#: pcbnew/files.cpp:709 msgid "Save Board File" msgstr "Salva circuito stampato" -#: pcbnew/files.cpp:735 +#: pcbnew/files.cpp:744 msgid "Backup file: " msgstr "File di recupero:" -#: pcbnew/files.cpp:739 +#: pcbnew/files.cpp:748 msgid "Wrote board file: " msgstr "Scrivi circuito stamapto:" -#: pcbnew/files.cpp:741 +#: pcbnew/files.cpp:750 msgid "Failed to create " msgstr "Impossibile creare " -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Creazione guidata Impronta" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Evidenziatore" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 -msgid "no wizard selected" -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Impossibile ricaricare l'Assistente impronte" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametri" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:491 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Unità" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:630 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "Visualizzatore Moduli: Vista 3D [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Seleziona Assistente da usare" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 -msgid "Select previous editable item" -msgstr "Selezionare il precedente elemento modificabile" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 -msgid "Select next editable item" -msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 pcbnew/tool_modview.cpp:74 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:77 common/zoom.cpp:225 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "Ingrandisci" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:82 common/zoom.cpp:227 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "Riduci" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:87 common/zoom.cpp:229 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -msgid "Redraw view" -msgstr "Aggiorna" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 pcbnew/tool_modedit.cpp:139 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:92 common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Centra" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 pcbnew/tool_modview.cpp:102 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente " - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1713 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "La libreria '%s' non esiste" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "Nella libreria <%s> l'impronta '%s' non esiste." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 pcbnew/pcb_parser.cpp:361 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:450 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1786 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1851 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4324 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4369 pcbnew/librairi.cpp:475 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1896 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "File non riconosciuto '%s' trovato nella libreria '%s' " - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1933 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Filtro nomi collegamenti" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "Filtro collegamenti" - -#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 -msgid "Select Net" -msgstr "Seleziona collegamento" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Registrazione macro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Macro %d registrata" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Richiama macro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:23 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:83 pcbnew/modedit.cpp:323 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " -"Continuare?" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Il plugin '%s' non implementa la funzione '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugin %s non trovato." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "" -"Impossibile trovare nella Lista collegamenti il componente con riferimento " -"\"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1565 -#, c-format -msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"PFID non valido in\n" -"file:<%s>\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "La libreria '%s' non esiste" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:316 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4379 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1192 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1205 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1387 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1518 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Nome file '%s' non valido! " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1808 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1863 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:426 -msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, " -"pulsante destro per il menù" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Abilitare per visibilità" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Premere rotella centrale per cambiare colore" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Il formato del file '%s' è nella versione: %d.\n" -"E' soltanto supportato il formato nella versione <= %d.\n" -"Aggiornare PcbNew per caricare il file." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "Tipo di grafico sconosciuto: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:548 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1211 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "" -"Forma '%c=0x%02x' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d del modulo: " -"'%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2205 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2791 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2828 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Numero flottante non valido nel\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2800 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2836 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Numero flottante mancante in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2879 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2904 common/richio.cpp:572 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4029 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Il file '%s' è vuoto o non è una libreria " - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "La libreria '%s' è soltanto in lettura" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4185 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire o creare la libreria <%s> " - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4211 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4392 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "Libreria '%s' già esistente!" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4419 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Create New Library" -msgstr "Crea nuova libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "Cancellare componente %s dalla libreria '%s'?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importa impronta " - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Non è un file di libreria impronte" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare l'impronta %s nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca " -"predefinito." - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Esporta Impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Salva impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Inserire nome impronta:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Impronta esportata nel file '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Componente %s cancellato dalla libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nuova impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Nessun impronta da archiviare!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:410 eeschema/database.cpp:118 -#: eeschema/sch_component.cpp:1475 -msgid "Library" -msgstr "Libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Nessun nome defiito per l'impronta" - -#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:42 -msgid "Select Library" -msgstr "Seleziona libreria" - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "File di esportazione impronte (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:84 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "File impronte (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:594 pcbnew/modules.cpp:68 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido '%s'\n" -"in '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:670 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Componente [%s] sostiutito in '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:671 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Componente [%s] aggiunto in '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:741 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 -msgid "Nickname" -msgstr "Nomignolo" - -#: pcbnew/librairi.cpp:742 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/libedit.cpp:511 -#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/viewlibs.cpp:310 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:163 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica moudulo" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:412 pcbnew/loadcmp.cpp:469 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Moduli [%d elemento]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:429 -msgid "No footprint found." -msgstr "Nessuna impronta trovata" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:452 cvpcb/cvframe.cpp:674 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Parola chiave" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:540 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "" -"Libreria impronte\n" -"'%s' salvata come\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -msgid "Set Active Library" -msgstr "Seleziona libreria corrente:" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 -msgid "Select active library" -msgstr "Seleziona la libreria corrente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nuovo modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Create new module" -msgstr "Crea nuovo modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module From File" -msgstr "&Importa modulo da file" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importa impronta da un file esistente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module From Current Li&brary" -msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from library" -msgstr "Apri impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module From &Current Board" -msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current board" -msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Carica moudulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load footprint module" -msgstr "Carica impronta " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save Current Library As..." -msgstr "Salva libreria corrente &come..." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Salva il modulo nella corrente libreria" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module in New Library" -msgstr "S&alva modulo in una nuova libreria" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "Create a new library and save current module into it" -msgstr "Crea una nuova libreria compreso il modulo corrente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Esporta modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save current loaded module into file" -msgstr "Salva il modulo corrente in un file" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:134 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "&Print" -msgstr "&Stampante" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Print current module" -msgstr "Stampa modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Chiudi" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Chiudi editore moduli" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 -#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -msgid "&Undo" -msgstr "&Annulla" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Undo last action" -msgstr "Annulla " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 -#: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -msgid "&Redo" -msgstr "&Ripristina" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -msgid "Redo last action" -msgstr "Ripristina " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 -#: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -msgid "&Delete" -msgstr "&Cancella" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Cancella oggetto " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "Modifica &Proprietà" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Modifica proprietà del modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "&Size and Width" -msgstr "&Ampiezze e larghezze " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Regola la larghezza dei testi e disegni" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "&Impostazioni piazzola" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "&Griglia utente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Imposta griglia utente" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 -#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Ingrandis&ci" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 -#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Riduci" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 -#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Centra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "Zoom to fit the module in the window" -msgstr "Inquadra il modulo nella finestra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 -#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Redraw" -msgstr "&Aggiorna" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Redraw window's viewport" -msgstr "Aggiorna" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 -msgid "3&D View" -msgstr "&Vista 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Mostra scheda in 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -msgid "&Pad" -msgstr "&Piazzola" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:891 -msgid "Add pad" -msgstr "Inserisci piazzola" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cerchio" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linea o poligono" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:455 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Inserisci linea o poligono" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -msgid "&Text" -msgstr "&Testo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Inserisci testo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 -msgid "A&nchor" -msgstr "&Ancoraggio" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -msgid "Place footprint module reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "P&cbnew Manual" -msgstr "M&anuale" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Apri manuale PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Informazioni" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Informazioni " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Di&mensioni" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 -#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -msgid "&Place" -msgstr "&Inserisci" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Apri recente scheda " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 -msgid "&Append Board" -msgstr "&Apri scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Aggiungi una nuova scheda alla corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Save current board" -msgstr "Salva C.S. corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "S&alva con nome" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 -msgid "Revert to Last" -msgstr "Recupera il file di scorta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Recupera il precedente salvataggio di riserva della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "Rescue" -msgstr "Recupera salvataggio automatico" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Recupera l'ultimo salvataggio automatico della scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "&File posizionamento moduli (.pos) " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Crea file con posizionamento moduli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "&File della foratura (.drl) " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "&File dettagli moduli (.rpt) " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Crea un rapporto di tutti i moduli della scheda corrente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "File di Lista collegamenti IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Genera Lista componenti dello schema " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "&File Elenco componenti (.cmp) " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "(Ri)crea file (*.cmp) per CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&BOM File" -msgstr "&Distinta materiali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Crea lista materiali dallo schema" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Esportazioni per fabbricazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Genera files per fabbricazioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Sessione Spectra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importa \"Specctra Session\" (*.ses) file instradato" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "&DXF File" -msgstr "&DXF File" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "Importa nello strato Elementi grafici di Pcbnew disegno DXF in 2D " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Import" -msgstr "I&mporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Import files" -msgstr "Importa file " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Esporta la corrente scheda in \"Spectra DSN\" " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Esporta formato GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "I&DFv3 Export" -msgstr "EsportaI&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "E&xport" -msgstr "E&sporta" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Export board" -msgstr "Esporta scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "I&mpostazioni pagina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Impostazioni pagina" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:254 -msgid "Print board" -msgstr "Stampa scheda " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Export SV&G" -msgstr "Esporta SV&G" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Esporta scheda nel formato Scalable Vector Graphics" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "P&lot" -msgstr "T&racciatore" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Traccia in formato Hpgl, PostScript o Gerber" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "&Archivia nuove impronte " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Archivia solo i nuovi moduli dentro una libreria (mantiene gli altri moduli " -"di questa)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "&Crea archivio impronte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà " -"cancellata)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Ar&chivia impronte " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Esci da PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -msgid "Delete items" -msgstr "Cancella elemento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:211 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "&Trova" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "&Cancellazioni globali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Cancella piste, moduli, testi... sulla scheda" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "&Ripulisci tracce e via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " -"and vias" -msgstr "Pulizia di elementi incompleti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Cambia strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "&Dimensioni predefinite testo moduli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "" -"Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 -msgid "&3D Display" -msgstr "Visualizzazione &3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "&List Nets" -msgstr "&Elenco collegamenti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "&Switch canvas to default" -msgstr "Salva come Predefinito" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "&Switch canvas to OpenGL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 -msgid "&Switch canvas to Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 -msgid "&Module" -msgstr "&Modulo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 pcbnew/tool_pcb.cpp:441 -msgid "Add modules" -msgstr "Inserisci modulo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Track" -msgstr "&Pista" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 pcbnew/tool_pcb.cpp:444 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Inserisci tracce e Via" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "&Zone" -msgstr "&Zona" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 pcbnew/tool_pcb.cpp:447 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Inserisci zona " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Zona vuota" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 pcbnew/tool_pcb.cpp:451 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Inserisci zona vuota" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&sto" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 pcbnew/tool_pcb.cpp:464 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Includi testo su strati in rame" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Inserisci ma&rcatore allineamento strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "Sc&ostamento foratura e posizionamento" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Allineamento strati per forature e posizionamento file" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "&Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -msgid "Li&brary Tables" -msgstr "L&ibreria:" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 cvpcb/menubar.cpp:117 -msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Imposta Librerie moduli " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Nascondi G&estione livelli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Mostra Gestione li&velli" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "&General" -msgstr "&Opzioni Generali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Opzioni generali" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "&Display" -msgstr "&Opzioni visualizzazzione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr " Scegli come mostrare gli elementi " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "G&rid" -msgstr "Gr&iglia" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&sti e Disegni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "&Pads" -msgstr "&Piazzole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "" -"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " -"saldatura" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "&Save macros" -msgstr "&Salva macro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Salva macro in un file" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "&Read macros" -msgstr "&Apri macro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Apri macro da file" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Ma&cro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 eeschema/menubar.cpp:417 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "&Salva Preferenze" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 eeschema/menubar.cpp:418 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Salva preferenze" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "&Preferenze" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:424 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -msgid "&Netlist" -msgstr "Importa Lista componenti" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Verifica la Lista componenti e aggiorna i collegamenti " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Coppia di strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Cambia la corrente coppia di strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 -msgid "&DRC" -msgstr "&Controllo regole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_pcb.cpp:280 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Esegui controllo regole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 pcbnew/tool_pcb.cpp:308 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Accedi a FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Scripting Console" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "Design Rules" -msgstr "Preferenze circuito stampato" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Apri le regole del disegno " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Configurazione strati" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 -#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 -msgid "&Contents" -msgstr "&Manuale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Apri il manuale" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "Informazioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -msgid "P&references" -msgstr "O&pzioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 -msgid "D&imensions" -msgstr "D&imensioni" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/menubar.cpp:513 -msgid "&Tools" -msgstr "&Strumenti " - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Design Rules" -msgstr "&Preferenze" - -#: pcbnew/modedit.cpp:173 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " -"Continuare?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:383 -msgid "No board currently edited" -msgstr "" - -#: pcbnew/modedit.cpp:408 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" - -#: pcbnew/modedit.cpp:409 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile aggiornare l'impronta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:418 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "La sorgente dell'impronta è stata trovata sulla scheda principale" - -#: pcbnew/modedit.cpp:419 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossiible inserire l'impronta" - -#: pcbnew/modedit.cpp:865 eeschema/libeditframe.cpp:1070 -msgid "Add line" -msgstr "Inserisci linea " - -#: pcbnew/modedit.cpp:869 eeschema/libeditframe.cpp:1066 -msgid "Add arc" -msgstr "Inserisci arco" - -#: pcbnew/modedit.cpp:873 eeschema/libeditframe.cpp:1062 -msgid "Add circle" -msgstr "Inserisci cerchio" - -#: pcbnew/modedit.cpp:881 -msgid "Place anchor" -msgstr "Inserisci ancoraggio" - -#: pcbnew/modedit.cpp:885 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Imposta origine griglia" - -#: pcbnew/modedit.cpp:895 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -msgid "Pad settings" -msgstr "Impostazioni piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 -#: pcbnew/muonde.cpp:810 pcbnew/onrightclick.cpp:85 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 common/selcolor.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:39 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 -#: gerbview/onrightclick.cpp:42 -msgid "End Tool" -msgstr "Chiudi strumento" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:818 -#: gerbview/onrightclick.cpp:53 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Annulla" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Zoom bloccato (trascina botttone centrale puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:826 -#: gerbview/onrightclick.cpp:56 -msgid "Place Block" -msgstr "Posiziona blocco" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Copia blocco (shift + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Specchia blocco (alt + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (shift+ctrl + trascina puntatore)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Edit Module" -msgstr "Proprietà modulo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Transform Module" -msgstr "Orienta modulo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 -msgid "Move Pad" -msgstr "Sposta piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Modifica piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Importa impostazioni piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Esporta impostazioni piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Cancella piazzola" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Impostazioni globali piazzola " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Sposta testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Ruota testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Modifica testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Cancella testo" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "End edge" -msgstr "Fine contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Move Edge" -msgstr "Sposta contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Place edge" -msgstr "Inserisci contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:799 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/onrightclick.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Cancella contorno" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Global Changes" -msgstr "Cambiamenti globali" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Imposta larghezza " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Seleziona strato " - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Imposta spessore linea" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:405 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 pcbnew/pcbframe.cpp:667 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visualizzatore 3D" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:591 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editore dei moduli" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:598 -msgid "(no active library)" -msgstr "(Nessuna libreria attiva)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:607 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editore dei moduli (libreria: " - -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Cerca impronta" - -#: pcbnew/modules.cpp:266 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Cancellare modulo %s (value %s) ?" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:113 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Librerie moduli" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "Impossibile aprire libreria di impronte <%s>." - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:688 eeschema/viewlibs.cpp:110 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 -msgid "Library Browser" -msgstr "Esplora libreria" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:694 eeschema/libedit.cpp:67 -#: eeschema/viewlibs.cpp:117 -msgid "no library selected" -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossiible trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" - -#: pcbnew/muonde.cpp:202 -msgid "Length:" -msgstr "Lunghezza:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:1950 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: pcbnew/muonde.cpp:213 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" - -#: pcbnew/muonde.cpp:225 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" - -#: pcbnew/muonde.cpp:596 -msgid "Gap" -msgstr "Spazio" - -#: pcbnew/muonde.cpp:601 -msgid "Stub" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Spezzone di arco" - -#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Crea modulo Microonde" - -#: pcbnew/muonde.cpp:635 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Angolo (decimi di grado):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:648 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Numero sbagliato, interrotto" - -#: pcbnew/muonde.cpp:793 -msgid "Complex shape" -msgstr "Forma complessa" - -#: pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simmetrico" - -#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Mirrored" -msgstr "Specchiato" - -#: pcbnew/muonde.cpp:823 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opzioni forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:829 eeschema/sch_text.cpp:799 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: pcbnew/muonde.cpp:862 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Leggi file di descrione della forma" - -#: pcbnew/muonde.cpp:877 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato " - -#: pcbnew/muonde.cpp:968 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "La froma ha dimensione zero!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:974 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "La forma non ha punti!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Il modulo non ha piazzole" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1087 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 -msgid "Gap:" -msgstr "Spazio:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Crea spazio Microonde" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line" -msgstr "Inserisci linea" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 -msgid "Add Gap" -msgstr "Inserisci spazio" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 -msgid "Add Stub" -msgstr "Inserisci segmento" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Inserisci spezzone di arco" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Aggiungi forma polinominale " - -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>." - -#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Errore nella lista collegamenti:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nel caricamento della lista collegamenti.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 -#: cvpcb/cvframe.cpp:816 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Errore nel caricamento della lista collegamenti" - -#: pcbnew/netlist.cpp:151 -msgid "No Modules" -msgstr "Nessun modulo" - -#: pcbnew/netlist.cpp:174 -msgid "Components" -msgstr "Componente" - -#: pcbnew/netlist.cpp:221 -#, c-format -msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:243 -#, c-format -msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:272 -#, c-format -msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" -msgstr "" - -#: pcbnew/netlist.cpp:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " -"the footprint library table. ***\n" -msgstr "" -"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s for reading." -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" -msgstr "" -"Numero flottante non valido in\n" -"file: '%s'\n" -"linea: %d\n" -"scostamento: %d" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:847 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Oggetti grafici non consentiti su strati in rame" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:273 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Piste solo su strati in rame" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:332 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Testo non consentito su strato Contorno scheda" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:382 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Quotature non consentite su strati in rame" +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Evidenziatore @(%d,%d)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:156 msgid "Lock Module" @@ -4256,8 +1850,8 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:559 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:559 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -4499,119 +2093,300 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s; foro %s" +#: pcbnew/initpcb.cpp:23 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:80 pcbnew/modedit.cpp:332 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " +"Continuare?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:185 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "File' %s' salvato\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:190 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "Impossibile creare il file '%s' \n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Cambiare moduli %s -> %s (val = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" +msgstr "Cambia moduli %s -> %s?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Cambiare tutti i moduli?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:395 +#, c-format +msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Cambia modulo '%s' (da '%s') a '%s'" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:524 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Nessun modulo!" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Salva Associazione moduli" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Impossibile creare il file '%s'" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Riempimento zona %d fuori di%d (collegamento %s)..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_zone.cpp:640 +#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Nome collegamento" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Compilazione collegamenti..." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:270 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "La libreria '%s' non esiste" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "Nella libreria '%s' l'impronta '%s' non esiste." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1271 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Forma della piazzola sconosciuta: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attributo piazzola sconosciuta: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Tipo di Via sconosciuto %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Tipo di smussatore angolo zona sconosciuto %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1792 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "La libreria '%s' non esiste" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 +#: pcbnew/librairi.cpp:492 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Libreria '%s' soltanto in modalità lettura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1881 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Nome file '%s' non valido! " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "Impossibile sovrascrivere la libreria nel percorso '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "Non si possiedono i permessi necessari per cancellare il percorso '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "Il percorso della libreria '%s' contiene un sub percorso inaspettato" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "File non riconosciuto '%s' trovato nella libreria '%s' " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "La libreria impronte '%s' non può essere cancellata" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 +msgid "Net Name" +msgstr "Nome collegamento: " + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:93 +msgid "Net Code" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_board.cpp:917 cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Pads" +msgstr "Piazzole" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 pcbnew/class_board.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Via " + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 +msgid "Net Length:" +msgstr "Lunghezza collegamento:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 +msgid "On Board" +msgstr "Sulla scheda " + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1014 +msgid "In Package" +msgstr "Nel Contenitore" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Cancellare collegamento?" + +#: pcbnew/drc.cpp:175 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Compilazione collegamenti...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:191 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Terminato\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:204 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolamento piazzole...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:214 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolamento piste...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:224 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Riempimento zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:234 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Verifica zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:245 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Piazzole non collegate...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:257 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zona vuota ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:271 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#: pcbnew/drc.cpp:309 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha l'isolamento: %s minore di quello globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:325 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la larghezza pista: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:340 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro Via: %s minore di quello globale: " +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:355 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei Via: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:370 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha il diametro dei MicroVia: %s minore di quello " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:385 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Gruppo di collegamenti:'%s' ha la foratura dei MicroVia: %s minore di quella " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:478 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolamento piste" + #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Cancella piazzola %s (valore %s) ?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:1010 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:305 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -msgid "Visibles" -msgstr "Gestione livelli" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:599 eeschema/schframe.cpp:464 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Salvare le modifiche apportate al file:\n" -"<%s>\n" -"prima di chiudere?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:631 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Il file di salvataggio automatico <%s> non può essere rimosso!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1075 -msgid " [new file]" -msgstr "[nuovo file]" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 gerbview/menubar.cpp:154 -#: gerbview/menubar.cpp:156 gerbview/options.cpp:64 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Nascondi &Gestione livelli" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 gerbview/menubar.cpp:156 -#: gerbview/options.cpp:64 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Mostra &Gestione livelli" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:117 pcbnew/pcbnew_config.cpp:139 -#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "File Save Error" -msgstr "Errore! " - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:179 eeschema/eeschema_config.cpp:183 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:249 -msgid "Read Project File" -msgstr "Apri progetto" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:514 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "File %s non trovato " - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:264 eeschema/eeschema_config.cpp:491 -#: cvpcb/cfg.cpp:91 -msgid "Save Project File" -msgstr "Salva progetto" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:456 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Salva macro" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Apri macro" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" -msgstr "Impossibile fare %s rispetto a %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Percorso %s creato.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:93 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -4624,7 +2399,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:102 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -4637,261 +2412,2284 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:391 pcbnew/pcb_parser.cpp:480 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:576 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "Tipo di pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:739 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:768 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " -"layers section" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " "definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1156 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:841 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Lo strato '%s' nel file <%s> alla linea %d, posizione %d, non è stato " +"definito nella sezione strati" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome del gruppo di collegamenti '%s' duplicato nel file %s alla linea %d, " "scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1799 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"PFID non valido in\n" +"file:<%s>\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2441 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2552 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." msgstr "" +"C'è una zona che appartiene ad un collegamento inesistente (%s); andrebbe " +"controllato." -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:280 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 pcbnew/plot_board_layers.cpp:272 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" msgstr "La scheda ha un numero di strato errato per il modulo %s " +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Libreria '%s' esistente. Sostituirla ?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgstr "Cancellare componente %s dalla libreria '%s'?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa impronta " + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato " + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Non è un file di libreria impronte" + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare l'impronta %s nel percorso '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il modulo nel percorso '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La libreria '%s' non è stata trovata in nessun percorso di ricerca " +"predefinito." + +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "Libreria '%s' in modalità lettura" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Esporta Impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Salva impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Inserire nome impronta:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Impronta esportata nel file '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Componente %s cancellato dalla libreria '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:76 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nuova impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Nessun impronta da archiviare!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nessun nome defiito per l'impronta" + +#: pcbnew/librairi.cpp:81 eeschema/selpart.cpp:42 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: pcbnew/librairi.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita\n" +"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty\n" +"e aggiornare la tabella delle librerie moduli\n" +"per salvare il proprio modulo (un file .kicad_mod) nella cartella della " +"libreria .pretty" + +#: pcbnew/librairi.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita\n" +"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n" +"e aggiornare la tabella delle librerie moduli\n" +"prima di cancellare un modulo" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "File di esportazione moduli datati (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:96 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "File moduli GPcb (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:638 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido '%s'\n" +"in '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:699 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Componente [%s] sostiutito in '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Componente [%s] aggiunto in '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 +msgid "Nickname" +msgstr "Nomignolo" + +#: pcbnew/librairi.cpp:771 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/viewlibs.cpp:310 +#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_component.cpp:1486 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:596 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ritaglia)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:612 +msgid "No via" +msgstr "Nessun Via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:615 +msgid "No track" +msgstr "Nessuna pista" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:618 +msgid "No copper pour" +msgstr "Escluso rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:620 +msgid "Keepout" +msgstr "Zona vuota" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:645 pcbnew/class_track.cpp:1056 +msgid "NetCode" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:650 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona non in rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +msgid "Corners" +msgstr "Angoli" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenti" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons" +msgstr "Poligoni" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +msgid "Fill mode" +msgstr "Modalità piena" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Tratteggio" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:676 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Angoli nella lista di disegno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Zona vuota)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** Nessuna scheda definita **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno zona %s su %s" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Nessuna libreria selezionata" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Impossibile ricaricare l'Assistente impronte" + +#: pcbnew/modedit.cpp:124 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Specifica selezione:" + +#: pcbnew/modedit.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non può essere ripristinata. " +"Continuare?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:392 +msgid "No board currently edited" +msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata" + +#: pcbnew/modedit.cpp:417 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" + +#: pcbnew/modedit.cpp:418 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile aggiornare l'impronta" + +#: pcbnew/modedit.cpp:427 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "La sorgente dell'impronta è stata trovata sulla scheda principale" + +#: pcbnew/modedit.cpp:428 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossiible inserire l'impronta" + +#: pcbnew/modedit.cpp:897 eeschema/libeditframe.cpp:1070 +msgid "Add line" +msgstr "Inserisci linea " + +#: pcbnew/modedit.cpp:901 eeschema/libeditframe.cpp:1066 +msgid "Add arc" +msgstr "Inserisci arco" + +#: pcbnew/modedit.cpp:905 eeschema/libeditframe.cpp:1062 +msgid "Add circle" +msgstr "Inserisci cerchio" + +#: pcbnew/modedit.cpp:909 pcbnew/edit.cpp:1455 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/libeditframe.cpp:1054 +msgid "Add text" +msgstr "Inserisci testo " + +#: pcbnew/modedit.cpp:913 +msgid "Place anchor" +msgstr "Inserisci ancoraggio" + +#: pcbnew/modedit.cpp:917 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/modedit.cpp:923 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +msgid "Add pad" +msgstr "Inserisci piazzola" + +#: pcbnew/modedit.cpp:927 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +msgid "Pad settings" +msgstr "Impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/edit.cpp:1467 eeschema/schedit.cpp:575 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1096 eeschema/help_common_strings.h:24 +msgid "Delete item" +msgstr "Cancella voce" + +#: pcbnew/plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"." + #: pcbnew/plugin.cpp:118 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" +"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN." #: pcbnew/plugin.cpp:122 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "" +msgstr "Filtro nome modulo espressione regolare." #: pcbnew/plugin.cpp:126 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" +"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " +"il logging, non è necessario impostare un valore." #: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" +msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." #: pcbnew/plugin.cpp:135 msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "" +msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." #: pcbnew/plugin.cpp:143 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" +"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:307 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:57 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra le selezioni strati attive\n" +"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "File Specctra DSN:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 +msgid "New board" +msgstr "Nuova scheda" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Scheda esportata corretamente" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 +msgid "Open existing board" +msgstr "Apri scheda esistente" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 +msgid "Save board" +msgstr "Salva la scheda" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:998 pcbnew/specctra_export.cpp:1101 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 +msgid "Open module editor" +msgstr "Apri editore dei moduli" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244 pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Open module viewer" +msgstr "Apri Visualizzatore moduli" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "Print board" +msgstr "Stampa scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:256 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 +msgid "Read netlist" +msgstr "Apri la netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Modalità moduli: spostamento e piazzamento manuali e automatici moduli" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Modalità piste: autosbroglio" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Abilita controllo regole" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +#: common/draw_frame.cpp:301 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 +msgid "Hide grid" +msgstr "Nascondi griglia" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/basepcbframe.cpp:464 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostra coordinate polari" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 +msgid "Units in inches" +msgstr "Unità in pollici" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Unità in millimetri" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 eeschema/tool_lib.cpp:238 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cambia dimensione puntatore" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Mostra collegamenti moduli " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Mostra solo contorni delle zone" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/basepcbframe.cpp:473 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostra contorno piazzole" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra contorno Via" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:185 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra contorno piste" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:394 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 pcbnew/edit.cpp:1471 +msgid "Highlight net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra singoli collegamenti" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +msgid "Add modules" +msgstr "Inserisci modulo" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Inserisci tracce e Via" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Inserisci zona " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Inserisci zona vuota" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Inserisci linea o poligono" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/edit.cpp:1451 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Inserisci cerchio" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/edit.cpp:1447 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:191 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Inserisci arco" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Includi testo su strati in rame" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:259 +msgid "Add dimension" +msgstr "Inserisci quote" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/edit.cpp:1431 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:458 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +msgid "Delete items" +msgstr "Cancella elemento" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Allineamento strati per forature e posizionamento file" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:521 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:526 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:585 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " +"larghezza\n" +"altrimenti usa la larghezza corrente" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 pcbnew/tool_pcb.cpp:665 +msgid " *" +msgstr "*" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:657 pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:682 +msgid "+/- to switch" +msgstr "Commutare +/-" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 +msgid "Set Active Library" +msgstr "Seleziona libreria corrente:" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleziona la libreria corrente" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +msgid "&New Module" +msgstr "&Nuovo modulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +msgid "Create new module" +msgstr "Crea nuovo modulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "&Import Module From File" +msgstr "&Importa modulo da file" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importa impronta da un file esistente" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +msgid "Load Module From Current Li&brary" +msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 +msgid "Open a footprint module from library" +msgstr "Apri impronta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +msgid "Load Module From &Current Board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +msgid "Load a footprint module from the current board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +msgid "&Load Module" +msgstr "&Carica moudulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 +msgid "Load footprint module" +msgstr "Carica impronta " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +msgid "Save Current Library As..." +msgstr "Salva libreria corrente &come..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "&Salva il modulo nella corrente libreria" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 +msgid "S&ave Module in New Library" +msgstr "S&alva modulo in una nuova libreria" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 +msgid "Create a new library and save current module into it" +msgstr "Crea una nuova libreria compreso il modulo corrente" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Esporta modulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "Save current loaded module into file" +msgstr "Salva il modulo corrente in un file" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "&Import DXF File" +msgstr "Importa file DXF" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "Importa nello strato Elementi grafici di Pcbnew disegno DXF in 2D " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +msgid "&Print" +msgstr "&Stampante" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Print current module" +msgstr "Stampa modulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Chiudi" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Chiudi editore moduli" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annulla" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ripristina" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +msgid "Redo last action" +msgstr "Ripristina " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +msgid "&Delete" +msgstr "&Cancella" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Cancella oggetto " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 +msgid "Edit &Properties" +msgstr "Modifica &Proprietà" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Modifica proprietà del modulo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 +msgid "&Size and Width" +msgstr "&Ampiezze e larghezze " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Regola la larghezza dei testi e disegni" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +msgid "&Pad Setting" +msgstr "&Impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "&Griglia utente" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Imposta griglia utente" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 +#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ingrandis&ci" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Riduci" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 +#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Centra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +msgid "Zoom to fit the module in the window" +msgstr "Inquadra il modulo nella finestra" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Aggiorna" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +msgid "Redraw window's viewport" +msgstr "Aggiorna" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +msgid "3&D View" +msgstr "&Vista 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra scheda in 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +msgid "&Pad" +msgstr "&Piazzola" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cerchio" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linea o poligono" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +msgid "&Text" +msgstr "&Testo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Inserisci testo" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Ancoraggio" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 +msgid "Place footprint module reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "M&anuale" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Apri manuale PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Informazioni" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Informazioni " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Di&mensioni" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +msgid "&Place" +msgstr "&Piazza" + +#: pcbnew/dimension.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." + +#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:208 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " +"tagliato" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:432 +msgid "" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Pulsante sinistro per selezionare, rotella centrale per cambiare colore, " +"pulsante destro per il menù" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:440 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Abilitare per visibilità" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:467 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Tasto centrale per cambiare colore" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 #, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" +msgid "%s found" +msgstr "%s trovato" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1117 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:64 pcbnew/cross-probing.cpp:111 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s non trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trovato" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione componenti della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il nome modulo nalla sezione componenti della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il reference designator nella sezione componenti della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il valore nella sezione componenti della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di componenti della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di componenti " +"della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile trovare il componente \"%s\" nella sezione filtro moduli della " +"netlist." + +#: pcbnew/class_track.cpp:146 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:177 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:180 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Via %s, Collegamenti [%s] (%d) su strati %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s collegamenti [%s] (%d) su strati %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1006 pcbnew/editrack.cpp:815 +msgid "Track Len" +msgstr "Lung. pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 pcbnew/editrack.cpp:819 +msgid "Full Len" +msgstr "Lung. intera" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1022 +msgid "NC Name" +msgstr "Nome NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1023 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Isolamento NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +msgid "NC Width" +msgstr "Spessore NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Dimensioni via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Foratura via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 pcbnew/class_track.cpp:1149 +msgid "Segment Length" +msgstr "Lunghezza segmento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1130 +msgid "Zone " +msgstr "Zona" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via coperto/interno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1194 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1200 +msgid "Diam" +msgstr "Diametro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 pcbnew/class_pad.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Drill" +msgstr "Fori" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specifica)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1213 +msgid "(Default)" +msgstr "(Predefinito)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1522 +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1530 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 +msgid "Shape" +msgstr "Forma " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Segmento: %s lunghezza: %s su %s" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:462 cvpcb/cvpcb.cpp:318 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie moduli globale:\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1236 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"Impossibile trovare nella Lista collegamenti il componente con riferimento " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/editmod.cpp:107 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:479 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:111 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:483 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file %s" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" msgstr "" +"PFID non valido nel\n" +"file: \"%s\"\n" +"riga: %d" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." +#: pcbnew/editrack.cpp:821 +msgid "Pad to die" +msgstr "Piazzola a corpo" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." +#: pcbnew/editrack.cpp:826 +msgid "Segs Count" +msgstr "Conteggio segmenti" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fondi file sessione Spectra" +#: pcbnew/class_module.cpp:548 +msgid "Last Change" +msgstr "Ultima modifica" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." +#: pcbnew/class_module.cpp:551 +msgid "Netlist path" +msgstr "Percorso netlist" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Correggere il problema e riprovare." +#: pcbnew/class_module.cpp:575 +msgid "Stat" +msgstr "Stat" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:129 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." +#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/muonde.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:366 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/libedit.cpp:501 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + +#: pcbnew/class_module.cpp:600 +msgid "Attrib" +msgstr "Attributi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Nessuna forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:614 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:617 #, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "" -"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" +msgid "Doc: %s" +msgstr "Specifiche: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 +#: pcbnew/class_module.cpp:618 #, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" +msgid "KeyW: %s" +msgstr "Parola chiave: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 +#: pcbnew/class_module.cpp:784 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" -"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " -"inesistente " +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Modulo %s su %s " -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "" -"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " -"inesistenti" +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 +#, c-format +msgid "Recording macro %d" +msgstr "Registrazione macro %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 +#, c-format +msgid "Macro %d recorded" +msgstr "Macro %d registrata" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 +#, c-format +msgid "Call macro %d" +msgstr "Richiama macro %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 +#, c-format +msgid "Add key [%c] in macro %d" +msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Filtro nomi collegamenti" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Net Filter" +msgstr "Filtro collegamenti" + +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 +msgid "Select Net" +msgstr "Seleziona collegamento" + +#: pcbnew/muonde.cpp:202 +msgid "Length:" +msgstr "Lunghezza:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:1950 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: pcbnew/muonde.cpp:213 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" + +#: pcbnew/muonde.cpp:225 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" + +#: pcbnew/muonde.cpp:596 +msgid "Gap" +msgstr "Spazio" + +#: pcbnew/muonde.cpp:601 +msgid "Stub" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Spezzone di arco" + +#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea modulo Microonde" + +#: pcbnew/muonde.cpp:635 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Angolo (decimi di grado):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:648 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Numero sbagliato, interrotto" + +#: pcbnew/muonde.cpp:793 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complessa" + +#: pcbnew/muonde.cpp:807 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: pcbnew/muonde.cpp:814 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simmetrico" + +#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Mirrored" +msgstr "Specchiato" + +#: pcbnew/muonde.cpp:823 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opzioni forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:829 eeschema/sch_text.cpp:799 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: pcbnew/muonde.cpp:862 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leggi file di descrione della forma" + +#: pcbnew/muonde.cpp:877 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato " + +#: pcbnew/muonde.cpp:968 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La froma ha dimensione zero!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:974 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma non ha punti!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Il modulo non ha piazzole" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1087 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Il modulo ha soltanto un piedino" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Gap:" +msgstr "Spazio:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crea spazio Microonde" #: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" msgstr "Cambia strati:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 pcbnew/swap_layers.cpp:224 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:221 pcbnew/swap_layers.cpp:228 #: pcbnew/swap_layers.cpp:306 msgid "No Change" msgstr "Invariato" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:257 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:265 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Disabilita controllo regole" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:169 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica moudulo" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Abilita controllo regole" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:370 +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured properly so the footprint libraries can be found." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti scheda" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 eeschema/sch_component.cpp:1475 +#: eeschema/database.cpp:118 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti scheda" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:423 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Moduli [%d elemento]" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti moduli" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nessuna impronta trovata" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti moduli" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:674 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione:" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:464 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Parola chiave" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:551 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "" +"Libreria impronte\n" +"'%s' salvata come\n" +"'%s'" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 pcbnew/tool_pcb.cpp:384 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Mostra contorno Via" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra Via" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:185 pcbnew/tool_pcb.cpp:388 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Mostra contorno piste" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra piste" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:195 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto normale" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Apri recente scheda " -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:196 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 +msgid "&Append Board" +msgstr "&Apri scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Aggiungi una nuova scheda alla corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 +msgid "Save current board" +msgstr "Salva C.S. corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "S&alva con nome" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 +msgid "Revert to Last" +msgstr "Recupera il file di scorta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Recupera il precedente salvataggio di riserva della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 +msgid "Rescue" +msgstr "Recupera salvataggio automatico" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Recupera l'ultimo salvataggio automatico della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "&File posizionamento moduli (.pos) " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Crea file con posizionamento moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "&File della foratura (.drl) " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "&File dettagli moduli (.rpt) " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Crea un rapporto di tutti i moduli della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "File di Lista collegamenti IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "&File elenco componenti (.cmp) " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "(Ri)crea file componenti (*.cmp) per CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "&BOM File" +msgstr "File Di&ba" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Esportazioni per fabbricazione" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera file per fabbricazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +msgid "&DXF File" +msgstr "&DXF File" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +msgid "Import files" +msgstr "Importa file " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Esporta formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "I&DFv3 Export" +msgstr "Esporta I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "Esportazione IDFv3 di scheda e componenti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +msgid "Export board" +msgstr "Esporta scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "I&mpostazioni pagina" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +msgid "Export SV&G" +msgstr "Esporta SV&G" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "P&lot" +msgstr "T&racciatore" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Traccia in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "&Archivia nuovi moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +msgid "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Archivia solo i nuovi moduli in una libreria (mantiene gli altri moduli in " +"questa)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "&Crea archivio moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una libreria (la vecchia libreria verrà " +"cancellata)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&chivia impronte " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in una libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Esci da PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Trova" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "&Cancellazioni globali" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Cancella piste, moduli, testi... sulla scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "&Ripulisci tracce e via" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" +msgstr "Pulizia di elementi incompleti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Cambia strati" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +msgid "&Reset Module Field Sizes" +msgstr "&Dimensioni predefinite testo moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" +msgstr "" +"Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 +msgid "&3D Display" +msgstr "Visualizzazione &3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Elenco collegamenti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Switch canvas to default" +msgstr "Salva come Predefinito" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "Switch the canvas implementation to default" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "&Switch canvas to OpenGL" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "&Switch canvas to Cairo" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 +msgid "&Module" +msgstr "&Modulo" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "&Track" +msgstr "&Pista" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Zona vuota" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&sto" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Inserisci ma&rcatore allineamento strati" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "Sc&ostamento foratura e posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Tabelle li&brerie" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 cvpcb/menubar.cpp:117 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Imposta librerie moduli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "Nascondi gestione li&velli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +msgid "&General" +msgstr "&Generali" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +msgid "&Display" +msgstr "&Viste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +msgid "G&rid" +msgstr "Gr&iglia" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&sti e Disegni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +msgid "&Pads" +msgstr "&Piazzole" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "" +"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " +"saldatura" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +msgid "&Save macros" +msgstr "&Salva macro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Salva macro in un file" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +msgid "&Read macros" +msgstr "&Apri macro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Apri macro da file" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +msgid "Ma&cros" +msgstr "Ma&cro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 eeschema/menubar.cpp:417 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "&Salva Preferenze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 eeschema/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Salva preferenze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "&Preferenze" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +msgid "&Netlist" +msgstr "Importa Lista componenti" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Verifica la Lista componenti e aggiorna i collegamenti " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "&Coppia di strati" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Cambia la corrente coppia di strati" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +msgid "&DRC" +msgstr "&Controllo regole" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "Design Rules" +msgstr "Preferenze circuito stampato" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Apri le regole del disegno " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Configurazione strati" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 +#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +msgid "&Contents" +msgstr "&Manuale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Apri il manuale" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Informazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +msgid "P&references" +msgstr "O&pzioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +msgid "D&imensions" +msgstr "D&imensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/menubar.cpp:513 +msgid "&Tools" +msgstr "&Strumenti " + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +msgid "&Design Rules" +msgstr "&Preferenze" + +#: pcbnew/edit.cpp:685 pcbnew/edit.cpp:707 pcbnew/edit.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:761 pcbnew/edit.cpp:789 pcbnew/edit.cpp:817 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" + +#: pcbnew/edit.cpp:878 pcbnew/edit.cpp:897 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "La piazzola di origine (%s) è bloccata" + +#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/edit.cpp:1402 +msgid "Add tracks" +msgstr "Inserisci pista" + +#: pcbnew/edit.cpp:1412 pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:534 +msgid "Add module" +msgstr "Inserisci modulo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1416 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +msgid "Add zones" +msgstr "Inserisci zona " + +#: pcbnew/edit.cpp:1419 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attenzione: La visulizzazione delle zone è disabilitata!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1427 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +msgid "Add keepout" +msgstr "Inserisci zona vuota" + +#: pcbnew/edit.cpp:1435 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Regola zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:453 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Inserisci linea" + +#: pcbnew/edit.cpp:1475 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Seleziona collegamento" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:463 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostra coordinate rettangolari" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostra piazzole" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:813 +msgid "Grid:" +msgstr "Griglia:" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:840 common/zoom.cpp:274 +msgid "User Grid" +msgstr "Griglia utente" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:857 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:862 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Plugin %s non trovato." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Valore PCB_FILE_T sconosciuto: %d" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +msgid "Dimension" +msgstr "Quote" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +msgid "PCB Text" +msgstr "Testo del C.s." + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: eeschema/sch_text.cpp:765 eeschema/lib_pin.cpp:1953 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: eeschema/lib_field.cpp:756 +msgid "Size X" +msgstr "Dimensioni X" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 +msgid "Size Y" +msgstr "Dimensioni Y" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Testo\"%s\" su %s della scheda" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame. Si desidera conservarlo?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 +msgid "New Width:" +msgstr "Nuova larghezza:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:253 +msgid "Edge Width" +msgstr "Imposta larghezza" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:152 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "" +"Zona duplicata: Il contorno della zona duplicata causa errore nel Controllo " +"regole" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:414 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:801 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:529 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Errore: le aree vuote sono consentite solo sugli strati in rame" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:676 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "" +"Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo " +"vicino ad un'altra zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:735 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "" +"Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " +"un'altra zona" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line" +msgstr "Inserisci linea" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 +msgid "Add Gap" +msgstr "Inserisci spazio" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 +msgid "Add Stub" +msgstr "Inserisci segmento" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Inserisci spezzone di arco" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Aggiungi forma polinominale " + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:121 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Librerie moduli" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Impossibile caricare modulo \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n" +"\n" +"Errore %s." + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:737 eeschema/viewlibs.cpp:110 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +msgid "Library Browser" +msgstr "Esplora libreria" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 eeschema/viewlibs.cpp:117 +#: eeschema/libedit.cpp:67 +msgid "no library selected" +msgstr "nessuna libreria selezionata" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 pcbnew/tool_pcb.cpp:244 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Apri Visualizzatore moduli" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" @@ -4949,7 +4747,7 @@ msgstr "Stampa modulo" msgid "Check module" msgstr "Controlla modulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_tools.cpp:124 msgid "Add pads" msgstr "Inserisci piazzola " @@ -4961,25 +4759,10 @@ msgstr "Aggiungi testo" msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 -#: common/draw_frame.cpp:301 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 -msgid "Hide grid" -msgstr "Nascondi griglia" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostra coordinate polari " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 -msgid "Units in inches" -msgstr "Unità in pollici" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:347 -#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Unità in millimetri" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -4996,253 +4779,760 @@ msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Seleziona libreria da esplorare" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:302 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Seleziona impronta" +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostra modulo precedente" +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Errore caricamento netlist." -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostra modulo successivo " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:57 +#: pcbnew/netlist.cpp:92 cvpcb/cvframe.cpp:815 +#, c-format msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "Seleziona la coppia di strati corrente" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:225 -msgid "New board" -msgstr "Nuova scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 -msgid "Open existing board" -msgstr "Apri scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "Save board" -msgstr "Salva scheda" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 -msgid "Open module editor" -msgstr "Apri editore dei moduli" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:256 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -msgid "Read netlist" -msgstr "Apri Lista componenti dello schema " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Modalità impronte" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Modalità tracce" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 eeschema/tool_lib.cpp:238 eeschema/tool_sch.cpp:299 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Cambia dimensione puntatore" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Mostra collegamenti moduli " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Mostra solo contorni delle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Mostra singoli collegamenti" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +"Error loading netlist.\n" +"%s" msgstr "" -"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" +"Errore nel caricamento della netlist.\n" +"%s" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:530 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Crea forma polinominale per applicazioni a microonde" +#: pcbnew/netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#: cvpcb/cvframe.cpp:816 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +#: pcbnew/netlist.cpp:151 +msgid "No Modules" +msgstr "Nessun modulo" + +#: pcbnew/netlist.cpp:174 +msgid "Components" +msgstr "Componenti" + +#: pcbnew/netlist.cpp:221 +#, c-format +msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" +msgstr "Nessun modulo definito per il componente \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:243 +#, c-format +msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" +msgstr "* Attenzione: il componente \"%s\" ha modulo \"%s\" e dovrebbe essere \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:272 +#, c-format +msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" +msgstr "" +"*** Attenzione: il componente \"%s\" ID modulo \"%s\" non è valido. ***\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:294 +#, c-format msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" +"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " +"the footprint library table. ***\n" +msgstr "*** Attenzione: il componente \"%s\" modulo \"%s\" non è stato trovato in nessuna libreria della tabella librerie moduli. ***\n" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fondi il file Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:109 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:111 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Correggere il problema e riprovare." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:129 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" -"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " -"larghezza\n" -"altrimenti usa la larghezza corrente" +"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:630 pcbnew/router/router_tool.cpp:113 -msgid "Track " -msgstr "Pista " +#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 pcbnew/tool_pcb.cpp:664 -msgid " *" -msgstr "*" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:656 pcbnew/router/router_tool.cpp:126 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:681 -msgid "+/- to switch" -msgstr "Commutare +/-" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:185 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 #, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "File' %s' salvato\n" +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:190 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 #, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "Impossibile creare il file '%s' \n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Cambiare moduli %s -> %s (val = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s ?" -msgstr "Cambia moduli %s -> %s?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Cambiare tutti i moduli?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:395 -#, c-format -msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Cambia modulo '%s' (da '%s') a '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Salva Associazione moduli" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Impossibile creare il file '%s'" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:152 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" -"Zona duplicata: Il contorno della zona duplicata causa errore nel Controllo " -"regole" +"Il file della sessione ha il Riferimento per il componente \"%s\" " +"inesistente " -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:414 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:801 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zona: Errore del contorno nella Verifica regole " - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:529 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Errore: le aree vuote sono consentite solo sugli strati in rame" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:676 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" -"Errore del Controllo regole: Questo punto iniziale è contenuto o troppo " -"vicino ad un'altra zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:735 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "" -"Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " -"un'altra zona" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Riempimento zona %d fuori di%d (collegamento %s)..." +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" +"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " +"inesistenti" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Riempi tutte le zone" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" +msgstr "Impossibile fare %s rispetto a %s!" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Iniziare il riempimento delle zone..." +#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Percorso %s creato.\n" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Compilazione collegamenti..." +#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "Impossibile creare percorso in uscita" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:136 +#: pcbnew/block.cpp:292 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operazioni blocco" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "File Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Scheda esportata corretamente" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Impossibile esportare la scheda. Corregerla e riprovare." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1103 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1222 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipo di disegno segmento %s non supportatato" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1119 +#, c-format msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Errore:\n" -"E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or " -"0.0254 mm)" +"Impossibile trovare il prossimo segmento con un capo di (%s mm, %s mm).\n" +"Modificare il perimetro della grafica Edge.Cuts, rendendoli ognuno dei " +"poligoni contigui." -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:172 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Collegamento non selezionato" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha il campo della Referenza vuoto." -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Module not selected" -msgstr "Modulo non selezionato" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "Più componenti hanno lo stesso Riferimento \"%s\"." -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Piazzola non slezionata" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Disabilita controllo regole" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Memoria insufficente per Autoinstradamento" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Nascondi collegamenti scheda" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 -msgid "Place Cells" -msgstr "Inserisci celle" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Nascondi collegamenti moduli" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti moduli" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Disabilita autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra Via" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra piste" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:195 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto normale" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:196 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +msgid "Save the changes in the module before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 +msgid "Library is not set, the module could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:662 +msgid "Module Editor " +msgstr "Editore dei moduli" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:669 +msgid "(no active library)" +msgstr "(Nessuna libreria attiva)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:678 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Editore dei moduli (libreria: " + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 +#, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "Nella libreria <%s> l'impronta '%s' non esiste." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " + +#: pcbnew/class_board.cpp:95 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" + +#: pcbnew/class_board.cpp:923 +msgid "trackSegm" +msgstr "Segmenti" + +#: pcbnew/class_board.cpp:926 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:929 +msgid "Nets" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:937 +msgid "Links" +msgstr "Collegamenti" + +#: pcbnew/class_board.cpp:940 +msgid "Connect" +msgstr "Connessi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:943 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected" +msgstr "Disconnessi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2206 +#, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verifica componenti della lista collegamenti \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2224 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2234 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa del modulo " +"mancante \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2267 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" con impronta \"%s\" con \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2279 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa del modulo mancante " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2313 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambia riferimento dell'impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2329 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiamento valore modulo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiamento percorso modulo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2389 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2438 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Rimozione modulo \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "" +"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2525 +#, fuzzy, c-format +msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +msgstr "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" + +#: pcbnew/class_mire.cpp:217 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Dimensioni desiderate %s" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Il formato del file '%s' è nella versione: %d.\n" +"E' soltanto supportato il formato nella versione <= %d.\n" +"Aggiornare PcbNew per caricare il file." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "Tipo di grafico sconosciuto: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Tipo di foglio '%s' sconosciuto alla linea: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1465 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +msgstr "" +"Forma '%c=0x%02x' della piazzola sconosciuta sulla linea :%d del modulo: " +"'%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2474 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "Nome Gruppo collegamenti duplicato '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Numero flottante non valido nel\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Numero flottante mancante in\n" +"file: '%s'\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3202 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3227 common/richio.cpp:573 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Il file '%s' è vuoto o non è una libreria " + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4447 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "La libreria '%s' è soltanto in lettura" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4466 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire o creare la libreria <%s> " + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4492 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4675 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +msgstr "Libreria '%s' già esistente!" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4704 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:612 +msgid "Pad" +msgstr "Piazzola" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Net" +msgstr "Collegamento" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:649 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Foratura X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:664 +msgid "X Pos" +msgstr "Posizione X" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:667 +msgid "Y pos" +msgstr "Posizione Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:672 +msgid "Length in package" +msgstr "Lunghezza nel contenitore" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:846 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:852 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:865 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:871 +msgid "Conn" +msgstr "Connessione" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:874 +msgid "Not Plated" +msgstr "Non placcata" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:890 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Piazzola su %s di %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:896 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Piazzola %s su %s di %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Salva Distinta materiali" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +msgid "Designator" +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +msgid "Package" +msgstr "Contenitore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +msgid "Designation" +msgstr "Valore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Produttore" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Elemento grafico" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:288 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Stampigliatura" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Strato del modulo" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:291 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Strato dei segmenti" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:302 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 +msgid "Align/distribute" +msgstr "Allineamento/distribuzione" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" +"Continuare?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:496 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Chiarisci la selezione" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:257 +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:342 +msgid "Select reference point" +msgstr "Seleziona il punto di riferimento" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:393 +#, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "Copiati %d elementi" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:419 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:533 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:542 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Non ancora implementato." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio dell'impronta" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "File scheda GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:254 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salva file scheda GenCAD" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:265 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:817 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:194 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:715 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines;\n" +"fall back to using the board boundary box." +msgstr "" +"Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n" +"ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add outline to contours." +msgstr "" +"Fallita esportazion VRML:\n" +"Impossibile aggiungere il profilo al contorno." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1432 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:362 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Esporta file di test D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossibile creare" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utilizzare percorso relativo?" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:241 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: <%s>\n" +msgstr "Place file: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" +msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"<%s>" +msgstr "" +"File di rapporto del modulo creato:\n" +"%s" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +msgid "Module Report" +msgstr "Rapporto modulo" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:166 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -5276,10 +5566,20 @@ msgstr "Linee" msgid "Cells." msgstr "Celle." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:699 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:693 msgid "OK to abort?" msgstr "Abbandonare l'operazione in corso? " +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "" +"Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della " +"scheda stabilito." + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Cessare sbroglio?" + #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 #, fuzzy msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" @@ -5289,140 +5589,1114 @@ msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche" msgid "No modules found!" msgstr "Nessun modulo trovato!" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Cessare sbroglio?" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Collegamento non selezionato" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "" -"Impossibile posizionare i moduli automaticamente. Nessun ingombro della " -"scheda stabilito." +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Module not selected" +msgstr "Modulo non selezionato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Piazzola non slezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Includi moduli" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:180 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Memoria insufficente per Autoinstradamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Includi testo" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:185 +msgid "Place Cells" +msgstr "Inserisci celle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Includi moduli bloccati" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +msgid "Output directory:" +msgstr "Percorso del progetto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Includi elementi grafici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Includi piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Includi lo strato Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Includi zone" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Mostra gli elementi selezionati durante lo spostamento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Includi elementi su strati invisibili" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Cancella Via eccedenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Rimuove i Via su piazzole con foro passante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge overlapping segments" -msgstr "Fondi segmenti sovrapposti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Cancella piste disconnesse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore " -"minimo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 -msgid "No layer selected." -msgstr "Nessuno starto selezionato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 -msgid "No net selected." -msgstr "Nessun collegamento selezionato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -"E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà " -"collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" +"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" +"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:514 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distanza dello smusso" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:520 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Riempi raggio" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Layers:" +msgstr "Strati:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Strati tecnici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Opzioni di stampa SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "Default pen size" +msgstr "Spessore penna predefinito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " +"hanno uno definito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Color" +msgstr "Colori " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +msgid "Print mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" +"oppure in bianco e nero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Current page size" +msgstr "Dimensione corrente pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Board area only" +msgstr "Soltanto area scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Dimensioni pagina SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +msgid "Print board edges" +msgstr "Stampa Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Stampa (o no) l'ingombro dello strato sugli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Stampa specchiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +msgid "All in one file" +msgstr "Tutto in un file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "File option:" +msgstr "Opzioni file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +msgid "Plot" +msgstr "Tracciatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 common/zoom.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 +msgid "Messages:" +msgstr "Messaggi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 +msgid "Center X" +msgstr "Centra X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 +msgid "Center Y" +msgstr "Centra Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +msgid "Point X" +msgstr "Punto X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 +msgid "Point Y" +msgstr "Punto Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 +msgid "Start Point X" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Punto iniziale Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:86 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Errore stampante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nessun livello selezionato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332 +msgid "Print Preview" +msgstr "Anteprima di stampa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:365 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +msgid "Print" +msgstr "Stampante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Problema con la stampante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:52 msgid "Layer:" msgstr "Strato:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +msgid "Properties:" +msgstr "Proprietà contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Completamente tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Aspetto contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +msgid "No Tracks" +msgstr "Escludi piste dalla zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "No Vias" +msgstr "Escludi Via dalla zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +msgid "No Copper Pour" +msgstr "Escludi rame dalla zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Raggruppamento predefinito strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Due strati, componenti soltanto su Fronte " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Due strati, componenti soltanto su Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Due strati, componenti su entrambi gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Quattro strati, componenti soltanto su Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Quattro strati, componenti su Fronte e Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Tutti gli strati attivi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Strati in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "300" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adesivo Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera una maschera adesiva per lo strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1152 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Esterno alla scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Pasta salda strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Serigrafia su strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Sulla scheda, non in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 +msgid "Front_later" +msgstr "Strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:186 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nome dello strato in rame Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:197 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Se si desidera lo strato Fronte in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +msgid "signal" +msgstr "Segnale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +msgid "power" +msgstr "Alimentazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +msgid "mixed" +msgstr "Misto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +msgid "jumper" +msgstr "Ponticello" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:913 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:940 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1052 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " +"rimossi dal menù degli starti di Freeroute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Interno 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Interno 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Interno 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Interno 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Interno 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Interno 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Interno 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Interno 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Interno 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:647 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:728 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:755 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:782 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:836 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:863 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:890 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:944 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:971 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:998 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1027 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nome dello strato in rame Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1038 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Se si desidera lo strato Retro in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1056 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Maschera saldatura strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1081 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Serigrafia su strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1092 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Pasta salda strato retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1117 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adesivo strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1142 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1156 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Strato Iingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1167 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1200 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1204 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1296 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Ausiliario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1227 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1250 +msgid "Comments_later" +msgstr "Commenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1261 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1275 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Elementi grafici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1286 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Se si desidera uno strato per elementi grafici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Note per valori tollerenza:\n" +"- un valore positivo intende la maschera più grande della piazzola\n" +"- un valore negativo intende la maschera più piccola della piazzola\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Isolamento della maschera di saldatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Pollici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minima larghezza maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distanza minima tra l'area di due piazzole.\n" +"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " +"tracciatura.\n" +"Il parametro è usato soltanto per tracciare gli strati della maschare di " +"saldatura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Isolamento della pasta salda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la pasta salda\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "" +"Rapporto dell'isolamento\n" +"della maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " +"pasta salda per questo componente\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n" +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:315 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Inverso (impronta specchiata)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Errore: la piazzola non è su un livello di rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Per piazzole con fori passanti non stagnati: impostare le dimensioni di " +"foratura identiche a quelle della piazzola,\n" +"se non si desidera tracciare questa piazzola nel Gerber file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:752 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:765 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:770 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Errore: la piazzola è consentita solo su uno strato in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:782 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista errori impostazioni piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:900 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Collegamento sconosciuto" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Net:" msgstr "Collegamento:" @@ -5510,11 +6784,11 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:483 -#: eeschema/viewlibs.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: eeschema/viewlibs.cpp:296 eeschema/libedit.cpp:483 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5537,14 +6811,14 @@ msgid "Pad connection:" msgstr "Connessione piazzola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Solid" msgstr "Grassetto" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Thermal relief" msgstr "Piazzole radiali" @@ -5600,16 +6874,6 @@ msgstr "Modalità riempimento:" msgid "Segments / 360 deg:" msgstr "Segmenti / 360 gradi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -msgid "32" -msgstr "32" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 msgid "Outline slope:" msgstr "Orientamento contorno:" @@ -5644,111 +6908,2423 @@ msgid "" "copper zones." msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Class" -msgstr "Regole" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opzioni Plugin:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Qualsiasi)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opzioni " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:192 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Regole correnti:
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Inserisci " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Larghezza minima pista: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Inserisci riga vuota" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Diametro minimo dei Via: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Cancella la riga selezionata" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Diametro minimo per MicroVia: %s
\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:118 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:663 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Rilevato errore, Interrotto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:683 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Nomina nuove regole per il circuito stampato:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 3d-viewer/3d_canvas.cpp:402 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Queste regole sono esistenti, non è possibile aggiungerle; Termina" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:764 -msgid "The default Netclass cannot be removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opzioni di scelta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" msgstr "" -"Le regole predefinite Gruppi di collegamento non possono essere rimosse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Dimensione pista < Min Dimensione pista
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: Diametro Via < Min Diametro Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:987 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: Foratura ViaDiametro Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: Foratura Via < Min Foratura Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: Diametro MicroVia < Min Diametro MicroVia
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: Foratura MicroViaDiametro MicroVia
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: Foratura MicroVia < Min Foratura MicroVia
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" msgstr "" -"Pista Extra %d Dimensione %s < Min Dimensione pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Pista Extra %d Dimensione %s > 1 inch!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Dimensione Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" msgstr "" -"Extra Via %d Dimensione %s ≤ Dimensione foratura %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Orientamento impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Scostamento X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Scostamento Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "vertical" +msgstr "Veriticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 +#: common/eda_text.cpp:367 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/lib_pin.cpp:1939 +#: eeschema/lib_field.cpp:753 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Escludi ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Adatta alla pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Scala 1:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Scala 1:1,4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Scala 1:1 apross." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Scala 1:1 accurata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Scala 1,4:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "Scala 2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "Scala 3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "Scala 4:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Proporzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Regolazione scala X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Regolazione scala Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:308 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una " +"penna specificata.\n" +"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Stampa la squadratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Stampa (o no) la squadratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "No drill mark" +msgstr "Nessuna foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "Small mark" +msgstr "Foratura ridotta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +msgid "Real drill" +msgstr "Dimensioni reali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Opzioni foratura piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Print Mode" +msgstr "Modalità di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "1 pagina per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Single page" +msgstr "Pagina singola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 +msgid "Page Print" +msgstr "Impostazioni pagine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 +msgid "Page Options" +msgstr "Opzioni di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima di stampa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 +msgid "Timestamp" +msgstr "Stampigliatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +msgid "Module Selection" +msgstr "Selezione moduli " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Seleziona il modo di individuazione delle impronte:\n" +"Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile " +"dopo una riannotazione completa dello schema)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From netlist" +msgstr "Da Lista componenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From separate .cmp file" +msgstr "Da file Associazione moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +msgid "Module Name Source" +msgstr "Nome modulo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +msgid "" +"Source of footprints names for component:\n" +"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " +"schematic)\n" +"- the .cmp file created by CvPcb" +msgstr "" +"I nomi delle impronte posso derivare da:\n" +"Lista collegamenti (se si è riempito il campo nome nello schema elettrico)\n" +"File Associazione moduli creato in CvPcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +msgid "Exchange Module" +msgstr "Cambia modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte " +"differenti da quelle presenti nella scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Piste non collegate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "" +"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " +"da una Lista componenti differente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Impronte eccedenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Mantiene o cancella le impronte presenti nella scheda ma non nella Lista " +"componenti.\n" +"Soltanto le impronte non bloccate verranno cancellate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Singola piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Verifica Lista componenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Prova impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Verifica la corrente Lista componenti ed elenca i moduli scomparsi e quelli " +"aggiunti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Salva i messaggi in un file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modalità silenziosa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +msgid "Display all messages" +msgstr "Mostra tutti i messaggi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +msgid "" +"Messages filter:\n" +"If checked: show all messages when reading the netlist\n" +"If not checked: show only warning or error messages" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Lista componenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/lib_pin.cpp:1926 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +msgid "Name" +msgstr "Nome: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:687 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Il nome dello strato non può mancare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:694 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:701 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:710 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:153 +#: common/draw_frame.cpp:483 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unità:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Sopprimi zeri iniziali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Sopprimi zeri finali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantieni zeri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formato zeri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "File di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Creare una mappa di foratura in formato PS o HPGL o in altri formati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 +msgid "Drill File Options:" +msgstr "Opzioni file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 +msgid "Mirror y axis" +msgstr "Specchia assi Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Minimal header" +msgstr "Intestazione minimale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 +msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Absolute" +msgstr "Assolute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Relative" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origine forature:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative agli assi ausiliari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 +msgid "Info:" +msgstr "Info: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Foro MicroVia predefinito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Dimensioni fori Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Dimensioni fori MicroVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Dimensioni foratura MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Conteggio fori:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 +msgid "Plated Pads:" +msgstr "Piazzole stagnate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 +msgid "Not Plated Pads:" +msgstr "Piazzole non stagnate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Via passanti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "MicroVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Via coperti/interni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 +msgid "Drill File" +msgstr "File di foratura " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 +msgid "Map File" +msgstr "File mappatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 +msgid "Report File" +msgstr "Crea file di rapporto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Polar" +msgstr "Polare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordinate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine " +"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n" +"in coordinate polari (angolo e distanza)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Small cross" +msgstr "Puntatore piccolo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Puntatore a tutto schermo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Selezione del tipo di puntatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Maximum Links:" +msgstr "Limite collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "" +"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più " +"vicina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Salvataggio automatico (minuti):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "" +"Tempo da trascorerre per la creazione del file di scorta dopo l'ultima " +"modifica " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Rotation Angle:" +msgstr "Angolo di rotazione " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Enforce design rules when routing" +msgstr "Forza Regole nell'Autosbroglio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Abilita il controllo regole.\n" +"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Mostra tutti i collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Show footprint ratsnest" +msgstr "Mostra collegamenti impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Mostra (o no) i collegamenti del singolo componente quando lo si muove.\n" +"Utile nel posizionamento dei moduli." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Cancella piste disconnesse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Piste solo a 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Se abilitato permette la tracciatura delle piste solo in orizzontale, " +"verticale o a 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Forza linee a 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo " +"in orizzontale, verticale o a 45° " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Use double segmented tracks" +msgstr "Piste a due segmenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi " +"tra loro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Creando piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Piazzole magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Piste magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "" +"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Panoramica e zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +msgid "Use middle mouse button to pan" +msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 +msgid "Limit panning to scroll size" +msgstr "Limita panoramica alle dimensioni di scorrimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +msgstr "" +"Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di " +"scorrimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Panoramica spostando oggetto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "" +"Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "IDF board file" +msgstr "Scrivi circuito stamapto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "IDF File Units" +msgstr "Unità:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Utilizza regole del gruppo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " +"volume!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:602 #, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Via %d Dimensione%s > 1 inch!
" +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Impossibile creare %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:608 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:514 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Salva rapporto del file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:539 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Il file di rapporto %s è sato creato\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:557 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "File di tracciatura (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:567 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:572 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:180 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Errore:\n" +"E' necessario scegliere uno spessore del rame maggiore di 0.001 inch (or " +"0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:216 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" +"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del " +"progetto? " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Importa lista componenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#, c-format +msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" +msgstr "Utilizzo del file di collegamento dell'impronta \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#, c-format +msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +msgstr "" +"Utilizzo della stampigliatura per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 +msgid "No modules" +msgstr "Nessun modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +msgid "No duplicate." +msgstr "Nessun duplicato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +msgid "No missing modules." +msgstr "Nessun modulo mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +msgid "Missing:" +msgstr "Non trovati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +msgid "No extra modules." +msgstr "Nessun modulo extra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Assente nella Lista componenti: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +msgid "Check Modules" +msgstr "Controlla moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +msgid "File Write Error" +msgstr "Errore!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricare la Lista componenti:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selezione strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opzioni del contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Minimo spessore della zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +msgid "Include modules" +msgstr "Includi moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include text items" +msgstr "Includi testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +msgid "Include locked modules" +msgstr "Includi moduli bloccati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include drawings" +msgstr "Includi elementi grafici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" +msgstr "Includi piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Includi lo strato Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" +msgstr "Includi zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Mostra gli elementi selezionati durante lo spostamento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Includi elementi su strati invisibili" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Elemento grafici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Larghezza contorni scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Larghezza testo su rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Dimensione testo verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Dimensione testo orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Moduli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Larghezza contorni modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Larghezza testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Dimensioni verticali testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Dimensioni orrizontali testo dei moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields" +msgstr "Campi impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Riferimento " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Personalizzato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint Filter:" +msgstr "Filtro impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter modules to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Stringa per filtrare il modulo da editare.\n" +"Se presente, il nome dell'impronta deve corrispondere a questo filtro.\n" +"Quiesto deve essere simile a *SM (ignora maiuscole)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 +msgid "Current Text Dimensions" +msgstr "Dimensioni testo correnti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 +msgid "unit" +msgstr "Unità" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 +msgid "Thickness:" +msgstr "Spessore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Scala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Scala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Scala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Cancella Via eccedenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Rimuove i Via su piazzole con foro passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "Merge overlapping segments" +msgstr "Fondi segmenti sovrapposti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Cancella segmenti di piste non terminati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Tabella Librerie da Scope" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:58 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerie globali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerie specifiche del progetto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 +msgid "Append Row" +msgstr "Inserisci riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Inserire una fila di libreria impronte nella tabella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106 +msgid "Delete Row" +msgstr "Elimina riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:107 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Rimuovi la libreria impronte da questa tabella librerie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:112 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:117 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Opzioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Sostituzione percorso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variabile d'ambiente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Path Segment" +msgstr "Percorso segmento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Impostazioni correnti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Collegamento corrente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Gruppo di collegamenti corrente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Nome del gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Dimensione pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diametro Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "Foro Via " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "Dimensione MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Foro MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valori del gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +msgid "Current value" +msgstr "Valore corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opzioni per le impostazioni globali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore del gruppo di " +"collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al loro valore corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Imposta tutti i Via (non le piste) al valore del loro gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Imposta tutte le piste (non i Via) al valore del loro gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:84 +msgid "Settings are incorrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " +"relativo alla posizione del file della scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 common/draw_frame.cpp:487 +#: common/common.cpp:140 common/common.cpp:190 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file per side" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file for board" +msgstr "Un file per scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +msgid "Files:" +msgstr "File:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" +"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Con attributo INSERT impostato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selezione impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " +"posizionamento.\n" +"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto " +"piazzole SMD.\n" +"Attenzione! La scheda verà modiificata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Piste e Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "Schizzo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "Pieno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 +msgid "Select how tracks are displayed" +msgstr "Scegli come mostrare le piste " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Aspetto Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 +msgid "Defined holes" +msgstr "Fori definiti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Mostra fori Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Mostra (o no) i fori dei Via. \n" +"Se Fori definiti è selezionato, verranno mostrati soltanto quelli non " +"predefiniti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +msgid "Routing help:" +msgstr "Aiuto per instradamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "Do not show" +msgstr "Non mostrare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On pads" +msgstr "Sulle piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On tracks" +msgstr "Sulle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Su piazzole e piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Mostra nome collegamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New track" +msgstr "Nuova pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nuova pista con Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nuova pista con Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Mostra l'isolamento delle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." +msgstr "" +"Mostra (o no) l'isolamento delle piste. \n" +"Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto " +"mentre si crea la pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +msgid "Footprints:" +msgstr "Impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Contorni moduli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 +msgid "Texts:" +msgstr "Testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Opzioni piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Aspetto piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra tolleranza piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +msgid "Show pad number" +msgstr "Mostra numero piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Mostra piazzole non connesse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 +msgid "Others:" +msgstr "Altri:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:124 +msgid "Display other items:" +msgstr "Mostra altri elementi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete" +msgstr "Elementi da cancellare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Elementi grafici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +msgid "Footprints" +msgstr "Lista filtri impronta " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +msgid "Tracks" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Evidenziatori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear Board" +msgstr "Ripulisci scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Impostazioni filtro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Piste Autosbrogliate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Piste bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Piste sbloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Impronte bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Impronte sbloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Tutti gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Solo strato corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter" +msgstr "Filtro strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 +msgid "Current layer:" +msgstr "Strato corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca per:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Non deformare il puntatore " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +msgid "Find Item" +msgstr "Trova elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Trova evidenziatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Strato superiore " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Starto inferiore " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:48 +msgid "Position X" +msgstr "Posizione X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 +msgid "Position Y" +msgstr "Posizione Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 +msgid "Justification:" +msgstr "Giustificato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 common/zoom.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 gerbview/class_GERBER.cpp:352 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Center" +msgstr "Inquadra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:117 +msgid "Orientation (0.1 deg):" +msgstr "Orientamento (0.1 gradi)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numero piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +msgid "Net name:" +msgstr "Nome collegamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipo piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Through-hole" +msgstr "Foro passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Foro passante non stagnato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Circular" +msgstr "Tonda " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +msgid "Position X:" +msgstr "Posizione X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +msgid "Size X:" +msgstr "Dimensioni X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 +msgid "Size Y:" +msgstr "Dimensioni Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 +msgid "deg" +msgstr "Gradi " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Scostamento X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Scostamento Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Lunghezza collegamento: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Lunghezza collegamento dalla piazzola al corpo del componente (utilizzato " +"per calcolare la lunghezza della pista)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Delta dimensioni trapezio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Orientamento trapezio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:478 +msgid "Horiz." +msgstr "Orrizontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:476 +msgid "Vert." +msgstr "Verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Orientamento impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotazione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +msgid "Board side:" +msgstr "Vista dal retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +msgid "Front side" +msgstr "Vista di fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +msgid "Copper:" +msgstr "Strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "Front" +msgstr "Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Strati tecnici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adesivo fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adesivo Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta saldatura Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta saldatura Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafia Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafia Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Maschera Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maschera Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Commenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "ECO1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "ECO2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +msgid "Clearances" +msgstr "Isolamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Isolamento piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole.\n" +"Se 0, sarà usato il valore dell'impronta o del gruppo di collegamenti.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n" +"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" +"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " +"rapporto.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra questa piazzola e la " +"pasta salda.\n" +"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Zona in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +msgid "From parent module" +msgstr "Da Impronta simile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Larghezza Piazzole radiali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Distanza raggi Piazzole radiali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o derivati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Impostazioni singole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:548 +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" +"Attenzione:\n" +"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n" +"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formato tracciatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Stampa squadratura su tutti gli starti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Abilita/disabilita stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati " +"Serigrafia\n" +"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati " +"Serigrafia\n" +"Se disabilitato, le piazzole non saranno tracciate sugli strati Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +msgid "Plot module value on silkscreen" +msgstr "Traccia Valore modulo sulla serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Plot module reference on silkscreen" +msgstr "Traccia Riferimento modulo sulla serigrafia: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values/refrences" +msgstr "Forza stampa/tracciatura del testo invisibile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" +"Forza la stampa/tracciatura del testo invisibile del modulo sugli strati " +"Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Non consentire Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +msgid "Remove soldermask on vias." +msgstr "Rimuovi maschera di saldatura dai Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "" +"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracciatura specchiata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Negative plot" +msgstr "Traccia in negativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Usare assi ausiliari come origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." +msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marcatori foratura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small" +msgstr "Foratura ridotta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +msgid "Actual size" +msgstr "Dimensione attuali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +msgid "Scaling:" +msgstr "Scala;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Modalità di tracciatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Default line width" +msgstr "Spessore linea predefinito: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +msgid "val" +msgstr "valore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" +"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Opzioni Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +msgid "Use proper filename extensions" +msgstr "Usare estensione appropriata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Usare estensione Gerber appropriata - .GBL, .GTL, ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +msgid "Include extended attributes" +msgstr "Includi estensioni attributi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr "Unità in millimetri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +msgid "" +"Precision of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the highter value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opzioni HPGL:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +msgid "Pen size" +msgstr "Dimensioni penna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Copertura penna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Imposta la copertura della penna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Opzioni Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +msgid "X scale:" +msgstr "Scala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +msgid "Y scale:" +msgstr "Scala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +msgid "Width correction" +msgstr "Correzione larghezza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza " +"dell'uscita postscript.\n" +"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, " +"piazzole e Via.\n" +"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Forza formato A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Seleziona strati fabbricazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Seleziona tutti gli strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Deseleziona tutti gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 +msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Piste, Via e piazzole sono consentite. La zona vuota non verrà considerata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nessuno starto selezionato" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes:" @@ -5771,11 +9347,6 @@ msgstr "Foro Via" msgid "uVia Dia" msgstr "Diametro MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Foro MicroVia" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101 @@ -5791,10 +9362,10 @@ msgid "Net Class parameters" msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -5816,14 +9387,6 @@ msgstr "" "Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" "Il gruppo predefinito non può essere rimosso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto " - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" @@ -5905,11 +9468,6 @@ msgstr "Non consentire MicroVia" msgid "Allow micro vias" msgstr "Permetti MicroVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "MicroVia:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 msgid "" "Allows or do not allow use of micro vias\n" @@ -6072,26 +9630,447 @@ msgstr "Pista 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Regole globali di disegno " -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -msgid "Messages:" -msgstr "Messaggi:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Library Path" +msgstr "Percorso libreria" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -msgid "Text:" -msgstr "Testo:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo di plugin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nessun nome al componente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Cancellare o modificare un elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 +msgid "Doc" +msgstr "Specifiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +msgid "Keywords" +msgstr "Parola chiave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 +msgid "Footprint Name in Library" +msgstr "Nome impronta nella libreria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normale+Inseriti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Move and Place" +msgstr "Sposta e posiziona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "Auto Place" +msgstr "Autoposiziona modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Rotazione di 90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Rotazione di 180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Impostazioni singole tollerenza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Imposta la tolleranza 0 per usare i valori globali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Isolamento piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo " +"componente.\n" +"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 +msgid "inch" +msgstr "Pollici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo " +"componente.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " +"rapporto.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " +"pasta salda per questo componente.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" +"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " +"dell'isolamento.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Nomi forme 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 +msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +msgid "3D Scale and Position" +msgstr "Scala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Scala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Spostamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Rotazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Aggiungi forma " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Rimuovi forma " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 +msgid "3D settings" +msgstr "Impostazioni 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Top" +msgstr "Fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +msgid "Bottom" +msgstr "Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 +msgid "Side" +msgstr "Strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Orientamento (decimi di grado) " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 +#: common/wxwineda.cpp:170 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 +#: common/wxwineda.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Nome foglio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +msgid "Change Module(s)" +msgstr "Cambia modulo(i)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 +msgid "Module Editor" +msgstr "Editore dei moduli " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 +msgid "Local Settings" +msgstr "Impostazioni locali " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connessione piazzola alle zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Impostazioni zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole di questo componente.\n" +"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" +"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Nome forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 +msgid "Browse Shapes" +msgstr "Scegli forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> Trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> Non trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "Marker found" +msgstr "Evidenziatore trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +msgid "No marker found" +msgstr "Nessun evidenziatore trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK\n" +msgstr "Tracciatore: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create '%s'**\n" +msgstr "** Impossibile creare %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Lo spessore del raggio delle piazzole radiali è maggiore dello spessore " +"minimo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:482 +msgid "No net selected." +msgstr "Nessun collegamento selezionato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:489 +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"E' stata scelta l'opzione \"Non connesso\". La zona creata non sarà " +"collegata elettricamente a nessuna pista. Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:522 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distanza dello smusso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:528 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Riempi raggio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Contrasto tra evidenziatori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Aggira" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +msgid "Shove vias" +msgstr "Elimina Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Evita ostacoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Cancella piste eccedenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Fondi segmenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permetti vilazioni delle Regole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Suggerisci terminazione traccia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 +msgid "low" +msgstr "Basso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 +msgid "high" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 msgid "Text position X" @@ -6101,204 +10080,153 @@ msgstr "Posizione X" msgid "Text position Y" msgstr "Posizione Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Piste e Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 +msgid "Vrml main file filename:" +msgstr "Nome file 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Schizzo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Salva circuito stampato in 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Pieno" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 +msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pista:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +msgid "Meter" +msgstr "Metri" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Scegli come mostrare le piste " +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +msgstr "Copiare file forme 3D in percorso secondario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Aspetto Via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +msgstr "Usare percorso assoluto nei file 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 +msgid "3D Shapes Files Option:" +msgstr "Opzioni file forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Fori definiti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Griglia utente " -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 +msgid "Origin" +msgstr "Imposta origine griglia " -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Mostra fori Via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 +msgid "X:" +msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Annulla origine griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Cambio rapido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Griglia 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Griglia 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Nuovo orientamento (in decimi di grado)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Incluso impronte bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:284 +#, fuzzy msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" -"Mostra (o no) i fori dei Via. \n" -"Se Fori definiti è selezionato, verranno mostrati soltanto quelli non " -"predefiniti" +"Usa questo attributo per componenti smd.\n" +"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -msgid "Routing help:" -msgstr "Aiuto per instradamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "Do not show" -msgstr "Non mostrare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On pads" -msgstr "Sulle piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On tracks" -msgstr "Sulle piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Su piazzole e piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Mostra nome collegamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Mostra o no il nome del collegamento su piazzole e/o piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New track" -msgstr "Nuova pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nuova pista con Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Nuova pista con Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Mostra l'isolamento delle piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" msgstr "" -"Mostra (o no) l'isolamento delle piste. \n" -"Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto " -"mentre si crea la pista." +"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " +"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Footprints:" -msgstr "Impronte:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Contorni moduli:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 -msgid "Texts:" -msgstr "Testo:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 +msgid "3D Shape:" +msgstr "Forma 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Opzioni piazzola:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Utilizzare percorso relativo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Aspetto piazzola:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 +msgid "Path type" +msgstr "Tipo di percorso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Mostra tolleranza piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show pad number" -msgstr "Mostra numero piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Mostra piazzole non connesse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Others:" -msgstr "Altri:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:124 -msgid "Display other items:" -msgstr "Mostra altri elementi:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limits" -msgstr "Mostra pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:399 #, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Creazione file di rapporto completata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Salva file di rapporto della Verifica Regole Disegno" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido <%s>\n" +"in <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 msgid "By Netclass" @@ -6394,851 +10322,83 @@ msgstr "Problemi / Evidenziatori" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Lista di piazzole disconnesse, pulsante destro per menù a scomparsa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti smd.\n" -"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti smd.\n" -"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " -"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Abilita comandi da tastiera e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Disabilita comandi da tastiera e autoposizionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 -msgid "3D Shape:" -msgstr "Forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -msgid "Path type" -msgstr "Tipo di percorso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/onrightclick.cpp:438 eeschema/sch_component.cpp:1458 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Top" -msgstr "Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Bottom" -msgstr "Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Side" -msgstr "Strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Orientamento (decimi di grado) " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -#: common/wxwineda.cpp:170 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "unit" -msgstr "Unità" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -#: common/wxwineda.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Sheet path:" -msgstr "&Nome foglio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Cambia modulo(i)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Module Editor" -msgstr "Editore dei moduli " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normale+Inseriti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Free" -msgstr "Libero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "Bloccato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Move and Place" -msgstr "Sposta e posiziona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Auto Place" -msgstr "Autoposiziona modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotazione di 90°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotazione di 180°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Local Settings" -msgstr "Impostazioni locali " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Connessione piazzola alle zone:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Impostazioni zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Imposta la tolleranza 0 per usare i valori globali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Isolamento piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole di questo componente.\n" -"Se 0, sarà usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Isolamento della maschera di saldatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la maschera di saldatura per questo " -"componente.\n" -"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Isolamento della pasta salda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra le piazzole e la pasta salda per questo " -"componente.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " -"rapporto.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "" -"Rapporto dell'isolamento\n" -"della maschera di saldatura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " -"pasta salda per questo componente.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " -"dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Nome forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "Scala" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Spostamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Rotazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Scegli forma" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Aggiungi forma " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Rimuovi forma " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 -msgid "3D settings" -msgstr "Impostazioni 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza dei componenti non smd" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " -"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 #, c-format +msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi? " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" -"Errore:\n" -"Trovato carattere non valido <%s>\n" -"in <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 -msgid "Fields" -msgstr "Campi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 -msgid "Doc" -msgstr "Specifiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "Keywords" -msgstr "Parola chiave" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Nome impronta nella libreria" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Impostazioni singole tollerenza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -msgid "Inch" -msgstr "Pollici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 -msgid "inch" -msgstr "Pollici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Nomi forme 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Modulo %s (%s) orientato %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Scostamento X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Scostamento Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "vertical" -msgstr "Veriticale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisibile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: common/eda_text.cpp:367 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -#: eeschema/lib_field.cpp:753 eeschema/lib_pin.cpp:1939 -#: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -msgid "Style" -msgstr "Stile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Current footprint" -msgstr "Stampa impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "Valore corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -msgid "New footprint" -msgstr "Nuova impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change module" -msgstr "Cambia modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change same modules" -msgstr "Cambia moduli identici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Canbia moduli identici anche di valore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change all" -msgstr "Cambia tutti i moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 common/zoom.cpp:304 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "Aggiorna file Lista componenti (.cmp)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:370 -msgid "Unable to create " -msgstr "Impossibile creare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "IDF board file" -msgstr "Scrivi circuito stamapto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "IDF File Units" -msgstr "Unità:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Nome file 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Salva circuito stampato in 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Percorso aspetto impronte in 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 common/draw_frame.cpp:487 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -msgid "Meter" -msgstr "Metri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Units:" -msgstr "Unità:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Copiare file forme 3D in percorso secondario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Usare percorso assoluto nei file 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Opzioni file forme 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> Trovato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> Non trovato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "Marker found" -msgstr "Evidenziatore trovato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 -msgid "No marker found" -msgstr "Nessun evidenziatore trovato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Cerca per:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Non deformare il puntatore " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -msgid "Find Item" -msgstr "Trova elemento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Trova evidenziatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 eeschema/libedit.cpp:480 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1926 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -msgid "Name" -msgstr "Nome: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 -msgid "Library Path" -msgstr "Percorso libreria" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Tipo di plugin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Nessun nome al componente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Cancellare o modificare un elemento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Tabella Librerie da Scope" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:58 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Librerie globali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Librerie specifiche del progetto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 -msgid "Append Row" -msgstr "Inserisci riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Inserire una fila di libreria impronte nella tabella" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106 -msgid "Delete Row" -msgstr "Elimina riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:107 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Rimuovi la libreria impronte da questa tabella librerie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:112 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:117 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Options Editor" -msgstr "Opzioni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Sostituzione percorso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variabile d'ambiente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Path Segment" -msgstr "Percorso segmento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Opzioni Plugin:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Opzioni " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Inserisci " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Inserisci riga vuota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Cancella la riga selezionata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Muovi la riga selezionata sù di una riga" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Opzioni di scelta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutte le piste e i Via le regole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutti i Via le regole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutte le piste le regole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +msgid "Start point X" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 eeschema/libedit.cpp:496 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +msgid "Unit" +msgstr "Parti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 +msgid "Start point Y" +msgstr "Punto iniziale Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 +msgid "End point X" +msgstr "Punto finale X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 +msgid "End point Y" +msgstr "Punto finale Y " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angolo dell'arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0.1 Gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Spessore elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Spessore predefinito" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98 msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" @@ -7262,6 +10422,155 @@ msgstr "Java non risulta installato sul PC. E' necessario per usare FreeRoute" msgid "Pcbnew Error" msgstr "Errore!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:21 +msgid "Track width:" +msgstr "Larghezza pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diametro Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Via drill:" +msgstr "Foro Via: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti smd.\n" +"Solo tali componenti sono inseriti nel file della lista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per componenti \"virtuali\" disegnati sulla scheda " +"(come i vecchi connetori ISA PC bus )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è sato creato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Creazione file di rapporto completata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Salva file di rapporto della Verifica Regole Disegno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:115 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "Dimensioni penna HPGL forzate!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "Sovrapposizione penna HPGL forzata!!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +msgid "Default line width constrained!\n" +msgstr "Spessore predefinito della linea forzato! \n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Scala X! forzata\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Scala Y forzata!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Correzione larghezza forzata!\n" +"La possibile correzione del valore della larghezza deve essere compreso tra\n" +" [%+f; %+f] (%s) delle correnti regole di disegno!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "File del tracciatore <%s> creato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Current footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +msgid "New footprint" +msgstr "Nuova impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change module" +msgstr "Cambia modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change same modules" +msgstr "Cambia moduli identici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Canbia moduli identici anche di valore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change all" +msgstr "Cambia tutti i moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +msgid "Rebuild .cmp List" +msgstr "Aggiorna file Lista componenti (.cmp)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtro piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Non modificare piazzole aventi differenti forme" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Opzioni piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Module" +msgstr "Cambia piazzole del modulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Same Modules" +msgstr "Cambia piazzole di moduli identici" + #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Esporta/Importa a/da FreeRoute:" @@ -7315,2995 +10624,211 @@ msgstr "Indirizzo internet di FreeRouting" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Utilizza regole del gruppo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utilizzare percorso relativo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:200 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:22 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Numero piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Numero piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:46 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" -"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " -"quello del file della scheda)! " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:601 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:290 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Impossibile creare %s **\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:607 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:288 -#, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Tracciatore: %s OK\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:513 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Salva rapporto del file di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:538 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Il file di rapporto %s è sato creato\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "File di tracciatura (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:566 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:571 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -msgid "Output directory:" -msgstr "Percorso del progetto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:153 -#: common/draw_frame.cpp:483 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Unità:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Decimal format" -msgstr "Formato decimale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Sopprimi zeri iniziali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Sopprimi zeri finali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Mantieni zeri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Formato zeri" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -msgid "Precision" -msgstr "Precisione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PostScript" -msgstr "Postscript " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "File di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Creare una mappa di foratura in formato PS o HPGL o in altri formati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -msgid "Drill File Options:" -msgstr "Opzioni file di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85 -msgid "Mirror y axis" -msgstr "Specchia assi Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Minimal header" -msgstr "Intestazione minimale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:91 -msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Absolute" -msgstr "Assolute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Auxiliary axis" -msgstr "Relative" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:99 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Origine forature:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:101 -msgid "" -"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "" -"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative agli assi ausiliari" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 -msgid "Info:" -msgstr "Info: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Foro MicroVia predefinito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Dimensioni fori Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:123 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Dimensioni fori MicroVia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:125 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Dimensioni foratura MicroVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:133 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Conteggio fori:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:135 -msgid "Plated Pads:" -msgstr "Piazzole stagnate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Piazzole non stagnate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Via passanti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Via coperti/interni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:170 -msgid "Drill File" -msgstr "File di foratura " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:174 -msgid "Map File" -msgstr "File mappatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 -msgid "Report File" -msgstr "Crea file di rapporto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Polar" -msgstr "Polare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordinate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Attiva la visualizzazione al puntatore delle coordinate relative da origine " -"relativa (impostate dal tasto Spazio)\n" -"in coordinate polari (angolo e distanza)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Selezione delle unità usate per mostrare e posizione degli elementi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "Puntatore piccolo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Puntatore a tutto schermo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Puntatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Selezione del tipo di puntatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Maximum Links:" -msgstr "Limite collegamenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" -"Imposta il numero di collegamenti mostrati dal puntatore alla piazzola più " -"vicina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Salvataggio automatico (minuti):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "" -"Tempo da trascorerre per la creazione del file di scorta dopo l'ultima " -"modifica " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "Angolo di rotazione " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Enforce design rules when routing" -msgstr "Forza Regole nell'Autosbroglio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Abilita il controllo regole.\n" -"Se disabilitato, sarà consentito qualsiasi collegamento." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Show ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Mostra tutti i collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Mostra (o no) i collegamenti del singolo componente quando lo si muove.\n" -"Utile nel posizionamento dei moduli." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Abilita autoeliminazione vecchie piste creandone nuove" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Piste solo a 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" -"Se abilitato permette la tracciatura delle piste solo in orizzontale, " -"verticale o a 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Forza linee a 45 gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Se abilitato permette la tracciatura dei segmenti sugli strati tecnici solo " -"in orizzontale, verticale o a 45° " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Use double segmented tracks" -msgstr "Piste a due segmenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" -"Se abilititato permette di disegnare le piste con due segmenti a 45° gradi " -"tra loro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Creando piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Piazzole magnetiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " -"piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Piste magnetiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "" -"Imposta la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Panoramica e zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "Limita panoramica alle dimensioni di scorrimento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di " -"scorrimento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Panoramica spostando oggetto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" -"Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "" -"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " -"relativo alla posizione del file della scheda." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 -msgid "Browse..." -msgstr "Esplora..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file per side" -msgstr "Un file per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file for board" -msgstr "Un file per scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -msgid "Files:" -msgstr "File:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" -"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Con attributo INSERT impostato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Selezione impronte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " -"posizionamento.\n" -"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per impronte che hanno soltanto " -"piazzole SMD.\n" -"Attenzione! La scheda verà modiificata" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Elementi da cancellare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "Elementi grafici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -msgid "Footprints" -msgstr "Lista filtri impronta " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Tracks" -msgstr "Piste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "Evidenziatori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear Board" -msgstr "Ripulisci scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Impostazioni filtro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "Piste Autosbrogliate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "Piste bloccate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Piste sbloccate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "Impronte bloccate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Impronte sbloccate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "Tutti gli strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "Solo strato corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Filtro strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88 -msgid "Current layer:" -msgstr "Strato corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutte le piste e i Via le regole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutti i Via le regole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Assegna a tutte le piste le regole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Impostazioni correnti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Collegamento corrente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Gruppo di collegamenti corrente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Nome del gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Dimensione pista" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "Diametro Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "Foro Via " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "Dimensione MicroVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Valori del gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opzioni per le impostazioni globali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Imposta piste e Via del collegamento corrente al valore del gruppo di " -"collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Imposta piste e Via del collegamento corrente al loro valore corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Imposta tutti i Via (non le piste) al valore del loro gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Imposta tutte le piste (non i Via) al valore del loro gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Campi impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Riferimento " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Personalizzato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtro impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter modules to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Stringa per filtrare il modulo da editare.\n" -"Se presente, il nome dell'impronta deve corrispondere a questo filtro.\n" -"Quiesto deve essere simile a *SM (ignora maiuscole)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Dimensioni testo correnti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:77 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -msgid "Thickness:" -msgstr "Spessore:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtro piazzole:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Non modificare piazzole aventi differenti forme" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Opzioni piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Cambia piazzole del modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Cambia piazzole di moduli identici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Elemento grafici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Larghezza contorni scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Larghezza testo su rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Dimensione testo verticale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Dimensione testo orizzontale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Moduli:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Larghezza contorni modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Larghezza testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Dimensioni verticali testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Dimensioni orrizontali testo dei moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Generale:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Default pen size" -msgstr "Spessore penna predefinito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Dimensioni della penna usata per disegnare gli elementi che non hanno una " -"penna specificata.\n" -"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 -msgid "Center X" -msgstr "Centra X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 -msgid "Center Y" -msgstr "Centra Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 -msgid "Point X" -msgstr "Punto X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 -msgid "Point Y" -msgstr "Punto Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 -msgid "Start Point X" -msgstr "Punto iniziale X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Punto iniziale Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point X" -msgstr "Punto iniziale X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -msgid "Unit" -msgstr "Parti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -msgid "Start point Y" -msgstr "Punto iniziale Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -msgid "End point X" -msgstr "Punto finale X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -msgid "End point Y" -msgstr "Punto finale Y " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Angolo dell'arco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 Gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Spessore elemento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Spessore predefinito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 -msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" -"Piste, Via e piazzole sono consentite. La zona vuota non verrà considerata." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Proprietà contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Qualsiasi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Tratteggiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Completamente tratteggiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Aspetto contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Opzioni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No Tracks" -msgstr "Escludi piste dalla zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No Vias" -msgstr "Escludi Via dalla zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -msgid "No Copper Pour" -msgstr "Escludi rame dalla zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:288 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Il nome dello strato non può mancare" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Il nome dello strato ha un carattere non consentito: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'segnale' è un nome di strato riservato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Il nome dello strato è un duplicato di un'altro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Raggruppamento predefinito strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Due strati, componenti soltanto su Fronte " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Due strati, componenti soltanto su Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Due strati, componenti su entrambi gli strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Quattro strati, componenti soltanto su Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Quattro strati, componenti su Fronte e Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Tutti gli strati attivi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Strati in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adesivo Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Se si desidera una maschera adesiva per lo strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Esterno alla scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "Pasta salda strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "Serigrafia su strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Sulla scheda, non in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Maschera saldatura strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 -msgid "Front_later" -msgstr "Strato Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:186 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Nome dello strato in rame Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:197 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Se si desidera lo strato Fronte in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "signal" -msgstr "Segnale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "power" -msgstr "Alimentazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "mixed" -msgstr "Misto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "jumper" -msgstr "Ponticello" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " -"rimossi dal menù degli starti di Freeroute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 -msgid "Inner2" -msgstr "Interno 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 -msgid "Inner3" -msgstr "Interno 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 -msgid "Inner4" -msgstr "Interno 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 -msgid "Inner5" -msgstr "Interno 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -msgid "Inner6" -msgstr "Interno 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 -msgid "Inner7" -msgstr "Interno 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -msgid "Inner8" -msgstr "Interno 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 -msgid "Inner9" -msgstr "Interno 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 -msgid "Inner10" -msgstr "Interno 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 -msgid "Inner11" -msgstr "Interno 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -msgid "Inner12" -msgstr "Interno 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 -msgid "Inner13" -msgstr "Interno 13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 -msgid "Inner14" -msgstr "Interno 14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 -msgid "Inner15" -msgstr "Interno 15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Back" -msgstr "Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:595 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Nome dello strato in rame Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:606 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Se si desidera lo strato Retro in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:624 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Maschera saldatura strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:649 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "Serigrafia su strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:660 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato serigrafato per lo strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "Pasta salda strato retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:685 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per lo strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:699 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adesivo strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:710 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo sullo strato Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "Strato Iingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:735 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "Board contour" -msgstr "Contorno scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:749 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:768 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Ausiliario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:772 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:795 -msgid "Comments_later" -msgstr "Commenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:806 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Elementi grafici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:831 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Se si desidera uno strato per elementi grafici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Strato superiore " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Starto inferiore " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Note per valori tollerenza:\n" -"- un valore positivo intende la maschera più grande della piazzola\n" -"- un valore negativo intende la maschera più piccola della piazzola\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Minima larghezza maschera di saldatura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Distanza minima tra l'area di due piazzole.\n" -"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " -"tracciatura.\n" -"Il parametro è usato soltanto per tracciare gli strati della maschare di " -"saldatura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento globale tra le piazzole e la pasta salda\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del rapporto." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la " -"pasta salda per questo componente\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " -"dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" -"Si intendono salvare le modifiche apportate alla configurazione del " -"progetto? " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:145 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Importa lista componenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Leggi Lista componenti \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 -#, c-format -msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Utilizzo del file di collegamento dell'impronta \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, c-format -msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" -msgstr "" -"Utilizzo della stampigliatura per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:211 -msgid "No modules" -msgstr "Nessun modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "Nessun duplicato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplicati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing modules." -msgstr "Nessun modulo mancante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Non trovati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra modules." -msgstr "Nessun modulo extra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Assente nella Lista componenti: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check Modules" -msgstr "Controlla moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 -msgid "File Write Error" -msgstr "Errore!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nel caricare la Lista componenti:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 -msgid "Timestamp" -msgstr "Stampigliatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Module Selection" -msgstr "Selezione moduli " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Seleziona il modo di individuazione delle impronte:\n" -"Se tramite il riferimento (R1,C2...) oppure tramite la stampigliatura (utile " -"dopo una riannotazione completa dello schema)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From netlist" -msgstr "Da Lista componenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From separate .cmp file" -msgstr "Da file Associazione moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Module Name Source" -msgstr "Nome modulo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "" -"Source of footprints names for component:\n" -"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " -"schematic)\n" -"- the .cmp file created by CvPcb" -msgstr "" -"I nomi delle impronte posso derivare da:\n" -"Lista collegamenti (se si è riempito il campo nome nello schema elettrico)\n" -"File Associazione moduli creato in CvPcb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -msgid "Exchange Module" -msgstr "Cambia modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Mantiene o cambia un'impronta quando la Lista componenti contiene impronte " -"differenti da quelle presenti nella scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Piste non collegate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" -"Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " -"da una Lista componenti differente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Impronte eccedenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Mantiene o cancella le impronte presenti nella scheda ma non nella Lista " -"componenti.\n" -"Soltanto le impronte non bloccate verranno cancellate." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Singola piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Verifica Lista componenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Prova impronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Verifica la corrente Lista componenti ed elenca i moduli scomparsi e quelli " -"aggiunti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Salva i messaggi in un file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -msgid "Silent mode" -msgstr "Modalità silenziosa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 -msgid "Display all messages" -msgstr "Mostra tutti i messaggi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 -msgid "" -"Messages filter:\n" -"If checked: show all messages when reading the netlist\n" -"If not checked: show only warning or error messages" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Lista componenti:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Selezione strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opzioni del contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimo spessore della zona" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Orientare le impronte a %.1f gradi? " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Valore errato per l'orientamento dell'impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Nuovo orientamento (in decimi di grado)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filtrare per selezionare le impronte per riferimento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Incluso impronte bloccate" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Forza il modulo bloccato per consentire le modifiche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:289 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Inverso (impronta specchiata)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Valore errato per la foratura della piazzola: è maggiore della piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Errore: la piazzola non è su un livello di rame" +msgid "Library (.pretty folder)" +msgstr "Preferenze librerie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Per piazzole con fori passanti non stagnati: impostare le dimensioni di " -"foratura identiche a quelle della piazzola,\n" -"se non si desidera tracciare questa piazzola nel Gerber file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +msgid "Class" +msgstr "Regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Qualsiasi)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:192 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Regole correnti:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Errore: la piazzola è consentita solo su uno strato in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:747 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Lista errori impostazioni piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Collegamento sconosciuto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Numero piazzola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Net name:" -msgstr "Nome collegamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -msgid "Pad type:" -msgstr "Tipo piazzola:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Through-hole" -msgstr "Foro passante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Connettore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Foro passante non stagnato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Circular" -msgstr "Tonda " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapezoidale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -msgid "Position X:" -msgstr "Posizione X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posizione Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -msgid "Size X:" -msgstr "Dimensioni X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 -msgid "Size Y:" -msgstr "Dimensioni Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -msgid "deg" -msgstr "Gradi " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 gradi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Scostamento X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Scostamento Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Lunghezza collegamento: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Lunghezza collegamento dalla piazzola al corpo del componente (utilizzato " -"per calcolare la lunghezza della pista)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Trap. delta dim:" -msgstr "Delta dimensioni trapezio" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -msgid "Trap. direction:" -msgstr "Orientamento trapezio:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:478 -msgid "Horiz." -msgstr "Orrizontale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:476 -msgid "Vert." -msgstr "Verticale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Orientamento impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotazione:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Vista dal retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Vista di fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper:" -msgstr "Strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Front" -msgstr "Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Strati tecnici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Adesivo fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Adesivo Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Pasta saldatura Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Pasta saldatura Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -msgid "Front silk screen" -msgstr "Serigrafia Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Serigrafia Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 -msgid "Front solder mask" -msgstr "Maschera Fronte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Maschera Retro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Drafting notes" -msgstr "Commenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "ECO1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "ECO2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -msgid "Clearances" -msgstr "Isolamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Isolamento piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento per tutte le piazzole.\n" -"Se 0, sarà usato il valore dell'impronta o del gruppo di collegamenti.\n" -"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n" -"Se 0, sara usato il valore del gruppo di collegamenti." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Imposta l'isolamento tra questa piazzola e la pasta salda.\n" -"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"L'isolamento finale sarà la somma di questo valore e il valore del " -"rapporto.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra questa piazzola e la " -"pasta salda.\n" -"Se 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" -"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore " -"dell'isolamento.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Zona in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent module" -msgstr "Da Impronta simile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Larghezza Piazzole radiali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Distanza raggi Piazzole radiali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "Imposta campi a 0 per usare valori globali o derivati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Impostazioni singole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Attenzione:\n" -"Questa piazzola e invertita sulla scheda.\n" -"Gli strati Fronte e Retro saranno invertiti." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:48 -msgid "Position X" -msgstr "Posizione X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -msgid "Position Y" -msgstr "Posizione Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Giustificato:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 common/zoom.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -msgid "Center" -msgstr "Inquadra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:117 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Orientamento (0.1 gradi)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Impossibile creare il percorso relativo ( volume di destinazione diverso da " -"quello del file della scheda)! " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:601 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "Dimensioni penna HPGL forzate!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "Sovrapposizione penna HPGL forzata!!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 -msgid "Default line width constrained!\n" -msgstr "Spessore predefinito della linea forzato! \n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Scala X! forzata\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Scala Y forzata!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 #, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Larghezza minima pista: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Diametro minimo dei Via: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Diametro minimo per MicroVia: %s
\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:663 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Rilevato errore, Interrotto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:683 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nomina nuove regole per il circuito stampato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Queste regole sono esistenti, non è possibile aggiungerle; Termina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:764 +msgid "The default Netclass cannot be removed" msgstr "" -"Correzione larghezza forzata!\n" -"La possibile correzione del valore della larghezza deve essere compreso tra\n" -" [%+f; %+f] (%s) delle correnti regole di disegno!\n" +"Le regole predefinite Gruppi di collegamento non possono essere rimosse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:727 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Impossibile creare file di tracciatura nella cartella \"%s\"." +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: Dimensione pista < Min Dimensione pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:371 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo basso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:363 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Attenzione: Scala impostata ad un valore troppo alto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 #, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "File del tracciatore <%s> creato" +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: Diametro Via < Min Diametro Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:139 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:987 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Impossibile creare <%s>" +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: Foratura ViaDiametro Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:351 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:381 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nessun livello selezionato" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:996 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: Foratura Via < Min Foratura Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Formato tracciatura:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: Diametro MicroVia < Min Diametro MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: Foratura MicroViaDiametro MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Stampa squadratura su tutti gli starti" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: Foratura MicroVia < Min Foratura MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Traccia piazzole sulla serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" -"Abilita/disabilita stampa/tracciatura delle piazzole sugli strati " -"Serigrafia\n" -"Se abilitato, le piazzole saranno tracciate solo se appaiono sugli strati " -"Serigrafia\n" -"Se disabilitato, le piazzole non saranno tracciate sugli strati Serigrafia" +"Pista Extra %d Dimensione %s < Min Dimensione pista
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Traccia Valore modulo sulla serigrafia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Pista Extra %d Dimensione %s > 1 inch!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Traccia Riferimento modulo sulla serigrafia: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Dimensione Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Extra Via %d Dimensione %s ≤ Dimensione foratura %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Dimensione%s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +msgid "Custom size" +msgstr "Dimensioni personalizzate" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Use the starting track width" +msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Use netclass values" +msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Force plot invisible values/refrences" -msgstr "Forza stampa/tracciatura del testo invisibile" +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "" -"Forza la stampa/tracciatura del testo invisibile del modulo sugli strati " -"Serigrafia" +msgid " (from netclass)" +msgstr "Usare Gruppi di collegamenti " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Non consentire Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Rimuovi maschera di saldatura dai Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "" -"Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Tracciatura specchiata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Traccia in negativo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Usare assi ausiliari come origine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Marcatori foratura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small" -msgstr "Foratura ridotta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Dimensione attuali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "Scala;" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Modalità di tracciatura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "Spessore linea predefinito: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "val" -msgstr "valore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" -"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Opzioni Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Usare estensione appropriata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Usare estensione Gerber appropriata - .GBL, .GTL, ..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "Include extended attributes" -msgstr "Includi estensioni attributi" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Include extended attributes for non-image data in the Gerber file" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid ", drill: default" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Opzioni HPGL:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 -msgid "Pen size" -msgstr "Dimensioni penna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Copertura penna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Imposta la copertura della penna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Opzioni Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 -msgid "X scale:" -msgstr "Scala X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -msgid "Y scale:" -msgstr "Scala Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -msgid "Width correction" -msgstr "Correzione larghezza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza " -"dell'uscita postscript.\n" -"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, " -"piazzole e Via.\n" -"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Forza formato A4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 -msgid "Plot" -msgstr "Tracciatore" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:369 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Genera file di foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Seleziona strati fabbricazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:395 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Seleziona tutti gli strati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:403 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Deseleziona tutti gli strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Contrasto tra evidenziatori" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "Aggira" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 -msgid "Shove vias" -msgstr "Elimina Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "Evita ostacoli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Cancella piste eccedenti" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Fondi segmenti" +msgid ", drill: " +msgstr "Foratura X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Permetti vilazioni delle Regole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "Suggerisci terminazione traccia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 -msgid "Optimizer effort" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:632 +msgid "Interactive Router" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 -msgid "low" -msgstr "Basso" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 -msgid "high" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right top corner" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Errore stampante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:442 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 -msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima di stampa " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Stampa impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:400 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Problema con la stampante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Adatta alla pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Scala 1:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Scala 1:1,4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "Scala 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Scala 1,4:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "Scala 2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "Scala 3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "Scala 4:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Scala 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Scala 16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Proporzioni:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Color" -msgstr "Colori " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Black and white" -msgstr "Bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print Mode" -msgstr "Modalità di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" -"oppure in bianco e nero" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Page Options" -msgstr "Opzioni di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:389 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -msgid "Print" -msgstr "Stampante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Layers:" -msgstr "Strati:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Strati tecnici:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Escludi ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Scala 1:1 apross." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Scala 1:1 accurata" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Regolazione scala X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Regolazione scala Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Stampa la squadratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Stampa (o no) la squadratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "No drill mark" -msgstr "Nessuna foratura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "Small mark" -msgstr "Foratura ridotta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -msgid "Real drill" -msgstr "Dimensioni reali" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Opzioni foratura piazzole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "1 pagina per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Single page" -msgstr "Pagina singola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 -msgid "Page Print" -msgstr "Impostazioni pagine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Griglia utente " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -msgid "Origin" -msgstr "Imposta origine griglia " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Annulla origine griglia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Cambio rapido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Griglia 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Griglia 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" -"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Opzioni di stampa SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " -"hanno uno definito" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -msgid "Print mode" -msgstr "Modalità di stampa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Current page size" -msgstr "Dimensione corrente pagina" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Board area only" -msgstr "Soltanto area scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Dimensioni pagina SVG" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 -msgid "Print board edges" -msgstr "Stampa Ingombro scheda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Stampa (o no) l'ingombro dello strato sugli altri strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Stampa specchiato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 -msgid "One file per layer" -msgstr "Un file per strato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 -msgid "All in one file" -msgstr "Tutto in un file" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 -msgid "File option:" -msgstr "Opzioni file:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Settings are incorrect" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Middle" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 -msgid "Track width:" -msgstr "Larghezza pista:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Centered on page" +msgstr "Centra nella pagina" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 -msgid "Via diameter:" -msgstr "Diametro Via:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right bottom corner" +msgstr "Angolo inferiore destro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Via drill:" -msgstr "Foro Via: " - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:361 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 file (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Salva file come GenCAD" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1433 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 #, fuzzy -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Esporta DXF" +msgid "Origin of DXF Coordinates" +msgstr "Coordinate" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:715 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines;\n" -"fall back to using the board boundary box." +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 +msgid "Board layer for import:" msgstr "" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add outline to contours." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 -msgid "" -"VRML Export Failed:\n" -"Could not add holes to contours." -msgstr "" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Nessun modulo da posizionare automaticamente." - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Place file: <%s>\n" -msgstr "Place file: %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 -#, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio Impronte: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" -msgstr "File del posizionamento dello strato componenti: %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"<%s>" -msgstr "" -"File di rapporto del modulo creato:\n" -"%s" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 -msgid "Module Report" -msgstr "Rapporto modulo" - #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10346,100 +10871,140 @@ msgid "" "Reason: '%s'" msgstr "" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +#: common/gestfich.cpp:312 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Comando <%s> non trovato" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right top corner" -msgstr "" +#: common/gestfich.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" +msgstr "Non è possibile visualizzare il PDF" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Middle" -msgstr "" +#: common/gestfich.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Centered on page" -msgstr "Centra nella pagina" +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dimensione%s" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right bottom corner" -msgstr "Angolo inferiore destro" +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Posizione" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 +#: common/fp_lib_table.cpp:373 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' non è una libreria di impronte valida" + +#: common/fp_lib_table.cpp:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +msgstr "La tabella lib contiene lib non logici '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." + +#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:105 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione!" + +#: common/confirm.cpp:94 +msgid "Info" +msgstr "Info:" + +#: common/confirm.cpp:114 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: common/block_commande.cpp:67 +msgid "Block Move" +msgstr "Blocca blocco" + +#: common/block_commande.cpp:71 +msgid "Block Drag" +msgstr "Trascina blocco" + +#: common/block_commande.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Origin of DXF Coordinates" -msgstr "Coordinate" +msgid "Drag item" +msgstr "Trascina filo" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 -msgid "Board layer for import:" +#: common/block_commande.cpp:79 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copia blocco" + +#: common/block_commande.cpp:83 +msgid "Block Delete" +msgstr "Cancella blocco" + +#: common/block_commande.cpp:87 +msgid "Block Save" +msgstr "Salva blocco" + +#: common/block_commande.cpp:91 +msgid "Block Paste" +msgstr "Incolla blocco" + +#: common/block_commande.cpp:95 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Zoom finestra " + +#: common/block_commande.cpp:99 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Ruota blocco" + +#: common/block_commande.cpp:103 +msgid "Block Flip" +msgstr "Inverti blocco" + +#: common/block_commande.cpp:108 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Specchia blocco" + +#: common/grid_tricks.cpp:108 +msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -msgid "Custom size" -msgstr "Dimensioni personalizzate" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 -msgid "Use the starting track width" -msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Use netclass values" -msgstr "Utilizza regole del gruppo di collegamenti" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: common/grid_tricks.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Usa per tutte le piste e i Via le regole del proprio gruppo" +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -#, fuzzy -msgid " (from netclass)" -msgstr "Usare Gruppi di collegamenti " - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid ", drill: default" +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -#, fuzzy -msgid ", drill: " -msgstr "Foratura X" +#: common/grid_tricks.cpp:109 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 -msgid "Interactive Router" +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:587 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "" +#: common/grid_tricks.cpp:110 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla corrente cella" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Clarify selection" -msgstr "Specifica selezione:" +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: common/grid_tricks.cpp:111 +msgid "Select all cells" +msgstr "Seleziona tutte le celle" -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:242 -msgid " \"" -msgstr " \"" +#: common/wxunittext.cpp:199 +msgid "default " +msgstr "Predefinito " #: common/basicframe.cpp:373 common/basicframe.cpp:410 #, fuzzy, c-format @@ -10516,154 +11081,6 @@ msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Move" -msgstr "Blocca blocco" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Block Drag" -msgstr "Trascina blocco" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copia blocco" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Delete" -msgstr "Cancella blocco" - -#: common/block_commande.cpp:83 -msgid "Block Save" -msgstr "Salva blocco" - -#: common/block_commande.cpp:87 -msgid "Block Paste" -msgstr "Incolla blocco" - -#: common/block_commande.cpp:91 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Zoom finestra " - -#: common/block_commande.cpp:95 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Ruota blocco" - -#: common/block_commande.cpp:99 -msgid "Block Flip" -msgstr "Inverti blocco" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Specchia blocco" - -#: common/class_marker_base.cpp:176 -msgid "Marker Info" -msgstr "Info evidenziatore" - -#: common/common.cpp:146 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -msgid "inches" -msgstr "Pollici " - -#: common/common.cpp:177 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimetri" - -#: common/common.cpp:181 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "units" -msgstr "Unità " - -#: common/common.cpp:196 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:105 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione!" - -#: common/confirm.cpp:94 -msgid "Info" -msgstr "Info:" - -#: common/confirm.cpp:114 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#: common/draw_frame.cpp:301 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostra griglia" - -#: common/dsnlexer.cpp:92 -msgid "clipboard" -msgstr "Appunti" - -#: common/dsnlexer.cpp:303 common/dsnlexer.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Attendere" - -#: common/dsnlexer.cpp:319 common/dsnlexer.cpp:335 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Imprevisto '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s è un duplicato" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "E' necessario un NUMERO per '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:652 common/dsnlexer.cpp:712 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Stringa non ultimata" - -#: common/dsnlexer.cpp:674 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" - -#: common/eda_doc.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 -msgid "Doc Files" -msgstr "Specifiche" - -#: common/eda_doc.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: common/eda_doc.cpp:178 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" - -#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: common/eda_text.cpp:369 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Grassetto Italico" - #: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 msgid "Errors were encountered loading footprints" msgstr "" @@ -10672,157 +11089,6 @@ msgstr "" msgid "Load Error" msgstr "Errore! " -#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " - -#: common/fpid.cpp:303 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " - -#: common/fpid.cpp:320 new/sch_lpid.cpp:440 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" - -#: common/fp_lib_table.cpp:373 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "'%s' non è una libreria di impronte valida" - -#: common/fp_lib_table.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" -msgstr "La tabella lib contiene lib non logici '%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Impossibile creare la libreria impronte '%s'." - -#: common/gestfich.cpp:312 -#, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Comando <%s> non trovato" - -#: common/gestfich.cpp:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" -msgstr "Non è possibile visualizzare il PDF" - -#: common/gestfich.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Impossibile trovare visualizzatore PDF" - -#: common/grid_tricks.cpp:108 -msgid "Cut\tCTRL+X" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" -msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" - -#: common/grid_tricks.cpp:109 -msgid "Copy\tCTRL+C" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:109 -msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" - -#: common/grid_tricks.cpp:110 -msgid "Paste\tCTRL+V" -msgstr "" - -#: common/grid_tricks.cpp:110 -msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" -msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla corrente cella" - -#: common/grid_tricks.cpp:111 -msgid "Select All\tCTRL+A" -msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" - -#: common/grid_tricks.cpp:111 -msgid "Select all cells" -msgstr "Seleziona tutte le celle" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Elenco Comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:691 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Configurazione comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Salva comandi da tastiera:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Elenco tasti correnti" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "&Modifica comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:754 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Apri editore comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "" -"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " -"configurazione " - -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:773 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "&Comandi da tastiera" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:774 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Hotkey" -msgstr "Tasto" - -#: common/pcbcommon.cpp:194 -msgid "No layers" -msgstr "Nessuno strato" - -#: common/pcbcommon.cpp:213 -msgid "Internal" -msgstr "Interno " - -#: common/pcbcommon.cpp:216 -msgid "Non-copper" -msgstr "Non in rame" - #: common/pgm_base.cpp:121 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -10916,37 +11182,6 @@ msgstr "Lingua" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (in prova)" -#: common/project.cpp:315 -#, c-format -msgid "Unable to find %s template config file." -msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione %s" - -#: common/richio.cpp:192 -#, c-format -msgid "Unable to open filename '%s' for reading" -msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" - -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:332 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Massima lunghezza linea eccedente" - -#: common/richio.cpp:298 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Lunghezza linea eccedente" - -#: common/richio.cpp:553 -#, c-format -msgid "cannot open or save file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire o salvare il file '%s'" - -#: common/richio.cpp:593 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" - -#: common/selcolor.cpp:65 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "File di simbolo grafico (*.sym)|*.sym" @@ -11067,18 +11302,9 @@ msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "File di rapporto della Verifica Regole Disegno (.rpt)|*.rpt" -#: common/wxunittext.cpp:199 -msgid "default " -msgstr "Predefinito " - -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Dimensione%s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Posizione" +#: common/draw_frame.cpp:301 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra griglia" #: common/zoom.cpp:237 msgid "Zoom select" @@ -11092,49 +11318,339 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Imposta griglia" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" +#: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID " -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" +#: common/fpid.cpp:303 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Salva ed esci" +#: common/fpid.cpp:320 new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Esci senza salvare" +#: common/base_units.cpp:157 +msgid " mils" +msgstr " mils" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "Precedenti:" +#: common/base_units.cpp:157 +msgid " in" +msgstr " in" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Cerca per parola chiave" +#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 +msgid " mm" +msgstr " mm" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "Seleziona componente" +#: common/base_units.cpp:242 +msgid " \"" +msgstr " \"" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Visualizzatore librerie" +#: common/eda_doc.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 +msgid "Doc Files" +msgstr "Specifiche" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Tasti speciali soltanto. Per altri tasti, usare la tastiera" +#: common/eda_doc.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "File '%s' non trovato " -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 -msgid "Select a key" -msgstr "Seleziona un tasto" +#: common/eda_doc.cpp:178 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Sconosciuto tipo MIME per il documento <%s>" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Codice del comando da tastiera non gestito" +#: common/common.cpp:136 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 +msgid "inches" +msgstr "Pollici " + +#: common/common.cpp:167 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: common/common.cpp:171 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +msgid "units" +msgstr "Unità " + +#: common/common.cpp:186 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "Appunti" + +#: common/dsnlexer.cpp:319 common/dsnlexer.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Attendere" + +#: common/dsnlexer.cpp:335 common/dsnlexer.cpp:351 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Imprevisto '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:343 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s è un duplicato" + +#: common/dsnlexer.cpp:396 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "E' necessario un NUMERO per '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:668 common/dsnlexer.cpp:728 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Stringa non ultimata" + +#: common/dsnlexer.cpp:690 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" + +#: common/project.cpp:315 +#, c-format +msgid "Unable to find %s template config file." +msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione %s" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 +msgid "Hotkey" +msgstr "Tasto" + +#: common/richio.cpp:192 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" + +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Massima lunghezza linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:298 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Lunghezza linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:554 +#, c-format +msgid "cannot open or save file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire o salvare il file '%s'" + +#: common/richio.cpp:594 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" + +#: common/pcbcommon.cpp:80 +msgid "No layers" +msgstr "Nessuno strato" + +#: common/pcbcommon.cpp:100 +msgid "Internal" +msgstr "Interno " + +#: common/pcbcommon.cpp:103 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non in rame" + +#: common/selcolor.cpp:65 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: common/eda_text.cpp:369 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Grassetto Italico" + +#: common/class_marker_base.cpp:176 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info evidenziatore" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Elenco Comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:691 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:719 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Salva comandi da tastiera:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "&Elenco tasti correnti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " + +#: common/hotkeys_basic.cpp:753 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "&Modifica comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:754 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Apri editore comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "" +"Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " +"configurazione " + +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:773 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "&Comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "File %s non trovato" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 +msgid "Developers" +msgstr "Sviluppatori" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Documentazioni" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 +msgid "Artists" +msgstr "Grafica" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 +msgid "Translators" +msgstr "Traduttori" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " +"elettrici e circuiti stampati" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad in Internet" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +msgid "The original site of the initiator of Kicad" +msgstr "Sito originale degli iniziatori di KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +msgid "Project on Launchpad" +msgstr "Il progetto su Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +msgid "The new KiCad site" +msgstr "Sito di KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Repository with additional component libraries" +msgstr "Repository con librerie addizionali" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "Contribute to KiCad" +msgstr "Contributi di KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "Report bugs if you found any" +msgstr "Riporta bugs se trovati" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 +msgid "File an idea for improvement" +msgstr "Inserisci un'idea da sviluppare" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 +msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La suite di KiCad EDA è realizzata seguendo le direttive:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "GNU Licenza pubblica genrale (GPL) versione 2" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titolo applicazione:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informazioni sui detentori di diritti" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informazioni versione" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informazioni versione librerie" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" +"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementi:" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 msgid "Undo" @@ -11152,144 +11668,6 @@ msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine" msgid "Scale is too large for this image" msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -msgid "Mirror X" -msgstr "Specchia orrizzontale" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Specchia verticale" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "Scala di grigi" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "Dimezza" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "Annulla" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "Scala:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" -"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elementi:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Personalizzato" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Dimensioni personalizzate del foglio\n" -"fuori dai limitis\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Si desidera cambiare la selezione?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -msgid "Landscape" -msgstr "Orrizzontale" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Seleziona le coppie di strati" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"%s" -msgstr "" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Foglio" @@ -11304,6 +11682,17 @@ msgstr "&Dimensioni" msgid "dummy text" msgstr "Testo segnaposto" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +msgid "Landscape" +msgstr "Orrizzontale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 msgid "Custom Size:" msgstr "Dimensioni personalizzate:" @@ -11387,132 +11776,164 @@ msgstr "Commento 4" msgid "Page layout description file" msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 -msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." -msgstr "" -"KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " -"elettrici e circuiti stampati" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad in Internet" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "Sito originale degli iniziatori di KiCad" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Salva ed esci" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Il progetto su Launchpad" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Esci senza salvare" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "The new KiCad site" -msgstr "Sito di KiCad" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 +msgid "History list:" +msgstr "Precedenti:" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Repository con librerie addizionali" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Cerca per parola chiave" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Contributi di KiCad" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 +msgid "List All" +msgstr "Seleziona componente" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Riporta bugs se trovati" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Visualizzatore librerie" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Inserisci un'idea da sviluppare" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 +msgid "Mirror X" +msgstr "Specchia orrizzontale" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Specchia verticale" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "La suite di KiCad EDA è realizzata seguendo le direttive:" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Scala di grigi" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU Licenza pubblica genrale (GPL) versione 2" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Dimezza" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Annulla" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 -msgid "Developers" -msgstr "Sviluppatori" +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Scala:" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Documentazioni" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 -msgid "Artists" -msgstr "Grafica" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 -msgid "Translators" -msgstr "Traduttori" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Titolo applicazione:" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Informazioni sui detentori di diritti" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informazioni versione" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informazioni versione librerie" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:818 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Personalizzato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 #, fuzzy, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "File %s non trovato" +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "File di salvataggio automatico <%s> non trovato." -#: eeschema/annotate.cpp:86 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d duplicazione stampigliatura sostiutita" +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Dimensioni personalizzate del foglio\n" +"fuori dai limitis\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Si desidera cambiare la selezione?" -#: eeschema/backanno.cpp:139 -msgid "Load Component-Footprint Link File" -msgstr "Carica file di collegamento modulo" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" -#: eeschema/backanno.cpp:152 -msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Seleziona le coppie di strati" -#: eeschema/backanno.cpp:153 -msgid "Field Visibility Change" -msgstr "Cambia Visibilità campo" - -#: eeschema/backanno.cpp:164 -msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" -msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " - -#: eeschema/backanno.cpp:165 -msgid "Field Visibility Option" -msgstr "Opzioni visualizzazione campi" - -#: eeschema/backanno.cpp:176 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 #, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" -msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" +msgid "" +"The page layout descr filename has changed\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +msgstr "Tasti speciali soltanto. Per altri tasti, usare la tastiera" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 +msgid "Select a key" +msgstr "Seleziona un tasto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "Codice del comando da tastiera non gestito" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -11549,760 +11970,6 @@ msgstr "Errore tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Simbolo di non connessione connesso a più di 1 piedino" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 -msgid "none" -msgstr "Nessuno" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" -"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." -msgstr "" -"La libreria <%s> ha un nome elemento duplicato <%s>.\n" -"Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto " -"del componente. " - -#: eeschema/class_library.cpp:287 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "" -"Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:452 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" - -#: eeschema/class_library.cpp:460 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Il file non può essere aperto" - -#: eeschema/class_library.cpp:468 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Il file è vuoto!" - -#: eeschema/class_library.cpp:493 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" - -#: eeschema/class_library.cpp:499 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" - -#: eeschema/class_library.cpp:542 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" - -#: eeschema/class_library.cpp:571 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:641 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:648 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." - -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Voce non annotata: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Voce non annotata: %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "unità %d e non più di %d parti" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Voce multipla %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Voce multipla %s%s" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Valori diffrenti %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" - -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1177 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Specifica selezione:" - -#: eeschema/database.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"No components found matching name search criteria '%s' and key search " -"criteria '%s'" -msgstr "" - -#: eeschema/database.cpp:94 -#, c-format -msgid "No components found matching name search criteria '%s'" -msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca '%s'" - -#: eeschema/database.cpp:102 -#, c-format -msgid "No components found matching key search criteria '%s'" -msgstr "Nessun componente corrisponde ai criteri di ricerca '%s'" - -#: eeschema/database.cpp:107 -msgid "No components found matching" -msgstr "Nessun componente corrisponde " - -#: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:508 -#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -msgid "Component" -msgstr "Componente" - -#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89 -msgid "Select Component" -msgstr "Seleziona componente" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:248 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:633 -msgid "Choose Image" -msgstr "Scegli immagine" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:249 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 -msgid "Image Files " -msgstr "Immagine" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:644 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:651 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from <%s>" -msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s è un'alimentazione. Il suo valore non può essere modificato!\n" -"E' necessario creare una nuova alimentazione." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Modifica campo %s" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Campo Riferimento errato!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Libreria '%s' caricata" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"Component library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile caricare componente '%s' .\n" -"Errore: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, c-format -msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Errore della libreria'%s'" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:198 -msgid "Files not found" -msgstr "File non trovato" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" - -#: eeschema/erc.cpp:87 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Ingresso" - -#: eeschema/erc.cpp:88 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Uscita" - -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Biderezionale " - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Triplice stato " - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Passivo" - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Imprecisato " - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Ingresso alimentazione " - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Uscita alimentazione " - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Collettore aperto..." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Emettitore aperto..." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "No Connection......" -msgstr "Non connesso... " - -#: eeschema/erc.cpp:103 -msgid "Input Pin" -msgstr "Ingresso " - -#: eeschema/erc.cpp:104 -msgid "Output Pin" -msgstr "Uscita" - -#: eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Biderezionale " - -#: eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Triplice stato " - -#: eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Passive Pin" -msgstr "Passivo " - -#: eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Imprecisato " - -#: eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "Ingresso alimentazione " - -#: eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "Uscita alimentazione " - -#: eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Open Collector" -msgstr "Collettore aperto " - -#: eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Open Emitter" -msgstr "Emettitore aperto " - -#: eeschema/erc.cpp:113 -msgid "No Connection" -msgstr "Non connesso " - -#: eeschema/erc.cpp:207 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "Duplica nome foglio " - -#: eeschema/erc.cpp:250 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." - -#: eeschema/erc.cpp:255 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" - -#: eeschema/erc.cpp:283 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso" - -#: eeschema/erc.cpp:298 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:310 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connessione" - -#: eeschema/erc.cpp:338 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) connesso a" - -#: eeschema/erc.cpp:341 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:498 -msgid "ERC report" -msgstr "Rapporto Controllo regole" - -#: eeschema/erc.cpp:506 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Foglio %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:528 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -">> Errori Controllo regole: %d\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:66 -msgid "Schematic Files" -msgstr "File di schema" - -#: eeschema/files-io.cpp:102 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Impossibile salvare il file di recupero <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:114 eeschema/netform.cpp:386 -#, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:383 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "File %s salvato" - -#: eeschema/files-io.cpp:148 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Operazione di scrittura file fallita" - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" -"Errore: %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:236 -msgid " ->Error" -msgstr "->Errore!" - -#: eeschema/files-io.cpp:262 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "La scheda è stata modificata. Salvare le modifiche?" - -#: eeschema/files-io.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Pronto\n" -"Percorso attivo: %s\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:376 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "File '%s' non trovato " - -#: eeschema/files-io.cpp:426 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Importa schema" - -#: eeschema/files-io.cpp:484 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli " -"gerarchici non posso essere aggiunti.\n" -"\n" -"Si desidera salvare il documento prima di procedere?" - -#: eeschema/find.cpp:101 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Evidenziatore Regole disegno trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:107 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Non sono stati trovati ulteriori evidenziatori " - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "Componente " - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "Piedino %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "Riferimento %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -msgid "value" -msgstr "Valore " - -#: eeschema/find.cpp:260 -msgid "field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s trovato" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s trovato ma %s non trovato" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Componente %s non trovato! " - -#: eeschema/find.cpp:452 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" - -#: eeschema/getpart.cpp:136 -msgid "History" -msgstr "Cronologia" - -#: eeschema/getpart.cpp:142 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" - -#: eeschema/getpart.cpp:199 -#, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" - -#: eeschema/hierarch.cpp:142 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigatore" - -#: eeschema/hierarch.cpp:153 -msgid "Root" -msgstr "Principale" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:663 -msgid "Add Pin" -msgstr "Inserisci piedino " - -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." - -#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Editore di librerie: " - -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Componente non salvato.\n" -"Scartare le modifiche?" - -#: eeschema/libedit.cpp:169 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " - -#: eeschema/libedit.cpp:171 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Il componente %s non presente nella libreria %s." - -#: eeschema/libedit.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "Impossibile creare una copia del componente <%s> nella libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 -msgid "No library specified." -msgstr "Nessuna libreria selezionata" - -#: eeschema/libedit.cpp:328 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" - -#: eeschema/libedit.cpp:342 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Lista componenti" - -#: eeschema/libedit.cpp:362 -#, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Si desidera modificare la libreria <%s> ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:400 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Errore nel salvataggio della libreria <%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ERRORE: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:442 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:452 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:458 -#, c-format -msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Libreria <%s> OK" - -#: eeschema/libedit.cpp:461 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Specifiche <%s> OK" - -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Alias" -msgstr "Similari" - -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "Convert" -msgstr "Convertito" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 -msgid "Body" -msgstr "Corpo" - -#: eeschema/libedit.cpp:506 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Connessione di alimentazione" - -#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1487 -#: eeschema/viewlibs.cpp:311 -msgid "Key words" -msgstr "Parola chiave" - -#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/lib_field.cpp:602 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -msgid "Datasheet" -msgstr "Specifiche" - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Selezionare un componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "La libreria <%s> è vuota." - -#: eeschema/libedit.cpp:545 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Cancella errore nella voce" - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" -"dalla libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Delete Component" -msgstr "Cancella componente" - -#: eeschema/libedit.cpp:562 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:569 -#, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Cancella componente %s dalla libreria %s?" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" - -#: eeschema/libedit.cpp:615 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n" -"\n" -"Chiudo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " - -#: eeschema/libedit.cpp:646 -#, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Componente %s già esistente nella libreria %s." - -#: eeschema/libedit.cpp:716 -msgid "No component to save." -msgstr "Nessun componente da salvare" - -#: eeschema/libedit.cpp:735 -#, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Componente %s esistente. Si desidera sostituirlo?" - -#: eeschema/libedit.cpp:752 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:191 -msgid "Library Editor" -msgstr "Editore di librerie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:352 -msgid "Save the changes in the library before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:377 -#, c-format -msgid "" -"Library %s was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"La libreria %s è stata modificata!\n" -"Rifiutare le modifiche?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Parte %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 -msgid "Add pin" -msgstr "Inserisci piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 -msgid "Set pin options" -msgstr "Imposta opzioni piedino" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Inserisci rettangolo" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Imposta posizione ancoraggio" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 msgid "Move Arc" msgstr "Sposta arco" @@ -12460,359 +12127,149 @@ msgstr "Specchia blocco verticale" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Ruota blocco" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 -msgid "No component" -msgstr "Nessun componente" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" - -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Component Name" -msgstr "Nome componente" - -#: eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" -"Inserire un nome identificativo per il componente.\n" -"Questo corrisponderà al campo valore." - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Modifica campo %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:41 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Inserire un identificativo per il campo %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:55 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Il %s non può essere vuoto" - -#: eeschema/libfield.cpp:64 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" -"%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Il nome <%s> è in conflitto con un'altro della libreria <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera sostituire il componente presente nella libreria con questo?" - -#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: eeschema/libfield.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Il componente comprende gìà un similare nominato <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera eliminare il similare dal componente?" - -#: eeschema/libfield.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Il nuovo componente contiene nomi similari in conflitto con altri presenti " -"nella libreria <%s>.\n" -"\n" -"Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:133 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:560 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 -msgid "Line width" -msgstr "Spessore linea" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:410 -msgid "Bounding box" -msgstr "Riquadro di delimitazione" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Curva di Bezier" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Parametro Bezier %d non valido" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinito" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "no" -msgstr "No" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 -msgid "yes" -msgstr "Sì" - -#: eeschema/lib_export.cpp:56 -msgid "Import Component" -msgstr "Importa componente" - -#: eeschema/lib_export.cpp:76 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "La libreria <%s> è vuota. " - -#: eeschema/lib_export.cpp:103 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Nessun componente selezionato da salvare" - -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "New Library" -msgstr "Nuova libreria" - -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "Export Component" -msgstr "Esporta componente " - -#: eeschema/lib_export.cpp:152 -#, c-format -msgid "<%s> - OK" -msgstr "<%s> - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:153 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." -msgstr "" -"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" -"\n" -"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " -"progetto." - -#: eeschema/lib_export.cpp:159 -#, c-format -msgid "<%s> - Export OK" -msgstr "<%s> - Esportazione eseguita" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Error creating <%s>" -msgstr "Errore creando <%s>" - -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/lib_field.cpp:595 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: eeschema/lib_field.cpp:611 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 eeschema/libedit.cpp:513 +#: eeschema/lib_field.cpp:602 +msgid "Datasheet" +msgstr "Specifiche" + +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:72 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Campo%d" +msgid "Error creating file <%s>\n" +msgstr "Errore nel creare file <%s>\n" -#: eeschema/lib_field.cpp:674 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 #, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Campo %s %s" +msgid "File <%s> OK\n" +msgstr "File <%s> OK\n" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 -msgid "Up" -msgstr "Sopra" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 -msgid "Down" -msgstr "Sotto" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertito" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Sincronizzato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Sincro invertito" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Ingresso basso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Sincro basso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Uscita bassa" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Limite sincronismo in caduta" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "NonLogico" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 -msgid "Output" -msgstr "Uscita" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Biderezionale" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 -msgid "Tri-state" -msgstr "Triplice stato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 -msgid "Passive" -msgstr "Passivo" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Imprecisato" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Ingresso alimentazione" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Uscita alimentazione" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Collettore aperto" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emettitore aperto" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Pin" -msgstr "Piedino" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1933 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2205 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 #, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Piedino %s, %s, %s" +msgid "Plot: <%s> OK\n" +msgstr "Tracciatore: <%s> OK\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "PoliLinea" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 #, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti " +msgid "Unable to create <%s>\n" +msgstr "Impossibile creare <%s>\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." + +#: eeschema/schedit.cpp:262 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" + +#: eeschema/schedit.cpp:499 +msgid "No tool selected" +msgstr "Nessun strumento selezionato" + +#: eeschema/schedit.cpp:503 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" + +#: eeschema/schedit.cpp:507 +msgid "Add no connect" +msgstr "Inserisci elemento di non connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:511 +msgid "Add wire" +msgstr "Inserisci filo" + +#: eeschema/schedit.cpp:515 +msgid "Add bus" +msgstr "Inserisci Bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:519 +msgid "Add lines" +msgstr "Inserisci linea" + +#: eeschema/schedit.cpp:523 +msgid "Add junction" +msgstr "Inserisci giunzione" + +#: eeschema/schedit.cpp:527 +msgid "Add label" +msgstr "Inserisci etichetta" + +#: eeschema/schedit.cpp:531 +msgid "Add global label" +msgstr "Inserisci etichetta globale" + +#: eeschema/schedit.cpp:535 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" + +#: eeschema/schedit.cpp:543 +msgid "Add image" +msgstr "Inserisci immagine" + +#: eeschema/schedit.cpp:547 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:551 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:555 +msgid "Add sheet" +msgstr "Inserisci foglio" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Inserisci punto di connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:563 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa punto di connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:567 +msgid "Add component" +msgstr "Inserisci componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:571 +msgid "Add power" +msgstr "Inserisci alimentazione" + +#: eeschema/netform.cpp:389 eeschema/files-io.cpp:114 #, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" +msgid "Failed to create file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 #, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Elemento derivato %s dall'elemento %s trovato nel foglio %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il componente <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:410 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 msgid "Rectangle" @@ -12823,82 +12280,474 @@ msgstr "Rettangolo" msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "Il rettangolo ha solo %d dei parametri richiesti 7" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 eeschema/lib_circle.cpp:275 +#: eeschema/lib_arc.cpp:560 eeschema/lib_polyline.cpp:405 +msgid "Line width" +msgstr "Spessore linea" + #: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" - -#: eeschema/lib_text.cpp:488 eeschema/sch_text.cpp:611 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Testo%s" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 -#, c-format -msgid "Failed to open <%s>" -msgstr "Impossibile aprire <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 -#, c-format -msgid "Loading <%s>" -msgstr "In caricamento <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -#, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "<%s> non è un file di Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format msgid "" -"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." msgstr "" -"Il file <%s> è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può " -"essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" +"%s è un'alimentazione. Il suo valore non può essere modificato!\n" +"E' necessario creare una nuova alimentazione." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo " -"formato al prossimo salvataggio." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Eeschema: Errore nel file di testo alla linea %d" +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Campo Riferimento errato!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "Oggetto indefinito alla linea %d!" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Caricamento eseguito <%s> " +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 +#: eeschema/symbedit.cpp:67 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Importa simbolo ricorrente " + +#: eeschema/symbedit.cpp:86 #, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" -"Il file verrà chiuso.\n" +msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." +msgstr "Errore '%s' occorso caricando il simbolo '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:95 +#, c-format +msgid "No components found in symbol library '%s'." +msgstr "Nessun simbolo trovato nella libreria '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:103 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file '%s'." +msgstr "Più di una parte nel simbolo '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:152 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Esporta simbolo ricorrente" + +#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Salvataggio simbolo in '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo '%s'" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Select component to browse" +msgstr "Seleziona componente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +msgid "Display previous component" +msgstr "Mostra componente precedente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +msgid "Display next component" +msgstr "Mostra componente successivo " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Mostra come componente normale " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Mostra come componente converito \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +msgid "View component documents" +msgstr "Visualizza le specifiche del componente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Inserisci componente nello schema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unità %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 +msgid "Edit Label" +msgstr "Modifica etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Modifica etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Modifica etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Edit Image" +msgstr "Modifica immagine" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:214 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Cancella elemento non connesso" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +msgid "Move Reference" +msgstr "Sposta riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Move Value" +msgstr "Sposta valore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Sposta campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Ruota riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Ruota valore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Ruota campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Ruota campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +msgid "Edit Reference" +msgstr "Modifica riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +msgid "Edit Value" +msgstr "Modifica valore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "Modifica campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +msgid "Edit Field" +msgstr "Modifica campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#, c-format +msgid "Move Component %s" +msgstr "Sposta componente %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Drag Component" +msgstr "Trascina componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 +msgid "Mirror --" +msgstr "Specchia verticale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Specchia orizzontale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +msgid "Orient Component" +msgstr "Orienta componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +msgid "Copy Component" +msgstr "Copia componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 eeschema/libedit.cpp:553 +msgid "Delete Component" +msgstr "Cancella componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "Convert" +msgstr "Convertito" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#, c-format +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Unità %d %c" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Modifica con l'editore di librerie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +msgid "Edit Component" +msgstr "Modifica componente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Sposta etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Trascina etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Copia etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Ruota etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Cancella etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 +#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Sposta etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Trascina etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Copia etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Ruota etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Cancella etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +msgid "Move Label" +msgstr "Muovi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +msgid "Drag Label" +msgstr "Trascina etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +msgid "Copy Label" +msgstr "Copia etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Ruota etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +msgid "Delete Label" +msgstr "Cancella etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +msgid "Copy Text" +msgstr "Copia testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Cancella giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Trascina giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 +msgid "Delete Node" +msgstr "Cancella nodo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +msgid "Wire End" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Trascina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Cancella filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Inizia Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +msgid "Bus End" +msgstr "Fine Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Cancella Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Sposta foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Trascina foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Inserisci foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Modifica foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Dimensiona foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Cancella foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Sposta punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Modifica punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Cancella punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +msgid "Save Block" +msgstr "Salva blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +msgid "Drag Block" +msgstr "Trascina blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Ruota blocco CCW" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia su appunti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:871 +msgid "Move Image" +msgstr "Sposta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Ruota " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +msgid "Delete Image" +msgstr "Cancella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Sposta voce bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Cancella voce bus" #: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&New Schematic Project" @@ -13164,6 +13013,173 @@ msgstr "&Informazioni" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni" +#: eeschema/sch_text.cpp:611 eeschema/lib_text.cpp:488 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Testo%s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:717 +msgid "Graphic text" +msgstr "Testo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 +msgid "Global label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale " + +#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Aggiungi etichetta alla gerarchia del foglio" + +#: eeschema/sch_text.cpp:733 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Punto di connessione gerarchico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:745 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: eeschema/sch_text.cpp:749 +msgid "Vertical up" +msgstr "Veriticale su" + +#: eeschema/sch_text.cpp:753 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Orizzontale invertito" + +#: eeschema/sch_text.cpp:757 +msgid "Vertical down" +msgstr "Veriticale giù" + +#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto Italico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/lib_pin.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" + +#: eeschema/sch_text.cpp:787 eeschema/lib_pin.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: eeschema/sch_text.cpp:788 eeschema/lib_pin.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Biderezionale" + +#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triplice stato" + +#: eeschema/sch_text.cpp:790 eeschema/lib_pin.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1022 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etichetta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1453 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etichetta globale %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1800 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etichetta gerarchica %s" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:308 +msgid "Part" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Alias" +msgstr "Similari" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:311 eeschema/libedit.cpp:512 +#: eeschema/sch_component.cpp:1487 +msgid "Key words" +msgstr "Parola chiave" + +#: eeschema/class_library.cpp:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"La libreria <%s> ha un nome elemento duplicato <%s>.\n" +"Questo potrebbe causare all'inserimento nello schema un aspetto imprevisto " +"del componente. " + +#: eeschema/class_library.cpp:287 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere duplicato del similare <%s> nella libreria <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:452 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Il nome della libreria non è stabilito" + +#: eeschema/class_library.cpp:460 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Il file non può essere aperto" + +#: eeschema/class_library.cpp:468 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Il file è vuoto!" + +#: eeschema/class_library.cpp:493 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Questo file non è una libreria di Eeschema!" + +#: eeschema/class_library.cpp:499 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "L'intestazione del file manca della versione e della stampigliatura" + +#: eeschema/class_library.cpp:542 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di leggere l'intestazione" + +#: eeschema/class_library.cpp:571 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Libreria <%s> errore del componente %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:641 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Impossibile aprire la descrizione del componente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:648 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Il componente nella libreria <%s> è vuoto." + +#: eeschema/class_library.cpp:656 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "Il file <%s> non è una libreria di Eeschema" + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "&Libreria corrente" @@ -13252,598 +13268,385 @@ msgstr "&Carica Preferenze" msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Manuale" -#: eeschema/netlist.cpp:108 -msgid "No Objects" -msgstr "Nessun oggetto" +#: eeschema/backanno.cpp:223 +msgid "Load Component-Footprint Link File" +msgstr "Carica file di collegamento modulo" -#: eeschema/netlist.cpp:116 +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Field Visibility Change" +msgstr "Cambia Visibilità campo" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" +msgstr "Impostare visibili tutti i campi impronta? " + +#: eeschema/backanno.cpp:249 +msgid "Field Visibility Option" +msgstr "Opzioni visualizzazione campi" + +#: eeschema/backanno.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione moduliu <%s>" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nome del foglio" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +msgid "File name" +msgstr "Nome file: " + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Stampigliatura" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 #, c-format -msgid "Net count = %zu" -msgstr "Conteggio collegamenti = %zu" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Foglio gerarchico %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Label" -msgstr "Modifica etichetta" +#: eeschema/erc.cpp:87 +msgid "Input Pin.........." +msgstr "Ingresso" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Modifica etichetta globale " +#: eeschema/erc.cpp:88 +msgid "Output Pin........." +msgstr "Uscita" -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Modifica etichetta gerarchica" +#: eeschema/erc.cpp:89 +msgid "Bidirectional Pin.." +msgstr "Biderezionale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 -msgid "Edit Image" -msgstr "Modifica immagine" +#: eeschema/erc.cpp:90 +msgid "Tri-State Pin......" +msgstr "Triplice stato " -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" +#: eeschema/erc.cpp:91 +msgid "Passive Pin........" +msgstr "Passivo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:214 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Cancella elemento non connesso" +#: eeschema/erc.cpp:92 +msgid "Unspecified Pin...." +msgstr "Imprecisato " -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 -msgid "Move Reference" -msgstr "Sposta riferimento" +#: eeschema/erc.cpp:93 +msgid "Power Input Pin...." +msgstr "Ingresso alimentazione " -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Move Value" -msgstr "Sposta valore" +#: eeschema/erc.cpp:94 +msgid "Power Output Pin..." +msgstr "Uscita alimentazione " -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Sposta campo impronta" +#: eeschema/erc.cpp:95 +msgid "Open Collector....." +msgstr "Collettore aperto..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Ruota riferimento" +#: eeschema/erc.cpp:96 +msgid "Open Emitter......." +msgstr "Emettitore aperto..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Ruota valore" +#: eeschema/erc.cpp:97 +msgid "No Connection......" +msgstr "Non connesso... " -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Ruota campo impronta" +#: eeschema/erc.cpp:103 +msgid "Input Pin" +msgstr "Ingresso " -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Ruota campo" +#: eeschema/erc.cpp:104 +msgid "Output Pin" +msgstr "Uscita" -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Edit Reference" -msgstr "Modifica riferimento" +#: eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Biderezionale " -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 -msgid "Edit Value" -msgstr "Modifica valore" +#: eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Triplice stato " -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Modifica campo impronta" +#: eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passivo " -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 -msgid "Edit Field" -msgstr "Modifica campo" +#: eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Imprecisato " -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#: eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Ingresso alimentazione " + +#: eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Uscita alimentazione " + +#: eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Open Collector" +msgstr "Collettore aperto " + +#: eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emettitore aperto " + +#: eeschema/erc.cpp:113 +msgid "No Connection" +msgstr "Non connesso " + +#: eeschema/erc.cpp:207 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplica nome foglio " + +#: eeschema/erc.cpp:250 #, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "Sposta componente %s" +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Drag Component" -msgstr "Trascina componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 -msgid "Mirror --" -msgstr "Specchia verticale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Specchia orizzontale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 -msgid "Orient Component" -msgstr "Orienta componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -msgid "Copy Component" -msgstr "Copia componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/erc.cpp:255 #, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Unità %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Modifica con l'editore di librerie" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Edit Component" -msgstr "Modifica componente" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Sposta etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Trascina etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Copia etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Ruota etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Cancella etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambia in etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambia in testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Change Type" -msgstr "Cambia tipo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Sposta etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Trascina etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Copia etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Ruota etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Cancella etichetta gerarchica" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambia in etichetta globale " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Label" -msgstr "Muovi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Drag Label" -msgstr "Trascina etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 -msgid "Copy Label" -msgstr "Copia etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Ruota etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Label" -msgstr "Cancella etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 -msgid "Copy Text" -msgstr "Copia testo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Cancella giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Trascina giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 -msgid "Break Wire" -msgstr "Interrompi filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 -msgid "Delete Node" -msgstr "Cancella nodo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Cancella collegamento" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Inizia filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Wire End" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Trascina filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Cancella filo" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Inizia Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 -msgid "Bus End" -msgstr "Fine Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Cancella Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Break Bus" -msgstr "Interrompi Bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Sposta foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Trascina foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Inserisci foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Modifica foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Dimensiona foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:781 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Importa punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Cancella foglio" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Sposta punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Modifica punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Cancella punto di connessione fogli" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Zoom finestra" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 -msgid "Save Block" -msgstr "Salva blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Drag Block" -msgstr "Trascina blocco" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:846 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Ruota blocco CCW" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copia su appunti" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 -msgid "Move Image" -msgstr "Sposta" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Ruota " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Delete Image" -msgstr "Cancella" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Sposta voce bus" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Imposta forma elemento bus /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Imposta forma elemento bus \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Cancella voce bus" - -#: eeschema/pinedit.cpp:250 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:640 -msgid "No pins!" -msgstr "Nessun piedino!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:650 -msgid "Marker Information" -msgstr "Info evidenziatore " - -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" + +#: eeschema/erc.cpp:283 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso" + +#: eeschema/erc.cpp:298 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:310 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connessione" + +#: eeschema/erc.cpp:338 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) connesso a" + +#: eeschema/erc.cpp:341 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (Collegamento %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:498 +msgid "ERC report" +msgstr "Rapporto Controllo regole" + +#: eeschema/erc.cpp:506 #, c-format msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +"\n" +"***** Sheet %s\n" msgstr "" -"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"\n" +"***** Foglio %s\n" -#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 +#: eeschema/erc.cpp:528 #, c-format -msgid " in part %c" -msgstr "nella parte %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 -msgid " of converted" -msgstr "di convertito" - -#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 -msgid " of normal" -msgstr "di normale" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgid "" +"\n" +" >> Errors ERC: %d\n" msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" +"\n" +">> Errori Controllo regole: %d\n" -#: eeschema/pinedit.cpp:745 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " +#: eeschema/libedit.cpp:54 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Editore di librerie: " -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 +#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Componente non salvato.\n" +"Scartare le modifiche?" + +#: eeschema/libedit.cpp:169 +msgid "The selected component is not in the active library" +msgstr "Il componente selezionato non è presente nella corrente libreria " + +#: eeschema/libedit.cpp:171 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Si desidera cambiare la correne libreria?" + +#: eeschema/libedit.cpp:180 #, c-format -msgid "Plot: <%s> OK\n" -msgstr "Tracciatore: <%s> OK\n" +msgid "Component name %s not found in library %s" +msgstr "Il componente %s non presente nella libreria %s." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#: eeschema/libedit.cpp:230 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Impossibile creare <%s>\n" +msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +msgstr "Impossibile creare una copia del componente <%s> nella libreria <%s>." -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 +msgid "No library specified." +msgstr "Nessuna libreria selezionata" + +#: eeschema/libedit.cpp:328 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Includi gli ultimi cambiamenti al componente?" + +#: eeschema/libedit.cpp:342 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Lista componenti" + +#: eeschema/libedit.cpp:362 #, c-format -msgid "Error creating file <%s>\n" -msgstr "Errore nel creare file <%s>\n" +msgid "Modify library file <%s> ?" +msgstr "Si desidera modificare la libreria <%s> ?" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#: eeschema/libedit.cpp:400 #, c-format -msgid "File <%s> OK\n" -msgstr "File <%s> OK\n" +msgid "Error occurred while saving library file <%s>" +msgstr "Errore nel salvataggio della libreria <%s>" -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." +#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ERRORE: ***" -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" - -#: eeschema/schedit.cpp:499 -msgid "No tool selected" -msgstr "Nessun strumento selezionato" - -#: eeschema/schedit.cpp:503 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Gerarchia discendente o ascendente" - -#: eeschema/schedit.cpp:507 -msgid "Add no connect" -msgstr "Inserisci elemento di non connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add wire" -msgstr "Inserisci filo" - -#: eeschema/schedit.cpp:515 -msgid "Add bus" -msgstr "Inserisci Bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "Add lines" -msgstr "Inserisci linea" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Add junction" -msgstr "Inserisci giunzione" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add label" -msgstr "Inserisci etichetta" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add global label" -msgstr "Inserisci etichetta globale" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add image" -msgstr "Inserisci immagine" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add sheet" -msgstr "Inserisci foglio" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Inserisci punto di connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:563 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Importa punto di connessione" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "Add component" -msgstr "Inserisci componente" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Add power" -msgstr "Inserisci alimentazione" - -#: eeschema/schframe.cpp:608 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" - -#: eeschema/schframe.cpp:609 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" - -#: eeschema/schframe.cpp:618 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" - -#: eeschema/schframe.cpp:619 eeschema/tool_sch.cpp:304 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Mostra piedini nascosti" - -#: eeschema/schframe.cpp:723 -msgid "Schematic" -msgstr "Schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:739 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nuovo schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:754 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Apri schema" - -#: eeschema/schframe.cpp:856 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" - -#: eeschema/schframe.cpp:1096 -msgid " [no file]" -msgstr "[nessun file]" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Inserisci elemento da bus a filo" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 +#: eeschema/libedit.cpp:442 #, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Elemento derivato %s dall'elemento %s trovato nel foglio %s" +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgstr "Errore nel salvataggio del file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:452 #, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "Impossibile creare il file <%s> delle specifiche del componente" -#: eeschema/sch_component.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 -msgid "Power symbol" -msgstr "Simbolo di alimentazione" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 -msgid "Alias of" -msgstr "Similare di" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1651 +#: eeschema/libedit.cpp:458 #, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Componente %s, %s" +msgid "Library file <%s> OK" +msgstr "Libreria <%s> OK" -#: eeschema/sch_field.cpp:460 +#: eeschema/libedit.cpp:461 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Campo %s" +msgid "Documentation file <%s> OK" +msgstr "Specifiche <%s> OK" + +#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: eeschema/libedit.cpp:506 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Connessione di alimentazione" + +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1470 +#: eeschema/database.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Selezionare un componente" + +#: eeschema/libedit.cpp:544 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "La libreria <%s> è vuota." + +#: eeschema/libedit.cpp:545 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Cancella errore nella voce" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Seleziona 1 di %d componenti da cancellare\n" +"dalla libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:562 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Componente <%s> non presente nella libreria <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, c-format +msgid "Delete component %s from library %s?" +msgstr "Cancella componente %s dalla libreria %s?" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Il componente è stato modificato. I cambiamenti andranno persi. Chiudere?" + +#: eeschema/libedit.cpp:615 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Tutte le modifiche fatte al componente andranno perse!\n" +"\n" +"Chiudo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Il nuovo componente non ha nome e non può essere creato. " + +#: eeschema/libedit.cpp:646 +#, c-format +msgid "Component %s already exists in library %s" +msgstr "Componente %s già esistente nella libreria %s." + +#: eeschema/libedit.cpp:716 +msgid "No component to save." +msgstr "Nessun componente da salvare" + +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, c-format +msgid "Component %s already exists. Change it?" +msgstr "Componente %s esistente. Si desidera sostituirlo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:752 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Componente %s salvato nella libreria %s" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 +msgid "No component" +msgstr "Nessun componente" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Impossibile salvare il file <%s>" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Testo con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinito" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +msgid "no" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +msgid "yes" +msgstr "Sì" #: eeschema/sch_line.cpp:483 #, c-format @@ -13865,200 +13668,80 @@ msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " -#: eeschema/sch_marker.cpp:164 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Errore del Controllo regole" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nome del foglio" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "File name" -msgstr "Nome file: " - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Stampigliatura" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Foglio gerarchico %s" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:717 -msgid "Graphic text" -msgstr "Testo" - -#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 -msgid "Global label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale " - -#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Aggiungi etichetta alla gerarchia del foglio" - -#: eeschema/sch_text.cpp:733 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Punto di connessione gerarchico" - -#: eeschema/sch_text.cpp:745 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: eeschema/sch_text.cpp:749 -msgid "Vertical up" -msgstr "Veriticale su" - -#: eeschema/sch_text.cpp:753 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "Orizzontale invertito" - -#: eeschema/sch_text.cpp:757 -msgid "Vertical down" -msgstr "Veriticale giù" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto Italico" - -#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -msgid "Tri-State" -msgstr "Triplice stato" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1022 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 #, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etichetta %s" +msgid "Failed to open <%s>" +msgstr "Impossibile aprire <%s>" -#: eeschema/sch_text.cpp:1453 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 #, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etichetta globale %s" +msgid "Loading <%s>" +msgstr "In caricamento <%s>" -#: eeschema/sch_text.cpp:1800 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 #, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etichetta gerarchica %s" +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> non è un file di Eeschema!" -#: eeschema/selpart.cpp:25 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Nessuna libreria caricata." - -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nome file non valido! Termina" - -#: eeschema/sheet.cpp:86 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 #, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" - -#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" - -#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" - -#: eeschema/sheet.cpp:121 msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" +"Il file <%s> è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non può " +"essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" -#: eeschema/sheet.cpp:145 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." - -#: eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" +" è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel nuovo " +"formato al prossimo salvataggio." -#: eeschema/sheet.cpp:174 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Eeschema: Errore nel file di testo alla linea %d" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Oggetto indefinito alla linea%d!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "Oggetto indefinito alla linea %d!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 +#, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "Caricamento eseguito <%s> " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 +#, c-format msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" msgstr "" -"Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" -"\n" +"Definizioni delle dimensioni errate alla linea %d.\n" +"Il file verrà chiuso.\n" -#: eeschema/sheet.cpp:175 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" +#: eeschema/hierarch.cpp:142 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatore" -#: eeschema/sheetlab.cpp:165 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata" - -#: eeschema/symbedit.cpp:67 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Importa simbolo ricorrente " - -#: eeschema/symbedit.cpp:86 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." -msgstr "Errore '%s' occorso caricando il simbolo '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:95 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library '%s'." -msgstr "Nessun simbolo trovato nella libreria '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:103 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file '%s'." -msgstr "Più di una parte nel simbolo '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:152 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Esporta simbolo ricorrente" - -#: eeschema/symbedit.cpp:168 -#, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Salvataggio simbolo in '%s'" - -#: eeschema/symbedit.cpp:234 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di salvare il simbolo '%s'" +#: eeschema/hierarch.cpp:153 +msgid "Root" +msgstr "Principale" #: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" @@ -14132,14 +13815,6 @@ msgstr "Aggiungi e rimuovi campi e modifica proprietà del campo" msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Prova se esistono piedini duplicati o fuori griglia" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Mostra come componente normale " - -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Mostra come componente converito \"De Morgan\"" - #: eeschema/tool_lib.cpp:189 msgid "Edit document file" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" @@ -14149,10 +13824,376 @@ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Modifica piedini per parte o stile del corpo (Usare con attenzione!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:227 eeschema/tool_sch.cpp:287 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " +#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editore di librerie" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:352 +msgid "Save the changes in the library before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche alla libreria prima di chiudere?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Library %s was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"La libreria %s è stata modificata!\n" +"Rifiutare le modifiche?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Parte %s" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 +msgid "Add pin" +msgstr "Inserisci piedino" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +msgid "Set pin options" +msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Inserisci rettangolo" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1084 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 eeschema/controle.cpp:165 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Specifica selezione:" + +#: eeschema/files-io.cpp:66 +msgid "Schematic Files" +msgstr "File di schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:102 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file <%s>" +msgstr "Impossibile salvare il file di recupero <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "File %s salvato" + +#: eeschema/files-io.cpp:148 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Operazione di scrittura file fallita" + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Component library <%s> failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Impossibile caricare componente della libreria <%s>.\n" +"Errore: %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:236 +msgid " ->Error" +msgstr "->Errore!" + +#: eeschema/files-io.cpp:262 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La scheda è stata modificata. Salvare le modifiche?" + +#: eeschema/files-io.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: '%s'\n" +msgstr "" +"Pronto\n" +"Percorso attivo: %s\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:376 +#, c-format +msgid "File '%s' not found." +msgstr "File '%s' non trovato " + +#: eeschema/files-io.cpp:426 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importa schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:484 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Questa operazione non può esere annullata. Inoltre considerare che i fogli " +"gerarchici non posso essere aggiunti.\n" +"\n" +"Si desidera salvare il documento prima di procedere?" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Curva di Bezier" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Bezier ha soltanto %d parametri dei 4 richiesti" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "Parametro Bezier %d non valido" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Punto Bezier %d posizione X non definita" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:421 eeschema/lib_circle.cpp:283 +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +msgid "Bounding box" +msgstr "Riquadro di delimitazione" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Sopra" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +msgid "Down" +msgstr "Sotto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertito" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Clock" +msgstr "Sincronizzato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Sincro invertito" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Input low" +msgstr "Ingresso basso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Clock low" +msgstr "Sincro basso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Output low" +msgstr "Uscita bassa" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Limite sincronismo in caduta" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogico" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triplice stato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Unspecified" +msgstr "Imprecisato" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power input" +msgstr "Ingresso alimentazione" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power output" +msgstr "Uscita alimentazione" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open collector" +msgstr "Collettore aperto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emettitore aperto" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +msgid "Pin" +msgstr "Piedino" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1933 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2205 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Piedino %s, %s, %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:25 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Nessuna libreria caricata." + +#: eeschema/selpart.cpp:89 eeschema/database.cpp:122 +msgid "Select Component" +msgstr "Seleziona componente" + +#: eeschema/sch_field.cpp:460 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 +msgid "Power symbol" +msgstr "Simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1473 +msgid "Alias of" +msgstr "Similare di" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1651 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Componente %s, %s" + +#: eeschema/sheet.cpp:77 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nome file non valido! Termina" + +#: eeschema/sheet.cpp:86 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" + +#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" + +#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" + +#: eeschema/sheet.cpp:121 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" + +#: eeschema/sheet.cpp:145 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." + +#: eeschema/sheet.cpp:162 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" + +#: eeschema/sheet.cpp:174 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" +"\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:175 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:56 +msgid "Import Component" +msgstr "Importa componente" + +#: eeschema/lib_export.cpp:76 +#, c-format +msgid "Component library file <%s> is empty." +msgstr "La libreria <%s> è vuota. " + +#: eeschema/lib_export.cpp:103 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Nessun componente selezionato da salvare" + +#: eeschema/lib_export.cpp:110 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: eeschema/lib_export.cpp:110 +msgid "Export Component" +msgstr "Esporta componente " + +#: eeschema/lib_export.cpp:152 +#, c-format +msgid "<%s> - OK" +msgstr "<%s> - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:153 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Questa libreria non sarà disponibile finchè non sarà caricata in Eeschema.\n" +"\n" +"Modificare la configurazione delle librerie se la si vuole includere nel " +"progetto." + +#: eeschema/lib_export.cpp:159 +#, c-format +msgid "<%s> - Export OK" +msgstr "<%s> - Esportazione eseguita" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Error creating <%s>" +msgstr "Errore creando <%s>" + #: eeschema/tool_sch.cpp:55 msgid "New schematic project" msgstr "Nuovo schema" @@ -14229,84 +14270,461 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:621 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra piedini nascosti" + #: eeschema/tool_sch.cpp:309 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Seleziona componente" +#: eeschema/getpart.cpp:136 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 -msgid "Display previous component" -msgstr "Mostra componente precedente" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 -msgid "Display next component" -msgstr "Mostra componente successivo " - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 -msgid "View component documents" -msgstr "Visualizza le specifiche del componente" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Inserisci componente nello schema" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#: eeschema/getpart.cpp:142 #, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unità %c" +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -msgid "Part" -msgstr "Tipo" +#: eeschema/getpart.cpp:199 +#, c-format +msgid "Failed to find part <%s> in library" +msgstr "Impossibile trovare la parte <%s> nella libreria" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dello schema?" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 +#, c-format +msgid "Library '%s' loaded" +msgstr "Libreria '%s' caricata" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +"Component library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " -"annullata." +"Impossibile caricare componente '%s' .\n" +"Errore: %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 +#, c-format +msgid "Library '%s' error!" +msgstr "Errore della libreria'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 +msgid "Files not found" +msgstr "File non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Il foglio può essere inserito interno a %d livelli." + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/annotate.cpp:86 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicazione stampigliatura sostiutita" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:165 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Voce non annotata: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Voce non annotata: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "unità %d e non più di %d parti" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Voce multipla %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Voce multipla %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valori diffrenti %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicazione stampigliatura (%s) per %s%d e %s%d" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:164 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Errore del Controllo regole" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:248 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:633 +msgid "Choose Image" +msgstr "Scegli immagine" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:249 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 +msgid "Image Files " +msgstr "Immagine" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:644 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:651 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from <%s>" +msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>" + +#: eeschema/pinedit.cpp:250 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "Questa posizione risulta già occupata da un'altro piedino. Continuare?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:640 +msgid "No pins!" +msgstr "Nessun piedino!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:650 +msgid "Marker Information" +msgstr "Info evidenziatore " + +#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" +"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr "nella parte %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 +msgid " of converted" +msgstr "di convertito" + +#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 +msgid " of normal" +msgstr "di normale" + +#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:745 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " + +#: eeschema/lib_field.cpp:611 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:674 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Inserisci elemento da bus a filo" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " + +#: eeschema/netlist.cpp:63 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Alcuni elementi non sono annotati\n" +"Si desidera annotarli nello schema?" + +#: eeschema/netlist.cpp:78 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" + +#: eeschema/netlist.cpp:152 +msgid "No Objects" +msgstr "Nessun oggetto" + +#: eeschema/netlist.cpp:160 +#, c-format +msgid "Net count = %zu" +msgstr "Conteggio collegamenti = %zu" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 +#, c-format +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Il cerchio ha solo %d dei 6 parametri richiesti" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" + +#: eeschema/schframe.cpp:610 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" + +#: eeschema/schframe.cpp:611 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e orrizontale" + +#: eeschema/schframe.cpp:620 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" + +#: eeschema/schframe.cpp:725 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:741 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nuovo schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:756 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/schframe.cpp:858 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" + +#: eeschema/schframe.cpp:1098 +msgid " [no file]" +msgstr "[nessun file]" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:133 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:571 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:663 +msgid "Add Pin" +msgstr "Inserisci piedino " + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "PoliLinea" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "La linea ha solo %d dei 4 parametri richiesti " + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Parametro %d della polilinea non valido" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "Punto %d della polilinea posizione X non definita" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" + +#: eeschema/database.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"No components found matching name search criteria '%s' and key search " +"criteria '%s'" +msgstr "" + +#: eeschema/database.cpp:94 +#, c-format +msgid "No components found matching name search criteria '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde alla ricerca '%s'" + +#: eeschema/database.cpp:102 +#, c-format +msgid "No components found matching key search criteria '%s'" +msgstr "Nessun componente corrisponde ai criteri di ricerca '%s'" + +#: eeschema/database.cpp:107 +msgid "No components found matching" +msgstr "Nessun componente corrisponde " + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 +msgid "none" +msgstr "Nessuno" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." + +#: eeschema/find.cpp:101 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Evidenziatore Regole disegno trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:107 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Non sono stati trovati ulteriori evidenziatori " + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "Componente " + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "Piedino %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Riferimento %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +msgid "value" +msgstr "Valore " + +#: eeschema/find.cpp:260 +msgid "field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s trovato" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s trovato ma %s non trovato" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Componente %s non trovato! " + +#: eeschema/find.cpp:452 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nessun componente corrisponde a %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:35 +msgid "Component Name" +msgstr "Nome componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:36 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "" +"Inserire un nome identificativo per il componente.\n" +"Questo corrisponderà al campo valore." + +#: eeschema/libfield.cpp:40 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Modifica campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Inserire un identificativo per il campo %s." + +#: eeschema/libfield.cpp:55 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "Il %s non può essere vuoto" + +#: eeschema/libfield.cpp:64 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +"%s>.\n" "\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" +msgstr "" +"Il nome <%s> è in conflitto con un'altro della libreria <%s>.\n" "\n" -"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " -"annulata." +"Si desidera sostituire il componente presente nella libreria con questo?" + +#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#: eeschema/libfield.cpp:96 +#, c-format +msgid "" +"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" +msgstr "" +"Il componente comprende gìà un similare nominato <%s>.\n" +"\n" +"Si desidera eliminare il similare dal componente?" + +#: eeschema/libfield.cpp:113 +#, c-format +msgid "" +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library <%s>.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +msgstr "" +"Il nuovo componente contiene nomi similari in conflitto con altri presenti " +"nella libreria <%s>.\n" +"\n" +"Si desidera eliminare dal componente tutti i similari in conflitto?" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 msgid "Scope" @@ -14372,7 +14790,141 @@ msgstr "Ripulire annotazione " msgid "Annotation" msgstr "Annotazione" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Stampa schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "In stampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Stampa pagina %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 +msgid "Add Field" +msgstr "Inserisci campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:109 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Inserisci campo personalizzato " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +msgid "Delete Field" +msgstr "Cancella campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:119 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Allineamento orrizontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:53 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Allineamento verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:61 +msgid "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "" +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 +msgid "Field Name" +msgstr "Campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +msgid "Field Value" +msgstr "Contenuto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:681 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra nell'esploratore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +msgid "PosX" +msgstr "PosX" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 +msgid "PosY" +msgstr "PosY" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:248 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salva Lista componenti" @@ -14380,11 +14932,11 @@ msgstr "Salva Lista componenti" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:865 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Il Pluging è già esistente!" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:918 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" @@ -14396,131 +14948,6 @@ msgstr "Nessun editore di testo selezionato. Sceglierne uno." msgid "Bom Generation Help" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Aggiungi Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 -msgid "Set Plugin Cmd" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Rimuovi Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Modifica file dei plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 -msgid "Command line:" -msgstr "Linea di comando" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 -msgid "Description\n" -msgstr "Descrizione\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Parola chiave\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 -msgid "Wire" -msgstr "Filo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Giunzione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -msgid "Net name" -msgstr "Nome collegamento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "Segnalatore di non connessione " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 -msgid "Body background" -msgstr "Sfondo del corpo componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -msgid "Pin number" -msgstr "Numero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 -msgid "Pin name" -msgstr "Nome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet" -msgstr "Foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Nome file del foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Sheet label" -msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 -msgid "Erc warning" -msgstr "Avviso del Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Erc error" -msgstr "Errore del Controllo regole " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscellanea" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 -msgid "Background Color" -msgstr "Colore di sfondo " - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Attenzione:\n" -"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n" -"e non sarà possibile vederli sullo schermo" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 msgid "Library Component Properties" @@ -14595,192 +15022,324 @@ msgstr "Filtro impronta" msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtro impronta <%s> esistente." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 +msgid "Marker not found" +msgstr "Evidenziatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De " -"Morgan)" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Richiesta annotazione!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "Mostra numero piedino" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 +msgid "ERC File" +msgstr "File Controllo regole" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Mostra o nascondi numero piedino" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "File di Verifica regole elettroniche (.erc)|*.erc" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "Mostra nome piedino" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Nome file:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Mostra o nascondi nome piedino" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Di&mensioni:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "Nome piedino interno" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Nome foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " -"numero fuori.\n" -"Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:48 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensioni" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Numero di parti" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Stampigliatura univoca:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" -msgstr "Inserisci il numero di parti a componenti che ne contengono più di una" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Scostamento nome piedino:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing" +msgstr "Condivisione piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " -"componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan) " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 +msgid "Fill Style" +msgstr "Stile riempimento" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Le parti non sono intercambiabili" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Non &riempire" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" -msgstr "" -"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non " -"intercambiabili" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Riempimento &primo piano" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" -"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 +msgid "Fill &background" +msgstr "Riempimento e &Sfondo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n" -"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opzioni di stampa:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Nome file della documentazione" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Stampa squadratura" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Stampa in &bianco e nero" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copia documento dal derivato" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Imposta pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 -msgid "Browse Files" -msgstr "Esplora file" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +msgid "Vertical" +msgstr "Veriticale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 -msgid "Alias List" -msgstr "Lista similari" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comune a tutte le parti del componente " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " -"base.\n" -"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" -"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -msgid "Delete All" -msgstr "Cancella tutto" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Per questo componente può essere utilizzata una lista di impronte.\n" -"I nomi delle impronte possono usare suffissi.\n" -"(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Nessun nome al componente" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Giustifica orrizontale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +msgid "Align top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Giustifica verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:312 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 +msgid "Legacy Format" +msgstr "Formato precedente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 +msgid "Advanced Format" +msgstr "Formato Avanzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Opzioni Lista componenti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:418 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefisso referenza 'U' e 'IC' con 'X'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Use net number as net name" +msgstr "Usa nome collegamento predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando simulatore:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Avvia simulatore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando Lista componenti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:493 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:610 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Componente [%s] non trovato!" +msgid "%s Export" +msgstr "%s Esporta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:661 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "File SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "File CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:849 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Errore! E' necessaria una stringa di comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:855 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Errore: Devi scegliere un titolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:909 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" -"Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi " -"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " -"campi vuoti?" +"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista " +"componenti" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Elimina campo" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti dello schema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Mostra nell'esploratore" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "Ripulire e annotare tutti i componenti del foglio corrente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "Assegna impronta" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati dell'intero schema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "Annotare soltanto i componenti non annotati del foglio corrente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " +"annullata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " +"annulata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 +msgid "Erc report:" +msgstr "Rapporto Controllo regole " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 +msgid "Total errors count: " +msgstr "Conteggio totale errori:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50 +msgid "Warnings count:" +msgstr "Conteggio avvisi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 +msgid "Errors count:" +msgstr "Conteggio errori:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crea file di rapporto del Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89 +msgid "&Test Erc" +msgstr "&Avvia Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:93 +msgid "&Del Markers" +msgstr "&Cancella evidenziatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:105 +msgid "Error list:" +msgstr "Elenco errori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:118 +msgid "ERC" +msgstr "Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "Reset" +msgstr "Annulla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Proprietà etichetta globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 +msgid "Label Properties" +msgstr "Proprietà etichettà" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +msgid "Text Properties" +msgstr "Proprietà testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Testo vuoto!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 @@ -14820,34 +15379,18 @@ msgstr "15" msgid "17" msgstr "17" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "18" -msgstr "18" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "19" msgstr "19" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "20" -msgstr "20" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "21" msgstr "21" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "22" -msgstr "22" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 msgid "23" msgstr "23" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "24" -msgstr "24" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 @@ -14855,10 +15398,6 @@ msgstr "24" msgid "25" msgstr "25" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "26" -msgstr "26" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 msgid "Units are interchangeable:" msgstr "Le paerti sono intercambiabili:" @@ -14871,11 +15410,6 @@ msgstr "+90" msgid "Orientation (Degrees)" msgstr "Orientamento (in decimi di grado)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleziona se il componente disegnato verrà ruotato " - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 msgid "Mirror ---" msgstr "Specchia orrizontale" @@ -14884,16 +15418,8 @@ msgstr "Specchia orrizontale" msgid "Mirror |" msgstr "Specchia verticale" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "" -"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il componente." - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:654 msgid "Chip Name" msgstr "Nome identificativo del componente" @@ -14923,70 +15449,10 @@ msgstr "" "valore predefinito della libreria.\n" "I campi di testo non verrano modificati." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Inserisci campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Inserisci campo personalizzato " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Cancella campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Sposta il il campo opzionale selezionato su di una posizione" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Allineamento orrizontale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Allineamento verticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilità" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" msgstr "Stile del campo di testo selezionato nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -msgid "Field Name" -msgstr "Campo selezionato" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 msgid "" @@ -14996,11 +15462,6 @@ msgstr "" "Nome del campo selezionato.\n" "I campi bloccati non possono essere modificati." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Contenuto" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " @@ -15014,112 +15475,19 @@ msgstr "" msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Dimensioni del campo testo selezionato nello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "PosX" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Coordinate X del testo relativo al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "PosY" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:248 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Proprietà etichetta globale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 -msgid "Label Properties" -msgstr "Proprietà etichettà" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Proprietà testo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x L%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Testo vuoto!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -msgid "&Size:" -msgstr "&Dimensioni" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -msgid "O&rientation" -msgstr "O&rientamento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -msgid "St&yle" -msgstr "St&ile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -msgid "S&hape" -msgstr "A&spetto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una " -"lettera." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" -"Un similare %s è già esistente!\n" -"Impossibile aggiornare il comèponente." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e Sostituisci" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 #, c-format @@ -15142,6 +15510,110 @@ msgstr "Percorso predefinito per le librerie" msgid "Path already in use" msgstr "Percorso già in uso" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nome &piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Numero p&iedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numero piedino: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Funzionalità elettrica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Usato dal Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Aspetto &grafico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties" +msgstr "Proprietà foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Dimensioni del n&ome" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Dimensioni del n&umero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +msgid "&Length:" +msgstr "&Lunghezza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 +msgid "Description\n" +msgstr "Descrizione\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Parola chiave\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +msgid "Netlist" +msgstr "Salva Lista componenti " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Aggiungi Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Rimuovi Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Usa nome collegamento predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Esplora Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +msgid "O&rientation" +msgstr "O&rientamento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +msgid "S&hape" +msgstr "A&spetto" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 msgid "Component library files" msgstr "Librerie" @@ -15380,376 +15852,6 @@ msgstr "Campo personalizzato 8" msgid "Template Field Names" msgstr "Campo del nome del modello" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 -msgid "Marker not found" -msgstr "Evidenziatore non trovato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Richiesta annotazione!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 -msgid "ERC File" -msgstr "File Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "File di Verifica regole elettroniche (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc report:" -msgstr "Rapporto Controllo regole " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total errors count: " -msgstr "Conteggio totale errori:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50 -msgid "Warnings count:" -msgstr "Conteggio avvisi:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -msgid "Errors count:" -msgstr "Conteggio errori:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "Crea file di rapporto del Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Avvia Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:93 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Cancella evidenziatori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:105 -msgid "Error list:" -msgstr "Elenco errori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:118 -msgid "ERC" -msgstr "Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "Reset" -msgstr "Annulla" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Corrente larghezza &linea" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Corrente &dimensione testo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Corrente lunghezza &piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Corrente dimensione nome piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Dimensioni numero del piedino corrente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "&Ripeti incremento numero piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Salva come Predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Condivisione piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Condiviso da tutte le &parti del componente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Condiviso da tutti i corpi e &stili (De Morgan) " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "Stile riempimento" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Non &riempire" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Riempimento &primo piano" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "Riempimento e &Sfondo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Nome &piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Numero p&iedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Numero piedino: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientamento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "&Funzionalità elettrica" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Usato dal Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Aspetto &grafico:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Proprietà foglio" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visibile" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Dimensioni del n&ome" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:129 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Dimensioni del n&umero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Length:" -msgstr "&Lunghezza:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 -msgid "Vertical" -msgstr "Veriticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 -msgid "Common to all units" -msgstr "Comune a tutte le parti del componente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Giustifica orrizontale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Giustifica verticale" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Opzioni generali" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Nome &componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Questo è il nome del componente nella libreria,\n" -"e anche " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "Numero di &parti per contenitore: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 -msgid "Create component as power symbol" -msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Opzioni generali piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "Scostamento testo del &piedino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin number text" -msgstr "Mostra numero piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Show pin name text" -msgstr "Mostra nome piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Pin name inside" -msgstr "Nome piedino interno" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 -msgid "Default format" -msgstr "Formato predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Legacy Format" -msgstr "Formato precedente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Formato Avanzato" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Opzioni Lista componenti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefisso referenza 'U' e 'IC' con 'X'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Comando simulatore:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Avvia simulatore" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:479 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Comando Lista componenti:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:492 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Esporta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "File SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:674 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "File CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Alcuni elementi non sono annotati\n" -"Si desidera annotarli nello schema?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:722 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:892 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Errore! E' necessaria una stringa di comando" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:898 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Errore: Devi scegliere un titolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:952 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo Lista " -"componenti" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -msgid "Netlist" -msgstr "Salva Lista componenti " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Usa nome collegamento predefinito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Esplora Plugins" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" @@ -15824,11 +15926,6 @@ msgstr "Centro della pagina" msgid "Pen width" msgstr "Spessore penna " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 msgid "Default line thickness" msgstr "Spessore linea predefinito " @@ -15853,50 +15950,6 @@ msgstr "Traccia pagina corrente " msgid "Plot All Pages" msgstr "Traccia tutte le pagine" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Stampa schema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "In stampa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Stampa pagina %d " - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opzioni di stampa:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Stampa squadratura" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Stampa in &bianco e nero" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Imposta pagina" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trova e Sostituisci" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca per:" @@ -15965,6 +16018,273 @@ msgstr "&Sostituisci" msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &tutti" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "" +"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se il componente ha uno stile alternativo (De " +"Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostra o nascondi numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostra o nascondi nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nome piedino interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Spunta questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " +"numero fuori.\n" +"Se non selezionata verranno entrabi inseriti fuori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units" +msgstr "Numero di parti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgstr "Inserisci il numero di parti a componenti che ne contengono più di una" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset" +msgstr "Scostamento nome piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " +"componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the component is a power symbol" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se il componente è un simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Le parti non sono intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit components and all units are " +"not interchangeable" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione quando si creano componenti con più parti non " +"intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Una breve descrizione mostarta in Eeschema.\n" +"Può essere di aiuto quando si seleziona un componente dalla Lista componenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Inserire una parola chiave dal quale risalire al componente.\n" +"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da spazi." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Documentation File Name" +msgstr "Nome file della documentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Assegna documentazione (PDF) al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copia documento dal derivato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +msgid "Browse Files" +msgstr "Esplora file" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +msgid "Alias List" +msgstr "Lista similari" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"E' un componente similare quello che ha lo stesso contenitore del componente " +"base.\n" +"Ha una sua documentazione e parola chiave.\n" +"E' modo veloce per estendere una libreria con componenti simili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +msgid "Delete All" +msgstr "Cancella tutto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Per questo componente può essere utilizzata una lista di impronte.\n" +"I nomi delle impronte possono usare suffissi.\n" +"(come sm* per ricercare impronte che iniziano con sm)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Nessun nome al componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Componente [%s] non trovato!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Il campo <%s> non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno validi " +"e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli altri " +"campi vuoti?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Elimina campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:683 +msgid "Assign Footprint" +msgstr "Assegna impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +msgid "Wire" +msgstr "Filo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Giunzione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +msgid "Net name" +msgstr "Nome collegamento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "Segnalatore di non connessione " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +msgid "Body background" +msgstr "Sfondo del corpo componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +msgid "Pin number" +msgstr "Numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +msgid "Pin name" +msgstr "Nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nome file del foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +msgid "Sheet label" +msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +msgid "Erc warning" +msgstr "Avviso del Controllo regole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +msgid "Erc error" +msgstr "Errore del Controllo regole " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellanea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo " + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Attenzione:\n" +"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n" +"e non sarà possibile vederli sullo schermo" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 msgid "Text height:" msgstr "Altezza testo:" @@ -15977,122 +16297,237 @@ msgstr "Larghezza testo:" msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 -msgid "&File name:" -msgstr "&Nome file:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 +msgid "General Settings" +msgstr "Opzioni generali" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Di&mensioni:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Nome &componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "&Nome foglio" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Questo è il nome del componente nella libreria,\n" +"e anche " -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 -msgid "Unique timestamp:" -msgstr "Stampigliatura univoca:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:44 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designatore predefinito riferimento componente " -#: cvpcb/autosel.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Numero di &parti per contenitore: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:64 +msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea componente con &stile alternativo (De Morgan) " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 +msgid "Create component as power symbol" +msgstr "Creare componente come &simbolo di alimentazione " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:70 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 +msgid "General Pin Settings" +msgstr "Opzioni generali piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:96 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Scostamento testo del &piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nome piedino interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 +msgid "Current graphic &line width:" +msgstr "Corrente larghezza &linea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +msgid "Current graphic text &size:" +msgstr "Corrente &dimensione testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +msgid "Current &pin lenght:" +msgstr "Corrente lunghezza &piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +msgid "Current pin name size:" +msgstr "Corrente dimensione nome piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +msgid "Current pin number size:" +msgstr "Dimensioni numero del piedino corrente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +msgid "&Repeat pin number increment:" +msgstr "&Ripeti incremento numero piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +msgid "Save as Default" +msgstr "Salva come Predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 +msgid "Set Plugin Cmd" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Modifica file dei plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 +msgid "Command line:" +msgstr "Linea di comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "" +"Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una " +"lettera." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 #, c-format msgid "" -"Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " -"paths." +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" msgstr "" -"La libreria delle impronte similari '%s' non è stata trovata nel percorso di " -"ricerca predefinito." +"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" +"Un similare %s è già esistente!\n" +"Impossibile aggiornare il comèponente." -#: cvpcb/autosel.cpp:125 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Errore nell'apertura della libreria similari <%s>." +#: cvpcb/menubar.cpp:70 +msgid "&Open Netlist" +msgstr "& Apri Lista componenti" -#: cvpcb/autosel.cpp:157 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d impronte similari trovate" +#: cvpcb/menubar.cpp:87 +msgid "Open recent netlist" +msgstr "Apri Lista componenti recente" -#: cvpcb/autosel.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." +#: cvpcb/menubar.cpp:101 +msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" +msgstr "Salva con &nome...\tCtrl+Shift+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:110 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "Esci" + +#: cvpcb/menubar.cpp:117 +msgid "Edit Li&brary Table" +msgstr "Modifica Tabella l&ibrerie:" + +#: cvpcb/menubar.cpp:125 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Mantieni aperto al salvataggio" + +#: cvpcb/menubar.cpp:126 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio" + +#: cvpcb/menubar.cpp:134 +msgid "&Save Project File" +msgstr "&Salva progetto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:135 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Salva modifiche al progetto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:139 +msgid "&Save Project File As" +msgstr "&Salva progetto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:140 +msgid "Save changes to a new project configuration file" +msgstr "Salva modifiche in un nuovo file di configurazione progetto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:150 +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "&Manuale" + +#: cvpcb/menubar.cpp:151 +msgid "Open CvPcb manual" +msgstr "Manuale " + +#: cvpcb/menubar.cpp:156 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "&Informazioni" + +#: cvpcb/menubar.cpp:157 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "Informazioni" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" msgstr "" -"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: cvpcb/autosel.cpp:199 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "CVPcb Errore!" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Mostra impronta selezionata" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visualizzatore impronte" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Mostra testo in modalità linea" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Select previous unlinked component" +msgstr "Seleziona il precedente componente libero" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Mostra contorno in modalità linea" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +msgid "Select next unlinked component" +msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 -msgid "Display options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +msgid "Delete all associations (links)" +msgstr "Cancella tutte le associazioni" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Ingrandisci " +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +msgid "Display footprint documentation" +msgstr "Mostra le specifiche del componente" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Riduci " +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +msgid "Filter footprint list by keywords" +msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Aggiorna vista " +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Centra " +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtra lista componenti per libreria" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 -msgid "3D Display" -msgstr "Visualizzazione 3D" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Mostra testo in modalità pieno" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Mostra contorno in modalità pieno" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Impronta '%s' non trovata" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Impronta: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Libreria: %s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Kicad file delle impronte similari (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvframe.cpp:252 msgid "" @@ -16187,75 +16622,7 @@ msgstr "[nessun file] " msgid "Unknown netlist format." msgstr "Formato Lista collegamenti sconosciuto " -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Kicad file delle impronte similari (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:59 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Errore nel caricamento della libreria" - -#: cvpcb/menubar.cpp:70 -msgid "&Open Netlist" -msgstr "& Apri Lista componenti" - -#: cvpcb/menubar.cpp:87 -msgid "Open recent netlist" -msgstr "Apri Lista componenti recente" - -#: cvpcb/menubar.cpp:101 -msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Salva con &nome...\tCtrl+Shift+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:110 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "Esci" - -#: cvpcb/menubar.cpp:117 -msgid "Edit Li&brary Table" -msgstr "Modifica Tabella l&ibrerie:" - -#: cvpcb/menubar.cpp:125 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Mantieni aperto al salvataggio" - -#: cvpcb/menubar.cpp:126 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio" - -#: cvpcb/menubar.cpp:134 -msgid "&Save Project File" -msgstr "&Salva progetto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:135 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Salva modifiche al progetto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:139 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "&Salva progetto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:140 -msgid "Save changes to a new project configuration file" -msgstr "Salva modifiche in un nuovo file di configurazione progetto" - -#: cvpcb/menubar.cpp:150 -msgid "&CvPcb Manual" -msgstr "&Manuale" - -#: cvpcb/menubar.cpp:151 -msgid "Open CvPcb manual" -msgstr "Manuale " - -#: cvpcb/menubar.cpp:156 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "&Informazioni" - -#: cvpcb/menubar.cpp:157 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "Informazioni" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:45 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:46 msgid "Component Library Error" msgstr "Attenzione:" @@ -16281,49 +16648,114 @@ msgstr "" msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Salva file Associazione moduli" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Impossibile creare l'Elenco componenti (file .cmp)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +#: cvpcb/autosel.cpp:45 +msgid "Library Load Error" +msgstr "Errore nel caricamento della libreria" + +#: cvpcb/autosel.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " +"paths." msgstr "" +"La libreria delle impronte similari '%s' non è stata trovata nel percorso di " +"ricerca predefinito." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Mostra impronta selezionata" +#: cvpcb/autosel.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening alias library '%s'." +msgstr "Errore nell'apertura della libreria similari <%s>." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli" +#: cvpcb/autosel.cpp:161 +#, c-format +msgid "%d footprint aliases found." +msgstr "%d impronte similari trovate" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -msgid "Select previous unlinked component" -msgstr "Seleziona il precedente componente libero" +#: cvpcb/autosel.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: impronta <%s> non trovata in nessuna libreria del progetto" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 -msgid "Select next unlinked component" -msgstr "Seleziona il prossimo componente libero" +#: cvpcb/autosel.cpp:203 +msgid "CvPcb Error" +msgstr "CVPcb Errore!" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 -msgid "Delete all associations (links)" -msgstr "Cancella tutte le associazioni" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 -msgid "Display footprint documentation" -msgstr "Mostra le specifiche del componente" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostra testo in modalità linea" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 -msgid "Filter footprint list by keywords" -msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostra contorno in modalità linea" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 +msgid "Display options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Filtra lista componenti per libreria" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Ingrandisci " + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Riduci " + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Aggiorna vista " + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Centra " + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 +msgid "3D Display" +msgstr "Visualizzazione 3D" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra testo in modalità pieno" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra contorno in modalità pieno" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Impronta '%s' non trovata" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Impronta: %s" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Libreria: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 msgid "Edges" @@ -16341,68 +16773,6 @@ msgstr "Mostra numero piazzola" msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 -msgid "Zoom +" -msgstr "Ingrandisci" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 -msgid "Zoom -" -msgstr "Riduci" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 -msgid "Top View" -msgstr "Vista dall'alto" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista da sotto" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 -msgid "Right View" -msgstr "Vista da destra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Left View" -msgstr "Vista da sinistra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 -msgid "Front View" -msgstr "Vista di fronte" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 -msgid "Back View" -msgstr "Vista da dietro" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 -msgid "Move left <-" -msgstr "Sposta a sinistra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 -msgid "Move right ->" -msgstr "Sposta a destra" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Sposta in alto" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Nome file 3D: " - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 -msgid "Can't save file" -msgstr "Impossibile salvare il file" - -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:269 3d-viewer/3d_draw.cpp:532 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" - #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda " @@ -16480,77 +16850,151 @@ msgid "Realistic Mode" msgstr "Modalità realistica" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "Choose background color" +#, fuzzy +msgid "Max Quality in Realistic Mode" +msgstr "Modalità realistica" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +msgid "" +"When using max quality, holes are removed from copper zones, but the " +"calculation time is longer" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Choose Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:177 msgid "No 3D Grid" msgstr "Nascondi griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:178 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:197 msgid "Show Board Body" msgstr "Mostra scheda" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Mostra moduli" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Mostra riempimento zone" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Mostra strato &Adesivo " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:214 msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "Mostra strato &Serigrafia" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Mostra strato Maschera &saldatura" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:220 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Mostra strato Pasta &salda" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:223 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Mostra Strati Commenti e Elementi grafici" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:226 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Mostra strato &Eco" +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:680 3d-viewer/3d_draw.cpp:983 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines.\n" +"Therefore use the board boundary box." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 +msgid "Zoom +" +msgstr "Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 +msgid "Zoom -" +msgstr "Riduci" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 +msgid "Top View" +msgstr "Vista dall'alto" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista da sotto" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 +msgid "Right View" +msgstr "Vista da destra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376 +msgid "Left View" +msgstr "Vista da sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:381 +msgid "Front View" +msgstr "Vista di fronte" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:385 +msgid "Back View" +msgstr "Vista da dietro" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +msgid "Move left <-" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 +msgid "Move right ->" +msgstr "Sposta a destra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:398 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Sposta in alto" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:616 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Nome file 3D: " + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossibile salvare il file" + #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Show copper thickness" msgstr "Mostra spessore rame " @@ -16591,403 +17035,47 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "Show None" msgstr "Nascondi tutti" -#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:185 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Strato %d" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:332 -msgid "Image name" -msgstr "Nome immagine " - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:555 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Strato grafico" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 -msgid "Img Rot." -msgstr "Rotazione immagine" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 -msgid "X Justify" -msgstr "Allineamento X" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 -msgid "Y Justify" -msgstr "Allineamento Y" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Aggiustamento immagine" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 -msgid "D Code" -msgstr "DCode" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 -msgid "Clear" -msgstr "Chiaro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 -msgid "AB axis" -msgstr "Assi AB" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Mostra identificazione DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Neg. Obj." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Mostra tutti gli strati " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Nascondi tutti gli strati " - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:255 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:363 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:364 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "Il comando METRIC non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:381 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:382 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "Il comando INCH non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:409 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "Il comando ICI non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:419 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:457 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:458 #, c-format msgid "Tool definition <%c> not supported" msgstr "Definizione dello strumento <%c> non supportata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:510 #, c-format msgid "Tool <%d> not defined" msgstr "Strumento <%d> non definito" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:636 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:637 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nome file:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -msgid "OK to change the existing file ?" -msgstr "Cambiare il file esitente? " - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:181 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:231 #, c-format -msgid "Cannot create file <%s>" -msgstr "Impossibile creare il file <%s>" +msgid "Layer %d" +msgstr "Strato %d" -#: gerbview/files.cpp:45 -msgid "Gerber files" -msgstr "File Gerber" - -#: gerbview/files.cpp:59 -msgid "Drill files" -msgstr "File di foratura" - -#: gerbview/files.cpp:117 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" - -#: gerbview/files.cpp:123 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" - -#: gerbview/files.cpp:124 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" - -#: gerbview/files.cpp:125 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" - -#: gerbview/files.cpp:126 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" - -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" - -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" - -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" - -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" - -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" - -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" - -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" - -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" - -#: gerbview/files.cpp:146 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Apri Gerber file" - -#: gerbview/files.cpp:227 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Apri file di foratura" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:451 gerbview/gerbview_frame.cpp:454 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Strato %d non in uso" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:488 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Nome immagine: '%s' Nome strato: '%s'" - -#: gerbview/initpcb.cpp:49 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Cancellare tutti gli strati?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:80 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Ripulire strato %d?" - -#: gerbview/menubar.cpp:63 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "Carica file &Gerber " - -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "" -"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I precedenti dati " -"verranno cancellati." - -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "Carica file &Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Carica file Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:89 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Apri &recente" - -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Apri recente " - -#: gerbview/menubar.cpp:104 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Apri recente file di fora&tura" - -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Apri recente file di foratura " - -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "&Clear All" -msgstr "Ripulisci tutto" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Ripulire tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." - -#: gerbview/menubar.cpp:124 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "E&sporta in PcbNew" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Print gerber" -msgstr "Stampa file Gerber " - -#: gerbview/menubar.cpp:144 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -msgid "E&xit" -msgstr "E&sci" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "Chiudi " - -#: gerbview/menubar.cpp:166 -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" - -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 -msgid "&List DCodes" -msgstr "&Lista DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "Elenca e modifica DCodes" - -#: gerbview/menubar.cpp:190 -msgid "&Show Source" -msgstr "&Mostra sorgente" - -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" - -#: gerbview/menubar.cpp:200 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "&Ripulisci strato" - -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Ripulisci lo strato corrente" - -#: gerbview/menubar.cpp:210 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Editore di testo" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Seleziona editore di testo" - -#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Manuale" - -#: gerbview/menubar.cpp:230 -msgid "&About GerbView" -msgstr "&Informazioni " - -#: gerbview/menubar.cpp:231 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "Informazioni" - -#: gerbview/menubar.cpp:237 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Miscellanea" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:58 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Cancella blocco (ctrl + trascina puntatore)" - -#: gerbview/readgerb.cpp:47 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "File %s non trovato" - -#: gerbview/readgerb.cpp:160 -msgid "Errors" -msgstr "Errore!" - -#: gerbview/readgerb.cpp:170 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:389 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" - -#: gerbview/rs274x.cpp:480 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " - -#: gerbview/rs274x.cpp:542 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Inclusi troppi file!!" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:224 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:340 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:130 msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" @@ -16999,11 +17087,368 @@ msgstr "" "La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " "interni" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 +#: gerbview/files.cpp:46 +msgid "Gerber files" +msgstr "File Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:60 +msgid "Drill files" +msgstr "File di foratura" + +#: gerbview/files.cpp:120 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:126 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Strato componenti (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Starto saldature (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Maschera per saldatura strato componenti (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Serigrafia strato saldature (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Serigrafia strato componenti (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Pasta salda strato saldatura (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Pasta salda strato componenti (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Strato esclusione autosbroglio (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Informazioni piazzole strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:137 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Informazioni piazzole strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:149 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Apri Gerber file" + +#: gerbview/files.cpp:230 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Apri file di foratura" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Cancella blocco (ctrl + trascina puntatore)" + +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "Carica file &Gerber " + +#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I precedenti dati " +"verranno cancellati." + +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "Carica file &Excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Carica file Excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Apri &recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Apri recente " + +#: gerbview/menubar.cpp:105 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Apri recente file di fora&tura" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Apri recente file di foratura " + +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "&Clear All" +msgstr "Ripulisci tutto" + +#: gerbview/menubar.cpp:116 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Ripulire tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." + +#: gerbview/menubar.cpp:125 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "E&sporta in PcbNew" + +#: gerbview/menubar.cpp:126 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " + +#: gerbview/menubar.cpp:136 +msgid "Print gerber" +msgstr "Stampa file Gerber " + +#: gerbview/menubar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +msgid "E&xit" +msgstr "E&sci" + +#: gerbview/menubar.cpp:146 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "Chiudi " + +#: gerbview/menubar.cpp:167 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" + +#: gerbview/menubar.cpp:184 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lista DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "Elenca e modifica DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:191 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Mostra sorgente" + +#: gerbview/menubar.cpp:192 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" + +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "&Ripulisci strato" + +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Ripulisci lo strato corrente" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Editore di testo" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleziona editore di testo" + +#: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Manuale" + +#: gerbview/menubar.cpp:231 +msgid "&About GerbView" +msgstr "&Informazioni " + +#: gerbview/menubar.cpp:232 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "Informazioni" + +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscellanea" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:333 +msgid "Image name" +msgstr "Nome immagine " + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:338 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Strato grafico" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rotazione immagine" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:346 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:350 +msgid "X Justify" +msgstr "Allineamento X" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:353 +msgid "Y Justify" +msgstr "Allineamento Y" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:361 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Aggiustamento immagine" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:552 +msgid "D Code" +msgstr "DCode" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Clear" +msgstr "Chiaro" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 +msgid "AB axis" +msgstr "Assi AB" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra identificazione DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con questo colore" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati " + +#: gerbview/readgerb.cpp:48 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "File %s non trovato" + +#: gerbview/readgerb.cpp:161 +msgid "Errors" +msgstr "Errore!" + +#: gerbview/readgerb.cpp:171 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:145 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:152 +msgid "Board file name:" +msgstr "Nome file:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 +msgid "OK to change the existing file ?" +msgstr "Cambiare il file esitente? " + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "Impossibile creare il file <%s>" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:455 gerbview/gerbview_frame.cpp:458 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Strato %d non in uso" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:492 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:499 +#, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Nome immagine: '%s' Nome strato: '%s'" + +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:50 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Cancellare tutti gli strati?" + +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:81 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Ripulire strato %d?" + +#: gerbview/rs274x.cpp:391 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" + +#: gerbview/rs274x.cpp:482 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " + +#: gerbview/rs274x.cpp:544 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Inclusi troppi file!!" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:256 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nessun editore definito. Selezionarne uno." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:262 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 msgid "Erase all layers" msgstr "Cancella tutti gli strati" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -17011,55 +17456,55 @@ msgstr "" "Carica un nuovo file Excellon nello strato corrente. I precedenti dati " "verranno cancellati." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 msgid "Print layers" msgstr "Stampa strati " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:100 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 msgid "No tool" msgstr "Nessuno strumento" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 msgid "Tool " msgstr "Strumento " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Mostra coordinate polari" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 msgid "Set units to inches" msgstr "Unità in pollici" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:175 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Mostra linee in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità schizzo" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -17067,7 +17512,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità naturale (potrebbero esserci dei problemi con gli " "elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -17075,7 +17520,7 @@ msgstr "" "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " "artefazione, occasionalmente lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -17083,82 +17528,24 @@ msgstr "" "Mostra strati in trasparenza (mostra elementi in negativo senza artefazione, " "occasionalmente lento)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostra/Nascondi Gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:286 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 msgid "Hide layers manager" msgstr "Nascondi Gestione livelli" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostra Gestione strati" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Selezione strati:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Conteggio strati in rame:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 Strati" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 -msgid "Store Choice" -msgstr "Memorizza scelta" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Mantieni le informazioni correnti" - #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o forzare in bianco e nero." -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Seleziona strato:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:133 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Deseleziona)" - #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size. Do not show page limits" msgstr "Non mostrare la squadratura" @@ -17218,49 +17605,59 @@ msgstr "Dimensioni intere senza limiti" msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:468 -msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -msgstr "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +msgid "Layers selection:" +msgstr "Selezione strati:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:469 -msgid "Create a logo file" -msgstr "Crea file del Logo" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Conteggio strati in rame:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 -#, c-format -msgid "File %s could not be created" -msgstr "Il file %s non può essere creato" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 -msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" -msgstr "Postscript file (*.ps)|*.ps" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 -msgid "Create a Postscript file" -msgstr "Crea file Postscript " +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "File di libreria (*.lib)|*.lib" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 -msgid "Create a lib file for Eeschema" -msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 -msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" -msgstr "Footprint file (*.emp)|*.emp" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Strati" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 -msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Crea file impronta per PcbNew" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +msgid "Store Choice" +msgstr "Memorizza scelta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Mantieni le informazioni correnti" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Seleziona strato:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -17349,26 +17746,49 @@ msgid "" "picture." msgstr "Aggiusta il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" -#: new/sch_lib.cpp:237 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:468 +msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +msgstr "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:469 +msgid "Create a logo file" +msgstr "Crea file del Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 #, c-format -msgid "part '%s' not found in lib %s" -msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s" +msgid "File %s could not be created" +msgstr "Il file %s non può essere creato" -#: new/sch_lpid.cpp:208 -msgid "Illegal character found in LPID string" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 +msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" +msgstr "Postscript file (*.ps)|*.ps" -#: new/sch_lpid.cpp:375 -msgid "Illegal character found in logical lib name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +msgid "Create a Postscript file" +msgstr "Crea file Postscript " -#: new/sch_lpid.cpp:406 -msgid "Illegal character found in category" -msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 +msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +msgstr "File di libreria (*.lib)|*.lib" -#: new/sch_lpid.cpp:417 -msgid "Illegal character found in base name" -msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" +msgstr "Footprint file (*.emp)|*.emp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 +msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Crea file impronta per PcbNew" #: new/sch_sweet_parser.cpp:338 msgid "invalid extends LPID" @@ -17417,6 +17837,22 @@ msgstr "Piedino di segnale %s già presente nel gruppo %s" msgid "Unable to find property: %s" msgstr "Impossibile trovare le proprietà: %s" +#: new/sch_lpid.cpp:208 +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa LPID" + +#: new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria" + +#: new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella categoria" + +#: new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome di base" + #: new/sweet_editor_panel.cpp:31 msgid "Sweet" msgstr "Dolce" @@ -17429,133 +17865,10 @@ msgstr "Parte visiva" msgid "Parsing Errors" msgstr "Errore Parsing" -#: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 +#: new/sch_lib.cpp:237 #, c-format -msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Errore!\n" -"Impostare attenuazione maggiore di %f dB" - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "Errore! " - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Impossibile trovare il file da modificare.\n" -"Rinunciare alle modifiche?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "Cambi Lista Regolatori" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write file<%s>\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"Impossibile salvare il file <%s>\n" -"Rinunciare alle modifiche?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 -msgid "Write Data File Errror" -msgstr "Errore nella scrittura del file" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Parametri errati!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 -#, c-format -msgid "Pcb Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "File di Utilità di calcolo (*.%s)|*.%s" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 -msgid "Select a Pcb Calculator data file" -msgstr "Seleziona file di Unità di calcolo" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "" -"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 -#, c-format -msgid "Unable to read data file <%s>" -msgstr "Impossibile leggere il file <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Il regolatore è già esistente!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "Elimina regolatore" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 -msgid " Vref set to 0 !" -msgstr "V rif impostata a zero!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Valore errato per R1 o R2" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 -msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" -msgstr "
La formula (da IPC 2221) è:
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 -msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" -msgstr "
I = K * dT0.44 * (L*H)0.725
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 -msgid "
Internal traces : K = 0.024
" -msgstr "
Piste interne : K = 0.024
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 -msgid "
External traces: K = 0.048
" -msgstr "
Piste esterne: K = 0.048
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 -msgid "
where:
" -msgstr "
dove:
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 -msgid "
I = maximum current in Amps
" -msgstr "
I = Corrente massima in Ampere
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 -msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" -msgstr "" -"
dT = Incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°
" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 -msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" -msgstr "
W,H = Larghezza e spessore in mils
" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Costante dielettrica relativa" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "Fattore di perdita del dielettrico" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "Resistenza specifica" +msgid "part '%s' not found in lib %s" +msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 @@ -17947,6 +18260,84 @@ msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente" msgid "Cable Length" msgstr "Lunghezza cavo" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:198 +msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" +msgstr "
La formula (da IPC 2221) è:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:199 +msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +msgstr "
I = K * dT0.44 * (L*H)0.725
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:200 +msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +msgstr "
Piste interne : K = 0.024
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:201 +msgid "
External traces: K = 0.048
" +msgstr "
Piste esterne: K = 0.048
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:203 +msgid "
where:
" +msgstr "
dove:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:204 +msgid "
I = maximum current in Amps
" +msgstr "
I = Corrente massima in Ampere
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:205 +msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" +msgstr "" +"
dT = Incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:206 +msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" +msgstr "
W,H = Larghezza e spessore in mils
" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:274 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Parametri errati!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:226 +#, c-format +msgid "Pcb Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "File di Utilità di calcolo (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:231 +msgid "Select a Pcb Calculator data file" +msgstr "Seleziona file di Unità di calcolo" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:246 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:262 +#, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Impossibile leggere il file <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:293 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Il regolatore è già esistente!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:321 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:228 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Elimina regolatore" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:397 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr "V usc deve essere maggiore di V rif" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:403 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr "V rif impostata a zero!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:409 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valore errato per R1 o R2" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15 msgid "um" msgstr "um" @@ -17995,34 +18386,55 @@ msgstr "Ohm" msgid "KOhm" msgstr "KOhm" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 -msgid "Vref" -msgstr "V rif" +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Errore! " -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 -msgid "Volt" -msgstr "Volt" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Costante dielettrica relativa" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "Separate sense pin" -msgstr "Piedino di rilevamento separato" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Fattore di perdita del dielettrico" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 -msgid "3 terminals regulator" -msgstr "Regolatore a tre terminali" +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistenza specifica" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"Error!\n" +"Set attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Errore!\n" +"Impostare attenuazione maggiore di %f dB" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 -msgid "uA" -msgstr "uA" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossibile trovare il file da modificare.\n" +"Rinunciare alle modifiche?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Cambi Lista Regolatori" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossibile salvare il file <%s>\n" +"Rinunciare alle modifiche?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 +msgid "Write Data File Errror" +msgstr "Errore nella scrittura del file" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 @@ -18052,6 +18464,11 @@ msgstr "V usc" msgid "V" msgstr "V" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +msgid "Vref" +msgstr "V rif" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:135 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" @@ -18060,11 +18477,21 @@ msgstr "" "La tensione di riferimento interna del regolatore\n" "non deve essere 0" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +msgid "Iadj" +msgstr "Iadj" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:152 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" "Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:160 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +msgid "uA" +msgstr "uA" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 msgid "" "Type of the regulator.\n" @@ -18197,6 +18624,12 @@ msgstr "Resistenza" msgid "Voltage drop" msgstr "Caduta di tensione" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:389 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:393 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "Loss" @@ -18593,6 +19026,74 @@ msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" msgid "Board Classes" msgstr "Parametri Circuiti stampati" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Piedino di rilevamento separato" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regolatore a tre terminali" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Angolo inferiore destro" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Riferimento" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 pagelayout_editor/files.cpp:175 +msgid "Create file" +msgstr "Crea file" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Origine griglia X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Punto iniziale X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Punto finale X" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" + #: pagelayout_editor/files.cpp:46 #, fuzzy msgid "Page Layout Description File" @@ -18640,9 +19141,29 @@ msgstr "Impossibile creare <%s>" msgid "File <%s> written" msgstr "File <%s> scritto" -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 -msgid "Create file" -msgstr "Crea file" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Inserisci rettangolo " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Inserisci immagine" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Sposta Punto iniziale " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Sposta Punto finale " + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +msgid "Move Item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "Inserisci elemento" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 msgid "&New Page Layout Design" @@ -18700,86 +19221,6 @@ msgstr "Informazioni" msgid "About page layout description editor" msgstr "Informazioni" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Inserisci rettangolo " - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Add Bitmap" -msgstr "Inserisci immagine" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Sposta Punto iniziale " - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 -msgid "Move End Point" -msgstr "Sposta Punto finale " - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -msgid "Move Item" -msgstr "Sposta elemento" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -msgid "Place Item" -msgstr "Inserisci elemento" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Error writing page layout descr file" -msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "GerbView è già in esecuzione. Continuare?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file <%s>" -msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "Angolo inferiore destro" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Design" -msgstr "Riferimento" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error when loading file '%s'" -msgstr "Errore nel creare file di tracciatura" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "coord origin: %s" -msgstr "Origine griglia X:" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "(start or end point)" -msgstr "Punto iniziale X" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "(start point)" -msgstr "Punto iniziale X" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "(end point)" -msgstr "Punto finale X" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 msgid "New page layout design" msgstr "Nuovo" @@ -19053,151 +19494,162 @@ msgstr "" "Mostra o nascondi barra degli strumenti per applicazioni a microonde\n" "(In sviluppo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "Opzioni di cancellazione" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Proprietà Zona in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Preferenze circuito stampato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Dimensioni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "Controllo regole" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 -msgid "Module Properties" -msgstr "Proprietà modulo " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Proprietà testo impronta" - #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 msgid "Exchange Modules" msgstr "Cambia moduli" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "Esporta IDFv3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Proprietà testo impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 msgid "Vrml Board Export Options:" msgstr "Opzioni di esportazione 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Assistente Impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tabella Librerie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Genera file di foratura" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Imposta dimensioni testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" msgstr "File di posizionamento modulo:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Testi e Disegni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Opzioni generali piedino" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Imposta dimensioni testo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:386 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Configurazione strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Modifiche globali piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Testi e Disegni" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Proprietà Elemento grafico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Proprietà Zona vuota" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:269 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Configurazione strati" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Proprietà Zona non in rame" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Orientamento impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:165 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Proprietà piazzola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 -msgid "Interactive Router settings" -msgstr "Impostazioni Sbrogliatore interattivo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 +msgid "DRC Control" +msgstr "Controllo regole" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 msgid "Grid Properties" msgstr "Proprietà griglia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opzioni di cancellazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:51 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Larghezza piste e dimensioni Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Proprietà Zona vuota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Preferenze circuito stampato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Orientamento impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 +msgid "Module Properties" +msgstr "Proprietà modulo " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Dimensioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Proprietà Elemento grafico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:66 +msgid "Interactive Router settings" +msgstr "Impostazioni Sbrogliatore interattivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Proprietà Zona in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Tabella Librerie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Isolamento delle piazzole per le maschere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:50 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Esporta IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 +msgid "Footprint Wizards" +msgstr "Assistente Impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Proprietà piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Librerie moduli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Genera file di foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 msgid "Export SVG file" msgstr "Crea file SVG " -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Larghezza piste e dimensioni Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Proprietà Zona non in rame" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 msgid "Import DXF file" msgstr "Importa file DXF" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editore Comandi da tastiera" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" msgstr "Editore immagine" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editore Comandi da tastiera" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni..." - #: eeschema/help_common_strings.h:17 msgid "Redo last command" msgstr "Ripristina " @@ -19347,6 +19799,15 @@ msgstr "Evidenziatore" msgid "No Connect" msgstr "Collegamenti mancanti " +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Proprietà piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Proprietà componente" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" @@ -19355,63 +19816,54 @@ msgstr "Annota schema" msgid "Bill of Material" msgstr "Elenco materiali" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Colori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" -msgstr "Proprietà componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Apri editore di testo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:86 -msgid "Field Properties" -msgstr "Proprietà campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Opzioni" - #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96 msgid "EESchema Erc" msgstr "Controllo regole di Eeschema" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Opzioni Editore di librerie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Proprietà oggetto grafico" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Proprietà piedino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Proprietà testo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Traccia schema" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:86 +msgid "Field Properties" +msgstr "Proprietà campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Apri editore di testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Traccia schema" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio" +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "Colori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Proprietà testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opzioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Proprietà oggetto grafico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opzioni Editore di librerie" + #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open netlist file" msgstr "Apri Lista componenti " @@ -19432,2925 +19884,26 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "3D Display Options" msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Margini pagina" - #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:65 msgid "Gerbview Options" msgstr "Opzioni GerbView" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Margini pagina" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:90 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Parametri regolatore" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:296 msgid "Pcb Calculator" msgstr "Utilità di calcolo" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametri regolatore" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" - -#~ msgid "Working dir: " -#~ msgstr "Percorso del progetto:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Progetto:" - -#~ msgid "Start a new project from a template" -#~ msgstr "Nuovo progetto da Modello" - -#~ msgid "Start a new project" -#~ msgstr "Nuovo progettto" - -#~ msgid "&View File" -#~ msgstr "&Mostra File" - -#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" -#~ msgstr "Mostra o modifica con editore di testo" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&Predefinita" - -#~ msgid "&Favourite" -#~ msgstr "&Preferiti" - -#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "Selezione visualizzatore PDF personale" - -#~ msgid "Open the KiCad handbook" -#~ msgstr "Manuale" - -#~ msgid "Load existing project" -#~ msgstr "Carica progetto" - -#~ msgid "Did not generate new project from template" -#~ msgstr "Nessun nuovo progetto generato da Modello" - -#~ msgid "> not found" -#~ msgstr "> non trovato" - -#~ msgid "CvPcb (Components to modules)" -#~ msgstr "Lista componenti" - -#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" -#~ msgstr "Circuito stampato" - -#~ msgid "" -#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " -#~ "a B&W picture" -#~ msgstr "" -#~ "Da Bitmap a Componente ( applicazione per creare un logo da una Bitmap)\n" -#~ "Crea componente (per Eeschema) o impronta (per PcbNew) da una immagine in " -#~ "bianco e nero" - -#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." -#~ msgstr "Utilità di calcolo" - -#~ msgid "Unable to create file " -#~ msgstr "Impossibile creare il file" - -#~ msgid "F.Cu" -#~ msgstr "Rame Fronte" - -#~ msgid "Inner1.Cu" -#~ msgstr "Interno 1 Rame" - -#~ msgid "Inner2.Cu" -#~ msgstr "Interno 2 Rame" - -#~ msgid "Inner3.Cu" -#~ msgstr "Interno 3 Rame" - -#~ msgid "Inner4.Cu" -#~ msgstr "Interno 4 Rame" - -#~ msgid "Inner5.Cu" -#~ msgstr "Interno 5 Rame" - -#~ msgid "Inner6.Cu" -#~ msgstr "Interno 6 Rame" - -#~ msgid "Inner7.Cu" -#~ msgstr "Interno 7 Rame" - -#~ msgid "Inner8.Cu" -#~ msgstr "Interno 8 Rame" - -#~ msgid "Inner9.Cu" -#~ msgstr "Interno 9 Rame" - -#~ msgid "Inner10.Cu" -#~ msgstr "Interno 10 Rame" - -#~ msgid "Inner11.Cu" -#~ msgstr "Interno 11 Rame" - -#~ msgid "Inner12.Cu" -#~ msgstr "Interno 12 Rame" - -#~ msgid "Inner13.Cu" -#~ msgstr "Interno 13 Rame" - -#~ msgid "Inner14.Cu" -#~ msgstr "Interno 14 Rame" - -#~ msgid "B.Cu" -#~ msgstr "Rame Retro" - -#~ msgid "B.Adhes" -#~ msgstr "Adesivo Retro " - -#~ msgid "F.Adhes" -#~ msgstr "Adesivo Fronte " - -#~ msgid "B.Paste" -#~ msgstr "Pasta Retro" - -#~ msgid "F.Paste" -#~ msgstr "Pasta Fronte" - -#~ msgid "B.SilkS" -#~ msgstr "Serigrafia Retro " - -#~ msgid "F.SilkS" -#~ msgstr "Serigrafia Fronte " - -#~ msgid "B.Mask" -#~ msgstr "Maschera Retro " - -#~ msgid "F.Mask" -#~ msgstr "Maschera Fronte " - -#~ msgid "Dwgs.User" -#~ msgstr "Grafica " - -#~ msgid "Cmts.User" -#~ msgstr "Commenti " - -#~ msgid "Eco1.User" -#~ msgstr "Eco1 " - -#~ msgid "Eco2.User" -#~ msgstr "Eco2 " - -#~ msgid "Edge.Cuts" -#~ msgstr "Contorno scheda" - -#~ msgid "This looks bad" -#~ msgstr "Probabile errore" - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "Elemento grafico" - -#~ msgid " of " -#~ msgstr "di" - -#~ msgid "ErrType" -#~ msgstr "Classificazione errori" - -#~ msgid "RefP" -#~ msgstr "Numero piazzola" - -#~ msgid " & int" -#~ msgstr " & int" - -#~ msgid "Smd" -#~ msgstr "Smd" - -#~ msgid "all copper layers" -#~ msgstr "Tutti gli strati in rame" - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "TDB" -#~ msgstr "TDB" - -#~ msgid "TBD" -#~ msgstr "TBD" - -#~ msgid "DIMENSION" -#~ msgstr "Quotatura" - -#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -#~ msgstr "** Scheda non definita **" - -#~ msgid " on " -#~ msgstr "su" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via " - -#~ msgid "Blind/Buried" -#~ msgstr "Via Coperto/Interno " - -#~ msgid "??? Via" -#~ msgstr "??? Via" - -#~ msgid " on layer " -#~ msgstr " sullo strato " - -#~ msgid "Delete Layer " -#~ msgstr "Cancella strato" - -#~ msgid "Text is REFERENCE!" -#~ msgstr "Il testo è un Riferimento!" - -#~ msgid "Text is VALUE!" -#~ msgstr "Il testo è un Valore!" - -#~ msgid "Display next page" -#~ msgstr "Visualizza pagina successiva" - -#~ msgid "Copper side place file: %s\n" -#~ msgstr "File del posizionamento dello strato rame: %s\n" - -#~ msgid "Not a module file" -#~ msgstr "Non è un file dei moduli" - -#~ msgid "Export Module" -#~ msgstr "Esporta modulo" - -#~ msgid "Save Module" -#~ msgstr "Salva modulo " - -#~ msgid "Module Creation" -#~ msgstr "Creazione modulo" - -#~ msgid "No reference, aborted" -#~ msgstr "Nessuna referenza!" - -#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -#~ msgstr "" -#~ "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di " -#~ "ricerca." - -#~ msgid "Target Properties" -#~ msgstr "Proprietà marcatore" - -#~ msgid "shape +" -#~ msgstr "Forma + " - -#~ msgid "shape X" -#~ msgstr "Forma X" - -#~ msgid "Target Shape:" -#~ msgstr "Aspetto marcatore:" - -#~ msgid "" -#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile caricare il file nel formato *.brd millimetrico. PcbNew è " -#~ "compilato nel formato deci-millimetri." - -#~ msgid "" -#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for " -#~ "deci-mils'" -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile caricare precedenti versioni in PcbNew compilato nel " -#~ "formato deci-millimetri" - -#~ msgid "Current Library" -#~ msgstr "Libreria corrente" - -#~ msgid "Save Current Library as Other" -#~ msgstr "Salva libreria corrente come" - -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "&Proprietà " - -#~ msgid "Zoom in on the module" -#~ msgstr "Inquadra il modulo" - -#~ msgid "Zoom out on the module" -#~ msgstr "Riduci vista sul modulo" - -#~ msgid "Li&brary" -#~ msgstr "Li&brerie" - -#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." -#~ msgstr "Impostazione librerie, cartelle e altro... " - -#~ msgid "Edit Body Item" -#~ msgstr "Modifca elemento" - -#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" -#~ msgstr "Imposta larghezza (corrente)" - -#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" -#~ msgstr "Seleziona strato (corrente)" - -#~ msgid "Delete edge" -#~ msgstr "Cancella contorno" - -#~ msgid "Select Current Library:" -#~ msgstr "Seleziona libreria corrente:" - -#~ msgid "Netlist file %s not found" -#~ msgstr "Lista componenti %s non trovata " - -#~ msgid "Using time stamp selection" -#~ msgstr "Seleziona tramite Time stamp" - -#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" -#~ msgstr "Componente \"%s\": Modulo [%s] non trovato! \n" - -#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Componente \"%s\": Incompatibile! Modulo [%s] ma la Lista componenti " -#~ "indica [%s]\n" - -#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -#~ msgstr "Modulo [%s]: Piazzola [%s] non trovata" - -#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" -#~ msgstr "" -#~ "File <%s> non trovato, usare la Lista componenti per selezionare impronte" - -#~ msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -#~ msgstr "Componente [%s]: impronta <%s> non trovata" - -#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" -#~ msgstr "Alcuni componenti non sono stati trovati " - -#~ msgid "Netlist error." -#~ msgstr "Errore nella lista collegamenti" - -#~ msgid "Auto Place Module" -#~ msgstr "Posiziona modulo" - -#~ msgid "Autoroute Module" -#~ msgstr "Sbroglia modulo" - -#~ msgid "Unlock All Modules" -#~ msgstr "Sblocca tutti i moduli" - -#~ msgid "Lock All Modules" -#~ msgstr "Blocca tutti i moduli" - -#~ msgid "Move All Modules" -#~ msgstr "Sposta tutti i moduli" - -#~ msgid "Move New Modules" -#~ msgstr "Sposta i nuovi moduli" - -#~ msgid "Autoplace All Modules" -#~ msgstr "Posiziona tutti i moduli" - -#~ msgid "Autoplace New Modules" -#~ msgstr "Posiziona i nuovi moduli" - -#~ msgid "Autoplace Next Module" -#~ msgstr "Posiziona il modulo successivo" - -#~ msgid "Orient All Modules" -#~ msgstr "Disponi tutti i moduli" - -#~ msgid "Autoroute All Modules" -#~ msgstr "Sbroglia tutti i moduli" - -#~ msgid "Place Via" -#~ msgstr "Inserisci Via" - -#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" -#~ msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" - -#~ msgid "Edit Zone Params" -#~ msgstr "Modifica parametri zona" - -#~ msgid "Autoroute Pad" -#~ msgstr "Sbroglia piazzola" - -#~ msgid "Autoroute Net" -#~ msgstr "Sbroglia collegamento" - -#~ msgid "" -#~ "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" -#~ "Changing extension to .%s." -#~ msgstr "" -#~ "Il file <%s> ha una estensione errata.\n" -#~ "Cambio estensione in .%s." - -#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -#~ msgstr "Pcbnew è già in esecuzione. Continuare?" - -#~ msgid "" -#~ "File <%s> does not exist.\n" -#~ "However a legacy file <%s> exists.\n" -#~ "Do you want to load it?\n" -#~ "It will be saved under the new file format" -#~ msgstr "" -#~ "Il file <%s> non è ancora sato creato.\n" -#~ "Il file <%s> che si sta aprendo è in un precedente formato .\n" -#~ "Si desidera comunque caricarlo?\n" -#~ "Al salvataggio, verrà salvato nel nuovo formato." - -#~ msgid "" -#~ "File <%s> does not exist.\n" -#~ "This is normal for a new project" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n" -#~ "E' normale per una nuova scheda." - -#~ msgid "Less than two copper layers are being used." -#~ msgstr "Stanno per essere usati meno di due strati in rame." - -#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -#~ msgstr "Da quì non possono essere specificate le coppie di strati." - -#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -#~ msgstr "Impossibile trovare il prossimo segmento con un punto terminale" - -#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -#~ msgstr "Elaborando i contorni della scheda, questi risultano contigui." - -#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -#~ msgstr "Deseleziona questo strato per impostare lo stato di Invariato" - -#~ msgid "file %s not found" -#~ msgstr "File %s non trovato" - -#~ msgid "Unable to create file %s" -#~ msgstr "Impossibile creare il file %s" - -#~ msgid "Move modules?" -#~ msgstr "Muovi modulo?" - -#~ msgid "Through via" -#~ msgstr "Via passante " - -#~ msgid "Blind or buried via" -#~ msgstr "Via Coperto o Interno" - -#~ msgid "" -#~ "Select the current via type.\n" -#~ "Trough via is the usual selection" -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona il tipo di Via corrente.\n" -#~ "I Via passanti sono i più usuali" - -#~ msgid "Current Module" -#~ msgstr "Modulo corrente" - -#~ msgid "Current Value" -#~ msgstr "Valore corrente" - -#~ msgid "New Module" -#~ msgstr "Nuovo modulo" - -#~ msgid "Browse Libs modules" -#~ msgstr "Esplora librerie" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Taglia" - -#~ msgid "Clear selected cells" -#~ msgstr "Cancella le celle selezionate" - -#~ msgid "Module libraries which are visible for all projects" -#~ msgstr "Librerie impronte visibili per tutti i progetti" - -#~ msgid "Module libraries which are visible for curent project only" -#~ msgstr "Librerie impronte visibili soltanto per il progetto corrente" - -#~ msgid "Create report file %s\n" -#~ msgstr "Crea file di rapporto %s\n" - -#~ msgid "45" -#~ msgstr "45" - -#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." -#~ msgstr "Incremento rotazione impronta, per il menu ruota o per tasto rapido" - -#~ msgid "Track Filter" -#~ msgstr "Filtro piste" - -#~ msgid "Normal tracks" -#~ msgstr "Piste normali" - -#~ msgid "Select the layer on which text should lay." -#~ msgstr "Selezionare lo strato sul quale far apparire il testo." - -#~ msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -#~ msgstr "Strato non valido selezionato per questo elemento." - -#~ msgid "Netlist file not found!" -#~ msgstr "Lista collegamenti non trovata " - -#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" -#~ msgstr "Cancellazzione piste errate" - -#~ msgid "Browse Netlist Files" -#~ msgstr "Esplora Lista componenti" - -#~ msgid "Footprints Test" -#~ msgstr "Controlla moduli" - -#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: la piazzola non è su uno strato e non è una piazzola meccanica" - -#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -#~ msgstr "Valore sbagliato per foratura piazzola (valore troppo basso)" - -#~ msgid "Footprint Orientation" -#~ msgstr "Orientamento impronta" - -#~ msgid "Footprint library files:" -#~ msgstr "Librerie moduli:" - -#~ msgid "Footprint document file:" -#~ msgstr "Specifiche del componente:" - -#~ msgid "Footprint library files" -#~ msgstr "Librerie moduli " - -#~ msgid "" -#~ "List of active library files.\n" -#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -#~ "The order of this list is important:\n" -#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -#~ msgstr "" -#~ "Lista delle librerie attive. \n" -#~ "Solo le librerie presenti nella lista verranno caricate da Pcbnew. \n" -#~ "L'ordine della lista è importante: \n" -#~ "Pcbnew ricerca i componenti rispettandone l'ordine." - -#~ msgid "Footprint documentation file" -#~ msgstr "Impronte del progetto" - -#~ msgid "User defined search paths" -#~ msgstr "Lista utente dei percorsi ricercati" - -#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" -#~ msgstr "Traccia testi ulteriori del modulo sulla serigrafia" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -#~ msgstr "" -#~ "Abilita/disabilita stampa/tracciatura dei campi di testo sugli strati " -#~ "Serigrafia" - -#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -#~ msgstr "Traccia testo invisibile sulla serigrafia" - -#~ msgid "Solder mask current settings:" -#~ msgstr "Impostazioni correnti Maschera di saldatura" - -#~ msgid "Combo!" -#~ msgstr "Combinate!" - -#~ msgid "Doc File " -#~ msgstr "Specifiche" - -#~ msgid " not found" -#~ msgstr "Non trovato" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " command is " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " comando " - -#~ msgid " file <" -#~ msgstr "File <" - -#~ msgid "> was not found." -#~ msgstr "> non trovato." - -#~ msgid "Basic Inscriptions" -#~ msgstr "Descrizione progetto" - -#~ msgid "name search criteria <" -#~ msgstr "Cerca per nome <" - -#~ msgid "and " -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "key search criteria <" -#~ msgstr "Cerca per chiave <" - -#~ msgid " (unit %d)" -#~ msgstr " (unita %d)" - -#~ msgid "Error item %s%s" -#~ msgstr "Errore voce %s%s" - -#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -#~ msgstr "Valori differenti per %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" - -#~ msgid "Library " -#~ msgstr "Libreria" - -#~ msgid " loaded" -#~ msgstr "Caricato" - -#~ msgid " error!" -#~ msgstr "Errore!" - -#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" -#~ msgstr "Eeschema è già in esecuzione. Continuare?" - -#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" -#~ msgstr " Rifiutare le modifiche allo schema?" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pronto\n" -#~ "Percorso attivo: \n" - -#~ msgid "File <%s> not found." -#~ msgstr "File <%s> non trovato." - -#~ msgid "Pin " -#~ msgstr "Piedino" - -#~ msgid "Ref " -#~ msgstr "Riferimento" - -#~ msgid "Value " -#~ msgstr "Valore" - -#~ msgid "Field " -#~ msgstr "Campo " - -#~ msgid " found" -#~ msgstr "trovato" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "\"." -#~ msgstr "\"." - -#~ msgid "Part %c" -#~ msgstr "Parte %c" - -#~ msgid "&Save Whole Schematic Project" -#~ msgstr "&Salva intero schema" - -#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -#~ msgstr "Trova e So&stituisci\tCtrl+Shift+F" - -#~ msgid "&Hierarchy" -#~ msgstr "&Gerarchia dello schema" - -#~ msgid "&Annotate" -#~ msgstr "&Annota schema" - -#~ msgid "ER&C" -#~ msgstr "Controllo ®ole" - -#~ msgid "Open the Eeschema handbook" -#~ msgstr "Manuale" - -#~ msgid "Failed to create file " -#~ msgstr "Impossibile creare il file" - -#~ msgid "Building net list:" -#~ msgstr "Creazione Lista componenti: " - -#~ msgid "connections" -#~ msgstr "Connessioni" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "Eseguito" - -#~ msgid "bus labels" -#~ msgstr "Etichetta bus " - -#~ msgid "hierarchy..." -#~ msgstr "Gerarchia..." - -#~ msgid " error" -#~ msgstr "Errore! " - -#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" -#~ msgstr "Linea con %d punti" - -#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" -#~ msgstr "Polilinea filo con %d punti" - -#~ msgid "Polyline Bus with %d Points" -#~ msgstr "Polilinea bus con %d punti" - -#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" -#~ msgstr "Polilinea con %d punti su strato sconosciuto" - -#~ msgid "Display previous part" -#~ msgstr "Mostra precedente" - -#~ msgid "Display next part" -#~ msgstr "Mostra successivo " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " -#~ "= %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = Numero " -#~ "foglio ) conteggio = %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " -#~ "%d\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Etichette globali, gerarchiche e piedini del foglio ( ordine = " -#~ "Alfabetico) conteggio = %d\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" -#~ msgstr "> %-28.28s piedino %-7.7s %s\n" - -#~ msgid "#End labels\n" -#~ msgstr "#Fine etichette\n" - -#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" -#~ msgstr "#Cmp ( ordine = Riferimento )" - -#~ msgid " (with SubCmp)" -#~ msgstr " (con SubCmp)" - -#~ msgid "Item count" -#~ msgstr "Conteggio elementi" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( order = Value )" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Cmp ( ordine = Valore )" - -#~ msgid "#End Cmp\n" -#~ msgstr "#Fine Cmp\n" - -#~ msgid "Parts are locked" -#~ msgstr "Parti bolccate" - -#~ msgid "Text Justification:" -#~ msgstr "Giustificato: " - -#~ msgid "Size(\")" -#~ msgstr "Dimensione (\")" - -#~ msgid " Text Options : " -#~ msgstr "Opzioni testo:" - -#~ msgid "Common to convert" -#~ msgstr "Comune a componente convertito" - -#~ msgid "Text Shape:" -#~ msgstr "Aspetto testo:" - -#~ msgid "" -#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" -#~ "Do not use digits in reference." -#~ msgstr "" -#~ "Questo è il riferimento usato nello schema per l'Annotazione.\n" -#~ "Non usare cifre nel riferimento." - -#~ msgid "" -#~ "This is the number of parts in this component package.\n" -#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -#~ msgstr "" -#~ "Numero di parti presenti all'interno del contenitore.\n" -#~ "Il 7400 ad esempio è composto da quattro porte" - -#~ msgid "" -#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -#~ "This is usual for gates." -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona questa opzione per componenti provvisti di rappresentazione De " -#~ "Morgan. Usuale per le porte logiche." - -#~ msgid "" -#~ "Check this option for power symbols.\n" -#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " -#~ "that is important for a power symbol\n" -#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " -#~ "to run Annotate)" -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare questa opzione per i simboli di alimentazione.\n" -#~ "I simbili di alimentazione hanno specifiche proprietà per Eeschema:\n" -#~ "- I valori non possono essere modifichati (per evitare errori)perchè " -#~ "questo piedino è importante come simboli di alimentazione\n" -#~ "- Le referenze possono essere aggiornate automaticamente quando viene " -#~ "creata una Lista componenti" - -#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -#~ msgstr "Parti del contenitore bloccate " - -#~ msgid "" -#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " -#~ "given package\n" -#~ "This happens when parts are different in this package.\n" -#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " -#~ "in packages to minimize packages count" -#~ msgstr "" -#~ "Scegli questa opzione se Eeschema non può cambiare la selezione delle " -#~ "parti contenute all'interno di un contenitore\n" -#~ "Questo acceade perchè le parti interne sono di differente tipo.\n" -#~ "Quando questa opzione non è selezionata, Eeschema scegli automaticamente " -#~ "le parti del contenitore" - -#~ msgid "Global Pin Settings" -#~ msgstr "Impostazioni globali piedino " - -#~ msgid "Use Net Names" -#~ msgstr "Usa nome collegamento" - -#~ msgid "Use Net Numbers" -#~ msgstr "Usa numero collegamento" - -#~ msgid "on the entire schematic?" -#~ msgstr "dell'intero schema?" - -#~ msgid "on the current sheet?" -#~ msgstr "del foglio corrente?" - -#~ msgid "the entire schematic?" -#~ msgstr "l'intero schema?" - -#~ msgid "the current sheet?" -#~ msgstr "il foglio corrente?" - -#~ msgid "Failed to open file '%s'" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" - -#~ msgid "Failed to open file " -#~ msgstr "Impossibile aprire il file" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "#End List\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "#Fine Lista\n" - -#~ msgid "List items:" -#~ msgstr "Voci Distinta materiali" - -#~ msgid "Components by reference" -#~ msgstr "Elenca componenti per riferimento" - -#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" -#~ msgstr "Parti del componente (per esempio U2A, U2B...)" - -#~ msgid "Components by value" -#~ msgstr "Elenca componenti per valore" - -#~ msgid "Hierarchical pins by name" -#~ msgstr "Piedini gerarchici per nome" - -#~ msgid "Hierarchical pins by sheet" -#~ msgstr "Piedini gerarchici per foglio " - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Distinta materiali" - -#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)" -#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per rif)" - -#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" -#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per gruppi di rif)" - -#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" -#~ msgstr "Elenco per importazione foglio elettronico (per valore)" - -#~ msgid "Output format:" -#~ msgstr "Formato di uscita:" - -#~ msgid "Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid ";" -#~ msgstr ";" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" -#~ msgstr "Separatore di campo per importazione foglio elettronico:" - -#~ msgid "Launch list browser" -#~ msgstr "Avvia " - -#~ msgid "Add to list:" -#~ msgstr "Aggiungi alla lista:" - -#~ msgid "Component location" -#~ msgstr "Locazione componente" - -#~ msgid "System Fields:" -#~ msgstr "Campi di sistema:" - -#~ msgid "Users fields:" -#~ msgstr "Campi utente:" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Campo 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Campo 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Campo 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Campo 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Campo 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Campo 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Campo 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Campo 8" - -#~ msgid "All existing user fields" -#~ msgstr "Tutti i campi personalizzati esistenti" - -#~ msgid " (alias of " -#~ msgstr " (similare di" - -#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -#~ msgstr "Confermi cancellazione della lista filtri impronta?" - -#~ msgid "General :" -#~ msgstr "Generale:" - -#~ msgid "As Convert" -#~ msgstr "Come convertito" - -#~ msgid "Show Pin Num" -#~ msgstr "Mostra numero piedino" - -#~ msgid "Pin Name Inside" -#~ msgstr "Nome piedino interno" - -#~ msgid "Skew:" -#~ msgstr "Distanza dal corpo componente:" - -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "Parola chiave:" - -#~ msgid "DocFileName:" -#~ msgstr "Specifiche:" - -#~ msgid "Footprints (All): %d" -#~ msgstr "Impronte (Tutte): %d" - -#~ msgid "Footprints (filtered): %d" -#~ msgstr "Impronta (filtrata): %d" - -#~ msgid "Project File Error" -#~ msgstr "Errore nel file di progetto" - -#~ msgid "Some files could not be found!" -#~ msgstr "Alcuni file non possono essere trovati" - -#~ msgid "Some files are invalid!" -#~ msgstr "Alcuni file non sono validi!" - -#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -#~ msgstr "File di annotazione (*.stf)|*.stf" - -#~ msgid "" -#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " -#~ "paths." -#~ msgstr "" -#~ "La libreria delle impronte <%s> non è stata trovata nel percorso di " -#~ "ricerca predefinito." - -#~ msgid "Open a recent opened netlist document" -#~ msgstr "Apri recente Lista componenti" - -#~ msgid "&Libraries" -#~ msgstr "&Librerie" - -#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -#~ msgstr "Salva modifiche allla configurazione del progetto in un nuovo file" - -#~ msgid "Could not open file <%>" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file <%s>" - -#~ msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -#~ msgstr "Il file <%s> non è una Lista componenti valida per KiCad" - -#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -#~ msgstr "Questo è normale aprendo una nuova Lista componenti" - -#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -#~ msgstr "<%s> non è un componente valido di Associazione moduli" - -#~ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" -#~ msgstr "Mostra la lista filtrata delle impronte per il corrente componente" - -#~ msgid "" -#~ "Display the filtered footprint list by pin count for the current component" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra la lista impronte filtrata, elencata per conteggio piedini, per il " -#~ "corrente componente" - -#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" -#~ msgstr "Mostra l'intera lista delle impronte (senza filtrarle)" - -#~ msgid "Project file: " -#~ msgstr "Progetto:" - -#~ msgid "Footprint alias files" -#~ msgstr "Impronte similari" - -#~ msgid "Vertex " -#~ msgstr "Vertice" - -#~ msgid "Show Eco&2 Layer" -#~ msgstr "Mostra starto Eco2" - -#~ msgid "Load &DCodes" -#~ msgstr "Carica &DCodes" - -#~ msgid "Load D-Codes definition file" -#~ msgstr "Carica file di definizione DCodes" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "File" - -#~ msgid "Gerber DCODE files" -#~ msgstr "File DCode Gerber" - -#~ msgid "Load GERBER DCODE File" -#~ msgstr "Caricare file GERBER DCODE" - -#~ msgid "Inner1" -#~ msgstr "Interno 1" - -#~ msgid "Adhes_Back" -#~ msgstr "Adesivo retro" - -#~ msgid "Adhes_Front" -#~ msgstr "Adesivo fronte" - -#~ msgid "SoldP_Back" -#~ msgstr "Pasta salda retro" - -#~ msgid "SoldP_Front" -#~ msgstr "Pasta salda fronte" - -#~ msgid "SilkS_Back" -#~ msgstr "Serigrafia retro" - -#~ msgid "SilkS_Front" -#~ msgstr "Serigrafia fronte" - -#~ msgid "Mask_Back" -#~ msgstr "Maschera retro" - -#~ msgid "Mask_Front" -#~ msgstr "Maschera fronte" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Commenti" - -#~ msgid "Eco1" -#~ msgstr "Eco1" - -#~ msgid "Eco2" -#~ msgstr "Eco2" - -#~ msgid "PCB_Edges" -#~ msgstr "Ingombro scheda" - -#~ msgid "Export to Eeschema" -#~ msgstr "Esporta in Eeschema" - -#~ msgid "Export to Pcbnew" -#~ msgstr "Esporta in PcbNew" - -#~ msgid "" -#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" -#~ "This footprint contains only one footprint: logo" -#~ msgstr "" -#~ "Crea file impronta per PcbNew\n" -#~ "Questo conterrà soltanto un'impronta: logo" - -#~ msgid "Z0e" -#~ msgstr "Z0e" - -#~ msgid "Z0o" -#~ msgstr "Z0o" - -#~ msgid "Place graphic text (comment)" -#~ msgstr "Inserisci testo" - -#~ msgid "Annotate the components in the schematic" -#~ msgstr "Annota i componenti dello schema" - -#~ msgid "" -#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n" -#~ "in component footprint fields" -#~ msgstr "" -#~ "Importa da CvPcb (file .cmp)\n" -#~ "i campi dell'impronta" - -#~ msgid "Lib Component Properties" -#~ msgstr "Proprietà componente della libreria" - -#~ msgid "List of Materials" -#~ msgstr "Distinta materiali" - -#~ msgid "Printer Problem!" -#~ msgstr "Problemi di stampa!" - -#~ msgid "ElementLine token contains %d parameters." -#~ msgstr "L' elementoLinea token contiene i parametri %d" - -#~ msgid "ElementArc token contains %d parameters." -#~ msgstr "L' elementoArco token contiene i parametri %d" - -#~ msgid "Pad token contains %d parameters." -#~ msgstr "La piazzola token contiene i parametri %d " - -#~ msgid "Pin token contains %d parameters." -#~ msgstr "Il Piedino token contiene i parametri %d" - -#~ msgid "Move and Auto Place" -#~ msgstr "Posizionamento automatico modulo" - -#~ msgid "Auto Move and Place" -#~ msgstr "Movimento e posizionamento automatico" - -#~ msgid "All pads nets clearance:" -#~ msgstr "Isolamento di tutte le piazzole:" - -#~ msgid "Fields:" -#~ msgstr "Campi:" - -#~ msgid "Attributs:" -#~ msgstr "Attributi:" - -#~ msgid "Masks clearances local values:" -#~ msgstr "Isolamento delle maschere per il componente" - -#~ msgid "Set these values to 0 to use global values" -#~ msgstr "Impostare questi valori a 0 per usare i valori globali" - -#~ msgid "All pads nets clearance" -#~ msgstr "Isolamento di tutte le piazzole" - -#~ msgid "3D Scale and Pos" -#~ msgstr "Aggiustamento forma" - -#~ msgid "No Display" -#~ msgstr "Non mostrare" - -#~ msgid "Display Polar Coord" -#~ msgstr "Mostra coordinate polari" - -#~ msgid "Drc ON" -#~ msgstr "Inserisci Controllo regole" - -#~ msgid "Show Mod Ratsnest" -#~ msgstr "Mostra collegamenti moduli" - -#~ msgid "Tracks Auto Del" -#~ msgstr "Cancella piste rifatte" - -#~ msgid "Segments 45 Only" -#~ msgstr "Segmenti solo a 45°" - -#~ msgid "Pan:" -#~ msgstr "Panoramica:" - -#~ msgid "Middle Button PAN Enabled" -#~ msgstr "Tasto centrale PAN abilitato" - -#~ msgid "Auto PAN" -#~ msgstr "Centraura automatica" - -#~ msgid "Delete Zones" -#~ msgstr "Cancella zone" - -#~ msgid "Delete Texts" -#~ msgstr "Cancella testi" - -#~ msgid "Delete Drawings" -#~ msgstr "Cancella oggetti grafici" - -#~ msgid "Delete Modules" -#~ msgstr "Cancella moduli" - -#~ msgid "Delete Tracks" -#~ msgstr "Cancella piste" - -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "Cancella evidenziatori" - -#~ msgid "Modify reference" -#~ msgstr "Modifica riferimento" - -#~ msgid "Modify value" -#~ msgstr "Modifica valore" - -#~ msgid "Modify other fields" -#~ msgstr "Modifica altri campi " - -#~ msgid "Modules Filter:" -#~ msgstr "Filtro moduli " - -#~ msgid "User Grid Size" -#~ msgstr "Griglia utente" - -#~ msgid "Grid Size Units" -#~ msgstr "Unità dimensioni griglia " - -#~ msgid "User Grid Size X" -#~ msgstr "Griglia utente X" - -#~ msgid "User Grid Size Y" -#~ msgstr "Griglia utente Y" - -#~ msgid "Grid origin Y:" -#~ msgstr "Origine griglia Y:" - -#~ msgid "Fast Grid 1:" -#~ msgstr "Griglia 1:" - -#~ msgid "Illegal character found in FP_LIB_ID string" -#~ msgstr "Carattere non consentito trovato nella stringa FP_LIB_ID" - -#~ msgid "Enable automatic &panning" -#~ msgstr "Inquadra sempre il componente " - -#~ msgid "Plot Page Size:" -#~ msgstr "Formato pagina:" - -#~ msgid "HPGL Options:" -#~ msgstr "Opzioni HPGL:" - -#~ msgid "Plot Origin:" -#~ msgstr "Origine tracciatura:" - -#~ msgid "General options" -#~ msgstr "Opzioni generali" - -#~ msgid "Plot options:" -#~ msgstr "Opzioni tracciatura" - -#~ msgid "Plot mode" -#~ msgstr "Modalità di tracciatura:" - -#~ msgid "Plot frame ref" -#~ msgstr "Stampa la squadratura " - -#~ msgid "Plot All" -#~ msgstr "Traccia tutto" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Chiudi" - -#~ msgid "Pads:" -#~ msgstr "Piazzole:" - -#~ msgid "Lines:" -#~ msgstr "Linee:" - -#~ msgid "Spots:" -#~ msgstr "Piazzole:" - -#~ msgid "Polygons:" -#~ msgstr "Poligoni:" - -#~ msgid "Global Module Fields Edition" -#~ msgstr "Modifiche globali campi modulo" - -#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" -#~ msgstr "Origini Griglia e dimensioni griglia utente" - -#~ msgid "Unable to move file ... " -#~ msgstr "Impossibile spostare il file ..." - -#~ msgid "&Rename directory" -#~ msgstr "&Rinomina percorso" - -#~ msgid "Rename directory" -#~ msgstr "Rinomina percorso" - -#~ msgid "Delete the File" -#~ msgstr "Cancella il file" - -#~ msgid "** undefined layer **" -#~ msgstr "** Strato non definito **" - -#~ msgid "On Die" -#~ msgstr "On Die" - -#~ msgid "Recovery file " -#~ msgstr "File di ricupero" - -#~ msgid " not found." -#~ msgstr " non trovato." - -#~ msgid "Save Drill File" -#~ msgstr "Salva file di foratura" - -#~ msgid "Unable to create drill file %s" -#~ msgstr "Impossibile creare il file %s" - -#~ msgid "Save Drill Plot File" -#~ msgstr "Salva file di foratura per tracciatore" - -#~ msgid "No modules in NetList" -#~ msgstr "Nessun module nella Lista componenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" -#~ "Plot will use circle shape for some drill values" -#~ msgstr "" -#~ "Mappa di foratura: Troppi valori di diametri da tracciare (max 13)\n" -#~ "Il tracciatore userà forme circolari per alcune forature" - -#~ msgid "Not on copper layer" -#~ msgstr "Strato non in rame" - -#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -#~ msgstr "Editore dei moduli: modulo modificato! Continuare?" - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "Macro" - -#~ msgid "Delete module?" -#~ msgstr "Cancello modulo?" - -#~ msgid "Unable to read file \"%s\"" -#~ msgstr "Impossibile leggere il file \" %s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#~ msgid "Library <%s> not found." -#~ msgstr "Libreria <%s> non trovata" - -#~ msgid "Library <%s> already exists." -#~ msgstr "Libreria <%s> già in uso" - -#~ msgid "Load from File (&Import)" -#~ msgstr "Importa da file (&)" - -#~ msgid "Load from Li&brary" -#~ msgstr "Carica modulo da una& libreria" - -#~ msgid "Load from &Current Board" -#~ msgstr "&Carica modulo dalla corrente scheda" - -#~ msgid "Edit dimensions preferences" -#~ msgstr "Modifica preferenze dimensioni" - -#~ msgid "Print SV&G" -#~ msgstr "Stampa in formato S&VG" - -#~ msgid "Global dimensions preferences" -#~ msgstr "Preferenze dimensioni globali" - -#~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"reference\" text." -#~ msgstr "" -#~ "La scheda ha un numero di strato errato %u\n" -#~ " per il campo \"Riferimento\" del modulo %s." - -#~ msgid "" -#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -#~ " %s's \"module text\" text of %s." -#~ msgstr "" -#~ "La scheda ha un numero di strato errato %u\n" -#~ " per il campo \"Testo\" testo %s del modulo %s." - -#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#~ msgid "2:3" -#~ msgstr "2:3" - -#~ msgid "2:4" -#~ msgstr "2:4" - -#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -#~ msgstr "Scegli numeri di precisione EXCELLON " - -#~ msgid "Drill map (HPGL)" -#~ msgstr "Mappa di foratura (HPGL)" - -#~ msgid "Drill map (PostScript)" -#~ msgstr "Mappa di foratura (PostScript) " - -#~ msgid "Drill map (Gerber)" -#~ msgstr "Mappa di foratura (Gerber)" - -#~ msgid "Drill map (DXF)" -#~ msgstr "Mappa di foratura (DXF)" - -#~ msgid "Drill Sheet:" -#~ msgstr "Formato:" - -#~ msgid "Drill report" -#~ msgstr "Rapporto forature" - -#~ msgid "Drill Report:" -#~ msgstr "Rapporto forature:" - -#~ msgid "Creates a plain text report" -#~ msgstr "Crea un rapporto in formato testo" - -#~ msgid "HPGL plotter Options:" -#~ msgstr "Opzioni tracciatura HPGL:" - -#~ msgid "Speed (cm/s)" -#~ msgstr "Velocità (cm/s)" - -#~ msgid "Pen Number" -#~ msgstr "Numero penna" - -#~ msgid "Pen speed (cm/s):" -#~ msgstr "Velocità penna (cm/s):" - -#~ msgid "Set pen speed in cm/s" -#~ msgstr "Imposta la velocità della penna in cm/s" - -#~ msgid "Adhesive Cmp" -#~ msgstr "Adesivo componenti" - -#~ msgid "Adhesive Copper" -#~ msgstr "Adesivo rame" - -#~ msgid "Silkscreen Cmp" -#~ msgstr "Serigrafia componenti" - -#~ msgid "Draft layer" -#~ msgstr "Strato abbozzo" - -#~ msgid "Print Selected" -#~ msgstr "Stampa la selezione" - -#~ msgid "Print Board" -#~ msgstr "Stampa scheda " - -#~ msgid "Help file %s not found." -#~ msgstr "Aiuto %s non trovato." - -#~ msgid "Load Back Annotate File" -#~ msgstr "Importa Annotazione" - -#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file di annotazione <%s>" - -#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#~ msgstr "> %-28.28s %s (Foglio %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#~ msgid "Plot &PostScript" -#~ msgstr "Traccia in &formato Postscript " - -#, fuzzy -#~ msgid "Plot PDF" -#~ msgstr "Traccia DXF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plot schematic sheet in PDF format" -#~ msgstr "Traccia in formato DXF" - -#~ msgid "Plot &HPGL" -#~ msgstr "Traccia in &formato HPGL" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -#~ msgstr "Traccia foglio in formato HPGL" - -#~ msgid "Plot &SVG" -#~ msgstr "Traccia in formato &SVG" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -#~ msgstr "Traccia foglio in formato SVG" - -#~ msgid "Plot &DXF" -#~ msgstr "Traccia &DXF" - -#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -#~ msgstr "Traccia in formato DXF" - -#~ msgid "&Backannotate" -#~ msgstr "&Importa Annotazione" - -#~ msgid "Back annotate the footprint fields" -#~ msgstr "Annota i campi delle impronte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pcbnew Format" -#~ msgstr "Formato zeri" - -#~ msgid "Footprint " -#~ msgstr "Impronta" - -#~ msgid "Failed to find part " -#~ msgstr "Impossibile trovare la parte" - -#~ msgid " in library" -#~ msgstr "Nella libreria" - -#~ msgid "" -#~ "Component was modified!\n" -#~ "Discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Componente modificato!\n" -#~ "Rifiutare le modifiche?" - -#~ msgid " Select 1 of %d libraries." -#~ msgstr "Seleziona 1 di %d librerie" - -#~ msgid "Single Part per line" -#~ msgstr "Singolo componente per linea" - -#~ msgid "Fields to add:" -#~ msgstr "Campi da aggiungere:" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Erc File Report:" -#~ msgstr "File di rapporto del Controllo regole:" - -#~ msgid "B/W" -#~ msgstr "Bianco e nero" - -#~ msgid "Plot Mode:" -#~ msgstr "Modalità di tracciatura:" - -#~ msgid "Print page references" -#~ msgstr "Stampa riferimenti foglio" - -#~ msgid "Messages :" -#~ msgstr "Messaggi:" - -#~ msgid "Pen control:" -#~ msgstr "Controllo penna:" - -#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" -#~ msgstr "Velocità penna (cm/s)" - -#~ msgid "Page offset:" -#~ msgstr "Scostamento pagina:" - -#~ msgid "Plot Offset X" -#~ msgstr "Scostamento Tacciatore X" - -#~ msgid "Plot Offset Y" -#~ msgstr "Scostamento Tacciatore Y" - -#~ msgid "Default Pen Size" -#~ msgstr "Spessore penna predefinito" - -#~ msgid "Print Frame Ref" -#~ msgstr "Stampa la squadratura" - -#~ msgid "Print All" -#~ msgstr "Stampa tutto" - -#~ msgid "" -#~ "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill " -#~ "the footprint field of components)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea file di esportazione (Lista componenti/impronte, utilizzata da " -#~ "Eeschema per compilare il campo impronte dei componenti)" - -#, fuzzy -#~ msgid "View:" -#~ msgstr "&Visualizza" - -#~ msgid "Copy Doc" -#~ msgstr "Assegna documentazione" - -#~ msgid "Match &whole word" -#~ msgstr "Coincidenza con intera parola" - -#~ msgid "Search all component &fields" -#~ msgstr "Cerca in tutti i &campi del componente" - -#~ msgid "Search all pin names and numbers" -#~ msgstr "Cerca in tutti i nomi e numeri dei piedini" - -#~ msgid "Search the current sheet on&ly" -#~ msgstr "Cerca soltanto nella pagina &corrente" - -#~ msgid "Connect to pads" -#~ msgstr "Collega alle piazzole" - -#~ msgid "" -#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " -#~ "pad or via center" -#~ msgstr "" -#~ "Estende piste non connesse che coprono parzialmente Via e piazzole fino " -#~ "al centro degli stessi" - -#~ msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -#~ msgstr "La tolleranza deve essere minore di 0.5\" / 12.7 mm." - -#~ msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -#~ msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di 0.001\" / 0.0254 mm." - -#~ msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -#~ msgstr "Cancella gli evidenziatori selezionati nella lsita sottostante" - -#~ msgid "Default Via Type" -#~ msgstr "Tipo di Via predefinito" - -#~ msgid "" -#~ "Specific via diameters and track widths, which \n" -#~ "can be used to replace default Netclass values \n" -#~ "on demand, for arbitrary via or track segments." -#~ msgstr "" -#~ "Specifica il diametro dei Via e la larghezza delle piste, \n" -#~ "utilizzabile per sostituire i valori del gruppo predefinito \n" -#~ "se richiesto, per dimesioni arbitrarie per Via e segmenti di piste." - -#~ msgid "Shape Offset:" -#~ msgstr "Centra:" - -#~ msgid "Shape Rotation:" -#~ msgstr "Ruota:" - -#~ msgid "Side Select" -#~ msgstr "Seleziona strato" - -#~ msgid "+ 90.0" -#~ msgstr "+ 90.0" - -#~ msgid "- 90.0" -#~ msgstr "- 90.0" - -#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -#~ msgstr "Orientamento (gradi)" - -#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" -#~ msgstr "Includi piste Autosbrogliate" - -#~ msgid "Include Locked Tracks" -#~ msgstr "Includi piste bloccate" - -#~ msgid "Zone Fill Options:" -#~ msgstr "Opzioni generali di riempimento zona:" - -#~ msgid "Use polygons" -#~ msgstr "Usa poligoni" - -#~ msgid "Use segments" -#~ msgstr "Usa segmenti" - -#~ msgid "Filling Mode:" -#~ msgstr "Tipo di riempimento:" - -#~ msgid "Pen width mini" -#~ msgstr "Minima larghezza penna" - -#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -#~ msgstr "" -#~ "Selezione dello spessore minimo della penna usata per disegnare gli " -#~ "elementi." - -#~ msgid "Print Board Edges" -#~ msgstr "Stampa Ingombro scheda " - -#~ msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -#~ msgstr "Stampa (o no) l'ingombro della scheda" - -#~ msgid "Pad Num :" -#~ msgstr "Numero piazzola:" - -#~ msgid "Pad Net Name :" -#~ msgstr "Nome collegamento:" - -#~ msgid "Pad Geometry:" -#~ msgstr "Geometria piazzola:" - -#~ msgid "Pad pos X" -#~ msgstr "Posizione X" - -#~ msgid "Pad pos Y" -#~ msgstr "Posizione Y" - -#~ msgid "Pad drill Y" -#~ msgstr "Foratura Y" - -#~ msgid "Shape size X" -#~ msgstr "Dimensione X" - -#~ msgid "Shape size Y" -#~ msgstr "Dimensione Y" - -#~ msgid "Shape offset X" -#~ msgstr "Scostamento X " - -#~ msgid "Shape offset Y" -#~ msgstr "Scostamento Y " - -#~ msgid "Shape delta dim" -#~ msgstr "Dimensioni delta trapezio" - -#~ msgid "Trap. direction" -#~ msgstr "Orientamente trapezio:" - -#~ msgid ">" -#~ msgstr ">" - -#~ msgid "^" -#~ msgstr "^" - -#~ msgid "Rot 0" -#~ msgstr "Rotazione 0" - -#~ msgid "Length die" -#~ msgstr "" -#~ "Lunghezza collegamento\n" -#~ " al corpo componente" - -#~ msgid "Pad Shape:" -#~ msgstr "Forma piazzola:" - -#~ msgid "Drill Shape:" -#~ msgstr "Forma foratura" - -#~ msgid "Pad Orient:" -#~ msgstr "Orientamento piazzola" - -#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -#~ msgstr "Orientamento piazzola (in decimi di grado)" - -#~ msgid "Clearances:" -#~ msgstr "Isolamento:" - -#~ msgid "" -#~ "Set these values to 0\n" -#~ "to use Parent footprint or global values" -#~ msgstr "" -#~ "Impostare questi valori a 0\n" -#~ "per usare impronte similari o valori globali" - -#~ msgid "Net pad clearance" -#~ msgstr "Isolamento piazzola" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Pad Type:" -#~ msgstr "Tipo piazzola:" - -#~ msgid "Back Layer" -#~ msgstr "Strato Retro" - -#~ msgid "All Copper Layers" -#~ msgstr "Tutti gli strati in rame" - -#~ msgid "No Copper Layers" -#~ msgstr "Nessuno strato in rame" - -#~ msgid "Plot PostScript" -#~ msgstr "Traccia in formato Postscript " - -#~ msgid "Plot DXF" -#~ msgstr "Traccia DXF" - -#~ msgid "Plot HPGL" -#~ msgstr "Traccia in formato HPGL" - -#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -#~ msgstr "Wiki su Sourceforge comprensivo di molte informazioni" - -#~ msgid "Size A1" -#~ msgstr "Formato A1" - -#~ msgid "Size A0" -#~ msgstr "Formato A0" - -#~ msgid "Size D" -#~ msgstr "Formato D" - -#~ msgid "Size E" -#~ msgstr "Formato E" - -#~ msgid "User size" -#~ msgstr "Dimensioni personalizzate" - -#~ msgid "User Page Size X: " -#~ msgstr "Dimensioni personalizzate X:" - -#~ msgid "User Page Size Y: " -#~ msgstr "Dimensioni personalizzate Y:" - -#~ msgid "Revision:" -#~ msgstr "Revisione:" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Compagnia:" - -#~ msgid "Comment1:" -#~ msgstr "Commenti 1" - -#~ msgid "Comment2:" -#~ msgstr "Commenti 2" - -#~ msgid "Comment3:" -#~ msgstr "Commenti 3" - -#~ msgid "Comment4:" -#~ msgstr "Commenti 4" - -#~ msgid "Create New File" -#~ msgstr "Nuovo" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Ciclo" - -#~ msgid "Clean vias" -#~ msgstr "Pulisci via " - -#~ msgid "Reconnect pads" -#~ msgstr "Ricollega piazzole" - -#~ msgid "Merge track segments" -#~ msgstr "Fondi segmenti piste" - -#~ msgid "Cleanup finished" -#~ msgstr "Ripulitura terminata" - -#~ msgid "<%s> Not Found" -#~ msgstr "<%s> Non trovato" - -#~ msgid "Item to find:" -#~ msgstr "Elememto da cercare:" - -#~ msgid "Find Next Marker" -#~ msgstr "Trova il prossimo evidenziatore" - -#~ msgid "Module count" -#~ msgstr "Conteggio moduli" - -#~ msgid "Module position files created:" -#~ msgstr "File di posizionamento modulo creato:" - -#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" -#~ msgstr "Rapporto del file di foratura (*.rpt)|*.rpt" - -#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" -#~ msgstr "Errore! Il file termina in modo non consentito!" - -#~ msgid "Library <%s> not found" -#~ msgstr "Libreria <%s> non trovata" - -#~ msgid "Module [%s] not found" -#~ msgstr "Modulo [%s] non trovato " - -#~ msgid "Could not create library back up file <%s>." -#~ msgstr "Impossibile creare file di libreria di scorta <%s>." - -#~ msgid "Could not create temporary library file <%s>." -#~ msgstr "Impossiible creare file di libreria temporaneo <%s>." - -#~ msgid "Unable to open <%s>" -#~ msgstr "Impossibile aprire <%s>" - -#~ msgid "" -#~ "Module exists\n" -#~ " Line: " -#~ msgstr "" -#~ "Modulo esistente\n" -#~ " Linea: " - -#~ msgid "Set Width" -#~ msgstr "Imposta larghezza" - -#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "Scheda modificata, vuoi salvarla?" - -#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -#~ msgstr "" -#~ "Errone nella creazione del file %s: Impossiible creare file temporaneo" - -#~ msgid "Component files (." -#~ msgstr "Associazione moduli (." - -#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" -#~ msgstr "Annulla dimensioni &Riferimento modulo" - -#~ msgid "" -#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" -#~ msgstr "" -#~ "Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei Riferimenti " -#~ "dei moduli" - -#~ msgid "3&D Display" -#~ msgstr "Visualizzazione 3&D" - -#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -#~ msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"posizionamento\"" - -#~ msgid "BAD INDEX" -#~ msgstr "INDICE ERRATO" - -#~ msgid "Scan Lib: %s" -#~ msgstr "Esplora libreria %s" - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." -#~ msgstr "<%s> non è una libreria di impronte valida." - -#~ msgid "Module <%s> not found" -#~ msgstr "Modulo <%s> non trovato " - -#~ msgid "" -#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " -#~ "correctly. Please consider updating!" -#~ msgstr "" -#~ "Questo file è stato creato da una versione più recente di PcbNew e non " -#~ "può essere caricato correttamente. Eventualmente aggiornare!" - -#~ msgid "%3.3f mm" -#~ msgstr "%3.3f mm" - -#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" -#~ msgstr "*** Unità interne errate ***" - -#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -#~ msgstr "Kicad: File impronte (*.mod)|*.mod" - -#~ msgid " (file cannot be opened)" -#~ msgstr "(il file non può essere aperto)" - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." -#~ msgstr "<%s> non è una libreria di impronte valida." - -#~ msgid " (Unexpected end of file)" -#~ msgstr "(Il file termina in modo non consentito)" - -#~ msgid "Library browser" -#~ msgstr "Esplora librerie" - -#~ msgid "Library editor" -#~ msgstr "Editore di librerie" - -#~ msgid "Generate bill of materials" -#~ msgstr "Salva Elenco materiali" - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Ok" - -#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" -#~ msgstr "Schema modificato, salvarlo?" - -#~ msgid "Save Net and Component List" -#~ msgstr "Salva Lista componenti" - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." -#~ msgstr "<%s> non è una libreria di impronte valida" - -#~ msgid "Module %s not found" -#~ msgstr "Modulo %s non trovato " - -#~ msgid "File <" -#~ msgstr "File <" - -#~ msgid "Netlist Format: Eeschema" -#~ msgstr "Formato Lista componenti: Eeschema" - -#~ msgid "<%s> is an old version component file." -#~ msgstr "Il file <%s> è una vecchia versione di Elenco componenti" - -#~ msgid "Save net list and footprint files" -#~ msgstr "Salva Lista componenti" - -#~ msgid "Save new net list and footprint list files" -#~ msgstr "Salva nuova Lista componenti" - -#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" -#~ msgstr "Informazioni" - -#~ msgid "3D Axis On/Off" -#~ msgstr "Assi " - -#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -#~ msgstr "Impronte" - -#~ msgid "Zone Filling On/Off" -#~ msgstr "Visibilità riempimento zone" - -#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" -#~ msgstr "Strato ausiliare 1" - -#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" -#~ msgstr "Strato ausiliare 2" - -#~ msgid "Ok to delete block ?" -#~ msgstr "Cancellare il blocco?" - -#~ msgid "Drill files (.drl)" -#~ msgstr "File di foratura (.drl)" - -#~ msgid "Track Length" -#~ msgstr "Lunghezza pista" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Blocchi" - -#~ msgid "Drc error, canceled" -#~ msgstr "Errore del Controllo regole, cancellato!" - -#~ msgid "%s is not a Library file" -#~ msgstr "%s non è un file di libreria" - -#~ msgid "Component " -#~ msgstr "Componente" - -#~ msgid " replaced in " -#~ msgstr "Sostituito" - -#~ msgid " added in " -#~ msgstr "Aggiunto" - -#~ msgid "Active Lib:" -#~ msgstr "Libreria corrente: " - -#~ msgid "Library exists " -#~ msgstr "Libreria: " - -#~ msgid "&Export" -#~ msgstr "&Esporta" - -#~ msgid "&Page settings" -#~ msgstr "&Impostazioni pagina" - -#~ msgid "&Print\tCtrl+P" -#~ msgstr "&Stampante\tCtrl+P" - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Opzioni..." - -#~ msgid "3D Frame already opened" -#~ msgstr "Visualizzatore 3D già aperto" - -#~ msgid "&Save Module in Current Lib" -#~ msgstr "Salva modulo nella corrente libreria" - -#~ msgid "export module" -#~ msgstr "Esporta modulo" - -#~ msgid "Module Check" -#~ msgstr "Controlla modulo" - -#~ msgid "Pcb Graphic" -#~ msgstr "Elemento grafico del C.s." - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Marcatore" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "dimensione" - -#~ msgid "on pcb" -#~ msgstr "sulla scheda" - -#~ msgid ") of " -#~ msgstr ") di" - -#~ msgid "Copper layer" -#~ msgstr "Strato rame" - -#~ msgid "" -#~ "Current hotkey list:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Elenco comandi da tastiera :\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "key " -#~ msgstr "Tasto" - -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -#~ msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) Disconnesso" - -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -#~ msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) (Collegamento %d)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "***** Sheet / (Root) \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "***** Foglio / (Principale) \n" - -#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -#~ msgstr "Opzione usuale = Spento quando l'elemento non è bloccato" - -#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" -#~ msgstr "Opzione usuale: acceso quando l'elemento è bloccato" - -#~ msgid "Save Project Settings" -#~ msgstr "Salva impostazioni progetto" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Inserisci componente" - -#~ msgid "Add Power" -#~ msgstr "Inserisci alimentazione" - -#~ msgid "Add Hierarchical Label" -#~ msgstr "Inserisci etichetta gerarchica" - -#~ msgid "Add Bus to Bus Entry" -#~ msgstr "Inserisci elemento da bus a bus" - -#~ msgid "Add Sheet" -#~ msgstr "Inserisci foglio" - -#~ msgid "Add Lines" -#~ msgstr "Inserisci linea" - -#~ msgid "Add Bus" -#~ msgstr "Aggiungi Bus" - -#~ msgid "Add Wire" -#~ msgstr "Aggiungi filo" - -#~ msgid "Add \"No Connect\" Flag" -#~ msgstr "Inserisci segnalatore \"Non connesso\"" - -#~ msgid "P&age Settings" -#~ msgstr "Impostazioni p&agina" - -#~ msgid "P&rint" -#~ msgstr "S&tampa" - -#~ msgid "Wire to bus entry" -#~ msgstr "Inserisci elemento da filo a bus" - -#~ msgid "Bus to bus entry" -#~ msgstr "Inserisci ingresso da bus a bus" - -#~ msgid "Hierarchical sheet" -#~ msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia" - -#~ msgid "Add to all &parts in package" -#~ msgstr "Aggiungi a tutte le &parti del contenitore" - -#~ msgid "unamed" -#~ msgstr "Non nominato" - -#~ msgid "Export to &Pcbnew" -#~ msgstr "Esporta in &PcbNew" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Opzioni..." - -#~ msgid "Text content:" -#~ msgstr "Contenuto del testo:" - -#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -#~ msgstr "Foglio %s (file %s) modificato. Salvare?" - -#~ msgid "Text item properties" -#~ msgstr "Proprietà testo" - -#~ msgid "Hide All Cu" -#~ msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" - -#~ msgid "Open the on line PCBnew documentation" -#~ msgstr "Manuale" - -#~ msgid "Lack:" -#~ msgstr "Mancante:" - -#~ msgid "List Nets" -#~ msgstr "Lista collegamenti" - -#~ msgid "Micro Via Options:" -#~ msgstr "Opzioni MicroVia:" - -#~ msgid "Load Stuff File" -#~ msgstr "Carica file di annotazione" - -#~ msgid "No Field to move" -#~ msgstr "Nessun campo da spostare" - -#~ msgid "No Field To Edit" -#~ msgstr "Nessun campo da mofificare" - -#~ msgid "Field: " -#~ msgstr "Campo:" - -#~ msgid "Value needed !, No change" -#~ msgstr "Valore necessario! Nessun cambiamento." - -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Riferimento del componente" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Valore del componente" - -#~ msgid "Eeschema general options and preferences" -#~ msgstr "Opzioni e Preferenze generali" - -#~ msgid "Import PinSheets" -#~ msgstr "Importa punto di connessione" - -#~ msgid "Move PinSheet" -#~ msgstr "Sposta punto di connessione" - -#~ msgid "Edit PinSheet" -#~ msgstr "Modifica punto di connessione" - -#~ msgid "Delete PinSheet" -#~ msgstr "Cancella punto di connessione" - -#~ msgid "Netlist generation" -#~ msgstr "Genera Lista componenti" - -#~ msgid "&Configuration" -#~ msgstr "&Configurazione" - -#~ msgid "List D codes" -#~ msgstr "Elenca DCodes" - -#~ msgid "Find D-codes" -#~ msgstr "Cerca DCodes" - -#~ msgid "Plot Postsript" -#~ msgstr "Traccia in formato Postscript" - -#~ msgid "Compress file " -#~ msgstr "Comprimi file" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Create Zip Archive <%s>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Crea Archivio Zip <%s>" - -#~ msgid "at offset" -#~ msgstr "Sconosciuto:" - -#~ msgid "symbol|number" -#~ msgstr "simbolo | numero" - -#~ msgid "S-expression string has newline" -#~ msgstr "La stringa ha una nuova linea" - -#~ msgid "Allowed keys:\n" -#~ msgstr "Tasti utilizzabili:\n" - -#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" -#~ msgstr "Apri il file di configurazione dei comandi da tastiera:" - -#~ msgid "Unable to read " -#~ msgstr "Impossibile leggere" - -#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" -#~ msgstr "Salva configurazione comandi da tastiera" - -#~ msgid "Reload Hotkeys File" -#~ msgstr "Carica comandi da tastiera" - -#~ msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" -#~ msgstr "" -#~ "Modifica il file di configurazione dei comandi da tastiera con l'editore " -#~ "di testo" - -#~ msgid "Home directory" -#~ msgstr "Percorso del progetto" - -#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "" -#~ "Usa il percorso predefinito per caricare o salvare il file di " -#~ "configurazione dei comandi da tastiera" - -#~ msgid "KiCad template directory" -#~ msgstr "Percorso del modello di KiCad" - -#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" -#~ msgstr "" -#~ "Usa il percorso del modello di KiCad per caricare o salvare il file di " -#~ "configurazione dei comandi da tastiera" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Percorso" - -#~ msgid "Select hotkey configuration file location" -#~ msgstr "" -#~ "Selezione il percorso del file di configurazione dei comandi da tastiera" - -#~ msgid "wxRadioBox" -#~ msgstr "wxRadioBox" - -#~ msgid "Show pads in filled mode" -#~ msgstr "Mostra piazzole in modalità pieno " - -#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "%s %s piedino %s : Collegamenti diversi" - -#~ msgid " (Not a Kicad file)" -#~ msgstr "(Non è un file di KiCad)" - -#~ msgid "Print pcb board" -#~ msgstr "Stampa scheda" - -#~ msgid "Add Zones" -#~ msgstr "Aggiungi zona" - -#~ msgid "Add Layer Alignment Target" -#~ msgstr "Aggiungi marcatore allineamento livelli" - -#~ msgid "Add Graphic" -#~ msgstr "Aggiungi elemento grafico" - -#~ msgid "Add Modules" -#~ msgstr "Carica moudulo" - -#~ msgid "Add Dimension" -#~ msgstr "Dimensioni" - -#~ msgid "Net Highlight" -#~ msgstr "Evidenzia collegamenti" - -#~ msgid "Local Ratsnest" -#~ msgstr "Collegamento singolo" - -#~ msgid "NetClass: " -#~ msgstr "Regole: " - -#~ msgid "Current NetClass clearance value" -#~ msgstr "Isolamento del gruppo corrente" - -#~ msgid "Name of the current NetClass" -#~ msgstr "Nome delle regole correnti" - -#~ msgid "Grid %.3f" -#~ msgstr "Griglia %.3f" - -#~ msgid "Grid %f" -#~ msgstr "Griglia %f" - -#~ msgid "Footprint %s is locked" -#~ msgstr "Impronta %s bloccata" - -#~ msgid "Net Names:" -#~ msgstr "Nome collegamento:" - -#~ msgid "Delete unconnected tracks:" -#~ msgstr "Cancella piste disconnesse" - -#~ msgid "Clean Null Segments" -#~ msgstr "Ripulisci segmenti inutili" - -#~ msgid "Merging Segments:" -#~ msgstr "Fondi segmenti:" - -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "Fondi" - -#~ msgid "Merge: " -#~ msgstr "Fusione:" - -#~ msgid "NetCtr" -#~ msgstr "PistaCtr" - -#~ msgid "Centre" -#~ msgstr "Centro" - -#~ msgid "0 " -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Pads: " -#~ msgstr "Piazzole:" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: L'isolamento della zona è impostato ad un valore irragionevole" - -#~ msgid "" -#~ "Error :\n" -#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " -#~ "min zone thickness" -#~ msgstr "" -#~ "Errore: \n" -#~ "Devi scegliere un valore dei radiali della piazzola maggiori del minimo " -#~ "spessore della zona" - -#~ msgid "Error : you must choose a net name" -#~ msgstr "Errore: devi scegliere un nome per il collegamento" - -#~ msgid "Zone Setup:" -#~ msgstr "Impostazioni zona:" - -#~ msgid "" -#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -#~ msgstr "" -#~ "I riempimenti delle zone possono usare poligoni o segmenti.\n" -#~ "Dipende dalla complessità e dimensioni della zona." - -#~ msgid "32 segments / 360 deg" -#~ msgstr "32 segmenti / 360 gradi" - -#~ msgid "Arcs Approximation:" -#~ msgstr "Approsimazione curvatura:" - -#~ msgid "" -#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -#~ "32 segment give a better quality" -#~ msgstr "" -#~ "Numero di segmenti di cui è composta la curvatura .\n" -#~ "16 segmenti permette una maggiore velocità di calcolo e rinfresco " -#~ "schermo.\n" -#~ "32 segmenti permette una migliore qualità" - -#~ msgid "Include pads" -#~ msgstr "Includi piazzole" - -#~ msgid "Exclude pads" -#~ msgstr "Escludi piazzole" - -#~ msgid "Pad in Zone:" -#~ msgstr "Piazzole nella zona:" - -#~ msgid "Antipad Size" -#~ msgstr "Isolamento della pizzola dal riempimento" - -#~ msgid "Define the gap around the pad" -#~ msgstr "Definisce lo spazio vuoto attorno alla piazzola" - -#~ msgid "H , V and 45 deg" -#~ msgstr "Orizzontale,verticale e 45°" - -#~ msgid "Zone edges orient:" -#~ msgstr "Orientamento perimetro zona:" - -#~ msgid "Hatched outline" -#~ msgstr "Tratteggio" - -#~ msgid "Outlines Appearance" -#~ msgstr "Aspetto del perimetro" - -#~ msgid "" -#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" -#~ "- Single line\n" -#~ "- Short hatching\n" -#~ "- Full zone area hatched" -#~ msgstr "" -#~ "Scegliere in che modo mostrare il perimetro\n" -#~ "- Linea singola\n" -#~ "- Tratteggio breve\n" -#~ "- Intera area tratteggiata" - -#~ msgid "Others Options:" -#~ msgstr "Ulteriori opzioni:" - -#~ msgid "Zone clearance value" -#~ msgstr "Isolamento della zona" - -#~ msgid "Nets Display Options:" -#~ msgstr "Opzioni visualizzazione collegamenti:" - -#~ msgid "Alphabetic" -#~ msgstr "Alfabetico" - -#~ msgid "" -#~ "Nets can be sorted:\n" -#~ "By alphabetic order\n" -#~ "By number of pads in the net (advanced)" -#~ msgstr "" -#~ "I collegamenti possono essere ordinati:\n" -#~ "In ordine alfabetico\n" -#~ "In base al numero di piedini del collegamento (avanzato)" - -#~ msgid "Move Block" -#~ msgstr "Muovi blocco" - -#~ msgid "Net Class" -#~ msgstr "Gruppo di collegamenti" - -#~ msgid "COTATION" -#~ msgstr "QUOTAZIONE" - -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Condizioni" - -#~ msgid "absolute" -#~ msgstr "Assoluto" - -#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -#~ msgstr "Se selezionato, l'intestazione EXCELLON sarà minimale" - -#~ msgid "Shape delta Y" -#~ msgstr "Delta Y" - -#~ msgid "Exclude pcb edge layer" -#~ msgstr "Escludi ingombro scheda " - -#~ msgid "Print module value" -#~ msgstr "Stampa Valore modulo" - -#~ msgid "Scale 1.5" -#~ msgstr "Scala 1,5" - -#~ msgid "Scale Opt" -#~ msgstr "Scala ottimale" - -#~ msgid "Postscript A4" -#~ msgstr "Postscript A4" - -#~ msgid "Plot negative" -#~ msgstr "Traccia in negativo" - -#~ msgid "Plot mirror" -#~ msgstr "Specchia tracciatura" - -#~ msgid "Vias on mask" -#~ msgstr "Via sulla maschera" - -#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" -#~ msgstr "" -#~ "Stampa/traccia i Via sugli starti della mascheratura. In questo caso non " -#~ "sono protetti" - -#~ msgid "X scale adjust" -#~ msgstr "Regolazione scala X" - -#~ msgid "Y scale adjust" -#~ msgstr "Regolazione scala Y" - -#~ msgid "Save Options" -#~ msgstr "Salva impostazioni" - -#~ msgid "New Width (1/10000\"):" -#~ msgstr "Nuova larghezza (1/10000\"):" - -#~ msgid "Incorrect number, no change" -#~ msgstr "Numero errato, nessun cambiamento" - -#~ msgid "Board Modified: Continue ?" -#~ msgstr "Circuito stampato modificato: Continuare?" - -#~ msgid "3:3" -#~ msgstr "3:3" - -#~ msgid "Add Drawing" -#~ msgstr "Aggiungi oggetto grafico " - -#~ msgid "Length(inch):" -#~ msgstr "Lunghezza (pollici):" - -#~ msgid "Length(mm):" -#~ msgstr "Lunghezza (mm):" - -#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -#~ msgstr "Impossibile creare la linea: La lunghezza impostata è eccedente" - -#~ msgid "Segment count = %d, length = " -#~ msgstr "Numerazione segmento = %d, lunghezza = " - -#~ msgid " (inch):" -#~ msgstr "(Pollici):" - -#~ msgid "Gap (inch):" -#~ msgstr "Spazio (pollici):" - -#~ msgid "&1" -#~ msgstr "&1" - -#~ msgid "&2" -#~ msgstr "&2" - -#~ msgid "&3" -#~ msgstr "&3" - -#~ msgid "&4" -#~ msgstr "&4" - -#~ msgid "&5" -#~ msgstr "&5" - -#~ msgid "&6" -#~ msgstr "&6" - -#~ msgid "&7" -#~ msgstr "&7" - -#~ msgid "&8" -#~ msgstr "&8" - -#~ msgid "&9" -#~ msgstr "&9" - -#~ msgid "&10" -#~ msgstr "&10" - -#~ msgid "&11" -#~ msgstr "&11" - -#~ msgid "&12" -#~ msgstr "&12" - -#~ msgid "&13" -#~ msgstr "&13" - -#~ msgid "&14" -#~ msgstr "&14" - -#~ msgid "&15" -#~ msgstr "&15" - -#~ msgid "&16" -#~ msgstr "&16" - -#~ msgid "&17" -#~ msgstr "&17" - -#~ msgid "&18" -#~ msgstr "&18" - -#~ msgid "&19" -#~ msgstr "&119" - -#~ msgid "&20" -#~ msgstr "&20" - -#~ msgid "&21" -#~ msgstr "&21" - -#~ msgid "&22" -#~ msgstr "&22" - -#~ msgid "&23" -#~ msgstr "&23" - -#~ msgid "&24" -#~ msgstr "&24" - -#~ msgid "&25" -#~ msgstr "&25" - -#~ msgid "&26" -#~ msgstr "&26" - -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Opzioni di disegno" - -#~ msgid "You must provide a name for this component" -#~ msgstr "Nomina il componente" - -#~ msgid "Background Color:" -#~ msgstr "Colore di sfondo" - -#~ msgid "Ok to cleanup this sheet" -#~ msgstr "Desideri ripulire questo foglio? " - -#~ msgid "" -#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " -#~ "replaced)?" -#~ msgstr "" -#~ "Una sotto gerarchia nominata %s esiste. Usarla? ( il contenuto del foglio " -#~ "verrà sostituito)" - -#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -#~ msgstr "Nome foglio non valido! " - -#~ msgid "" -#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " -#~ "possible)?" -#~ msgstr "" -#~ "Il file nominato %s esiste, caricarlo? (altrimenti mantenere se possibile " -#~ "il contenuto del foglio)" - -#~ msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -#~ msgstr "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa" - -#~ msgid "" -#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " -#~ "sheet data)" -#~ msgstr "" -#~ "Convertire in semplice foglio gerarchico? (altrimenti cancellare il " -#~ "contenuto del corrente foglio)" - -#~ msgid "Plot Color:" -#~ msgstr "Colori tracciatura:" - -#~ msgid "Print Sheet Ref" -#~ msgstr "Stampa riferimento foglio" - -#~ msgid "Plot: %s\n" -#~ msgstr "Tracciatore: %s\n" - -#~ msgid "Page Size A4" -#~ msgstr "Formato A4" - -#~ msgid "Page Size A3" -#~ msgstr "Formato A3" - -#~ msgid "Page Size A2" -#~ msgstr "Formato A2" - -#~ msgid "Page Size A1" -#~ msgstr "Formato A1" - -#~ msgid "Page Size A0" -#~ msgstr "Formato A0" - -#~ msgid "Page Size B" -#~ msgstr "Formato B" - -#~ msgid "Page Size C" -#~ msgstr "Formato C" - -#~ msgid "Page Size D" -#~ msgstr "Formato D" - -#~ msgid "Page Size E" -#~ msgstr "Formato E" - -#~ msgid "Plot page size:" -#~ msgstr "Formato pagina:" - -#~ msgid "Pen Width ( mils )" -#~ msgstr "Larghezza penna (mils)" - -#~ msgid "Default Line Width" -#~ msgstr "Spessore predefinito linea " - -#~ msgid "" -#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " -#~ "connected in whole hierarchy" -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona etichetta globale: Tutte le etichette globali con lo stesso " -#~ "nome saranno connesse nell'intera gerarchia" - -#~ msgid "Graphic line or polygon" -#~ msgstr "Linea o poligono" - -#~ msgid "Tickness of graphic lines, texts sizes and others" -#~ msgstr "Spessore linee, testo, e altro" - -#~ msgid "Move Text " -#~ msgstr "Sposta testo" - -#~ msgid "Edit Text " -#~ msgstr "Modifica testo" - -#~ msgid "Rotate Text " -#~ msgstr "Ruota testo" - -#~ msgid "Delete Text " -#~ msgstr "Cancella testo" - -#~ msgid "Delete Segment " -#~ msgstr "Cancella segmento" - -#~ msgid "Move Field " -#~ msgstr "Sposta campo" - -#~ msgid "Delete Noconn" -#~ msgstr "Cancella disconnessi" - -#~ msgid "Change to Glabel" -#~ msgstr "Cambia in etichetta globale" - -#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" -#~ msgstr "Comprimi/Espandi gerarchia" - -#~ msgid "Add PinSheet" -#~ msgstr "Inserisci punto di connessione" - -#~ msgid "Import PinSheet" -#~ msgstr "Importa punto di connessione" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " -#~ "cannot be undone.\n" -#~ "Ok to continue renaming?" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiare il nome del foglio può cambiare tutta la struttara dello schema " -#~ "e non può essere ripristinata.\n" -#~ "Rinomino?" - -#~ msgid "Marker Not Found" -#~ msgstr "Evidenziatore non trovato " - -#~ msgid " Not Found" -#~ msgstr " Non trovato" - -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "Trovato" - -#~ msgid " in library " -#~ msgstr "Nella libreria" - -#~ msgid " found only in cache" -#~ msgstr "Trovato solo nella cache" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Explore All Libraries?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Esplorare tutte le librerie?" - -#~ msgid "Nothing found" -#~ msgstr "Non trovato" - -#~ msgid " in lib " -#~ msgstr "nelle librerie" - -#~ msgid "Sort Components by &Value" -#~ msgstr "Seleziona componenti per &valore" - -#~ msgid "Hlabel Shape" -#~ msgstr "Aspetto etichetta gerarchica" - -#~ msgid "Bidi" -#~ msgstr "Bidi" - -#~ msgid "Glabel Shape" -#~ msgstr "Aspetto etichetta globale" - -#~ msgid "Te&xt size:" -#~ msgstr "Dimensione te&sto" - -#~ msgid "&Text size:" -#~ msgstr "&Dimensione testo" - -#~ msgid "Component field text" -#~ msgstr "Campo testo del componente" - -#~ msgid "" -#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" -#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " -#~ "alias list." -#~ msgstr "" -#~ "Il nome <%s> è un similare del componente <%s>.\n" -#~ "Scegliere un altro nome non in conflitto con altri presenti nella lista " -#~ "similari." - -#~ msgid "No new text: no change" -#~ msgstr "Nessun nuovo testo" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Eseguito" - -#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" -#~ msgstr "Deve essere Annotato. Continuare?" - -#~ msgid "PinSheet Shape:" -#~ msgstr "Aspetto piedino del foglio:" - -#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" -#~ msgstr "Mostra/Nascondi gerarchia foglio" - -#~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" -#~ msgstr "Componente similare <%s> già esistente con nome <%s>" - -#~ msgid "Conflict in library <%s>" -#~ msgstr "Conflitto nella libreria <%s>" - -#~ msgid "and appears in alias list of current component <%s>." -#~ msgstr "e appare nella lista similari del componente corrente <%s>." - -#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" -#~ msgstr "Tutti i vecchi similari verranno rimossi. Continuare?" - -#~ msgid "( unit %d)" -#~ msgstr "( Unità %d) "