From 17f48dd552480cf97640f1ce21d46d3bf7e8e061 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Mon, 26 Aug 2019 18:43:13 +0800 Subject: [PATCH] Update simplified chinese translation --- zh_CN/kicad.po | 6154 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 3368 insertions(+), 2786 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index bdc2bed0f2..e1114f4389 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.8\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-14 17:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-14 17:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 16:36+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 18:40+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "配置路径" msgid "OK" msgstr "确定" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 -#: common/tool/actions.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:120 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: pcbnew/microwave.cpp:311 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "比例" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:853 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1044 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:884 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:936 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:486 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:519 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -114,11 +114,11 @@ msgid "Offset" msgstr "偏移" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:339 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "没有此类文件" msgid "failed to open file" msgstr "无法打开文件" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "构造电路板" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 msgid "Create layers" msgstr "创建图层" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法确定电路板的边框。" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Move Up ^\tUp" msgstr "上移 ^\t上键" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Move Down\tDown" msgstr "下移 \t下键" @@ -276,299 +276,298 @@ msgstr "渲染:%.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "渲染:后处理着色器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "导出当前视图为 PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 eeschema/menubar.cpp:126 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:73 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70 +#: common/tool/actions.cpp:496 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:813 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:388 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D 查看器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 msgid "Copy 3D Image" msgstr "复制 3D 图像" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 msgid "Zoom In\tF1" msgstr "放大\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom Out\tF2" msgstr "缩小\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 common/tool/actions.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 common/tool/actions.cpp:246 msgid "Zoom to Fit" msgstr "缩放以适应" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:83 msgid "Redraw\tR" msgstr "刷新显示 \tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87 msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" msgstr "沿 X 轴顺时针旋转\tShift+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:90 msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" msgstr "沿 X 轴逆时针旋转\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转\tShift+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:99 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:97 msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转\tShift+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 msgid "Move Left\tLeft" msgstr "左移\t左键" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 msgid "Move Right\tRight" msgstr "右移\t右键" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 msgid "Move Up\tUp" msgstr "上移\t上键" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:146 eeschema/eeschema_config.cpp:567 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:124 eeschema/eeschema_config.cpp:465 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:765 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 msgid "Raytracing" msgstr "光线追踪" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:177 msgid "Render Options" msgstr "渲染选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 msgid "Material Properties" msgstr "材料属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 msgid "Use All Properties" msgstr "使用所有属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "使用每个 3D 模型文件中的所有材质属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "只使用漫反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "仅使用 3D 模型文件中的漫反射颜色属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "根据材质的漫反射颜色使用 CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "显示铜厚度" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "显示铜层上的铜箔厚度(加载速度较慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:208 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "显示模型边框" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 msgid "Raytracing Options" msgstr "光线追踪选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 msgid "Render Shadows" msgstr "渲染阴影" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "Procedural Textures" msgstr "过程纹理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 msgid "Add Floor" msgstr "添加层" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 msgid "Refractions" msgstr "折射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Reflections" msgstr "反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:241 msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "以最高质量渲染 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 msgid "Post-processing" msgstr "后期处理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "在最终渲染上,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 msgid "Choose Colors" msgstr "选择颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Background Top Color..." msgstr "背景上部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:263 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "背景下部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:266 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "丝印颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "阻焊颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "锡膏颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:275 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "铜/表面处理颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 msgid "Board Body Color..." msgstr "电路板颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "显示 3D 轴线 (&A)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 msgid "3D Grid" msgstr "3D 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 msgid "No 3D Grid" msgstr "不显示 3D 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:311 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "3D 网格 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:311 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "3D 网格 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:315 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "3D 网格 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:315 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D 网格 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:321 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:330 cvpcb/menubar.cpp:80 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:327 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 -#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 cvpcb/menubar.cpp:83 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 eeschema/menubar.cpp:303 +#: gerbview/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:140 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Preferences...\tCTRL+," +msgstr "首选项...\tCTRL+," + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:84 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:304 +#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "显示所有打开工具的首选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 cvpcb/menubar.cpp:96 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:328 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:336 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:319 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:329 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 -#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:337 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:333 cvpcb/menubar.cpp:81 -#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:338 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:268 kicad/menubar.cpp:154 msgid "&Preferences" msgstr "首选项 (&P)" @@ -732,48 +731,48 @@ msgstr "显示 ECO 层" msgid "3D Display Options" msgstr "3D 显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:373 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "背景下部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:384 msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:902 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D 图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:944 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:955 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1003 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 msgid "Silkscreen Color" msgstr "丝印颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1032 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1052 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1051 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1094 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1092 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1112 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:448 -#: common/eda_draw_frame.cpp:411 +#: common/eda_draw_frame.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "锡膏颜色" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:614 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:633 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "锡膏颜色" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 @@ -856,8 +855,8 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:586 msgid "Inch" msgstr "Inch" @@ -866,14 +865,14 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:311 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:705 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:314 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:312 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:706 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:315 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " @@ -1092,9 +1091,9 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1121,11 +1120,12 @@ msgstr "在" msgid "%" msgstr "%" -#: common/base_units.cpp:457 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: common/base_units.cpp:457 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1076 msgid "deg" msgstr "度" @@ -1272,72 +1272,72 @@ msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 '%s'。\n" -#: common/confirm.cpp:62 +#: common/confirm.cpp:55 msgid "Do not show again" msgstr "不再显示" -#: common/confirm.cpp:128 +#: common/confirm.cpp:121 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "消息" -#: common/confirm.cpp:129 +#: common/confirm.cpp:122 msgid "Question" msgstr "问题" -#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:249 +#: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:241 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:254 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "错误" -#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:226 +#: common/confirm.cpp:154 common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:219 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" -#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:64 +#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:907 msgid "Save" msgstr "保存" -#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 +#: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" -#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:230 +#: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:223 msgid "Apply to all" msgstr "应用于全部" -#: common/confirm.cpp:201 +#: common/confirm.cpp:194 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "你当前的更改将永久丢失。" -#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:88 +#: common/confirm.cpp:195 common/tool/actions.cpp:89 msgid "Revert" msgstr "恢复" -#: common/confirm.cpp:280 +#: common/confirm.cpp:270 msgid "Info" msgstr "信息" -#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: common/confirm.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:317 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:981 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1137 pcbnew/router/router_tool.cpp:1217 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 pcbnew/router/router_tool.cpp:993 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1149 pcbnew/router/router_tool.cpp:1229 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "确认" @@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:404 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1421 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:894 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1118 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1404,23 +1404,23 @@ msgstr "完整的 KiCad EDA 套件发布于" msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU Affero 通用公共许可证 (AGPL) 第3版或更高版本" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:385 msgid "Others" msgstr "其它" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:404 msgid "Icons by" msgstr "图标设计" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:422 msgid "3D models by" msgstr "3D 模型设计" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:439 msgid "Symbols by" msgstr "符号设计" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:446 msgid "Footprints by" msgstr "封装设计" @@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "打包" msgid "License" msgstr "许可证" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:600 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:622 msgid "Version Info" msgstr "版本信息" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:612 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:634 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:613 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:635 msgid "Clipboard Error" msgstr "剪贴板错误" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:622 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:644 msgid "Copied..." msgstr "已复制..." @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "饱和度:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -1658,8 +1658,8 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1397 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1397 -#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1398 +#: eeschema/sch_component.cpp:1434 eeschema/viewlib_frame.cpp:295 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Preview Title Block Data" msgstr "预览标题块数据" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:107 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:139 msgid "Page Settings" msgstr "图框设置" @@ -1897,31 +1897,31 @@ msgstr "图框" msgid "Title Block" msgstr "标题块" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:255 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:666 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:265 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:751 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:415 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:480 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." -msgstr "未找到图框布局描述文件 \"%s\"。" +msgstr "未找到图框描述文件 \"%s\"。" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:486 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:551 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "图框尺寸的翻译必须保留原始拼写" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:668 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:753 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "横向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:748 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:833 msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "选择图框布局描述文件" +msgstr "选择图框描述文件" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:765 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:850 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" -"图框布局设计文件名称已更改。\n" +"图框设计文件名称已更改。\n" "你想使用相对路径:\n" "\"%s\"\n" "代替\n" @@ -1942,8 +1942,9 @@ msgstr "虚拟文本" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 @@ -1955,6 +1956,7 @@ msgid "Custom paper size:" msgstr "自定义图框尺寸:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -1995,19 +1997,19 @@ msgstr "自定义图框高度。" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:854 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:865 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:880 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:891 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:980 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1045 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1056 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:912 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:938 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2027,6 +2029,7 @@ msgstr "单位" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" @@ -2054,99 +2057,161 @@ msgstr "共 %d 页" msgid "Sheet number: %d" msgstr "第 %d 页" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 -msgid "Issue Date" -msgstr "发行日期" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:152 +msgid "Issue Date:" +msgstr "发行日期:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:173 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:197 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:233 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:245 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:257 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:269 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:281 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:293 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317 msgid "Export to other sheets" msgstr "导出到其他图框" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 -msgid "Revision" -msgstr "版本" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176 +msgid "Revision:" +msgstr "修订:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 -msgid "Title" -msgstr "标题" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 -msgid "Company" -msgstr "厂商" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 +msgid "Company:" +msgstr "厂商:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 -msgid "Comment1" -msgstr "注释 1" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212 +msgid "Comment1:" +msgstr "注释 1:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275 -msgid "Comment2" -msgstr "注释 2" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 +msgid "Comment2:" +msgstr "注释 2:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299 -msgid "Comment3" -msgstr "注释 3" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236 +msgid "Comment3:" +msgstr "注释 3:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323 -msgid "Comment4" -msgstr "注释 4" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248 +msgid "Comment4:" +msgstr "注释 4:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 +msgid "Comment5:" +msgstr "注释5:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 +msgid "Comment6:" +msgstr "注释6:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 +msgid "Comment7:" +msgstr "注释7:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +msgid "Comment8:" +msgstr "注释8:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 +msgid "Comment9:" +msgstr "注释9:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:326 msgid "Page layout description file" -msgstr "图框布局描述文件" +msgstr "图框描述文件" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 msgid "Print" msgstr "打印" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:41 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:194 msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "警告:缩放选项设置为一个非常大的值" +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:57 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:73 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "警告:缩放选项设置为一个很小的值" +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:103 +msgid "Warning: Bad scale number" +msgstr "警告:缩放编号错误" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Scale option set to a very large value.\n" +" Clamped to %f" +msgstr "" +"警告:缩放选项设置为非常大的值。\n" +" 固定到 %f" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:120 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Scale option set to a very small value.\n" +" Clamped to %f" +msgstr "" +"警告:缩放选项设置为一个很小的值。\n" +" 固定到 %f" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:189 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:236 msgid "Nothing to print" msgstr "没有打印" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:252 +msgid "Previous print job not yet complete." +msgstr "上一个打印作业尚未完成。" + +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:251 msgid "There was a problem printing." msgstr "打印发生问题。" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:298 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "打印机初始化时发生错误。" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 #: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 @@ -2202,12 +2267,12 @@ msgid "Page Setup..." msgstr "图框设置..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:50 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2225,7 +2290,7 @@ msgstr "" "见的值。\n" "如果这与系统 DPI 缩放不匹配,则画布将与窗口大小和光标位置不匹配。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:60 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2236,11 +2301,11 @@ msgstr "" "\n" "在某些平台上,自动值不正确,应手动设置。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:259 msgid "Executable files (" msgstr "可执行文件 (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:264 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "选择默认 PDF 浏览器" @@ -2265,8 +2330,8 @@ msgid "File history size:" msgstr "历史文件大小:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:54 -msgid "Graphics (Accelerated):" -msgstr "图形 (加速):" +msgid "Accelerated graphics:" +msgstr "加速图形:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 @@ -2290,8 +2355,8 @@ msgid "Supersampling (4x)" msgstr "超级采样 (4x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 -msgid "Graphics (Fallback):" -msgstr "图形 (回退):" +msgid "Fallback graphics:" +msgstr "回退图形:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "Fast Antialiasing" @@ -2331,7 +2396,7 @@ msgid "Icon scale:" msgstr "图标缩放:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146 -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -2339,42 +2404,65 @@ msgstr "自动" msgid "Canvas scale:" msgstr "画布缩放:" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 msgid "Show icons in menus" msgstr "在菜单中显示图标" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178 msgid "Pan and Zoom" msgstr "平移和缩放" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "缩放时光标居中 (&N)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "使用触摸板平移" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "启用触摸板友好控制(平移滚动动作,使用 Ctrl+滚动缩放)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 msgid "&Pan while moving object" msgstr "平移同时移动物体 (&P)" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:92 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "优先选择拖动" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "将鼠标扭曲到移动对象的原点" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 +msgid "First hotkey selects tool" +msgstr "第一个热键选择工具" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 +msgid "" +"If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " +"relevant tool was not previously selected." +msgstr "如果未选中,热键将立即执行操作,即使之前未选择相关工具也是如此。" + #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:78 msgid "Type filter text" msgstr "筛选器文本框" @@ -2444,8 +2532,7 @@ msgstr "输出信息" msgid "Show:" msgstr "显示:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 eeschema/lib_item.cpp:59 msgid "All" msgstr "所有" @@ -2466,10 +2553,11 @@ msgid "Save..." msgstr "保存..." #: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:119 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:140 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:155 msgid "Filter" msgstr "筛选" -#: common/draw_panel_gal.cpp:216 common/draw_panel_gal.cpp:377 +#: common/draw_panel_gal.cpp:212 common/draw_panel_gal.cpp:373 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" @@ -2515,48 +2603,48 @@ msgstr "无效的大小 %lld: 太大" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" -#: common/eda_base_frame.cpp:304 +#: common/eda_base_frame.cpp:377 msgid "&About KiCad" msgstr "关于 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:306 +#: common/eda_base_frame.cpp:379 msgid "&Help" msgstr "帮助 (&H)" -#: common/eda_base_frame.cpp:499 +#: common/eda_base_frame.cpp:596 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 +#: common/eda_base_frame.cpp:616 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:522 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:619 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:525 +#: common/eda_base_frame.cpp:622 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:663 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:668 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:576 +#: common/eda_base_frame.cpp:673 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:606 +#: common/eda_base_frame.cpp:703 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2570,12 +2658,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "它没有正确保存, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:630 +#: common/eda_base_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:638 +#: common/eda_base_frame.cpp:735 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2593,7 +2681,7 @@ msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" -#: common/eda_draw_frame.cpp:140 common/eda_draw_frame.cpp:410 +#: common/eda_draw_frame.cpp:145 common/eda_draw_frame.cpp:417 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -2605,22 +2693,22 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" msgid "Inches" msgstr "英寸" -#: common/eda_draw_frame.cpp:412 +#: common/eda_draw_frame.cpp:419 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:830 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: common/eda_draw_frame.cpp:819 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:830 +#: common/eda_draw_frame.cpp:819 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -2632,22 +2720,22 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:439 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: common/eda_text.cpp:450 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:581 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:492 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:525 #: pcbnew/microwave.cpp:318 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: common/eda_text.cpp:440 +#: common/eda_text.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:581 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2660,19 +2748,19 @@ msgstr "正常" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: common/eda_text.cpp:441 +#: common/eda_text.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/sch_text.cpp:588 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/sch_text.cpp:581 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: common/eda_text.cpp:442 +#: common/eda_text.cpp:453 msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" @@ -2730,14 +2818,8 @@ msgstr "来自 %s : %s() 行:%d" #: common/exceptions.cpp:30 #, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"在输入/源 %s\n" -"\"%s\"\n" -"行 %d,偏移 %d" +msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d" +msgstr "%s 在“%s”中,行 %d,偏移 %d" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format @@ -2805,7 +2887,7 @@ msgstr "无法打开配置文件" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "编写配置文件时出错" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:771 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" @@ -2892,7 +2974,7 @@ msgstr "向左/向右平移" msgid "Pan Up/Down" msgstr "向上/向下平移" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:232 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Finish Drawing" msgstr "完成绘图" @@ -2924,26 +3006,23 @@ msgstr "忽略其他快照" msgid "Kicad Manager" msgstr "KiCad 管理" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:145 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:123 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1054 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:435 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:81 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:462 msgid "Page Layout Editor" msgstr "图框编辑器" -#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:490 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D 查看器" - -#: common/hotkey_store.cpp:132 +#: common/hotkey_store.cpp:135 msgid "Gestures" msgstr "手势" @@ -2997,7 +3076,7 @@ msgstr "在逻辑库名称找到非法字符" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "在修订版本找到非法字符" -#: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 +#: common/lib_tree_model.cpp:136 eeschema/lib_item.cpp:63 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -3021,7 +3100,7 @@ msgstr "项目" msgid "Marker Info" msgstr "标记信息" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:776 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取" @@ -3029,7 +3108,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取" #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "写入图框布局设计文件错误" +msgstr "写入图框设计文件错误" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:110 eeschema/pin_shape.cpp:38 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 @@ -3208,23 +3287,23 @@ msgstr "保加利亚语" msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:200 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "未找到默认编辑器,请先设置首选文本编辑器" -#: common/pgm_base.cpp:219 +#: common/pgm_base.cpp:220 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:222 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "可执行文件 (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:232 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "选择首选编辑器" -#: common/pgm_base.cpp:252 +#: common/pgm_base.cpp:253 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" @@ -3264,239 +3343,245 @@ msgstr "超出了线路长度" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "输出流_输出格式器写入错误" -#: common/tool/actions.cpp:40 +#: common/tool/actions.cpp:41 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: common/tool/actions.cpp:40 +#: common/tool/actions.cpp:41 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "在编辑器中创建新文档" -#: common/tool/actions.cpp:46 +#: common/tool/actions.cpp:47 msgid "New Library..." msgstr "新建库..." -#: common/tool/actions.cpp:46 +#: common/tool/actions.cpp:47 msgid "Create a new library folder" msgstr "创建新的库文件夹" -#: common/tool/actions.cpp:52 +#: common/tool/actions.cpp:53 msgid "Add Library..." msgstr "添加库..." -#: common/tool/actions.cpp:52 +#: common/tool/actions.cpp:53 msgid "Add an existing library folder" msgstr "添加现有库文件夹" -#: common/tool/actions.cpp:58 +#: common/tool/actions.cpp:59 msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: common/tool/actions.cpp:58 +#: common/tool/actions.cpp:59 msgid "Open existing document" msgstr "打开现有文档" -#: common/tool/actions.cpp:64 +#: common/tool/actions.cpp:65 msgid "Save changes" msgstr "保存更改" -#: common/tool/actions.cpp:70 +#: common/tool/actions.cpp:71 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: common/tool/actions.cpp:70 +#: common/tool/actions.cpp:71 msgid "Save current document to another location" msgstr "将当前文档保存到其他位置" -#: common/tool/actions.cpp:76 +#: common/tool/actions.cpp:77 msgid "Save Copy As..." msgstr "另存为..." -#: common/tool/actions.cpp:76 +#: common/tool/actions.cpp:77 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "将当前文档的副本保存到其他位置" -#: common/tool/actions.cpp:82 +#: common/tool/actions.cpp:83 msgid "Save All" msgstr "保存所有" -#: common/tool/actions.cpp:82 +#: common/tool/actions.cpp:83 msgid "Save all changes" msgstr "保存所有更改" -#: common/tool/actions.cpp:88 +#: common/tool/actions.cpp:89 msgid "Throw away changes" msgstr "放弃更改" -#: common/tool/actions.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:95 msgid "Page Settings..." msgstr "图框设置..." -#: common/tool/actions.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:95 msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "图框大小和标题块信息的设置" -#: common/tool/actions.cpp:100 +#: common/tool/actions.cpp:101 msgid "Print..." msgstr "打印..." -#: common/tool/actions.cpp:106 +#: common/tool/actions.cpp:107 msgid "Plot..." msgstr "绘制..." -#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "绘制" -#: common/tool/actions.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:122 -#: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 +#: common/tool/actions.cpp:113 common/tool/conditional_menu.cpp:115 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: common/tool/actions.cpp:112 +#: common/tool/actions.cpp:113 msgid "Close the current editor" msgstr "关闭当前编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:119 +#: common/tool/actions.cpp:120 msgid "Cancel current tool" msgstr "取消当前工具" -#: common/tool/actions.cpp:125 +#: common/tool/actions.cpp:126 msgid "Show Context Menu" msgstr "显示上下文菜单" -#: common/tool/actions.cpp:125 +#: common/tool/actions.cpp:126 msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "执行鼠标右键操作" -#: common/tool/actions.cpp:134 +#: common/tool/actions.cpp:135 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: common/tool/actions.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:135 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "撤消上次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:145 +#: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: common/tool/actions.cpp:145 +#: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Redo last edit" msgstr "重做上一次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: common/tool/actions.cpp:151 +#: common/tool/actions.cpp:152 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "将所选项目剪切到剪贴板" -#: common/tool/actions.cpp:157 +#: common/tool/actions.cpp:158 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: common/tool/actions.cpp:157 +#: common/tool/actions.cpp:158 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "将所选项目复制到剪贴板" -#: common/tool/actions.cpp:163 +#: common/tool/actions.cpp:164 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: common/tool/actions.cpp:163 +#: common/tool/actions.cpp:164 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "将剪贴板粘贴到原理图中" -#: common/tool/actions.cpp:169 +#: common/tool/actions.cpp:170 msgid "Duplicate" msgstr "重复" -#: common/tool/actions.cpp:169 +#: common/tool/actions.cpp:170 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "复制选择项" -#: common/tool/actions.cpp:175 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:882 +#: common/tool/actions.cpp:176 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:899 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: common/tool/actions.cpp:175 +#: common/tool/actions.cpp:176 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "删除选择项" -#: common/tool/actions.cpp:184 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +#: common/tool/actions.cpp:181 +msgid "Interactive Delete Tool" +msgstr "交互式删除工具" + +#: common/tool/actions.cpp:181 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "删除单击的项目" + +#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:58 msgid "Find" msgstr "查找" -#: common/tool/actions.cpp:184 +#: common/tool/actions.cpp:190 msgid "Find text" msgstr "查找文本" -#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:196 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:43 msgid "Find and Replace" msgstr "查找和替换" -#: common/tool/actions.cpp:190 +#: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Find and replace text" msgstr "查找和替换文字" -#: common/tool/actions.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" -#: common/tool/actions.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:202 msgid "Find next match" msgstr "查找下一个匹配项" -#: common/tool/actions.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Find Next Marker" msgstr "查找下一项标记" -#: common/tool/actions.cpp:208 +#: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Replace and Find Next" msgstr "替换并查找下一项" -#: common/tool/actions.cpp:208 +#: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Replace current match and find next" msgstr "替换当前匹配并找到下一个" -#: common/tool/actions.cpp:214 +#: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Replace All" msgstr "全部替换" -#: common/tool/actions.cpp:214 +#: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Replace all matches" msgstr "替换所有匹配项" -#: common/tool/actions.cpp:229 +#: common/tool/actions.cpp:235 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: common/tool/actions.cpp:251 +#: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "在光标处放大" -#: common/tool/actions.cpp:262 +#: common/tool/actions.cpp:268 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "在光标处缩小" -#: common/tool/actions.cpp:268 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1756 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: common/tool/actions.cpp:274 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: common/tool/actions.cpp:280 common/widgets/mathplot.cpp:1757 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: common/tool/actions.cpp:280 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: common/tool/actions.cpp:286 common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 @@ -3514,300 +3599,300 @@ msgstr "缩小" msgid "Center" msgstr "居中" -#: common/tool/actions.cpp:286 +#: common/tool/actions.cpp:292 msgid "Zoom to Selection" msgstr "缩放至选区大小" -#: common/tool/actions.cpp:299 +#: common/tool/actions.cpp:305 msgid "Cursor Up" msgstr "向上光标" -#: common/tool/actions.cpp:305 +#: common/tool/actions.cpp:311 msgid "Cursor Down" msgstr "向下光标" -#: common/tool/actions.cpp:311 +#: common/tool/actions.cpp:317 msgid "Cursor Left" msgstr "向左光标" -#: common/tool/actions.cpp:317 +#: common/tool/actions.cpp:323 msgid "Cursor Right" msgstr "向右光标" -#: common/tool/actions.cpp:324 +#: common/tool/actions.cpp:330 msgid "Cursor Up Fast" msgstr "快速向上光标" -#: common/tool/actions.cpp:330 +#: common/tool/actions.cpp:336 msgid "Cursor Down Fast" msgstr "快速向下光标" -#: common/tool/actions.cpp:336 +#: common/tool/actions.cpp:342 msgid "Cursor Left Fast" msgstr "快速向左光标" -#: common/tool/actions.cpp:342 +#: common/tool/actions.cpp:348 msgid "Cursor Right Fast" msgstr "快速向右光标" -#: common/tool/actions.cpp:348 +#: common/tool/actions.cpp:354 msgid "Click" msgstr "单击" -#: common/tool/actions.cpp:354 +#: common/tool/actions.cpp:360 msgid "Double-click" msgstr "双击" -#: common/tool/actions.cpp:363 +#: common/tool/actions.cpp:369 msgid "Pan Up" msgstr "向上平移" -#: common/tool/actions.cpp:369 +#: common/tool/actions.cpp:375 msgid "Pan Down" msgstr "向下平移" -#: common/tool/actions.cpp:375 +#: common/tool/actions.cpp:381 msgid "Pan Left" msgstr "向左平移" -#: common/tool/actions.cpp:381 +#: common/tool/actions.cpp:387 msgid "Pan Right" msgstr "向右平移" -#: common/tool/actions.cpp:388 +#: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "切换到快速网格 1" -#: common/tool/actions.cpp:393 +#: common/tool/actions.cpp:399 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "切换到快速网格 2" -#: common/tool/actions.cpp:398 +#: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "切换到下一个网格" -#: common/tool/actions.cpp:402 +#: common/tool/actions.cpp:408 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "切换到上一个网格" -#: common/tool/actions.cpp:407 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:407 +#: common/tool/actions.cpp:413 msgid "Set the grid origin point" msgstr "设置网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 +#: common/tool/actions.cpp:419 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:150 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "复位网格原点" -#: common/tool/actions.cpp:420 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Show Grid" msgstr "显示网格" -#: common/tool/actions.cpp:420 +#: common/tool/actions.cpp:426 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "在编辑窗口中显示网格点或线条" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:431 msgid "Grid Properties..." msgstr "网格属性..." -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:431 msgid "Set grid dimensions" msgstr "设置网格尺寸" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:436 msgid "Imperial" msgstr "特级" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:436 msgid "Use inches and mils" msgstr "使用英寸和密耳" -#: common/tool/actions.cpp:435 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Metric" msgstr "公制" -#: common/tool/actions.cpp:435 +#: common/tool/actions.cpp:441 msgid "Use millimeters" msgstr "使用毫米" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:447 msgid "Switch units" msgstr "切换单位" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:447 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "在英寸和毫米之间切换" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "Polar Coordinates" msgstr "极坐标" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "在极性坐标系和笛卡尔坐标系之间切换" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:458 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "重置局部坐标" -#: common/tool/actions.cpp:458 +#: common/tool/actions.cpp:464 msgid "Always Show Cursor" msgstr "始终显示光标" -#: common/tool/actions.cpp:458 +#: common/tool/actions.cpp:464 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "即使在选择工具中也能显示十字线" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:469 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "全屏十字光标" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:469 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "全屏十字光标的开关显示" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:475 msgid "High Contrast Mode" msgstr "高对比度模式" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:475 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "使用高对比度显示模式" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:480 msgid "Select item(s)" msgstr "选择项目" -#: common/tool/actions.cpp:481 +#: common/tool/actions.cpp:487 msgid "Measure Tool" msgstr "测量工具" -#: common/tool/actions.cpp:481 +#: common/tool/actions.cpp:487 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "交互测量点之间的距离" -#: common/tool/actions.cpp:490 +#: common/tool/actions.cpp:496 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "显示3D 查看器窗口" -#: common/tool/actions.cpp:495 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:501 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "符号库浏览器" -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:501 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:500 eeschema/eeschema_config.cpp:566 +#: common/tool/actions.cpp:506 eeschema/eeschema_config.cpp:464 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:500 +#: common/tool/actions.cpp:506 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "创建,删除和编辑符号" -#: common/tool/actions.cpp:505 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:117 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:670 +#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:112 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:849 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" -#: common/tool/actions.cpp:505 +#: common/tool/actions.cpp:511 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:510 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: common/tool/actions.cpp:516 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" -#: common/tool/actions.cpp:510 +#: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "创建,删除和编辑封装" -#: common/tool/actions.cpp:516 +#: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "从原理图更新 PCB..." -#: common/tool/actions.cpp:516 +#: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "从原理图到 PCB 的推送更改" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "图形加速" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "使用硬件加速图形 (推荐)" -#: common/tool/actions.cpp:538 +#: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Standard Graphics" msgstr "标准图形" -#: common/tool/actions.cpp:538 +#: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "使用软件图形 (回退)" -#: common/tool/actions.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 +#: common/tool/actions.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:371 msgid "Configure Paths..." msgstr "配置路径..." -#: common/tool/actions.cpp:543 +#: common/tool/actions.cpp:549 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "编辑路劲配置环境变量" -#: common/tool/actions.cpp:548 +#: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库..." -#: common/tool/actions.cpp:549 +#: common/tool/actions.cpp:555 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: common/tool/actions.cpp:554 +#: common/tool/actions.cpp:560 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "管理封装库..." -#: common/tool/actions.cpp:555 +#: common/tool/actions.cpp:561 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "编辑全局和项目封装库列表" -#: common/tool/actions.cpp:560 +#: common/tool/actions.cpp:566 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "KiCad 入门指南" -#: common/tool/actions.cpp:561 +#: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "打开 “KiCad入门指南” 手册" -#: common/tool/actions.cpp:566 +#: common/tool/actions.cpp:572 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: common/tool/actions.cpp:567 +#: common/tool/actions.cpp:573 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开产品文档" -#: common/tool/actions.cpp:573 +#: common/tool/actions.cpp:579 msgid "List Hotkeys..." msgstr "快捷键列表..." -#: common/tool/actions.cpp:574 +#: common/tool/actions.cpp:580 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" -#: common/tool/actions.cpp:579 +#: common/tool/actions.cpp:585 msgid "Get Involved" msgstr "参与 KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:580 +#: common/tool/actions.cpp:586 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开“参与 Kicad”" @@ -3842,6 +3927,10 @@ msgstr "" msgid "Get involved with KiCad" msgstr "参与 KiCad" +#: common/tool/conditional_menu.cpp:104 +msgid "Close\tCTRL+W" +msgstr "关闭\tCTRL+W" + #: common/tool/grid_menu.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 @@ -3887,7 +3976,7 @@ msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:663 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -3987,8 +4076,8 @@ msgid "" msgstr "<无网络>" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:791 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:830 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -4129,7 +4218,7 @@ msgstr "Geda PCB 封装库文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 msgid "Page layout design files" -msgstr "图框布局设计文件" +msgstr "图框设计文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 msgid "KiCad symbol footprint link files" @@ -4239,42 +4328,42 @@ msgstr "PNG 文件" msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 文件" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:102 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "在默认路径没有找到等价文件 \"%s\"。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:123 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "打开等效文件 \"%s\" 时出现错误。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:174 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "等效文件载入错误" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:182 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu 找到了等价的封装/元件。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:257 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库中找到封装 %s 。" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:302 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb 警告" -#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#: cvpcb/cfg.cpp:68 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "工程文件 \"%s\" 不可写" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:148 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -4290,91 +4379,89 @@ msgstr "" "你必须先配置库表,以包含 KiCad 中未包含的所有封装库。\n" "有关更多信息。请参阅 CvPcb 文档的 “封装库表” 部分。" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:163 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "尝试加载全局封装库表发生错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:64 cvpcb/menubar.cpp:50 msgid "Assign Footprints" msgstr "分配封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:820 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:108 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:820 msgid "Footprint Libraries" msgstr "封装库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:112 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "符号:封装分配" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:164 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:115 msgid "Filtered Footprints" msgstr "筛选的封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:196 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "应用,保存原理图并继续" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:303 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "符号和封装关联已经更改。保存更改吗?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 -msgid "Delete selections" -msgstr "删除选择" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:444 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:203 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid footprint." +msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:470 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:481 -msgid "View Footprint" -msgstr "浏览封装" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:471 -msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" -msgstr "在封装浏览器中显示分配的封装" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:482 -msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" -msgstr "在封装浏览器中显示当前封装" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:603 msgid "key words" msgstr "关键词" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:616 msgid "pin count" msgstr "引脚数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:626 msgid "library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:684 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 msgid "search text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:638 msgid "No filtering" msgstr "不筛选" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "筛选 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:654 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "描述:%s; 关键字:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +#, c-format +msgid "Library location: %s" +msgstr "库位置:%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +msgid "Library location: unknown" +msgstr "库位置:未知" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:769 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4383,20 +4470,20 @@ msgstr "" "加载原理图时出错。\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:48 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "工程文件:\"%s\"" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:92 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "在 KiCad 中没有定义编辑器,请选择。" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:237 msgid "Footprint Association File" msgstr "封装关联文件" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:282 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "文件 \"%s\" 已经存在于列表中" @@ -4409,7 +4496,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:631 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:634 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -4440,19 +4527,19 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:869 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:372 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1392 -#: eeschema/sch_component.cpp:1431 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:374 +#: eeschema/lib_field.cpp:450 eeschema/sch_component.cpp:1393 +#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "值" @@ -4531,86 +4618,49 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "封装分配冲突" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:67 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:64 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:121 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:216 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 msgid "Show texts in line mode" msgstr "在线条模式下显示文本" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:220 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:218 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "在线条模式下显示轮廓" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Display options" msgstr "显示选项" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:339 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:337 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:366 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:364 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "封装 \"%s\" 没有找到" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:393 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:391 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:404 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" -#: cvpcb/menubar.cpp:49 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "保存原理图 (&S) \tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:50 -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联" - -#: cvpcb/menubar.cpp:62 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:206 -#: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:140 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 -msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "首选项...\tCTRL+," - -#: cvpcb/menubar.cpp:63 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:207 -#: eeschema/menubar.cpp:313 gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:141 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:166 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "显示所有打开工具的首选项" - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "封装关联文件... (&A)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " -"automatically assign footprint names from symbol values." -msgstr "" -"配置占用空间关联文件 (.equ) 列表。 这些文件用于从符号值自动分配封装名称。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." -msgstr "\"%s\" 不是有效的 LIB_ID。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:120 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4621,27 +4671,27 @@ msgstr "" "的 LIB_ID 格式吗?(如果你回答否,这些分配将被清除,你将必须自己重新指定这些" "封装。)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在所有库中均 没有找到 .\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:161 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在 多个 库中被找到。\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:174 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "首先检查封装库表条目。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "有问题的封装库表" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:184 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4650,7 +4700,7 @@ msgstr "" "试图转换封装分配时发生下列错误:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:187 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4659,54 +4709,113 @@ msgstr "" "\n" "如果你希望下次在 Pcbnew 中导入网表时正确更新它们,则需要手动重新分配它们。" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:304 msgid "Schematic saved" msgstr "保存原理图" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "编辑封装库表" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "查看选择封装" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55 -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "选择上一个未关联的符号" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59 -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "选择下一个未关联的符号" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "执行自动封装关联" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "删除所有封装关联" - -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:63 msgid "Footprint Filters:" msgstr "封装筛选器:" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 +msgid "View selected footprint" +msgstr "查看选择封装" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 +msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" +msgstr "在封装查看器中查看所选的封装" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 +msgid "Manage Footprint Association Files" +msgstr "管理封装关联文件" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " +"automatically assign footprint names from symbol values." +msgstr "" +"配置占用空间关联文件 (.equ) 列表。 这些文件用于从符号值自动分配封装名称。" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 +msgid "Save to Schematic" +msgstr "保存到原理图" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "在原理图符号封装字段中保存封装关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:89 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:90 +msgid "Select next unassociated symbol" +msgstr "选择下一个未关联的符号" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:96 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:97 +msgid "Select previous unassociated symbol" +msgstr "选择上一个未关联的符号" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 +msgid "Associate footprint" +msgstr "关联封装" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 +msgid "Associate selected footprint with selected components" +msgstr "将所选封装与所选元件关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:111 +msgid "Automatically associate footprints" +msgstr "自动关联封装" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:112 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "执行自动封装关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:117 +msgid "Delete association" +msgstr "删除关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:118 +msgid "Delete selected footprint associations" +msgstr "删除所选的封装关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:124 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "删除所有封装关联" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:131 +msgid "Filter by keyword" +msgstr "按关键字筛选" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:132 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "按原理图符号关键字筛选封装列表" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:89 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:138 +msgid "Filter by pin count" +msgstr "按引脚计数筛选" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:139 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "按引脚数量筛选封装列表" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:145 +msgid "Filter by library" +msgstr "按库筛选" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "按库筛选封装列表" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:102 +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:152 +msgid "Filter by display name" +msgstr "按名称筛选字段" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:153 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "使用部分名称或模式筛选封装列表" +#: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:252 +msgid "Delete all associations?" +msgstr "是否删除所有关联?" + #: eeschema/annotate.cpp:114 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." @@ -4747,7 +4856,7 @@ msgstr "" "%s\n" "没有找到。脚本不可用。" -#: eeschema/class_libentry.cpp:530 +#: eeschema/class_libentry.cpp:515 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4768,7 +4877,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:534 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:570 +#: eeschema/class_library.cpp:534 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:573 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -4839,7 +4948,7 @@ msgid "" "use for netlisting." msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上。选择 %s 作为用于网络列表的标签。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1878 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1880 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4848,46 +4957,70 @@ msgstr "" "%s 和 %s 是以图形方式连接的, 但不能电气连接, 因为其中一个是总线, 另一个是网" "络。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1960 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1962 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "%s 和 %s 以图形方式连接, 但不共享任何总线成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2037 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2039 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) 已连接到 %s (%s), 但不是总线的成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2106 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2108 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "元件 %s 的引脚 %s 具有无连接标记, 但已连接" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2128 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2130 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "无连接标记未连接到任何内容" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2192 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2194 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "元件 %s 的引脚 %s 未连接。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2289 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2287 eeschema/sch_text.cpp:568 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2289 eeschema/sch_text.cpp:561 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "标签" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2290 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2292 #, c-format msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s 未连接原理图中的任何其他位置。" -#: eeschema/cross-probing.cpp:84 +#: eeschema/cross-probing.cpp:127 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "引脚 %s" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:129 +msgid "component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:134 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s 找到" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:139 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "元件 %s 没有找到" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:197 msgid "Selected net: " msgstr "选择网络: " @@ -4981,7 +5114,7 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "重置,但保持多单元器件的顺序" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:261 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 @@ -5008,36 +5141,36 @@ msgstr "参考编号 X 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "标注原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 msgid "Generate" msgstr "生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" msgstr "生成昵称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 msgid "Add Generator" msgstr "添加生成器" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:524 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:560 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:830 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:720 msgid "Generator files:" msgstr "生成钻孔文件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:578 msgid "Generator file name not found." msgstr "找不到生成器文件名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:588 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "在 KiCad 中未选择任何文本编辑器,请选择一个。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:594 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "BOM 生成帮助" @@ -5103,12 +5236,20 @@ msgstr "别名成员" msgid "Member Name" msgstr "成员名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:178 +msgid "Bus Alias Name" +msgstr "总线别名名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:179 +msgid "Net or Bus Name" +msgstr "网络或总线名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 msgid "Select with Browser" msgstr "在符号库浏览器中选择" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:338 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" @@ -5120,15 +5261,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:361 msgid "No footprint specified" msgstr "没有指定封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:375 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "指定的封装无效" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:398 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -5140,7 +5281,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:459 msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" @@ -5166,40 +5307,40 @@ msgstr "添加新的引脚到符号的备用主体 (德摩根)?" msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:673 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "别名不能与符号同名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:686 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "别名 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:701 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:718 msgid "untitled" msgstr "无标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:722 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "无标题 %i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:791 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:830 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -5212,7 +5353,7 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -5249,7 +5390,7 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1412 -#: eeschema/sch_text.cpp:586 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -5352,7 +5493,7 @@ msgstr "创建多单元符号时,勾选这个选项,所有单元都不能互 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:154 msgid "Annotations" msgstr "标注" @@ -5399,22 +5540,22 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 @@ -5510,7 +5651,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "从库中更新字段..." @@ -5569,7 +5710,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1224 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5683,29 +5824,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:110 msgid "Global Label Properties" msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:111 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "原理图层次标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:112 msgid "Label Properties" msgstr "标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:113 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "层次分页引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "文本属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:335 msgid "Empty Text!" msgstr "文字为空!" @@ -5721,7 +5862,7 @@ msgstr "输入文本将在原理图中使用" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "文本:" @@ -5768,44 +5909,44 @@ msgstr "向下" msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:442 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1402 eeschema/sch_text.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:438 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1402 eeschema/sch_text.cpp:590 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:597 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:605 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:598 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:599 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:601 msgid "Passive" msgstr "无源" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:119 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -5823,10 +5964,10 @@ msgstr "颜色:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 -#: pcbnew/class_zone.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Solid" msgstr "实心" @@ -5853,15 +5994,44 @@ msgstr "线型:" msgid "Line Style" msgstr "线型" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:165 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "非法参考字段值!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:173 msgid "Value may not be empty." msgstr "值可能不是空的。" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:421 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:27 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 +msgid "Text height:" +msgstr "文本高度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 +msgid "Text width:" +msgstr "文本宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "连接类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.h:59 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "图框引脚属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:85 msgid "Run" msgstr "运行" @@ -5885,16 +6055,16 @@ msgstr "生成错误" msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:591 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s 上引脚 %s 既连接到 %s 有连接到 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:635 pcbnew/tools/drc.cpp:515 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:642 msgid "ERC File" msgstr "ERC 文件" @@ -5903,6 +6073,10 @@ msgid "ERC Report:" msgstr "ERC 报告:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:496 msgid "Total:" msgstr "总计:" @@ -5956,82 +6130,82 @@ msgstr "" msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "引脚与引脚连接" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重置为默认值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:132 msgid "Bus Connections" msgstr "总线连接" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 msgid "" "Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " "versa" msgstr "检查总线线是否未连接到分层网引脚, 反之亦然" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" msgstr "检查总线到总线连接是否有共享成员" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 msgid "Check that nets are members of buses they graphically connect to" msgstr "检查网络是否为它们以图形方式连接到的总线的成员" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:143 msgid "Check buses for conflicting drivers" msgstr "检查总线上是否有冲突的驱动程序" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159 msgid "Delete Markers" msgstr "删除标记" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "重置为默认值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:92 eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:69 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:508 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:948 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏 “参考” 列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:225 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 -#: eeschema/lib_field.cpp:451 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:679 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 msgid "Group By" msgstr "分组依据" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:371 -#: eeschema/sch_component.cpp:1389 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:868 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:373 +#: eeschema/sch_component.cpp:1390 eeschema/sch_component.cpp:1429 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -6040,33 +6214,33 @@ msgstr "分组依据" msgid "Reference" msgstr "参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 -#: eeschema/lib_field.cpp:373 eeschema/sch_component.cpp:1417 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:870 +#: eeschema/lib_field.cpp:375 eeschema/sch_component.cpp:1418 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 -#: pcbnew/class_module.cpp:509 pcbnew/class_pad.cpp:768 +#: pcbnew/class_module.cpp:542 pcbnew/class_pad.cpp:768 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 pcbnew/load_select_footprint.cpp:351 msgid "Footprint" msgstr "封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 -#: eeschema/lib_field.cpp:374 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#: eeschema/lib_field.cpp:376 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:890 msgid "New field name:" msgstr "新字段名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:890 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:899 msgid "Field must have a name." msgstr "字段必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:907 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "字段名称 \"%s\" 已经在使用。" @@ -6161,8 +6335,8 @@ msgstr "设置为" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:73 msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" @@ -6320,7 +6494,7 @@ msgstr "所有主体风格 (德摩根) 共用 (&S)" msgid "Drawing Properties" msgstr "图形特性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:135 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -6336,52 +6510,44 @@ msgid "Pin &name:" msgstr "引脚名称 (&N):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "引脚编号 (&U):" +msgid "Pin num&ber:" +msgstr "引脚编号 (&B):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "引脚数:1 至 4 个 ASCII 字母和/或数字" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "电气类型 (&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "由 ERC 使用。" +msgid "&X position:" +msgstr "X 坐标 (&X):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 -msgid "Graphic style:" -msgstr "图形样式:" +msgid "&Y position:" +msgstr "Y 坐标 (&Y):" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "X 坐标:" +msgid "&Pin length:" +msgstr "引脚长度 (&P):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Y 坐标:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 -msgid "&Orientation:" -msgstr "方向 (&O):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 -msgid "Pin length:" -msgstr "引脚长度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:73 msgid "N&ame text size:" msgstr "名称尺寸 (&A):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "编号尺寸 (&X):" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +msgid "Number text si&ze:" +msgstr "编号文本尺寸 (&Z):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 +msgid "Electrical type:" +msgstr "电气类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:89 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "由 ERC 使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:96 +msgid "Graphic style:" +msgstr "图形样式:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144 msgid "Common to all &units in symbol" @@ -6391,7 +6557,7 @@ msgstr "适用于所有单元 (&U)" msgid "&Visible" msgstr "可见 (&V)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:85 msgid "Pin Properties" msgstr "引脚属性" @@ -6470,14 +6636,14 @@ msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:349 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:446 eeschema/sch_line.cpp:617 -#: eeschema/sch_text.cpp:579 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:446 eeschema/sch_line.cpp:625 +#: eeschema/sch_text.cpp:572 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:350 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:448 eeschema/sch_line.cpp:615 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:448 eeschema/sch_line.cpp:623 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6565,7 +6731,7 @@ msgstr "新建符号" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 msgid "Sheet" msgstr "图框" @@ -6577,7 +6743,7 @@ msgstr "相互冲突的标签" msgid "New Label" msgstr "新的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:516 #: pcbnew/class_track.cpp:856 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" @@ -6615,96 +6781,73 @@ msgstr "接受名称" msgid "Migrate Buses" msgstr "迁移总线" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:264 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 +msgid "Export Netlist" +msgstr "导出网表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "重新格式化无源符号值" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 -msgid "Simulator command:" -msgstr "仿真器命令:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "运行仿真器 (&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:464 -msgid "Title:" -msgstr "标题:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:462 msgid "Save Netlist File" msgstr "保存网表文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:573 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:501 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:605 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:533 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "原理图网络列表不可用" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "插件已经存在。终止" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 +msgid "This plugin already exists." +msgstr "此插件已存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:807 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:697 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:703 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:747 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -msgid "Generate Netlist" -msgstr "生成网表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 msgid "Add Generator..." msgstr "添加生成器..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Generator..." -msgstr "移除生成器..." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 +msgid "Remove Generator" +msgstr "移除生成器" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Command line to run the generator:" msgstr "命令行运行生成器:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Browse Generators..." +msgstr "浏览生成器..." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 -msgid "Browse Generators" -msgstr "浏览生成器" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 -msgid "Netlist" -msgstr "网表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 msgid "Script Generator Properties" msgstr "脚本生成器属性" @@ -6718,14 +6861,14 @@ msgstr "绘制当前页" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:402 msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6737,15 +6880,15 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:353 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:161 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:170 msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" @@ -6803,11 +6946,11 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:748 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:245 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"。" +msgstr "无法写入绘制文件到文件夹 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 @@ -6909,20 +7052,15 @@ msgstr "画笔宽度:" msgid "Plot Schematic Options" msgstr "绘制原理图选项" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 msgid "Print Schematic" msgstr "打印原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "打印原理图时出现错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 -msgid "Printing" -msgstr "打印" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:296 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "打印图框 %d" @@ -6933,7 +7071,7 @@ msgstr "打印图框和标题栏 (&R)" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "打印(或不打印)图框。" +msgstr "打印 (或不打印) 图框。" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" @@ -7014,50 +7152,32 @@ msgstr "不再显示" msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 -msgid "Text height:" -msgstr "文本高度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 -msgid "Text width:" -msgstr "文本宽度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "连接类型:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "图框引脚属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:103 msgid "File name is not valid!" msgstr "文件名称无效!" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:113 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "图框名称 \"%s\" 已经存在." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:128 +msgid "Sheet File" +msgstr "图框文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:32 msgid "&File name:" msgstr "文件名称 (&F):" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 msgid "&Sheet name:" msgstr "分层名称 (&S):" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:105 msgid "Unique timestamp:" msgstr "特定的时间戳记:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:74 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "原理图框属性" @@ -7090,10 +7210,12 @@ msgid "&Match case" msgstr "区分大小写 (&M)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:35 msgid "Words" msgstr "关键字" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 msgid "Wildcards" msgstr "通配符" @@ -7130,7 +7252,7 @@ msgid "&Grid size:" msgstr "网格尺寸 (&G):" #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:73 msgid "Grid Settings" msgstr "网格设置" @@ -7341,11 +7463,11 @@ msgstr "从原理图加载命令" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "调整无源符号值 (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:448 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "为 .include 库指令添加完整路径" @@ -7380,7 +7502,7 @@ msgstr "选择库" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "类型:" @@ -7949,91 +8071,68 @@ msgstr "显示隐藏引脚 (&H)" msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示图框范围 (&T)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:613 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "英寸" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 msgid "millimeters" msgstr "毫米" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 msgid "Default schematic text size:" msgstr "默认原理图文本尺寸:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "连续重复标签增量 (&I):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 -msgid "Mouse drag action" -msgstr "鼠标拖动操作" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:501 -msgid "Drag" -msgstr "拖动" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -msgid "Rectanguar selection" -msgstr "层选择" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制 (&R)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 -msgid "Warp mouse to origin of moved object" -msgstr "将鼠标扭曲到移动对象的原点" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:98 +msgid "Mouse drag performs drag (G) operation" +msgstr "鼠标拖动执行拖动 (G) 操作" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 -msgid "Use cursor position as editing anchor" -msgstr "使用光标位置作为编辑锚点" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:99 +msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" +msgstr "如果未选中,鼠标拖动将执行移动 (M) 操作" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "符号字段自动放置" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "自动放置符号字段 (&U)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:115 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "Show footprint previews in symbol chooser" msgstr "在符号选择器中显示封装预览" @@ -8107,7 +8206,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "库别名 \"%s\" 已经存在。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:630 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -8145,7 +8244,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:766 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:779 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:300 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:852 pcbnew/files.cpp:913 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:852 pcbnew/files.cpp:917 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -8309,105 +8408,113 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:147 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:125 gerbview/gerbview_config.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 +msgid "Editing Options" +msgstr "编辑选项" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:126 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:148 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:128 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:253 pcbnew/pcbnew_config.cpp:112 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:222 pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 msgid "Save Project File" msgstr "保存工程文件" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 eeschema/files-io.cpp:542 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:466 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:505 eeschema/sheet.cpp:302 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:86 eeschema/erc.cpp:102 msgid "Input Pin" msgstr "输入脚" -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:87 eeschema/erc.cpp:103 msgid "Output Pin" msgstr "输出脚" -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:88 eeschema/erc.cpp:104 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "双向引脚" -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Tri-State Pin" msgstr "三态引脚" -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 msgid "Passive Pin" msgstr "无源引脚" -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定" -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Power Input Pin" msgstr "电源输入引脚" -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 msgid "Power Output Pin" msgstr "电源输出引脚" -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 msgid "Open Collector" msgstr "集电极开路" -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 msgid "Open Emitter" msgstr "发射极开路" -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:211 +#: eeschema/erc.cpp:208 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "图框名称重复" -#: eeschema/erc.cpp:271 +#: eeschema/erc.cpp:245 #, c-format -msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: " -msgstr "总线别名 %s 在多个工作表上具有冲突的定义: " +msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: %s and %s" +msgstr "总线别名 %s 在多个工作表上具有冲突的定义:%s 和 %s" -#: eeschema/erc.cpp:341 +#: eeschema/erc.cpp:317 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "单元 %s 已经分配了 %s ,而单元 %s 已经分配了 %s" -#: eeschema/erc.cpp:401 +#: eeschema/erc.cpp:376 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 未被驱动 (网络 %d)。" -#: eeschema/erc.cpp:430 +#: eeschema/erc.cpp:402 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 连接到 " -#: eeschema/erc.cpp:435 +#: eeschema/erc.cpp:407 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "引脚 %s(%s)<元件 %s>(网络 %d)。" -#: eeschema/erc.cpp:607 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC 报告" +#: eeschema/erc.cpp:576 +#, c-format +msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" +msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" -#: eeschema/erc.cpp:609 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "UTF8 编码" - -#: eeschema/erc.cpp:618 +#: eeschema/erc.cpp:584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8416,7 +8523,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 图框 %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:643 +#: eeschema/erc.cpp:609 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8425,22 +8532,22 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:856 #, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" -#: eeschema/erc.cpp:899 +#: eeschema/erc.cpp:857 #, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" -#: eeschema/erc.cpp:907 +#: eeschema/erc.cpp:865 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:908 +#: eeschema/erc.cpp:866 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" @@ -8477,7 +8584,7 @@ msgstr "保存文件 %s" msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:796 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:603 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" @@ -8505,7 +8612,7 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:894 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:701 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" @@ -8519,37 +8626,33 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:418 +#: eeschema/files-io.cpp:364 +msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." +msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" + +#: eeschema/files-io.cpp:365 +msgid "Project Load Warning" +msgstr "项目加载警告" + +#: eeschema/files-io.cpp:368 +msgid "" +"Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " +"longer supported and will be\n" +"removed. This may cause broken symbol library links under certain " +"conditions." +msgstr "" +"项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" +"删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" + +#: eeschema/files-io.cpp:371 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "不再显示。" + +#: eeschema/files-io.cpp:447 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:466 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load hierarchical sheet schematics." -msgstr "无法加载全部原理图。 尝试加载层次原理图时发生错误。" - -#: eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:82 -#, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" - -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:85 -#, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" - -#: eeschema/files-io.cpp:494 eeschema/sheet.cpp:303 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" -"构中某处的父图页。" - -#: eeschema/files-io.cpp:670 +#: eeschema/files-io.cpp:477 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8559,16 +8662,16 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:690 +#: eeschema/files-io.cpp:497 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:720 +#: eeschema/files-io.cpp:527 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:891 +#: eeschema/files-io.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8577,50 +8680,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:917 +#: eeschema/files-io.cpp:724 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/find.cpp:151 -msgid "component" -msgstr "元件" - -#: eeschema/find.cpp:152 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "引脚 %s" - -#: eeschema/find.cpp:153 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "参考 %s" - -#: eeschema/find.cpp:154 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "值 %s" - -#: eeschema/find.cpp:155 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "字段 %s" - -#: eeschema/find.cpp:161 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s 找到" - -#: eeschema/find.cpp:163 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" - -#: eeschema/find.cpp:166 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "元件 %s 没有找到" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1400 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1401 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -8628,7 +8692,7 @@ msgstr "别名的" msgid "Key words:" msgstr "关键字:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:460 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:493 #: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -8660,9 +8724,9 @@ msgstr "导航" msgid "Root" msgstr "根" -#: eeschema/lib_arc.cpp:399 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_arc.cpp:400 eeschema/lib_bezier.cpp:344 #: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:339 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:267 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 @@ -8671,28 +8735,28 @@ msgstr "根" msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: eeschema/lib_arc.cpp:404 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_arc.cpp:405 eeschema/lib_bezier.cpp:352 #: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:344 msgid "Bounding Box" msgstr "边界框" -#: eeschema/lib_arc.cpp:410 +#: eeschema/lib_arc.cpp:411 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" -#: eeschema/lib_arc.h:69 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: eeschema/lib_arc.h:70 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 msgid "Arc" msgstr "弧" #: eeschema/lib_bezier.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" @@ -8714,40 +8778,17 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1399 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:612 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:864 -#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:661 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "Converted" -msgstr "转换" - -#: eeschema/lib_field.cpp:379 +#: eeschema/lib_field.cpp:381 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "字段 %d" -#: eeschema/lib_field.cpp:418 +#: eeschema/lib_field.cpp:414 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "字段 %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/sch_bitmap.cpp:200 +#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/sch_bitmap.cpp:200 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:522 pcbnew/class_pad.cpp:782 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/class_track.cpp:879 @@ -8759,7 +8800,7 @@ msgstr "字段 %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:448 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: eeschema/lib_field.cpp:444 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 #: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 @@ -8768,6 +8809,29 @@ msgstr "宽度" msgid "Height" msgstr "高度" +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:605 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:864 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:661 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: eeschema/lib_item.cpp:66 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: eeschema/lib_item.cpp:68 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/lib_item.cpp:72 +msgid "Converted" +msgstr "转换" + #: eeschema/lib_pin.cpp:1404 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 @@ -8781,12 +8845,12 @@ msgid "No" msgstr "否" #: eeschema/lib_pin.cpp:1425 eeschema/lib_pin.cpp:1444 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1179 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" #: eeschema/lib_pin.cpp:1428 eeschema/lib_pin.cpp:1447 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1180 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" @@ -8808,7 +8872,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:303 eeschema/sch_text.cpp:453 +#: eeschema/lib_text.cpp:298 eeschema/sch_text.cpp:446 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -8838,6 +8902,7 @@ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:98 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" @@ -8852,12 +8917,12 @@ msgstr "库" msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:488 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:491 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:502 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:505 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -8866,41 +8931,41 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:512 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:515 eeschema/libedit/lib_export.cpp:193 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:575 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:578 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:622 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:625 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:623 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:626 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "工程" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:625 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:628 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:626 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:629 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:787 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:786 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8911,11 +8976,11 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:790 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:789 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:798 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:797 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8926,7 +8991,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:801 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:800 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -8968,11 +9033,11 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:117 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:980 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" @@ -8981,9 +9046,10 @@ msgstr "覆盖" msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:174 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "无法创建符号库文件 " +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:174 eeschema/project_rescue.cpp:683 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:176 #, c-format @@ -8995,21 +9061,16 @@ msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 保存到库中 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:121 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:123 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "在符号库表中找不到库 “%s”(%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:160 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\") (%s)" -msgstr "无法刷新库更改 (“%s”) (%s)" - -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:351 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 msgid "Symbol not found." msgstr "没有找到符号。" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:358 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:307 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" @@ -9017,17 +9078,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:553 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:502 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:680 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "无法枚举库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.h:73 +#: eeschema/libedit/lib_manager.h:84 msgid "" "Not all libraries could be loaded. Use the Manage Symbol Libraries dialog \n" "to adjust paths and add or remove libraries." @@ -9039,9 +9100,9 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:86 eeschema/sch_component.cpp:1403 -#: eeschema/sch_component.cpp:1406 eeschema/sch_component.cpp:1409 -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:86 eeschema/sch_component.cpp:1404 +#: eeschema/sch_component.cpp:1407 eeschema/sch_component.cpp:1410 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1445 msgid "Library" msgstr "库" @@ -9068,8 +9129,8 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1117 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -9077,7 +9138,7 @@ msgstr "昵称" msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" @@ -9094,78 +9155,79 @@ msgstr "没有指定符号名称, 符号无法保存。" msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1005 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:670 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1008 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:737 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:763 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:780 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:820 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:827 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:829 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:855 eeschema/sch_edit_frame.cpp:520 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:263 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:453 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:77 eeschema/menubar.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Export" msgstr "导出" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:204 -#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:195 +#: gerbview/menubar.cpp:205 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:330 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:321 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:331 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:322 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:183 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:333 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:324 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" @@ -9196,7 +9258,7 @@ msgstr "主体" msgid "Power Symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1422 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1423 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:297 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -9209,52 +9271,52 @@ msgstr "导入现有的图形" msgid "Export current drawing" msgstr "导出当前图形" -#: eeschema/menubar.cpp:66 kicad/menubar.cpp:58 +#: eeschema/menubar.cpp:67 kicad/menubar.cpp:59 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近使用" -#: eeschema/menubar.cpp:84 +#: eeschema/menubar.cpp:85 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "添加原理图内容..." -#: eeschema/menubar.cpp:85 +#: eeschema/menubar.cpp:86 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "导入非 KiCad 原理图..." -#: eeschema/menubar.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:90 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Import" msgstr "导入" -#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:267 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "恢复符号..." -#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" -#: eeschema/menubar.cpp:280 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "Remap Symbols..." msgstr "重新映射符号..." -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" -#: eeschema/menubar.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:153 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: eeschema/menubar.cpp:323 gerbview/menubar.cpp:267 kicad/menubar.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:512 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" @@ -9415,11 +9477,6 @@ msgstr "这个工程不需要恢复。" msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:683 -#, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" - #: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." @@ -9456,36 +9513,50 @@ msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "位图" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:308 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:314 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_component.cpp:1392 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:395 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "连线" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:396 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "总线" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:399 +msgid "Bus Entry Type" +msgstr "总线输入类型" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1393 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/sch_component.cpp:1410 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1415 +#: eeschema/sch_component.cpp:1416 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1440 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1443 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1625 +#: eeschema/sch_component.cpp:1626 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" @@ -9504,7 +9575,7 @@ msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:387 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" @@ -9521,7 +9592,7 @@ msgstr "解析 Eagle 文件时出错。 找不到 \"%s\" 实例, 但在原理 msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在导入的库中找不到 %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:182 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:182 pcbnew/board_connected_item.h:139 msgid "Not Found" msgstr "未找到" @@ -9529,7 +9600,7 @@ msgstr "未找到" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:655 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -9538,37 +9609,37 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为架构编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请启" "动 KiCad Shell 并创建项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:749 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:761 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:760 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:772 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:872 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:871 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1060 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1062 kicad/kicad_manager_frame.cpp:201 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_field.cpp:367 +#: eeschema/sch_field.cpp:366 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "字段 %s" @@ -9598,8 +9669,8 @@ msgstr "连接点" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2953 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1027 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2987 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" @@ -9607,102 +9678,102 @@ msgstr "行意外结束" msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:802 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:830 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2461 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:878 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1162 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1170 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2493 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1426 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要 “斜体” 或 “~”符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1670 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2586 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2618 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2594 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2626 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4149 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4184 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4187 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4222 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "库 \"%s\" 不包含别名 %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4354 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4392 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4382 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3464 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4420 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3494 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:621 +#: eeschema/sch_line.cpp:629 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:623 +#: eeschema/sch_line.cpp:631 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:632 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:777 +#: eeschema/sch_line.cpp:785 msgid "Net Wire" msgstr "网连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:778 +#: eeschema/sch_line.cpp:786 msgid "Bus Wire" msgstr "总线连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:779 +#: eeschema/sch_line.cpp:787 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:782 +#: eeschema/sch_line.cpp:790 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_line.cpp:790 +#: eeschema/sch_line.cpp:798 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: eeschema/sch_marker.cpp:113 +#: eeschema/sch_marker.cpp:112 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "ERC 错误" @@ -9741,19 +9812,19 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:637 msgid "Sheet Name" msgstr "图框名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:637 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:638 msgid "File Name" msgstr "文件名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:642 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:643 msgid "Time Stamp" msgstr "时间标识" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:818 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:819 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" @@ -9767,64 +9838,64 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "" msgstr "<根_图框>" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:273 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/sch_text.cpp:560 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:569 +#: eeschema/sch_text.cpp:562 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:570 +#: eeschema/sch_text.cpp:563 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:571 +#: eeschema/sch_text.cpp:564 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:580 +#: eeschema/sch_text.cpp:573 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Horizontal invert" msgstr "水平翻转" -#: eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:588 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:600 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/sch_text.cpp:610 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:326 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:722 +#: eeschema/sch_text.cpp:715 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:991 +#: eeschema/sch_text.cpp:984 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1171 +#: eeschema/sch_text.cpp:1164 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" @@ -9922,60 +9993,133 @@ msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "信号名称不能包含空格" -#: eeschema/sheet.cpp:73 +#: eeschema/sheet.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"The entire schematic could not be loaded.\n" -"Errors occurred loading hierarchical sheets." +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"整个原理图不能被加载。\n" -"加载层次图页时出错。" +"该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" +"构中某处的父图页。" + +#: eeschema/sheet.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the " +"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " +"remapped before it can be imported into the current project." +msgstr "" +"原理图“%s” 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所属" +"的项目,然后才能将其导入当前项目。" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load hierarchical sheet schematics." +msgstr "无法加载全部原理图。 尝试加载层次原理图时发生错误。" + +#: eeschema/sheet.cpp:145 +msgid "Schematic Load Error" +msgstr "原理图加载错误" + +#: eeschema/sheet.cpp:148 +msgid "Use partial schematic" +msgstr "使用部分原理图" #: eeschema/sheet.cpp:157 #, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" + +#: eeschema/sheet.cpp:160 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:224 +msgid "Continue Load" +msgstr "继续加载" + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +msgid "Cancel Load" +msgstr "取消加载" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" +"开。 是否要继续?" + +#: eeschema/sheet.cpp:245 eeschema/sheet.cpp:286 eeschema/sheet.cpp:336 +#: eeschema/sheet.cpp:397 +msgid "Continue Load Schematic" +msgstr "继续加载原理图" + +#: eeschema/sheet.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " +"result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"项目库表 “%s” 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要继" +"续?" + +#: eeschema/sheet.cpp:332 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" +"接断开。 是否要继续?" + +#: eeschema/sheet.cpp:393 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" +"号库链接断开。 是否要继续?" + +#: eeschema/sheet.cpp:578 +#, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sheet.cpp:158 +#: eeschema/sheet.cpp:579 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" -#: eeschema/sheet.cpp:181 +#: eeschema/sheet.cpp:603 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:183 +#: eeschema/sheet.cpp:605 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:185 +#: eeschema/sheet.cpp:607 msgid "This action cannot be undone." msgstr "此操作无法撤销。" -#: eeschema/sheet.cpp:251 +#: eeschema/sheet.cpp:673 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/sheet.cpp:254 +#: eeschema/sheet.cpp:676 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" -"library table. The project this schematic belongs to must first be " -"remapped\n" -"before it can be imported into the current project." -msgstr "" -"原理图 \"%s\" 尚未重新映射到符号库表。\n" -"此原理图所属的工程必须首先重新映射\n" -"然后才能将其导入到当前工程中。" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "运行/停止仿真" @@ -9990,7 +10134,7 @@ msgstr "添加信号" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add signals to plot" -msgstr "添加信号到绘图" +msgstr "添加信号到绘制" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Probe" @@ -10000,7 +10144,7 @@ msgstr "探针" msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "在原理图上探测信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:243 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:250 msgid "Tune" msgstr "调整" @@ -10009,7 +10153,6 @@ msgid "Tune component values" msgstr "调整元件的值" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:100 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -10017,7 +10160,7 @@ msgstr "设置" msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1145 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1155 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" @@ -10030,57 +10173,65 @@ msgstr "你需要先选择仿真设置。" msgid "Plot%u" msgstr "绘制 %u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:685 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1282 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:495 +msgid "Error: simulation type not defined!\n" +msgstr "错误:未定义模拟类型!\n" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:501 +msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" +msgstr "错误:模拟类型不支持绘制!\n" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:695 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:931 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:950 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "打开工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:949 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:959 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "保存仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:958 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:968 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:967 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:977 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:984 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:994 msgid "Save Plot Data" -msgstr "保存绘图数据" +msgstr "保存绘制数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1189 msgid "You need to run simulation first." msgstr "你需要先运行仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1411 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1424 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1425 msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "擦除绘图屏幕上的信号" +msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1418 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1431 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1420 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1433 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 msgid "New Plot" -msgstr "新建绘图" +msgstr "新建绘制" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open Workbook" @@ -10099,8 +10250,8 @@ msgid "Save as .csv File" msgstr "另存为 .csv 文件" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "退出仿真" +msgid "Close Simulation" +msgstr "关闭仿真" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 msgid "File" @@ -10146,25 +10297,25 @@ msgstr "显示图例 (&L)" msgid "View" msgstr "视图" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:144 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:146 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "点击运行仿真按钮开始仿真" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "a page" msgstr "图框" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:207 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:209 msgid "Signals" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:231 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:235 msgid "Cursors" msgstr "光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:117 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice 仿真器" @@ -10239,22 +10390,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:49 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:50 msgid "Select symbol to browse" msgstr "选择要浏览的符号" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:54 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:55 msgid "Display previous symbol" msgstr "显示上一个符号" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:59 msgid "Display next symbol" msgstr "显示下一个符号" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:105 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:126 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "关闭封装浏览器" - #: eeschema/tools/backanno.cpp:211 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "载入符号封装链接文件" @@ -10284,159 +10431,159 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\"" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:43 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "执行电气规则检查" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:49 msgid "Simulator..." msgstr "模拟..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:49 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "SPICE 中的模拟电路" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:54 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:60 msgid "Show Marker Info" msgstr "显示标记信息" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:59 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:60 msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "在对话框中显示标记的信息" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:72 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:72 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:85 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 msgid "Select Node" msgstr "选择节点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:85 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "选择光标下的连接项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 msgid "Select Connection" msgstr "选择连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 msgid "Select a complete connection" msgstr "选择完整的连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:115 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "New Symbol..." msgstr "新建符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:115 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "Create a new symbol" msgstr "创建一个新符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:120 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "Edit Symbol" msgstr "编辑符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:120 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "在编辑器画布上显示选定的符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:125 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "复制符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:125 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "制作所选符号的副本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:130 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Delete Symbol" msgstr "删除符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:130 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "从库中删除所选符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:135 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "Cut Symbol" msgstr "剪切符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:140 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 msgid "Copy Symbol" msgstr "复制符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:145 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Paste Symbol" msgstr "粘贴符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:150 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Import Symbol..." msgstr "导入符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:150 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "导入符号到当前库" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:155 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Export Symbol..." msgstr "导出符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:155 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "将符号导出到新库文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:160 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "添加符号到原理图" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:165 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "显示引脚电气类型" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:165 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "用它们的电气类型对引脚进行注释" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "显示符号树" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Export View as PNG..." msgstr "导出视图为 PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建 PNG 文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:180 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "导出符号为 SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:180 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "从当前符号创建 SVG 文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:185 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "同步引脚编辑模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -10446,654 +10593,655 @@ msgstr "" "启用后将所有更改(引脚编号除外)传播到其他单元。\n" "默认情况下启用具有可互换单元的多单元元件。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Add Pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Add a pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202 eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Add Text" msgstr "添加文本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:202 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:52 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Add a text item" msgstr "添加文本项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 msgid "Add Rectangle" msgstr "添加矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:207 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:47 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 msgid "Add a rectangle" msgstr "添加一个矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add Circle" msgstr "添加圆" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:212 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add a circle" msgstr "添加一个圆" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 msgid "Add Arc" msgstr "添加圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 msgid "Add an arc" msgstr "添加一个圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:222 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:222 eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "移动符号锚点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "为符号锚点指定新位置" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:232 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 msgid "Finish drawing shape" msgstr "完成绘图形状" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Push Pin Length" msgstr "推送引脚长度" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "将引脚长度复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "推送引脚名称大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "将引脚名称大小复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "推送引脚编号大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "将引脚编号大小复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 msgid "Add Symbol" msgstr "添加符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 msgid "Add a symbol" msgstr "添加符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266 msgid "Add Power" msgstr "添加电源端口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266 msgid "Add a power port" msgstr "添加电源端口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "添加不连接标记" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "添加无连接标志" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 msgid "Add Junction" msgstr "添加连接点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 msgid "Add a junction" msgstr "添加连接点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:284 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "添加连线和总线入口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:284 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "添加导线入口到总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "添加总线到总线入口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "添加总线入口到总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 msgid "Add a net label" msgstr "添加网络标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "添加层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "添加分层工作表标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 msgid "Add Sheet" msgstr "添加图页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "添加分层工作表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "添加工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Add a sheet pin" msgstr "添加工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "导入工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "导入分层工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add Global Label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 msgid "Add a global label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 msgid "Add text" msgstr "文本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Add Image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Add bitmap image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Finish Sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 msgid "Repeat Last Item" msgstr "重复最后项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "复制最后绘制的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:216 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:618 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:633 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:366 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "围绕水平轴(X)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:366 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "从上到下翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "从左到右翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Edit Reference..." msgstr "编辑参考编号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "显示参考字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 msgid "Edit Value..." msgstr "编辑值..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 msgid "Displays value field dialog" msgstr "显示值字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "编辑封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "显示封装字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Autoplace Fields" msgstr "自动放置字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "在符号的字段上运行自动放置算法" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "将符号字段设置为原始库值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "德摩根转换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "在德摩根表示之间切换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "德摩根标准" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:416 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "切换到标准的德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "德摩根备用" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "切换到备用德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "设置总线入口方向 /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "将总线入口形状更改为 /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "设置总线入口方向 \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "将总线入口形状更改为 \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change to Label" msgstr "修改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change existing item to a label" msgstr "将现有项目更改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "修改为层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:441 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "将现有项目更改为分层标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change to Global Label" msgstr "修改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:446 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "将现有项目更改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:451 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Change to Text" msgstr "改为注释文字" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:451 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "将现有项目更改为文本注释" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "清除图页连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "删除未引用的工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:461 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "在原理图中全局编辑文本和图形属性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Symbol Properties..." msgstr "符号属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:467 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "显示符号属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Pin Table..." msgstr "引脚列表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:472 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "显示引脚表, 用于批量编辑引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 -msgid "Delete Tool" -msgstr "删除工具" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:477 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 -msgid "Delete clicked items" -msgstr "删除单击的项目" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Break Wire" msgstr "分割连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:482 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "将导线分成可以独立拖动的线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Break Bus" msgstr "分割总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:487 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "将总线划分为可以独立拖动的段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 msgid "Add a simulator probe" msgstr "添加仿真器探针" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在光标下高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮网络的电线和引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "用符号编辑器来编辑" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "打开符号编辑器以编辑符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "编辑符号字段..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "原理图中所有符号的批量编辑字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "编辑符号库链接..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:534 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "编辑原理图和库符号之间的链接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Assign Footprints..." msgstr "分配封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Run Cvpcb" msgstr "运行 Cvpcb" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "导入封装分配..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "从 Pcbnew 创建的 .cmp 文件中导入符号封装分配" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "批注原理图..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "填写原理图符号参考标志" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Bus Definitions..." msgstr "总线定义..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:555 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Manage bus definitions" msgstr "管理总线定义" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "将绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:560 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "将当前图框的绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切换到 PCB 编辑器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "打开 Pcbnew 中的 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 msgid "Export Netlist..." msgstr "导出网表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "导出文件,其中包含几种格式之一的网列表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 msgid "Enter Sheet" msgstr "进入分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示所选工作表的内容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Leave Sheet" msgstr "离开分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父工作表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "显示层次结构导航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "Highlight on PCB" msgstr "高亮 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "高亮显示 PCBNew 中的相应项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:601 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "强制 H/V 线和总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "根据需要将连接点添加到选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 msgid "Add Wire" msgstr "添加电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 msgid "Add a wire" msgstr "添加电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Add Bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Add a bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:55 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:110 msgid "Unfold from Bus" msgstr "展开总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "断开总线的电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "完成电线或总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在当前线段上完成绘图" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Finish Wire" msgstr "完成电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:648 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "完整电线与当前段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 msgid "Finish Bus" msgstr "完成总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "完整的总线与当前段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Finish Lines" msgstr "完成线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:658 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +msgid "Drag" +msgstr "拖动" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:128 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:129 msgid "No pins!" msgstr "没有引脚!" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:137 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:138 msgid "Marker Information" msgstr "标记信息" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:155 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -11102,98 +11250,98 @@ msgstr "" "重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" "置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:165 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:166 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " 单元 %c 和 %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:173 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:174 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:196 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:201 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:202 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " 在符号 %c 内" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:206 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:207 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:209 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:218 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:477 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:234 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:478 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:235 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:426 msgid "Clarify Selection" msgstr "明确选择" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:271 eeschema/tools/lib_control.cpp:311 msgid "No symbol to export" msgstr "没有要导出的符号" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:282 msgid "Image File Name" msgstr "图像文件名称" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:293 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:322 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:389 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:465 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:483 msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:467 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1023 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1025 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:152 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:156 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "任意位置放置引脚" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:327 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:715 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:330 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:591 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:598 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击工作表。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:604 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:611 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" @@ -11209,27 +11357,27 @@ msgstr "没有选择符号" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:961 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:497 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:964 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:509 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1373 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1374 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1377 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1378 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:298 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:293 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:299 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:294 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达工作表的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:301 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:296 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11237,16 +11385,16 @@ msgstr "" "\n" "再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:539 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:648 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前工作表中找到重复的子工作表名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:559 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:668 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:856 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:996 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11256,11 +11404,11 @@ msgstr "" "粘贴的工作表 \" %s\"\n" "已删除, 因为目标已具有工作表或其子工作表之一作为父窗体。" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:92 msgid "no bus selected" msgstr "未选择总线" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:100 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:101 msgid "bus has no connections" msgstr "总线没有连接" @@ -11289,7 +11437,7 @@ msgstr "单元 %c" msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "符号库浏览器 -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:671 +#: eeschema/viewlibs.cpp:134 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:850 msgid "no library selected" msgstr "没有选择库" @@ -11297,14 +11445,6 @@ msgstr "没有选择库" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "连线" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "总线" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Net name" @@ -11596,7 +11736,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "图框尺寸" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:156 msgid "Show page limits" msgstr "显示图框限制" @@ -11745,14 +11885,19 @@ msgstr "底层主焊盘层 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "打开 Gerber 文件" -#: gerbview/files.cpp:290 +#: gerbview/files.cpp:287 msgid "File not found:" msgstr "文件没有找到:" -#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 +#: gerbview/files.cpp:299 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "载入 Gerber 文件..." +#: gerbview/files.cpp:301 gerbview/files.cpp:306 +#, c-format +msgid "Loading %d/%d %s" +msgstr "加载 %d/%d %s" + #: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "打开 NC (Excellon) 钻孔文件" @@ -11814,7 +11959,7 @@ msgstr "极性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:739 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:754 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -11875,11 +12020,11 @@ msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:209 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:568 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:254 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:568 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:277 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:275 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -11897,49 +12042,49 @@ msgstr "" "\n" "如果以后要选择, 请在 \"首选项\" 菜单中选择 \"显卡加速\"。" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:284 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:282 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "启用显卡加速" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:284 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "启用加速 (&E)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:284 msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:602 msgid "D Codes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:705 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:710 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "绘图层 %d 没有使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:717 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:722 gerbview/menubar.cpp:142 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:732 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:748 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1210 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:818 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1218 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:812 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1215 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:823 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1223 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:817 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " @@ -12085,35 +12230,35 @@ msgstr "导出到 Pcbnew..." msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "将数据导出为 Pcbnew 格式" -#: gerbview/menubar.cpp:190 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "显示层管理 (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:190 +#: gerbview/menubar.cpp:189 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "显示/隐藏层管理器" -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:226 msgid "&List DCodes..." msgstr "D 码表... (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:226 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "列出在 Gerber 文件中定义的 D 码" -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&Show Source..." msgstr "显示源码... (&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "当前层显示源码" -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:235 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "清除当前层..." -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:235 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "清除选定的图形图层" @@ -12326,7 +12471,6 @@ msgstr "模板路径:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:36 msgid "Browse" @@ -12439,7 +12583,7 @@ msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:996 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:350 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:996 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -12448,11 +12592,11 @@ msgstr "KiCad 错误" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:404 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:413 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:505 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:514 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -12461,27 +12605,27 @@ msgstr "" "工程文件:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:71 +#: kicad/menubar.cpp:72 msgid "Import EAGLE Project..." msgstr "导入 Eagle 项目..." -#: kicad/menubar.cpp:72 +#: kicad/menubar.cpp:73 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板" -#: kicad/menubar.cpp:77 +#: kicad/menubar.cpp:78 msgid "&Archive Project..." msgstr "压缩工程... (&A)" -#: kicad/menubar.cpp:78 +#: kicad/menubar.cpp:79 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "把当前工程打包成 Zip 文件" -#: kicad/menubar.cpp:82 +#: kicad/menubar.cpp:83 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "解压工程... (&U)" -#: kicad/menubar.cpp:83 kicad/menubar.cpp:185 +#: kicad/menubar.cpp:84 kicad/menubar.cpp:185 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "选择一个 Zip 工程文件,并解压缩" @@ -12505,7 +12649,11 @@ msgstr "在文本编辑器中编辑本地文件" msgid "Archive all project files" msgstr "压缩全部工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:193 +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Reveal project directory in Finder" +msgstr "在查找器中显示项目目录" + +#: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" @@ -12521,102 +12669,102 @@ msgstr "无法打开此模板的元信息目录! " msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "找不到此模板的元 HTML 信息文件!" -#: kicad/project_template.cpp:205 +#: kicad/project_template.cpp:211 #, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。" -#: kicad/project_template.cpp:227 +#: kicad/project_template.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "无法复制文件 \"%s\"。" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." msgstr "新建工程..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:40 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "Create new blank project" msgstr "新建空工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 msgid "New Project from Template..." msgstr "从模板新建工程..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:46 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 msgid "Create new project from template" msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 msgid "Open Project..." msgstr "打开工程..." -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 msgid "Open an existing project" msgstr "打开一个现有工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 msgid "Edit Schematic" msgstr "编辑原理图" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "编辑原理图符号" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71 msgid "Edit PCB" msgstr "编辑 PCB" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "编辑 PCB 封装" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:82 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 msgid "View Gerber Files" msgstr "查看 Gerber 文件" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 msgid "Convert Image" msgstr "图片转换" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "将位图图像转换为原理图或 PCB 元件" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 msgid "Calculator Tools" msgstr "计算器工具" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:94 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "运行元件计算,布线宽度计算等。" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 msgid "Edit Worksheet" msgstr "编辑工作表" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:101 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "编辑工作表图形和文本" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 msgid "Open Text Editor" msgstr "打开文本编辑器" -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "启动首选文本编辑器" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:43 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "为工程创建一个新目录" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:83 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84 msgid "Create New Project" msgstr "新建工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:216 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -12627,7 +12775,7 @@ msgstr "" "\n" "请确保你拥有写入权限并不再次尝试。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -12638,70 +12786,70 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155 msgid "System Templates" msgstr "系统模板" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 msgid "User Templates" msgstr "自定义模板" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181 msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "无法写入到文件夹 '%s'。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:230 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "请检查你对此文件夹的访问权限, 然后重试。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:253 msgid "Overwriting files:" msgstr "覆盖文件:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "目标文件夹中已存在类似文件。" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "从模板创建工程出现问题!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:277 msgid "Template Error" msgstr "模板错误" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:296 msgid "Open Existing Project" msgstr "打开已有工程" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:350 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "应用程序加载失败:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:409 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:410 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s 关闭 [PID = %d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:469 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:470 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [PID = %ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:285 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:249 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12710,68 +12858,76 @@ msgstr "" "当前工程目录:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:286 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:250 msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:759 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:566 msgid "&Switch to this Project" msgstr "切换到此工程 (&S)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:567 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:766 kicad/tree_project_frame.cpp:778 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:573 kicad/tree_project_frame.cpp:590 msgid "New D&irectory..." msgstr "新建目录... (&N)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:767 kicad/tree_project_frame.cpp:779 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:574 kicad/tree_project_frame.cpp:591 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:782 -msgid "&Open Directory in System" -msgstr "在系统中打开目录 (&O)" +#: kicad/tree_project_frame.cpp:579 kicad/tree_project_frame.cpp:595 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "在查找器中显示" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:783 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:580 kicad/tree_project_frame.cpp:596 +msgid "Reveals the directory in a Finder window" +msgstr "在查找器窗口中显示目录" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:582 kicad/tree_project_frame.cpp:598 +msgid "&Open Directory in File Explorer" +msgstr "在文件资源管理器中打开目录 (&O)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:583 kicad/tree_project_frame.cpp:599 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:786 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:603 msgid "&Delete Directory" msgstr "删除目录 (&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 kicad/tree_project_frame.cpp:802 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:604 kicad/tree_project_frame.cpp:619 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "删除目录及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:793 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:610 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:794 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:611 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:614 msgid "&Rename File..." msgstr "重命名文件... (&R)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:615 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:618 msgid "&Delete File" msgstr "删除文件 (&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:851 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" @@ -12965,6 +13121,10 @@ msgstr "打印图框边框" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "试图打印图框边框时发生错误。" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 +msgid "Printing" +msgstr "打印" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 msgid "Show on all pages" msgstr "显示在所有图框" @@ -13016,7 +13176,7 @@ msgid "Set to 0 for default" msgstr "默认设置为 0" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1066 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" @@ -13095,11 +13255,11 @@ msgstr "常规选项" #: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" -msgstr "图框布局描述文件" +msgstr "图框描述文件" #: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "当前图框布局已被修改。是否保存更改?" +msgstr "当前图框已被修改。是否保存更改?" #: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format @@ -13108,11 +13268,11 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已加载" #: pagelayout_editor/files.cpp:95 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "当前图框布局文件已被修改。 是否保存更改?" +msgstr "当前图框文件已被修改。 是否保存更改?" #: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "添加现有的图框布局文件" +msgstr "添加现有的图框文件" #: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 #, c-format @@ -13142,7 +13302,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 写入" msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:295 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:423 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -13156,25 +13316,25 @@ msgstr "原点位置:图框左下角" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:229 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:237 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "<%s> 文件加载错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:331 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:436 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 msgid "no file selected" msgstr "没有选中的文件" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:607 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:626 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "图框尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:662 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" @@ -13236,60 +13396,55 @@ msgstr "" "该项示范显示为第一页,或后续页。\n" "这并非所有图框上都显示" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:43 msgid "Add Line" msgstr "添加 线" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:42 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:43 msgid "Add a line" msgstr "添加一行" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:58 msgid "Add Bitmap" msgstr "添加位图" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:58 msgid "Add a bitmap image" msgstr "添加一个位图图像" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 -msgid "Append Existing Page Layout File..." -msgstr "添加现有的图框布局文件..." - #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:72 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "添加现有的图框文件..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "添加现有的图框布局设计文件追加到当前文件" +msgstr "添加现有的图框设计文件追加到当前文件" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "删除项目" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:81 msgid "Background White" msgstr "白色背景" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:81 msgid "Switch between white and black background" msgstr "在白色和黑色背景之间切换" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 msgid "Show Design Inspector" msgstr "显示设计检查器" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 msgid "Show the list of items in page layout" -msgstr "在图框布局中显示项目列表" +msgstr "在图框中显示项目列表" -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:95 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:91 msgid "Page Preview Settings..." msgstr "图框预览设置..." -#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:95 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:91 msgid "Edit preview data for page size and title block" msgstr "编辑图框大小和标题块的预览数据" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:451 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:457 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "将对象写入剪贴板时出错" @@ -13360,37 +13515,37 @@ msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置" msgid "Data file error." msgstr "数据文件错误。" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:44 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" msgstr "独立 Vref 检测端(4脚)" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" msgstr "三端稳压" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:68 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "uA" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:60 msgid "Regulator Parameters" msgstr "稳压器参数" @@ -13485,7 +13640,7 @@ msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "在当前列表中输入新的可用稳压器项" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 msgid "Remove Regulator" msgstr "移除稳压器" @@ -14238,42 +14393,42 @@ msgstr "" msgid "Write Data File Error" msgstr "写入数据文件时发生错误" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:101 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "损坏或丢失参数!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB 计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "选择 PCB 计算器数据文件" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "无法读取数据文件 \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "这个稳压器已经在列表中" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout 必须大于 Vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref 已经被设置为 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "R1 R2 的值错误" @@ -14673,10 +14828,6 @@ msgstr "自动放置元件" msgid "Autoplace components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." @@ -14722,92 +14873,92 @@ msgstr "\"%s\" 的值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "更改符号路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\"。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:302 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:303 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "断开 %s 引脚 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:346 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "添加网络 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:354 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:355 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "重新连接 %s 的引脚 %s 从 %s 到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:362 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:363 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "连接 %s 的引脚 %s 到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:437 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "重新连接过孔从 %s 到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:457 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "过孔连接到未知网络 (%s)。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:498 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "将铜区 %s 重新连接到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:519 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "铜区 (%s)没有焊盘连接。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:548 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "无法删除未使用的封装 %s (已锁定)。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:553 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "删除未使用封装 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:611 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "删除单一焊盘网络 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:674 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s 的焊盘 %s 在 %s 中未找到。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:713 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\"。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:766 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "找到 \"%s\" 的多个封装。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:779 msgid "Update netlist" msgstr "更新网表" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:805 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "总计警告:%d,错误:%d。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:810 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "网表更新发生错误。如果不能解决这些问题,电路板将无法与原理图保持一致。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:816 msgid "Netlist update successful!" msgstr "网表更新成功!" @@ -14889,12 +15040,12 @@ msgstr "有机保护剂" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "None" msgstr "无" @@ -14965,7 +15116,8 @@ msgid "Save Bill of Materials" msgstr "保存材料清单" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:249 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" @@ -15002,17 +15154,20 @@ msgstr "(删除项)" msgid "This is the default net class." msgstr "这是默认网络类。" -#: pcbnew/class_board.cpp:675 +#: pcbnew/class_board.cpp:694 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/class_module.cpp:473 +#: pcbnew/class_board.cpp:851 pcbnew/class_module.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:72 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:851 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 @@ -15020,21 +15175,21 @@ msgstr "焊盘" msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:857 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:857 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:860 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:860 +#: pcbnew/class_board.cpp:863 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:866 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -15046,7 +15201,7 @@ msgstr "矩形" msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1917 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -15065,8 +15220,8 @@ msgstr "曲线" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1913 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -15094,69 +15249,69 @@ msgstr "错误类型 (%d)- %s:" msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "标记 @(%s,%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 +#: pcbnew/class_module.cpp:495 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:465 +#: pcbnew/class_module.cpp:498 msgid "Netlist Path" msgstr "网表路径" -#: pcbnew/class_module.cpp:468 +#: pcbnew/class_module.cpp:501 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/class_module.cpp:469 +#: pcbnew/class_module.cpp:502 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:469 +#: pcbnew/class_module.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:529 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/class_module.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:508 +#: pcbnew/class_module.cpp:541 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:512 +#: pcbnew/class_module.cpp:545 msgid "No 3D shape" msgstr "没有 3D 模型" -#: pcbnew/class_module.cpp:518 +#: pcbnew/class_module.cpp:551 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:521 +#: pcbnew/class_module.cpp:554 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:522 +#: pcbnew/class_module.cpp:555 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:764 +#: pcbnew/class_module.cpp:797 msgid "" msgstr "<无参考>" -#: pcbnew/class_module.cpp:766 +#: pcbnew/class_module.cpp:799 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1355 +#: pcbnew/class_module.cpp:1388 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s\":%s" @@ -15456,27 +15611,27 @@ msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "无法找到端点为 (%s, %s)的线段。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:128 pcbnew/cross-probing.cpp:147 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 pcbnew/cross-probing.cpp:142 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:130 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:125 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:145 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:140 #, c-format msgid "%s found" msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:153 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:148 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" @@ -15529,36 +15684,176 @@ msgstr "电路板设置" msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "从另一个项目导入设置..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:46 +msgid "Board Stack-up" +msgstr "电路板堆叠" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 msgid "Text & Graphics" msgstr "文本与图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 +msgid "Tracks & Vias" +msgstr "导线和过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 +msgid "Solder Mask/Paste" +msgstr "阻焊/锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 msgid "Design Rules" msgstr "设计规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 +msgid "Constraints" +msgstr "约束" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 msgid "Net Classes" msgstr "网络类表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 -msgid "Tracks & Vias" -msgstr "导线和过孔" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 +msgid "Front Side" +msgstr "前面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 -msgid "Solder Mask/Paste" -msgstr "阻焊/锡膏" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 +msgid "Back Side" +msgstr "背面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 +msgid "Total" +msgstr "合计" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:95 +msgid "Area:" +msgstr "区域:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:133 +msgid "THT:" +msgstr "通孔装插技术 (THT):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:139 +msgid "SMD:" +msgstr "表贴器件 (SMD):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:135 +msgid "Virtual:" +msgstr "虚拟:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138 +msgid "Through hole:" +msgstr "通孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:140 +msgid "Connector:" +msgstr "连接器:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141 +msgid "NPTH:" +msgstr "非金属化 (NPTH):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 +msgid "Through vias:" +msgstr "通孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 +msgid "Blind/buried:" +msgstr "盲孔/埋孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 +msgid "Micro vias:" +msgstr "微孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:392 +msgid "Save Report File" +msgstr "保存报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:413 +msgid "PCB statistics report" +msgstr "PCB 统计报告" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:414 +msgid "Date: " +msgstr "日期: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:415 +msgid "Project: " +msgstr "工程: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:416 +msgid "Board name: " +msgstr "电路板名称: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:430 +msgid "Width: " +msgstr "宽度: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:431 +msgid "Height: " +msgstr "高度: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:432 +msgid "Area: " +msgstr "区域: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:32 +msgid "Components" +msgstr "元件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:504 +#, c-format +msgid "Error writing to file \"%s\"" +msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:112 +msgid "Board Size" +msgstr "电路板尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:193 +msgid "Subtract holes from board area" +msgstr "从电路板区域中减去过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:196 +msgid "Exclude components with no pins" +msgstr "排除没有引脚的元件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:208 +msgid "Generate Report File..." +msgstr "正在生成报告文件..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:58 +msgid "Board Statistics" +msgstr "电路板统计" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 msgid "No footprint selected" msgstr "没有选择封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 msgid "Update PCB" msgstr "更新 PCB" @@ -15735,24 +16030,28 @@ msgstr "倒角" msgid "Fillet" msgstr "圆角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 +msgid "Electrical Properties" +msgstr "电气特性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 msgid "Clearance:" msgstr "间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "最小宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "填充区域最小线宽。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Pad connections:" msgstr "焊盘连接:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -15760,66 +16059,66 @@ msgstr "" "默认焊盘与覆铜区连接类型.\n" "该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal reliefs" msgstr "防散热 (花焊盘)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "金属化孔 (PTH) 防散热" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Thermal clearance:" msgstr "花焊盘到覆铜区间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "在同一网中的垫片和填充区域之间进行间隙处理。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "防散热导线宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "防散热 (花焊盘) 连接线的宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "实体形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "阴影图案" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 -msgid "degree" -msgstr "程度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "阴影宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "阴影间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "平滑效果:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -15834,12 +16133,12 @@ msgstr "" "2 = 圆角\n" "3 = 圆角 (更精细的形状)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "平滑值 (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -15850,11 +16149,11 @@ msgstr "" "0 = 无平滑\n" "1.0 = 最大径向/倒角大小 (半间隙值)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:331 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "导出设置到其他空间" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:332 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -15961,7 +16260,7 @@ msgstr "交错:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1090 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -16054,7 +16353,7 @@ msgid "Vertical center:" msgstr "垂直居中:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:947 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:953 msgid "Radius:" msgstr "半径:" @@ -16256,24 +16555,24 @@ msgstr "删除所有标记" msgid "DRC Control" msgstr "DRC 控制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:293 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "元件被锁定:它不能被自由移动和自动放置。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:229 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -16281,8 +16580,8 @@ msgstr "" "对于大多数非贴片封装使用此属性\n" "使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:231 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -16290,8 +16589,8 @@ msgstr "" "贴片元件使用该属性\n" "只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:233 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -16299,24 +16598,24 @@ msgstr "" "该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" " 例如电路板插头<金手指>(如老式的 ISA PC 总线)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:368 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:547 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:553 msgid "Text items must have some content." msgstr "文本项必须包含一些内容。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:668 msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:759 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的。" @@ -16370,7 +16669,7 @@ msgid "Board side:" msgstr "PCB 板面:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:595 msgid "Back" msgstr "背面" @@ -16413,7 +16712,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." @@ -16501,8 +16800,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "锡膏间隙:" +msgid "Solder paste absolute clearance:" +msgstr "焊膏绝对间隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:352 msgid "" @@ -16522,8 +16821,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "锡膏间隙比例:" +msgid "Solder paste relative clearance:" +msgstr "焊膏相对间隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:365 msgid "" @@ -16543,72 +16842,78 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "注意:阻焊和锡膏值仅适用于铜层上的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:385 +msgid "" +"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " +"final clearance." +msgstr "注意:添加焊膏间隙(绝对和相对)以确定最终间隙。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:547 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "连接到铜区" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:299 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "焊盘连接到铜区:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 msgid "Use zone setting" msgstr "使用区域设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Thermal relief" msgstr "防散热 (花焊盘)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "局部间隙和设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:338 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D 模型" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:389 msgid "3D Settings" msgstr "3D 设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 msgid "Library reference:" msgstr "库参考:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 msgid "Footprint Properties" msgstr "封装属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:507 msgid "Footprint must have a name." msgstr "封装必须要有一个名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:512 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "封装名称可能不包含\"%s\"。" @@ -16682,6 +16987,14 @@ msgstr "" "负值意味着比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。\n" "在焊盘属性的局部间隙和设置 选项卡中,可以覆盖此值。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117 +msgid "" +"Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " +"the final clearance." +msgstr "注意:添加焊膏间隙(绝对和相对)以确定最终间隙。" + #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "焊盘名称仅限于4个字符 (包含数字)." @@ -16771,18 +17084,22 @@ msgstr "重置文本层和可见性" msgid "Reset text sizes, styles and positions" msgstr "重置文本尺寸,样式和位置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111 +msgid "Reset 3D models" +msgstr "重置 3D 模型" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:115 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:226 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "无法创建 " @@ -16814,6 +17131,16 @@ msgstr "自动调整" msgid "Units:" msgstr "单位:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X 坐标:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y 坐标:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" @@ -16828,35 +17155,35 @@ msgstr "输出单位:" msgid "Export IDFv3" msgstr "导出 IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:194 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "STEP 导出失败! 请保存 PCB 并再次尝试" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "文件 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:249 msgid "STEP Export" msgstr "导出 STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:338 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "需要 '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "无法创建 STEP 文件。 检查电路板是否具有有效的轮廓和模型。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "STEP 文件已创建,但有警告。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:374 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "STEP 文件已经成功创建。" @@ -16874,7 +17201,7 @@ msgstr "坐标原点选择:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 msgid "Drill and plot origin" -msgstr "钻孔和绘图原点" +msgstr "钻孔和绘制原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 msgid "Grid origin" @@ -16946,7 +17273,7 @@ msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "输出 \"%s\"。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." @@ -17081,21 +17408,21 @@ msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML 导出选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:185 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:191 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 msgid "Marker found" msgstr "找到标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:226 msgid "No marker found" msgstr "未找到标记" @@ -17103,15 +17430,15 @@ msgstr "未找到标记" msgid "Search for:" msgstr "搜索:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "不改变鼠标指针" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:32 +msgid "Match case" +msgstr "区分大小写" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:50 msgid "Find Item" msgstr "查找项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:54 msgid "Find Marker" msgstr "查找标记" @@ -17226,35 +17553,35 @@ msgstr "包括带有贴片焊盘的封装,即使没有标记表面安装" msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "生成封装位置文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40 msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "导出 GenCAD 设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49 +msgid "Select a GenCAD export filename" +msgstr "选择 GenCAD 导出文件名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "翻转底层封装焊盘堆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" msgstr "生成唯一的引脚名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "为每个封装实例生成一个新形状(不要重复使用形状)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "使用辅助轴为原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "设置文件中的网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "保存 GenCAD 线路板文件" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:84 msgid "Generate Drill File" msgstr "生成钻孔文件" @@ -17440,14 +17767,6 @@ msgstr "金属化焊盘:" msgid "Non-plated pads:" msgstr "非金属化焊盘:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Through vias:" -msgstr "通孔:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 -msgid "Micro vias:" -msgstr "微孔:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185 msgid "Buried vias:" msgstr "埋孔:" @@ -17461,7 +17780,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "生成钻孔文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "参考编号:" @@ -17471,7 +17790,7 @@ msgid "Available:" msgstr "可用:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "获取和移动封装" @@ -17488,7 +17807,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "删除项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:65 msgid "Zones" msgstr "覆铜" @@ -17560,6 +17879,10 @@ msgstr "层筛选:" msgid "Current layer:" msgstr "当前层:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项目" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 @@ -17919,11 +18242,11 @@ msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45度" msgid "Keepout Area Properties" msgstr "禁布区属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 msgid "Top/Front layer:" msgstr "顶层:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159 msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "底层:" @@ -17987,54 +18310,54 @@ msgstr "使用极坐标" msgid "Move Item" msgstr "移动项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:93 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "应用变更" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "重建飞线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:126 msgid "Select Netlist" msgstr "选择网表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "请选择一个有效的网表文件。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "网表文件不存在。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新 PCB 吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "更改应用于 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 msgid "No footprints." msgstr "没有封装。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 msgid "Check footprints" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:262 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "读取网表文件 \"%s\"\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:266 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "使用参考来匹配元件和 PCB 封装。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" msgstr "使用 tstamp 字段匹配元件和封装外形。\n" @@ -18065,7 +18388,6 @@ msgstr "" "当前参考。" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 msgid "Update footprints" msgstr "更新封装" @@ -18074,12 +18396,10 @@ msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "删除缩短多个网络的布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 msgid "Delete extra footprints" msgstr "删除额外的封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 msgid "Delete single-pad nets" msgstr "删除单一焊盘网络" @@ -18103,6 +18423,10 @@ msgstr "轮廓样式:" msgid "Grid Style:" msgstr "网格样式:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 +msgid "degree" +msgstr "程度" + #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 msgid "Zone Outline Smooth:" msgstr "区域轮廓平滑:" @@ -18147,121 +18471,121 @@ msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:292 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:292 msgid "front side" msgstr "正面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:599 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "封装 %s(%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:600 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 #, c-format msgid "width %s" msgstr "宽度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:823 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "角度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837 msgid "circle" msgstr "圆圈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "半径 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1143 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1149 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1156 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1167 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1175 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1190 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误:通孔焊盘:钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -18269,50 +18593,50 @@ msgstr "" "错误:焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用贴片焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1248 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许贴片或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1261 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1267 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1274 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1528 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1824 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1961 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1996 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1999 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1917 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1919 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -18602,121 +18926,121 @@ msgstr "" "最终间隙值是该值与间隙值的总和。\n" "负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:555 msgid "Pad connection:" msgstr "焊盘连接:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "From parent footprint" msgstr "来自父系封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "防散热导线宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:579 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "防散热间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "自定义焊盘形状:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 msgid "Use pad shape" msgstr "使用焊盘形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 msgid "Use pad convex hull" msgstr "使用焊盘凸包" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 msgid "Primitives list" msgstr "图元列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "坐标相对于锚焊盘,方向为0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 msgid "Delete Primitive" msgstr "删除图元" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 msgid "Edit Primitive" msgstr "编辑图元" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "复制图元" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:650 msgid "Transform Primitive" msgstr "转换图元" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:663 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673 msgid "Footprint name" msgstr "封装名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:679 msgid "side and rotation" msgstr "侧面和旋转" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:699 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 msgid "Start point" msgstr "起始点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 msgid "Control Point 1" msgstr "控制点 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:895 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 msgid "Control Point 2" msgstr "控制点 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:927 msgid "End point" msgstr "结束点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:976 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" msgstr "线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "设置线宽为 0 时,填充圆。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1034 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1040 msgid "Move vector" msgstr "移动矢量" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1083 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1089 msgid "Scaling factor:" msgstr "比例因子:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1111 msgid "Duplicate:" msgstr "重复:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 msgid "Outline thickness:" msgstr "轮廓线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1282 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "坐标相对于锚焊盘,旋转 0.0 度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1288 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "设置线宽为 0 时,填充多边形。" @@ -18736,37 +19060,45 @@ msgstr "基本形状多边形" msgid "Generate Drill Files..." msgstr "生成钻孔文件..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL 画笔尺寸限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:622 msgid "Default line width constrained." msgstr "默认线宽限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:635 msgid "X scale constrained." msgstr "X 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 msgid "Y scale constrained." msgstr "Y 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:735 msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "没有图层选择,没有绘图" +msgstr "没有图层选择,没有绘制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告:缩放选项设置为一个很小的值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告:缩放选项设置为一个非常大的值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "创建绘图文件 \"%s\"。" +msgstr "创建绘制文件 \"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" @@ -18818,7 +19150,7 @@ msgstr "移除过孔上的阻焊" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" +msgstr "使用辅助轴为绘制文件坐标原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 @@ -18855,7 +19187,7 @@ msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 msgid "Plot mode:" -msgstr "绘图模式:" +msgstr "绘制模式:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Filled" @@ -18887,7 +19219,7 @@ msgstr "负片绘制" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "在绘图之前检查填充区域" +msgstr "在绘制之前检查填充区域" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Gerber Options" @@ -18915,7 +19247,7 @@ msgid "" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" "生成一个 Gerber 工作文件,其中包含有关该板的信息,\n" -"和生成的 Gerber 绘图文件列表" +"和生成的 Gerber 绘制文件列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" @@ -19485,12 +19817,12 @@ msgstr "快速切换" msgid "Grid 1:" msgstr "网格 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:134 msgid "(hotkey)" msgstr "(快捷键)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:123 msgid "Grid 2:" msgstr "网格 2:" @@ -19522,20 +19854,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "目标属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:61 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "尺寸文本属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:76 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "封装文本属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:289 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:305 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -19543,7 +19875,7 @@ msgstr "" "此项目在一个不存在或禁止的层上\n" "它以被移动到第一个允许的层。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:394 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -19551,7 +19883,7 @@ msgstr "" "文本宽度与高度比例不对。\n" "它将会变形,被挤在一起。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:418 msgid "Change text properties" msgstr "更改文本属性" @@ -19575,7 +19907,7 @@ msgstr "镜像" msgid "Parent footprint description" msgstr "父级封装描述" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:291 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" @@ -19584,7 +19916,7 @@ msgstr "" "将分配给%s焊盘%s的网络更改为%s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" @@ -19593,7 +19925,7 @@ msgstr "" "将分配给%s焊盘%s 和 %s焊盘%s的网络更改为%s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" @@ -19602,19 +19934,19 @@ msgstr "" "这将将分配给 %lu 连接垫的网络更改为 %s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:318 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:373 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "过孔内径尺寸必须小于过孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:382 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "过孔起始层和结束层不能相同" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:529 msgid "Edit track/via properties" msgstr "编辑布线/过孔属性" @@ -19693,7 +20025,7 @@ msgstr "开始层:" msgid "End layer:" msgstr "结束层:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 msgid "Track & Via Properties" msgstr "布线与过孔属性" @@ -19706,24 +20038,51 @@ msgid "Track Width and Via Size" msgstr "布线宽度和过孔尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Keep existing symbol to footprint associations" -msgstr "保留现有符号与封装关联" +msgid "Update footprint references to match any changed symbol references" +msgstr "更新封装引用以匹配任何已更改的符号引用" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Re-associate footprints by reference" -msgstr "通过引用重新关联封装" +msgid "Update footprint associations by existing references" +msgstr "按现有引用更新封装关联" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +"The first option uses the existing links between symbols and their " +"footprints to update the footprints based on changes made to their " +"symbols. \n" +"\n" +"The second option uses the symbol and footprint references to establish a " +"new set of links between symbols and footprints, and then updates the " +"footprints accordingly." msgstr "" -"如何识别选择封装:\n" -"通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" -"或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" +"第一个选项使用符号与其封装之间的现有链接,以基于对其符号所做的更改来更新封" +"装。 \n" +"\n" +"第二个选项使用符号和封装引用在符号和封装之间建立一组新的链接,然后相应地更新" +"封装。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:40 +msgid "Replace footprints of symbols whose footprint assignments have changed" +msgstr "替换封装分配已更改的符号的封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +msgid "" +"Normally footprints on the board should be changed to match footprint " +"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " +"want to change existing footprints on the board." +msgstr "" +"通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。\n" +"仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:45 +msgid "Delete footprints with no associated symbol" +msgstr "删除没有关联符号的封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:48 +msgid "Delete nets containing only a single pad" +msgstr "删除仅包含单个焊盘的网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:58 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "从原理图更新 PCB" @@ -19824,42 +20183,22 @@ msgstr "" msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "设置用于显示尺寸和位置的单位。" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -msgid "Editing Options" -msgstr "编辑选项" - #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 msgid "Magnetic pads" msgstr "磁性焊盘" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "限制图形线水平,垂直和 45 度角 (&I)" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:43 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45 度绘制。" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "优先选择拖动" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:53 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" -"当启用并且没有被选中,即使光标下有可能立即拖动的项目,拖动手势也会绘制一个选" -"择框。" - #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "图标" @@ -19953,81 +20292,81 @@ msgstr "" "当处于活动状态时, 单击编辑快捷键或双击布线或过孔将其宽度/直径更改为主工具栏中" "选定的。 " -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "翻转板项目 L/R (默认值为 T/B)" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:61 msgid "&Rotation angle:" msgstr "旋转角度 (&R):" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:66 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "设置上下文菜单和热键旋转的增量(以度为单位)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:83 msgid "Magnetic Points" msgstr "吸附点" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:90 msgid "Snap to pads:" msgstr "吸附到焊盘:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:100 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "当鼠标进入焊盘区域时捕捉光标" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 msgid "Never" msgstr "从不" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 msgid "When creating tracks" msgstr "当创建新布线时" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 msgid "Always" msgstr "总是" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:104 msgid "Snap to tracks:" msgstr "吸附到布线:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:114 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "当鼠标靠近布线时捕捉光标" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:118 msgid "Snap to graphics:" msgstr "吸附到图形:" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:128 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "当鼠标接近图形控制点时捕获光标" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:139 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Ratsnest" msgstr "飞线" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:141 msgid "Show ratsnest" msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:144 msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "始终显示选定的飞线" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:152 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "用曲线显示飞线" @@ -20149,31 +20488,31 @@ msgstr "“信号” 是保留层名称。" msgid "Layer name \"%s\" is already in use." msgstr "图层名称 \"%s\" 已经在使用中。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Custom layer set" msgstr "自定义图层设置" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Two layers, parts on Front" msgstr "2 层板,元件在顶层上" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Two layers, parts on Back" msgstr "2 层板,元件在底层上" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Two layers, parts on Front & Back" msgstr "2 层板,元件在顶层与底层上" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Four layers, parts on Front" msgstr "4 层板,元件在顶层上" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "Four layers, parts on Front & Back" msgstr "4 层板,元件在项层与底层上" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "All layers on" msgstr "开启所有层" @@ -20250,259 +20589,259 @@ msgstr "32" msgid "PCB thickness:" msgstr "PCB 厚度:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:71 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "开启/关闭 顶层封装丝印外框层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:75 msgid "CrtYd_Front_layer" msgstr "顶层封装外框" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682 msgid "Off-board, testing" msgstr "电路板外, 测试" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:88 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "开启/关闭 顶层制造层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:92 msgid "Fab_Front_layer" msgstr "制造顶层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "电路板外, 生产" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "开启/关闭 顶层粘胶层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105 msgid "Adhes_Front_layer" msgstr "顶层粘胶" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:625 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:651 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:664 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 msgid "On-board, non-copper" msgstr "电路板上, 非铜层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:114 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "开启/关闭 顶层锡膏层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118 msgid "SoldP_Front_layer" msgstr "顶层锡膏" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "开启/关闭 顶层丝印层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131 msgid "SilkS_Front_layer" msgstr "顶层丝印" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:140 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "开启/关闭 顶层阻焊层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:144 msgid "Mask_Front_layer" msgstr "顶层阻焊" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:153 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "开启/关闭 顶层铜层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:157 msgid "Front_layer" msgstr "顶层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:158 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "顶层铜层的名称" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600 msgid "signal" msgstr "信号" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600 msgid "power plane" msgstr "电源层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600 msgid "mixed" msgstr "混合" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:540 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:600 msgid "jumper" msgstr "跳线" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:594 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:604 msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." @@ -20510,230 +20849,230 @@ msgstr "" "对于 Freerouter 和其他外部布线器的铜层类型。\n" "从 Freerouter 的图层菜单中删除电源平面层。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173 msgid "In1" msgstr "In1" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187 msgid "In2" msgstr "In2" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 msgid "In3" msgstr "In3" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215 msgid "In4" msgstr "In4" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229 msgid "In5" msgstr "In5" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243 msgid "In6" msgstr "In6" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257 msgid "In7" msgstr "In7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271 msgid "In8" msgstr "In8" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285 msgid "In9" msgstr "In9" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299 msgid "In10" msgstr "In10" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313 msgid "In11" msgstr "In11" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327 msgid "In12" msgstr "In12" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341 msgid "In13" msgstr "In13" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 msgid "In14" msgstr "In14" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369 msgid "In15" msgstr "In15" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383 msgid "In16" msgstr "In16" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397 msgid "In17" msgstr "In17" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411 msgid "In18" msgstr "In18" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425 msgid "In19" msgstr "In19" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439 msgid "In20" msgstr "In20" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453 msgid "In21" msgstr "In21" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467 msgid "In22" msgstr "In22" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481 msgid "In23" msgstr "In23" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495 msgid "In24" msgstr "In24" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 msgid "In25" msgstr "In25" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523 msgid "In26" msgstr "In26" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537 msgid "In27" msgstr "In27" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551 msgid "In28" msgstr "In28" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 msgid "In29" msgstr "In29" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:579 msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:591 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "开启/关闭 底层铜层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:596 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "底层铜层的名称" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层阻焊层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:613 msgid "Mask_Back_layer" msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层丝印层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626 msgid "SilkS_Back_layer" msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:635 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层锡膏层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639 msgid "SoldP_Back_layer" msgstr "底层锡膏" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层粘胶层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:652 msgid "Adhes_Back_layer" msgstr "底层粘胶" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:661 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层制造层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 msgid "Fab_Back_layer" msgstr "底层制造" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:674 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" msgstr "开启/关闭 底层封装外框层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:678 msgid "CrtYd_Back_layer" msgstr "底层封装外框" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:687 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "打开/关闭 电路板边框层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:691 msgid "PCB_Edges_layer" msgstr "PCB 板边框层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695 msgid "Board contour" msgstr "电路板边框" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702 msgid "Margin_layer" msgstr "电气边界层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:706 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "电气边界" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713 msgid "Eco1_layer" msgstr "Eco1_层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754 msgid "Auxiliary" msgstr "辅助" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:732 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:724 msgid "Eco2_layer" msgstr "Eco2_层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "开启/关闭 描述性注释层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:737 msgid "Comments_layer" msgstr "注释层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "开启/关闭 文档图形层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:750 msgid "Drawings_layer" msgstr "图形层" @@ -20756,7 +21095,7 @@ msgid "" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" "两个焊盘区域之间最小距离。\n" -"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘图过程中合并。\n" +"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘制过程中合并。\n" "这个参数只用来绘制阻焊层。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 @@ -20772,9 +21111,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 msgid "" -"This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" @@ -20783,56 +21122,56 @@ msgstr "" "此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" "最终的间隙值是该值与间隙值的总和" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:297 msgid "Netclass must have a name." msgstr "网络类必须要有一个名称。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:306 msgid "Netclass name already in use." msgstr "网络类名称已经在使用。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:361 msgid "The default net class is required." msgstr "默认的网络类是必需的。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:526 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "布线宽度小于最小线宽(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:539 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "过孔外径小于最小过孔外径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "过孔内径大于过孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:563 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "过孔内径小于最小孔内径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:572 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "微孔外径小于最小微孔外径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:580 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "微孔内径大于微孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:587 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "微孔内径小于最小内径(%s)。" @@ -21231,17 +21570,17 @@ msgstr "删除焊盘内的轨道" msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "未知的 DRC 错误码 %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:832 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:910 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2342 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" @@ -21373,37 +21712,37 @@ msgstr "" "板堆叠设置不是最新的\n" "请修复堆叠" -#: pcbnew/files.cpp:128 +#: pcbnew/files.cpp:130 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:128 +#: pcbnew/files.cpp:130 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:164 +#: pcbnew/files.cpp:166 msgid "Save Board File As" msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:187 +#: pcbnew/files.cpp:189 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:254 +#: pcbnew/files.cpp:256 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:259 +#: pcbnew/files.cpp:261 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:305 +#: pcbnew/files.cpp:307 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:387 +#: pcbnew/files.cpp:389 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -21415,25 +21754,25 @@ msgstr "" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" "Edge Cuts 图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:391 +#: pcbnew/files.cpp:393 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:417 +#: pcbnew/files.cpp:419 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:424 +#: pcbnew/files.cpp:426 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:443 +#: pcbnew/files.cpp:445 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:511 +#: pcbnew/files.cpp:515 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21442,7 +21781,7 @@ msgstr "" "电路板文件载入错误:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:567 +#: pcbnew/files.cpp:571 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -21450,17 +21789,17 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:648 +#: pcbnew/files.cpp:652 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:675 pcbnew/files.cpp:766 +#: pcbnew/files.cpp:679 pcbnew/files.cpp:770 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:712 pcbnew/files.cpp:791 +#: pcbnew/files.cpp:716 pcbnew/files.cpp:795 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -21469,22 +21808,22 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:718 +#: pcbnew/files.cpp:722 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:744 +#: pcbnew/files.cpp:748 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "备份文件:%s" -#: pcbnew/files.cpp:746 +#: pcbnew/files.cpp:750 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:800 +#: pcbnew/files.cpp:804 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -21493,7 +21832,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:910 +#: pcbnew/files.cpp:914 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -21504,11 +21843,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:453 -#, c-format -msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " -msgstr "在关闭之前将更改保存到 \"%s\"? " - #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" @@ -21521,15 +21855,15 @@ msgstr "[未保存]" msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:845 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:853 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:854 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -21537,7 +21871,7 @@ msgstr "封装图像文件名称" msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:416 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:419 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -21549,11 +21883,11 @@ msgstr "" "使用管理封装库来编辑配置。\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:419 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:422 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "在封装库表中未找到库。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:427 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:786 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -21564,15 +21898,15 @@ msgstr "" "在当前配置中,使用封装库管理\n" "来编辑封装。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:613 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:789 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:137 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "获取封装库" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:158 msgid "Loading Footprints" msgstr "载入封装" @@ -21668,7 +22002,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2242 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -21677,12 +22011,12 @@ msgstr "\"%s\" 库为只读" msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有要压缩的封装!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:453 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:798 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:629 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:821 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -21690,45 +22024,55 @@ msgstr "" "无法在主电路板板上找到封装。\n" "无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:827 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:830 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "封装已经存在于电路板上。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:939 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于 \"%s\" 中。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:990 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:993 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:407 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 +msgid "" +"Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" +"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" +"A term which is a number will also match against the pad count." +msgstr "" +"筛选封装名称、关键字、描述和焊盘计数。\n" +"搜索词按空格分隔。 所有搜索词必须匹配。\n" +"数字的术语也将与焊盘计数匹配。" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:583 #, c-format msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" -"Error %s." +"%s" msgstr "" "不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中。\n" "\n" -"错误 %s。" +"%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:779 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -21739,7 +22083,7 @@ msgstr "" "昵称 \"%s\"。使用封装库管理\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:782 msgid "Footprint library not found." msgstr "封装库没有找到。" @@ -21748,36 +22092,36 @@ msgstr "封装库没有找到。" msgid "Footprint Wizard" msgstr "封装向导" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:202 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 msgid "Parameter" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:560 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:561 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "模型浏览:3D 查看器 [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:577 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:578 msgid "Select wizard script to run" msgstr "选择向导脚本运行" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "重置向导参数为默认值" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 msgid "Select previous parameters page" msgstr "选择上一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 msgid "Select next parameters page" msgstr "选择下一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 msgid "Export footprint to editor" msgstr "导出封装到编辑器" @@ -21918,22 +22262,22 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2281 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2286 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2289 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2294 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2313 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2326 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2331 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除" @@ -21954,7 +22298,7 @@ msgstr "缩放电路板或图框至适合大小" msgid "Redraw screen" msgstr "重绘屏幕" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -21962,27 +22306,27 @@ msgstr "" "显示/隐藏微波设计工具栏 \n" "(试验功能)" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:274 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 msgid "All supported formats|" msgstr "所有支持的库格式|" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:301 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 msgid "No file selected!" msgstr "没有选中的文件!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:312 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286 msgid "Please select a valid layer." msgstr "请选择一个有效的层。" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:342 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:317 msgid "Items Not Handled" msgstr "未处理的项目" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:346 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:321 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "没有处理此文件类型的插件。" @@ -22055,10 +22399,10 @@ msgstr "剪贴板内容不兼容 KiCad" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "未能在网表中找到元件参考编号 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 pcbnew/pcb_parser.cpp:2104 #, c-format msgid "" -"invalid footprint ID in\n" +"Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" @@ -22066,7 +22410,7 @@ msgstr "" "无效的封装 ID 在\n" "文件:\"%s\"\n" "行:%d\n" -"偏移量:%d" +"偏移:%d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 #, c-format @@ -22130,7 +22474,7 @@ msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2261 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"" @@ -22211,37 +22555,37 @@ msgstr "未知焊盘属性:%d" msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "未知图框类型 \"%s\" 在线:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1380 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1410 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1462 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1638 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1668 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2446 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2476 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2528 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2539 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2558 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2569 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2556 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2586 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2607 pcbnew/pcb_parser.cpp:3319 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2637 pcbnew/pcb_parser.cpp:3349 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -22249,16 +22593,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2609 pcbnew/pcb_parser.cpp:3321 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2639 pcbnew/pcb_parser.cpp:3351 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2647 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2677 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3032 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3062 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -22267,7 +22611,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3004 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3034 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -22276,7 +22620,7 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3294 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "文件 \"%s\" 为空或不是一个旧版库" @@ -22307,7 +22651,7 @@ msgstr "导入图形... (&I)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "在绘图图层上将 2D 绘图导入到封装编辑器" +msgstr "在绘制图层上将 2D 绘制导入到封装编辑器" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 msgid "Export View as &PNG..." @@ -22317,27 +22661,27 @@ msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 msgid "&Drawing Mode" -msgstr "绘图模式 (&D)" +msgstr "绘制模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式 (&C)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:261 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "将封装插入到当前电路板" @@ -22371,7 +22715,7 @@ msgstr "图形..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 msgid "Import 2D drawing file" -msgstr "导入2D 绘图文件" +msgstr "导入2D 绘制文件" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "GenCAD..." @@ -22455,31 +22799,31 @@ msgstr "" "压缩所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "External Plugins" msgstr "外部插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "Refresh Plugins" msgstr "刷新插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 msgid "Ro&ute" msgstr "布线 (&U)" @@ -22579,16 +22923,16 @@ msgstr "板载" msgid "In Package" msgstr "在包中" -#: pcbnew/netlist.cpp:70 +#: pcbnew/netlist.cpp:73 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "不能打开网表 \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:71 +#: pcbnew/netlist.cpp:74 msgid "Netlist Load Error." msgstr "网表载入错误." -#: pcbnew/netlist.cpp:81 +#: pcbnew/netlist.cpp:84 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -22597,27 +22941,27 @@ msgstr "" "网表文件加载错误\n" " %s" -#: pcbnew/netlist.cpp:82 +#: pcbnew/netlist.cpp:85 msgid "Netlist Load Error" msgstr "网表载入错误" -#: pcbnew/netlist.cpp:160 +#: pcbnew/netlist.cpp:163 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "没有为符号 \"%s\" 定义封装。\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:178 +#: pcbnew/netlist.cpp:181 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "\"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist.cpp:205 +#: pcbnew/netlist.cpp:208 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s的封装 ID \"%s\" 无效。" -#: pcbnew/netlist.cpp:222 +#: pcbnew/netlist.cpp:225 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -22627,7 +22971,7 @@ msgstr "\"%s\" 的封装 \"%s\" 在封装库列表中的任何库都没有找到 #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" -"invalid footprint ID in\n" +"Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d" msgstr "" @@ -22639,7 +22983,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:804 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:798 msgid "Edit user grid..." msgstr "编辑用户网格..." @@ -22983,42 +23327,29 @@ msgstr "恢复" msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1056 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1081 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1093 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1118 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1628 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1653 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2079 -#, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的封装 ID 在\n" -"文件:\"%s\"\n" -"行:%d\n" -"偏移:%d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2330 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2355 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2763 pcbnew/pcb_parser.cpp:2769 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3056 pcbnew/pcb_parser.cpp:3138 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3202 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2788 pcbnew/pcb_parser.cpp:2798 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3086 pcbnew/pcb_parser.cpp:3168 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3232 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -23031,7 +23362,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3583 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3613 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -23039,7 +23370,7 @@ msgid "" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "有一个区域属于不存在的网 \"%s\", 您应该验证和编辑它 (运行 DRC 测试)。" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:351 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:344 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -23047,7 +23378,7 @@ msgstr "" "试图加载全局封装库表时出错:\n" "请在首选项菜单中编辑此全局封装库表。" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 msgid "Action Plugins" msgstr "活动插件" @@ -23055,7 +23386,7 @@ msgstr "活动插件" msgid "Multiple Layers" msgstr "多层" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:120 pcbnew/plot_board_layers.cpp:311 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:120 pcbnew/plot_board_layers.cpp:308 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" @@ -23198,12 +23529,12 @@ msgstr "调整: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:795 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:856 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "畸形的禁布区在(%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:798 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:859 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23214,7 +23545,7 @@ msgstr "" "无法通过“跟踪布局”工具来处理此区域。\n" "请验证它不是自相交多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1221 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1296 msgid "Added a track" msgstr "新增了一条布线" @@ -23243,7 +23574,7 @@ msgstr "太短:歪斜 " msgid "Tuned: skew " msgstr "调整:歪斜 " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:181 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:179 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。" @@ -23424,16 +23755,16 @@ msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981 pcbnew/router/router_tool.cpp:1137 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1217 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:993 pcbnew/router/router_tool.cpp:1149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1229 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:983 pcbnew/router/router_tool.cpp:1139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:995 pcbnew/router/router_tool.cpp:1151 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1219 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1153 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1153 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -23442,20 +23773,20 @@ msgstr "分割布线" msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "警告:顶层和底层相同。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:131 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:126 msgid "BOARD exported OK." msgstr "电路板导出成功。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:136 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:131 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "无法导出,请修正错误后再试" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:913 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:908 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "符号 \"%s\" 的值有空的参考 ID。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:921 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:916 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "多个符号使用了相同的参考编号 \"%s\"。" @@ -23548,19 +23879,15 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板" msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "选择封装并查看" - -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 msgid "Display previous footprint" msgstr "显示上一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 msgid "Display next footprint" msgstr "显示下一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:80 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:75 msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" @@ -23572,7 +23899,7 @@ msgstr "" "显示工作中的层\n" "选择布线和过孔的连接层" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:473 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:467 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -23580,62 +23907,62 @@ msgstr "" "自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" "否则,使用当前的宽度设置" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:515 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "布线:%.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:517 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:535 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:529 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:581 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:563 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:557 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:559 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:565 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:567 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:575 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:569 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "值:%s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:602 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:596 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 msgid "Draw a line segment" msgstr "绘制线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:243 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:243 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:419 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:414 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" @@ -23643,23 +23970,23 @@ msgstr "放置文本" msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:706 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:734 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:816 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:736 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:818 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:860 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:865 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装参考锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1409 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1423 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1827 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1864 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" @@ -23753,36 +24080,36 @@ msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:557 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:779 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:795 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "再次删除锁定的项目" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:972 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:989 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1069 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1296 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1317 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1302 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1323 msgid "Selection copied." msgstr "选择复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1337 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" @@ -23790,15 +24117,15 @@ msgstr "复制取消。" msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:316 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:319 msgid "Place pad" msgstr "放置焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:365 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:368 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "将焊盘分解成形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:434 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:437 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -23806,7 +24133,7 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选择中包含多个参考焊盘。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:441 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:444 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -23816,7 +24143,7 @@ msgstr "" "选择中有包含不受支持的项目。\n" "只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:490 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:493 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -23826,7 +24153,7 @@ msgstr "" "无法确定锚点位置。\n" "考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:514 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:517 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -23834,7 +24161,7 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选定的项目不会形成单一的固定形状。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "从选定的形状创建焊盘" @@ -23846,15 +24173,15 @@ msgstr "放置微波特征" msgid "Add microwave inductor" msgstr "添加微波电感" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:203 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:102 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "粘贴焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:312 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:211 msgid "Push Pad Settings" msgstr "推挤焊盘设置" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:259 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -23863,856 +24190,1000 @@ msgstr "" "单击焊盘 %s%d\n" "按 以取消或双击提交" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:380 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:481 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:279 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:377 msgid "Renumber pads" msgstr "焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Draw Line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Draw a line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:65 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:71 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 msgid "Draw Circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 msgid "Draw Arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Add Dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Add a dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Add Filled Zone" msgstr "添加覆铜区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Add a filled zone" msgstr "添加填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Add Vias" msgstr "添加过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Add free-standing vias" msgstr "添加独立的过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Add Keepout Area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Add a keepout area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "添加相似覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Place Imported Graphics" msgstr "放置导入的图形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "放置封装锚点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 msgid "Increase Line Width" msgstr "增大线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 msgid "Increase the line width" msgstr "增加线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 msgid "Decrease Line Width" msgstr "减小线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:146 msgid "Decrease the line width" msgstr "减少线宽" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "切换弧形态" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:152 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 msgid "Switch the arc posture" msgstr "交换圆弧位置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 msgid "Delete Last Point" msgstr "删除最后的点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:156 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Close Zone Outline" msgstr "闭合覆铜边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "闭合覆铜区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169 msgid "Design Rules Checker" msgstr "设计规则检查" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:169 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "显示设计规则检查器窗口" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 -msgid "Edit Activate" -msgstr "编辑激活" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "通过参考编号选择一个封装并将其放置在光标下移动" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "重复和递增" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Move Exactly..." msgstr "精确移动..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 msgid "Create Array..." msgstr "创建阵列..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:214 msgid "Create array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:222 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "将选中的项目逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "将所选项目翻转到板的另一侧" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Mirrors selected item" msgstr "镜像选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244 msgid "Delete Full Track" msgstr "删除完整布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:244 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "删除所选项目和铜连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "显示封装树" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "切换封装树可见性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:267 msgid "New Footprint..." msgstr "新建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:267 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "创建一个新的空封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:267 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "Create Footprint..." msgstr "创建封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:267 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "使用封装向导创建一个新的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Save to Board" msgstr "保存电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 msgid "Update footprint on board" msgstr "更新在板上的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Save to Library" msgstr "保存到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Save changes to library" msgstr "保存更改到库" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 msgid "Edit Footprint" msgstr "编辑封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "在编辑器画布上显示选定的轮廓线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "从库中删除封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:292 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 msgid "Cut Footprint" msgstr "剪切封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:297 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Copy Footprint" msgstr "复制封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Paste Footprint" msgstr "粘贴封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 msgid "Import Footprint..." msgstr "导入封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:312 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 msgid "Export Footprint..." msgstr "导出封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:317 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 msgid "Footprint Properties..." msgstr "封装属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Add Pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 msgid "Add a pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "将焊盘分解成图形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:344 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "默认焊盘属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:339 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:344 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "编辑创建新焊盘时使用的焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:347 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 msgid "Update Footprint..." msgstr "更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "从库中更新封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Change Footprints..." msgstr "保存封装..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Swap Layers..." msgstr "交换层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 -msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" - #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "将布线或绘制从一层移到另一层" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "编辑布线与过孔属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "全局编辑文本和图形属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 msgid "Global Deletions..." msgstr "全局删除..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:386 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "清除布线和过孔..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:397 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "添加微波间隙" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "添加微波存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:405 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "添加微波弧形存根" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "为微波应用创建指定大小的存根(弧形)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "添加微波多边形" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "从顶点列表创建微波多边形形状" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Add Microwave Line" msgstr "添加微波线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:425 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "复制焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "复制当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "推挤焊盘属性..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盘重新编号..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 msgid "Board Setup..." msgstr "电路板设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Netlist..." msgstr "网表..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "读取网络列表并更新电路板连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 msgid "Specctra Session..." msgstr "自动布线会话..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "导入布线器会话(*.ses)文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 msgid "Specctra DSN..." msgstr "光绘 DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "导出光绘 DSN 路线信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "生成用于制造的 Gerbers" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "钻孔文件 (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "生成出色的钻取文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 msgid "Footprint Positions (.pos)..." msgstr "封装位置 (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "封装报告 (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "BOM..." msgstr "BOM..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "从当前原理图创建 BOM" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "切换下一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "切换上一个布线宽度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:521 msgid "Increase Via Size" msgstr "增大过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:521 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Decrease Via Size" msgstr "减小过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535 msgid "Merge Zones" msgstr "合并区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1025 msgid "Merge zones" msgstr "合并覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "重复覆铜区域到层..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "复制覆铜轮廓到不同的层上" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:544 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:544 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Add Footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Add a footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "钻头和放置偏移" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:561 +msgid "Toggle Lock" +msgstr "切换锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:819 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:820 msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 +msgid "Append Board..." +msgstr "添加电路板..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "切换最后一个网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:579 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:584 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "在最后两个突出显示的网之间切换" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "清除网络高亮" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:587 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "高亮网络中的所有铜项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "切换到原理图编辑器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "在 Eeschema 中打开原理图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "高亮飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "显示所选项目的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "List Nets" msgstr "网表" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "显示具有名称和 ID 的网表" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Scripting Console" msgstr "脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "显示 Python 脚本控制台" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "Show Layers Manager" msgstr "显示层管理" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "显示/隐藏层管理器" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "显示微波工具栏" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 msgid "Flip Board View" msgstr "翻转电路板" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:647 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "翻转 (镜像) 板视图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Show Ratsnest" msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Show board ratsnest" msgstr "显示线路板飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "弯曲的飞线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Sketch Tracks" msgstr "布线草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "Sketch Pads" msgstr "焊盘草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Sketch Vias" msgstr "过孔草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Sketch Graphics" msgstr "图形草图" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:682 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Fill Zones" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "显示覆铜填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Wireframe Zones" msgstr "线框区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "仅显示区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Sketch Zones" msgstr "草图区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示区域的实心区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "切换区域显示" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "在显示填充区域、线框区域和草图区域之间循环" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "切换到内层 1" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "切换到内层 2" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "切换到内层 3" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "切换到内层 4" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "切换到内层 5" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "切换到内层 6" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +msgid "Switch to Inner layer 7" +msgstr "切换到内部层 7" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 +msgid "Switch to Inner layer 8" +msgstr "切换到内部层 8" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 +msgid "Switch to Inner layer 9" +msgstr "切换到内部层 9" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 +msgid "Switch to Inner layer 10" +msgstr "切换到内部层 10" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +msgid "Switch to Inner layer 11" +msgstr "切换到内部层 11" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 +msgid "Switch to Inner layer 12" +msgstr "切换到内部层 12" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 +msgid "Switch to Inner layer 13" +msgstr "切换到内部层 13" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 +msgid "Switch to Inner layer 14" +msgstr "切换到内部层 14" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 +msgid "Switch to Inner layer 15" +msgstr "切换到内部层 15" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 +msgid "Switch to Inner layer 16" +msgstr "切换到内部层 16" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 +msgid "Switch to Inner layer 17" +msgstr "切换到内部层 17" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 +msgid "Switch to Inner layer 18" +msgstr "切换到内部层 18" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 +msgid "Switch to Inner layer 19" +msgstr "切换到内部层 19" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 +msgid "Switch to Inner layer 20" +msgstr "切换到内部层 20" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823 +msgid "Switch to Inner layer 21" +msgstr "切换到内部层 21" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:828 +msgid "Switch to Inner layer 22" +msgstr "切换到内部层 22" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 +msgid "Switch to Inner layer 23" +msgstr "切换到内部层 23" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 +msgid "Switch to Inner layer 24" +msgstr "切换到内部层 24" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 +msgid "Switch to Inner layer 25" +msgstr "切换到内部层 25" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:848 +msgid "Switch to Inner layer 26" +msgstr "切换到内部层 26" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 +msgid "Switch to Inner layer 27" +msgstr "切换到内部层 27" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 +msgid "Switch to Inner layer 28" +msgstr "切换到内部层 28" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 +msgid "Switch to Inner layer 29" +msgstr "切换到内部层 29" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 +msgid "Switch to Inner layer 30" +msgstr "切换到内部层 30" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "切换到底层铜层" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:880 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "切换到下一层" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "切换到上一层" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 +msgid "Add Through Via" +msgstr "添加通孔" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增大图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使当前层更加透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "减小图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 -msgid "Delete Items Tool" -msgstr "删除项目工具" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 -msgid "Click on items to delete them" -msgstr "点击项目将其删除" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913 +msgid "Show Board Statistics" +msgstr "显示板统计信息" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +msgid "Shows board statistics" +msgstr "显示板统计信息" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 msgid "Align to Top" msgstr "顶部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "对齐选择的项到顶边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 msgid "Align to Bottom" msgstr "底部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "对齐选择的项到底边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 msgid "Align to Left" msgstr "左对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "对齐选择的项到左边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Align to Right" msgstr "右对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "对齐选择的项到右边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 msgid "Align to Middle" msgstr "居中对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "将选定的项目垂直居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 msgid "Align to Center" msgstr "居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "将选定的项目水平居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "所选项沿水平轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Position Relative To..." msgstr "相対位置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:978 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 msgid "Select Single Track" msgstr "选择单轨布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "选择两个交叉点之间的所有布线和过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "选择已连接的布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "所有连接的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "展开选定的连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "展开当前所选内容, 以选择两个结点之间的连接。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "选择网中的所有布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一层次图框中的项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "通过参考编号选择一个封装并将其放置在光标下移动" - #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1050 msgid "Filter Selection..." msgstr "筛选器选择..." @@ -24721,10 +25192,6 @@ msgstr "筛选器选择..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "筛选选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 -msgid "Fill" -msgstr "填充" - #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Fill zone(s)" msgstr "填充覆铜" @@ -24851,35 +25318,39 @@ msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:343 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:332 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "合并布线器会话文件:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:355 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Specctra DSN 文件" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:738 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:732 msgid "Place a module" msgstr "放置模块" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:909 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:821 +msgid "Toggle Locking" +msgstr "切换锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:908 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "放置层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1080 msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:628 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:650 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:806 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:148 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:842 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:148 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -24888,7 +25359,7 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:907 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:943 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" @@ -24956,7 +25427,7 @@ msgstr "删除区域/多边形的拐角" msgid "Position Relative" msgstr "相対位置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:132 msgid "Select reference item..." msgstr "选择参考项目..." @@ -24964,7 +25435,7 @@ msgstr "选择参考项目..." msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1228 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1196 msgid "Filter selection" msgstr "选择筛选" @@ -25251,6 +25722,159 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "标题" + +#~ msgid "Graphics (Accelerated):" +#~ msgstr "图形 (加速):" + +#~ msgid "Graphics (Fallback):" +#~ msgstr "图形 (回退):" + +#~ msgid "View Footprint" +#~ msgstr "浏览封装" + +#~ msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" +#~ msgstr "在封装浏览器中显示当前封装" + +#~ msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +#~ msgstr "保存原理图 (&S) \tCtrl+S" + +#~ msgid "Footprint &Association Files..." +#~ msgstr "封装关联文件... (&A)" + +#~ msgid "Edit footprint library table" +#~ msgstr "编辑封装库表" + +#~ msgid "Pin n&umber:" +#~ msgstr "引脚编号 (&U):" + +#~ msgid "&Orientation:" +#~ msgstr "方向 (&O):" + +#~ msgid "Simulator command:" +#~ msgstr "仿真器命令:" + +#~ msgid "&Run Simulator" +#~ msgstr "运行仿真器 (&R)" + +#~ msgid "Generate Netlist" +#~ msgstr "生成网表" + +#~ msgid "Netlist" +#~ msgstr "网表" + +#~ msgid "Mouse drag action" +#~ msgstr "鼠标拖动操作" + +#~ msgid "Rectanguar selection" +#~ msgstr "层选择" + +#~ msgid "Use cursor position as editing anchor" +#~ msgstr "使用光标位置作为编辑锚点" + +#~ msgid "ERC report" +#~ msgstr "ERC 报告" + +#~ msgid "Encoding UTF8" +#~ msgstr "UTF8 编码" + +#~ msgid "reference %s" +#~ msgstr "参考 %s" + +#~ msgid "value %s" +#~ msgstr "值 %s" + +#~ msgid "field %s" +#~ msgstr "字段 %s" + +#~ msgid "Failed to create symbol library file " +#~ msgstr "无法创建符号库文件 " + +#~ msgid "Cannot flush library changes (\"%s\") (%s)" +#~ msgstr "无法刷新库更改 (“%s”) (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "The entire schematic could not be loaded.\n" +#~ "Errors occurred loading hierarchical sheets." +#~ msgstr "" +#~ "整个原理图不能被加载。\n" +#~ "加载层次图页时出错。" + +#~ msgid "Exit Simulation" +#~ msgstr "退出仿真" + +#~ msgid "Close footprint viewer" +#~ msgstr "关闭封装浏览器" + +#~ msgid "Delete Tool" +#~ msgstr "删除工具" + +#~ msgid "&Open Directory in System" +#~ msgstr "在系统中打开目录 (&O)" + +#~ msgid "" +#~ "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +#~ msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" + +#~ msgid "Solder paste clearance:" +#~ msgstr "锡膏间隙:" + +#~ msgid "Do not warp mouse pointer" +#~ msgstr "不改变鼠标指针" + +#~ msgid "Save GenCAD Board File" +#~ msgstr "保存 GenCAD 线路板文件" + +#~ msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +#~ msgstr "保留现有符号与封装关联" + +#~ msgid "Re-associate footprints by reference" +#~ msgstr "通过引用重新关联封装" + +#~ msgid "" +#~ "Select how footprints are recognized:\n" +#~ "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +#~ "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +#~ msgstr "" +#~ "如何识别选择封装:\n" +#~ "通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" +#~ "或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +#~ "box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +#~ "dragged." +#~ msgstr "" +#~ "当启用并且没有被选中,即使光标下有可能立即拖动的项目,拖动手势也会绘制一个" +#~ "选择框。" + +#~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " +#~ msgstr "在关闭之前将更改保存到 \"%s\"? " + +#~ msgid "" +#~ "invalid footprint ID in\n" +#~ "file: \"%s\"\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "无效的封装 ID 在\n" +#~ "文件:\"%s\"\n" +#~ "行:%d\n" +#~ "偏移量:%d" + +#~ msgid "Select footprint to browse" +#~ msgstr "选择封装并查看" + +#~ msgid "Edit Activate" +#~ msgstr "编辑激活" + +#~ msgid "Delete Items Tool" +#~ msgstr "删除项目工具" + +#~ msgid "Click on items to delete them" +#~ msgstr "点击项目将其删除" + #~ msgid "Settings for paper size and frame references" #~ msgstr "图框大小和框架参考的设置" @@ -25811,9 +26435,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Gerbview Hotkeys" #~ msgstr "Gerbview 快捷键" -#~ msgid "Schematic Layout Editor" -#~ msgstr "原理图编辑器" - #~ msgid "PCB Layout Editor" #~ msgstr "PCB 编辑器" @@ -25962,30 +26583,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Create Footprint from Wizard..." #~ msgstr "从向导创建封装..." -#~ msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -#~ msgstr "切换到底层铜层" - -#~ msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -#~ msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 1" -#~ msgstr "切换到内层 1" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 2" -#~ msgstr "切换到内层 2" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 3" -#~ msgstr "切换到内层 3" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 4" -#~ msgstr "切换到内层 4" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 5" -#~ msgstr "切换到内层 5" - -#~ msgid "Switch to Inner layer 6" -#~ msgstr "切换到内层 6" - #~ msgid "Delete Track Segment" #~ msgstr "删除布线段" @@ -26007,9 +26604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" #~ msgstr "长度调整设置(仅适用于现代工具箱)" -#~ msgid "Add Through Via" -#~ msgstr "添加通孔" - #~ msgid "Select Layer and Add Through Via" #~ msgstr "选择层并添加通孔" @@ -26181,9 +26775,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No footprints" #~ msgstr "没有封装" -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "元件" - #~ msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" #~ msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" @@ -27229,9 +27820,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vertical align:" #~ msgstr "垂直对齐:" -#~ msgid "Constraints:" -#~ msgstr "约束:" - #~ msgid "Start Y:" #~ msgstr "起点 Y:" @@ -27673,9 +28261,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Place Footprints Au&tomatically" #~ msgstr "自动放置封装 (&T)" -#~ msgid "Automatically place all footprints" -#~ msgstr "自动放置全部封装" - #~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" #~ msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" @@ -27718,9 +28303,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Save current board with new name" #~ msgstr "用新名称保存当前电路板" -#~ msgid "&Append Board..." -#~ msgstr "添加 PCB... (&A)" - #~ msgid "Append another board to currently loaded board" #~ msgstr "追加另一块电路板到当前加载的电路板"