From 18021f80866e7b1900d1fe2f229dc8061452ac20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Sat, 1 Jul 2023 06:54:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (8452 of 8452 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_br.po | 717 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 353 insertions(+), 364 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_br.po b/translation/pofiles/pt_br.po index 0e19e06590..80f39e6f8c 100644 --- a/translation/pofiles/pt_br.po +++ b/translation/pofiles/pt_br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-23 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:52+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" @@ -571,9 +571,8 @@ msgid "Render Solid Colors" msgstr "Renderize cores sólidas" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "Usar somente a propriedade de cores difusas do arquivo de modelo 3D" +msgstr "Utilize apenas a propriedade difusa da cor do arquivo do modelo 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:299 msgid "Render CAD Colors" @@ -3283,12 +3282,17 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" msgstr "" +"Mostrar um indicador pop-up ao alternar as configurações com as teclas de " +"atalho" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "" "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "indicator briefly to indicate the change in settings." msgstr "" +"Quando ativado, certas teclas de atalho que alternam entre as configurações " +"mostrarão um breve indicador pop-up para indicar a alteração nas " +"configurações." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 msgid "Icon theme:" @@ -5711,14 +5715,12 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Um caractere ilegal foi encontrado no nome da biblioteca lógica" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Edit options..." -msgstr "Opções de edição" +msgstr "Editar as opções..." #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Edit options for this library entry" -msgstr "Opções para a biblioteca '%s'" +msgstr "Editar as opções para esta entrada na biblioteca" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:56 msgid "Activate selected" @@ -7390,9 +7392,8 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Arquivos PCI do Altium Circuit Maker" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Solidworks PCB files" -msgstr "Preenchimento sólido" +msgstr "Arquivos PCI do Solidworks" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 msgid "Fabmaster PCB files" @@ -7666,9 +7667,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": %i matching footprints" -msgstr "Footprint faltando" +msgstr ": %i footprints iguais" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836 #, c-format @@ -8011,9 +8012,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Excluir todas as associações?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Não é possível criar o ficheiro de relatório \"%s\"" +msgstr "Não é possível criar o quadro de visualização do footprint" #: eeschema/annotate.cpp:155 msgid "Delete Annotation" @@ -8547,9 +8547,8 @@ msgid "Update" msgstr "Atualize" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Update Symbols" -msgstr "Atualiza símbolo..." +msgstr "Atualizar os símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 msgid "*** symbol not found ***" @@ -9458,9 +9457,8 @@ msgid "Text Item Properties" msgstr "Propriedades do item de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphics" -msgstr "Edite o texto e as propriedades gráficas" +msgstr "Editar o texto e os gráficos" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other symbol fields" @@ -9530,9 +9528,8 @@ msgstr "Filtre os itens pela rede:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Selected items only" -msgstr "Apenas os &selecionados" +msgstr "Apenas os itens selecionados" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 msgid "Set To" @@ -9667,19 +9664,16 @@ msgid "Ibis parser" msgstr "Analisador ibis" #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "Propriedades do Destino" +msgstr "Propriedades da imagem" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junction" -msgstr "Adiciona junção" +msgstr "Editar a junção" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junctions" -msgstr "Junções" +msgstr "Editar as junções" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -9740,9 +9734,8 @@ msgid "untitled" msgstr "sem título" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Edit Label" -msgstr "Editar Etiqueta…" +msgstr "Editar a etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671 msgid "The first field is mandatory." @@ -10287,9 +10280,8 @@ msgstr "O nome símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Properties" -msgstr "Propriedades do símbolo" +msgstr "Editar as propriedades do símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496 #, c-format @@ -10360,6 +10352,10 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " "not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." msgstr "" +"Marque esta opção quando todos os símbolos das unidades tiverem a mesma " +"função.\n" +"Por exemplo, isso deve ser marcado para uma porta NAND quad, enquanto não " +"deve ser marcado para um duplo triodo (onde a unidade C é o filamento)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 msgid "Has alternate body style (De Morgan)" @@ -10372,6 +10368,10 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " "representation as an OR gate with inverted inputs." msgstr "" +"Marque esta opção se o símbolo tiver um estilo alternativo de corpo para uma " +"equivalência lógica De Morgan.\n" +"Por exemplo, isso deve ser marcado para uma porta NAND para fornecer uma " +"representação alternativa como uma porta OR com entradas invertidas." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 msgid "Define as power symbol" @@ -10528,14 +10528,12 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Propriedades da caixa de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Line" -msgstr "Edite o arquivo" +msgstr "Editar a linha" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Lines" -msgstr "Adiciona linhas" +msgstr "Editar as linhas" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." @@ -11265,9 +11263,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar %s" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -11290,9 +11288,8 @@ msgid "%s Properties" msgstr "%s Propriedades" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Adicionar Pino de Folha" +msgstr "Editar o pino da folha" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -12488,9 +12485,8 @@ msgstr "" "página neste esquema." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Edit Text" -msgstr "Editar Texto…" +msgstr "Editar o texto" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 msgid "Link:" @@ -12584,14 +12580,12 @@ msgid "User-defined Signals" msgstr "Sinais definidos pelo usuário" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Wire/Bus" -msgstr "Fios" +msgstr "Linha/Barramento" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Wires/Buses" -msgstr "Migre os barramentos" +msgstr "Linhas/Barramentos" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 msgid "Wire/bus width:" @@ -13646,9 +13640,8 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "O símbolo da biblioteca não foi atualizada\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Net Navigator" -msgstr "Navegador hierárquico" +msgstr "Navegador net" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 @@ -13959,9 +13952,9 @@ msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Permite o posicionamento automático" #: eeschema/files-io.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "O esquema '%s' já está aberto." +msgstr "O esquema '%s' já está aberto por '%s' em '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:130 #, c-format @@ -14574,64 +14567,63 @@ msgid "P&references" msgstr "P&referências" #: eeschema/net_navigator.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Fio de ( %s, %s) para ( %s, %s)" +msgstr "Conecte de %s, %s para %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Barramento de (%s, %s) para ( %s, %s)" +msgstr "Barramento de %s, %s para %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Graphic line not connectable" -msgstr "Pino sem conexão" +msgstr "Linha gráfica não conectável" #: eeschema/net_navigator.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' pin '%s'" -msgstr "Símbolo %s [%s]" +msgstr "Símbolo '%s' pino '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet '%s' pin '%s'" -msgstr "Pinos da folha" +msgstr "Folha '%s' pino '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s' at %s, %s" -msgstr "Texto %s em (%s, %s)" +msgstr "Etiqueta '%s' em %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global label '%s' at %s, %s" -msgstr "Rótulo global '%s'" +msgstr "Etiqueta global '%s' em %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s" -msgstr "Rótulo hierárquico '%s'" +msgstr "Etiqueta hierárquica '%s' em %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Junction at %s, %s" -msgstr "O tamanho do ponto da junção:" +msgstr "Junção em %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to wire entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Fio de ( %s, %s) para ( %s, %s)" +msgstr "Barramento para entrada do fio de %s, %s para %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Barramento de (%s, %s) para ( %s, %s)" +msgstr "Entrada de barramento para barramento de %s, %s a %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled item type %d" -msgstr "Não foi possível lidar com o tipo do texto %s do footprint" +msgstr "Tipo de item não processado %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -14671,9 +14663,8 @@ msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Selecione o símbolo (%d itens carregados)" #: eeschema/picksymbol.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Change Unit" -msgstr "Altera redes" +msgstr "Alterna a unidade" #: eeschema/picksymbol.cpp:287 #, c-format @@ -14683,9 +14674,8 @@ msgstr "" "biblioteca '%s'." #: eeschema/picksymbol.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Convert Symbol" -msgstr "Símbolo de alimentação" +msgstr "Converter o símbolo" #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" @@ -14859,13 +14849,12 @@ msgid "Select Symbol Library" msgstr "Selecionar o símbolo da biblioteca" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:720 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" msgstr "" -"O símbolo '%s' foi alterado.\n" -"Deseja removê-lo da biblioteca?" +"A biblioteca que contém o símbolo atual foi alterado.\n" +"Deseja recarregar a biblioteca?" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -14985,9 +14974,8 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nenhum esquema carregado]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Schematic Cleanup" -msgstr "Configuração do esquema" +msgstr "Limpeza esquemática" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1955 #, c-format @@ -14995,9 +14983,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2133 -#, fuzzy msgid "Save Symbol to Schematic" -msgstr "Adiciona símbolo ao esquema" +msgstr "Salvar o símbolo no esquema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2234 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Diff Symbol with Library" @@ -15017,9 +15004,8 @@ msgid "Sheet References" msgstr "Referências das folhas" #: eeschema/sch_field.cpp:1152 -#, fuzzy msgid "Show Field Name" -msgstr "Mostra o campo nome" +msgstr "Mostrar o nome do campo" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:38 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format @@ -15097,9 +15083,8 @@ msgid "Syntax Help" msgstr "Ajuda de sintaxe" #: eeschema/sch_line.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Graphic Line" -msgstr "Camada Gráfica" +msgstr "Linha gráfica" #: eeschema/sch_line.cpp:743 #, c-format @@ -15575,6 +15560,9 @@ msgid "" "parts library. If none specified it is assumed to be 'symbol.csa' in the " "same folder." msgstr "" +"Caminho para o arquivo esquemático CADSTAR (*.csa) relacionado a esta " +"biblioteca de partes CADSTAR. Caso nenhum seja especificado, presume-se que " +"seja 'symbol.csa' dentro da mesma pasta." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:249 msgid "" @@ -15582,6 +15570,10 @@ msgid "" "should create a separate entry for the CADSTAR PCB Archive (*.cpa) file in " "the footprint library tables. If none specified, 'cadstarpcblib' is assumed." msgstr "" +"Nome do footprint na biblioteca relacionada aos símbolos nesta biblioteca. " +"Você deve criar uma entrada separada para o arquivo CADSTAR PCB (*.cpa) nas " +"tabelas de footprint da biblioteca. Caso nenhum seja especificado, " +"'cadstarpcblib' será o predefinido." #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:84 #, c-format @@ -15644,9 +15636,9 @@ msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "a biblioteca %s não possui um símbolo chamado %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse %s as a symbol" -msgstr "Alias não pode ter o mesmo nome do símbolo." +msgstr "Não é possível analisar %s como um símbolo" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220 msgid "Invalid symbol name" @@ -15890,9 +15882,9 @@ msgid "Expecting CELL or BLOCK" msgstr "Esperando CELL ou BLOCK" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s.asy' not found" -msgstr "O símbolo não foi encontrado." +msgstr "O símbolo '%s.asy' não foi encontrado" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, c-format @@ -16019,19 +16011,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Folha hierárquica %s" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "Largura da borda:" +msgstr "Largura da borda" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "Cor da borda:" +msgstr "Cor da borda" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Cor do fundo superior" +msgstr "Cor de fundo" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:372 msgid "(Deleted Item)" @@ -17438,9 +17427,9 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create sim model from %s" -msgstr "Não é possível criar a pasta '%s'." +msgstr "Não é possível criar o modelo sim de %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187 @@ -18068,17 +18057,13 @@ msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating library buffer: %s" -msgstr "" -"Houve um erro ao salvar a tabela global das bibliotecas:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Houve um erro ao atualizar o buffer da biblioteca: %s" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Error updating library buffer." -msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela global da biblioteca." +msgstr "Houve um erro ao atualizar o buffer da biblioteca." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1000 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1101 @@ -18499,9 +18484,8 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Adiciona uma caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Add a text box item" -msgstr "Adicione um item de texto" +msgstr "Adiciona um item de caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 msgid "Add Lines" @@ -18964,13 +18948,12 @@ msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Destaca os fios e os pinos de uma rede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Show Net Navigator" -msgstr "Mostra a net no Ratsnest" +msgstr "Mostrar o navegador net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" -msgstr "" +msgstr "Alternar a visibilidade do painel do navegador net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Edit with Symbol Editor" @@ -19719,14 +19702,14 @@ msgstr "Adicionar Pino de Folha" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1620 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s" -msgstr "Adiciona barramento" +msgstr "Adicionar %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draw %s" -msgstr "Desenhar pinos" +msgstr "Desenhar %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1798 msgid "Press to cancel sheet creation." @@ -19775,9 +19758,8 @@ msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "Repeat Item" -msgstr "Itens repetidos" +msgstr "Repetir o item" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1526 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1529 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 @@ -19796,14 +19778,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2328 -#, fuzzy msgid "Change Item Type" -msgstr "Muda para texto" +msgstr "Alterar o tipo do item" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 -#, fuzzy msgid "Slice Wire" -msgstr "Apagar Fio" +msgstr "Cortar o fio" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 msgid "Break Wire" @@ -19924,9 +19904,8 @@ msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Pressione para cancelar o desenho." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Draw Wires" -msgstr "Arrastar fio" +msgstr "Desenhar os fios" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797 msgid "Press to cancel drag." @@ -19938,9 +19917,8 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "Pressione para cancelar o movimento." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align" -msgstr "Alinhamento horizontal" +msgstr "Alinhar" #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #, c-format @@ -20020,9 +19998,8 @@ msgid "Set Unit Display Name" msgstr "Defina o nome de exibição da unidade" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Properties" -msgstr "Propriedades do pino" +msgstr "Editar as propriedades do pino" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231 #, c-format @@ -21298,14 +21275,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Expressão malformada" #: include/lockfile.h:105 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "O arquivo %s já existe." +msgstr "O arquivo de bloqueio já existe" #: include/lockfile.h:124 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Houve uma falha ao carregar o arquivo do esquema\n" +msgstr "Houve uma falha ao acessar o arquivo de bloqueio" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -21496,9 +21471,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber, opções válidas: 5 ou 6" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Use KiCad gerber file extension" -msgstr "Utilize um nome das extensões do arquivo Protel" +msgstr "Use a extensão do arquivo KiCad gerber" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 msgid "" @@ -23691,14 +23665,12 @@ msgid "Ampacity:" msgstr "Ampacidade:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Current density" -msgstr "Chave atual:" +msgstr "Densidade atual" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "A/mm^2" -msgstr "mm^2" +msgstr "A/mm^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:167 msgid "Application" @@ -23795,31 +23767,33 @@ msgstr "Multiplicador" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 msgid "IPC 2221" -msgstr "" +msgstr "IPC 2221" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 msgid "IEC 60664" -msgstr "" +msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" msgstr "" +"Isolamento para equipamentos dentro dos sistemas de alimentação de baixa " +"tensão" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" -msgstr "" +msgstr "Determine a tensão de impulso do transiente a ser suportada" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "Tensão nominal (RMS ou CC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "" +msgstr "Tensão da rede elétrica" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "" +msgstr "Categoria de sobretensão:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -23835,27 +23809,39 @@ msgid "" "OVC IV: Equipments at the origin of the installation (eg: electricity " "meters, primary overcurrent protection devices)" msgstr "" +"OVC I: Equipamentos sem ligação direta à rede elétrica\n" +"\n" +"OVC II: Equipamentos consumidores de energia a serem alimentados a partir da " +"instalação fixa. (por exemplo: eletrodomésticos, ferramentas portáteis, " +"cargas domésticas). OVCIII se aplica se houver requisitos de confiabilidade " +"e disponibilidade\n" +"\n" +"OVC III : Equipamentos em instalação fixa com requisitos de fiabilidade e " +"disponibilidade. (ex: interruptores elétricos, equipamentos para uso " +"industrial)\n" +"\n" +"OVC IV: Equipamentos na origem da instalação (ex: contadores de " +"eletricidade, dispositivos primários de proteção de sobrecorrente)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC I" -msgstr "" +msgstr "OVC I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC II" -msgstr "" +msgstr "OVC II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC III" -msgstr "" +msgstr "OVC III" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC IV" -msgstr "" +msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Impulse voltage:" -msgstr "Valor do pulso:" +msgstr "Tensão de impulso:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85 msgid "" @@ -23863,31 +23849,31 @@ msgid "" "withstand this value whithout a breakdown of insulation. This impulse " "voltage is a standard 1.2/50µs wave" msgstr "" +"Dada a tensão nominal e a categoria de sobretensão, um dispositivo deve " +"suportar esse valor sem quebrar o isolamento. Esta tensão de impulso é uma " +"onda padrão com 1,2/50µs" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "kV" -msgstr "V" +msgstr "kV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109 msgid "Compute the clearance and creepage distances" -msgstr "" +msgstr "Calcule as distâncias de folga e de fuga" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "RMS Voltage:" -msgstr "Tensão" +msgstr "Tensão RMS:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "" +msgstr "Tensão RMS esperada." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Transient overvoltage:" -msgstr "Ruído transitório" +msgstr "Sobretensão transitória:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:136 msgid "" @@ -23901,11 +23887,19 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"Sobretensões transitórias devidas a:\n" +"\n" +"- Distúrbios atmosféricos transmitidos pela rede elétrica (ex.: queda de " +"raio)\n" +"- Comutação de cargas nas principais alimentações\n" +"- Circuitos externos\n" +"- Geração interna\n" +"\n" +"Eventos que duram alguns milissegundos ou menos." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Recurring peak voltage:" -msgstr "Faixa (tensões):" +msgstr "Tensão de pico recorrente:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:151 msgid "" @@ -23915,11 +23909,15 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- Valor de tensão de estado estacionário\n" +"- Sobretensão temporária\n" +"- Tensão de pico recorrente\n" +"\n" +"Eventos de duração relativamente longa." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type of insulation:" -msgstr "Orientação do texto" +msgstr "Tipo de isolamento:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:166 msgid "" @@ -23932,23 +23930,30 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"Funcional: o isolamento é necessário apenas para o funcionamento do " +"equipamento\n" +"\n" +"Básico: Isolamento de partes energizadas perigosas.\n" +"\n" +"Reforçado: Isolamento simples que proporciona um grau de proteção " +"equivalente a um isolamento duplo. (que são dois isolamentos básicos " +"separados, caso um deles falhe)." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Functional" -msgstr "Junção" +msgstr "Funcional" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "Reforçado" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 msgid "Pollution Degree:" -msgstr "" +msgstr "Grau de poluição:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:181 msgid "" @@ -23961,31 +23966,34 @@ msgid "" "\n" "PD4: Continous conductivity occurs due to conductive dust, rain, ..." msgstr "" +"PD1: Nenhuma poluição ou apenas poluição seca e não condutiva ocorre\n" +"\n" +"PD2: Ocorre apenas poluição não condutiva. Pode ocorrer condensação.\n" +"\n" +"PD3: Ocorre poluição condutiva, ou poluição não condutiva que se torna " +"condutiva devido à condensação esperada.\n" +"\n" +"PD4: Condutividade contínua ocorre devido a poeira condutora, chuva, ..." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD1" -msgstr "PDF" +msgstr "PD1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD2" -msgstr "PDF" +msgstr "PD2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD3" -msgstr "PDF" +msgstr "PD3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD4" -msgstr "PDF" +msgstr "PD4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Material group:" -msgstr "Propriedades do material:" +msgstr "Grupo do material:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:196 msgid "" @@ -23997,35 +24005,41 @@ msgid "" "Material group IIIa: 175 <= CTI < 400\n" "Material group IIIb: 100 <= CTI < 175" msgstr "" +"Materiais com alto índice de rastreamento comparativo (CTI) são melhores " +"para fornecer isolamento.\n" +"\n" +"Grupo de materiais I: 600 <= CTI\n" +"Grupo de materiais II: 400 <= CTI < 600\n" +"Grupo de materiais IIIa: 175 <= CTI < 400\n" +"Grupo de materiais IIIb: 100 <= CTI < 175" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "II" -msgstr "I" +msgstr "II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIa" -msgstr "" +msgstr "IIIa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIb" -msgstr "" +msgstr "IIIb" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "PCB material:" -msgstr "Materiais comuns:" +msgstr "Material da PCI:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:211 msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" msgstr "" +"O material de fiação impressa pode se beneficiar de uma redução da distância " +"reduzindo a fuga para tensões RMS inferiores a 1000 V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Max altitude:" -msgstr "Amplitude máxima (Amax):" +msgstr "Altitude máxima:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:223 msgid "" @@ -24035,6 +24049,11 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"O revestimento e a encapsulação permitem a redução das distâncias de " +"afastamento e escoamento. Não suportado pela calculadora.\n" +"\n" +"Um revestimento que pode delaminar facilmente durante a vida útil do produto " +"(como uma máscara de solda) não deve ser considerado para redução." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -24042,26 +24061,27 @@ msgid "Clearance:" msgstr "Isolamento:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Creepage:" -msgstr "Centro da página" +msgstr "Fuga:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Min groove width:" -msgstr "Largura da linha:" +msgstr "Largura mínima da ranhura:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:284 msgid "" "A groove which width is smaller has no effect on the path considered for " "creepage" msgstr "" +"Uma ranhura com largura menor não tem efeito no caminho considerado para fuga" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:313 msgid "" "solid: clearance\n" "dashed: creepage" msgstr "" +"sólido: folga\n" +"tracejado: fuga" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -24164,11 +24184,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 msgid "E24,E48,E96" -msgstr "" +msgstr "E24,E48,E96" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 msgid "E1,E3,E6,E12" -msgstr "" +msgstr "E1,E3,E6,E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." @@ -25008,6 +25028,25 @@ msgid "" "\n" "The value 0 is a special case and is not present in any series." msgstr "" +"Componentes passivos são comumente feitos com valores da série E apropriados " +"para sua precisão.\n" +"Capacitores geralmente usam valores E12. Resistores de 10% e 5% geralmente " +"usam valores E24. 1%\n" +"resistores usam valores E96. Outras séries não são comumente usadas.\n" +"\n" +"Para selecionar um valor, comece com o valor alvo calculado e, em seguida, " +"arredonde-o para 2\n" +"algarismos significativos para E24 ou inferior ou 3 algarismos " +"significativos para E48 e superior.\n" +"Em seguida, encontre o valor na tabela que está mais próximo dos algarismos " +"significativos\n" +"restante e substituí-lo por esses números.\n" +"\n" +"Por exemplo, se o valor alvo calculado for 16.834,2Ω, isso será arredondado " +"para 16.800Ω.\n" +"O valor mais próximo de 168 é 169 e o valor E96 selecionado é 16,9kΩ.\n" +"\n" +"O valor 0 é um caso especial e não está presente em nenhuma série." #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 msgid "" @@ -25077,11 +25116,23 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"O objetivo do IEC60664-1 é fornecer orientação sobre o projeto de isolamento " +"para produtos que possuem conexão com a rede elétrica.\n" +"\n" +"No entanto, alguns casos não são cobertos por esta calculadora:\n" +"\n" +"- Para frequências superiores a 30kHz, os desempenhos dielétricos são " +"degradados. IEC60664-4 abrange esses casos\n" +"- Ao usar um revestimento conformal ou um envasamento para proteção contra " +"poluição, se todas as condições especificadas pela IEC60664-3 forem " +"atendidas, as distâncias de folga e fuga podem ser reduzidas. A máscara de " +"solda geralmente não é considerada um revestimento conformal.\n" +"- Isolamentos através de líquidos, ar comprimido ou gases que não sejam ar " +"não estão no escopo da IEC60664" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63 -#, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" -msgstr "Ferramentas de cálculo" +msgstr "Ferramentas de cálculo do KiCad" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:143 msgid "General system design" @@ -25092,9 +25143,8 @@ msgid "Regulators" msgstr "Reguladores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Resistor Calculator" -msgstr "Calculadora da PCI" +msgstr "Calculadora de resistores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:148 msgid "Power, current and isolation" @@ -25113,7 +25163,6 @@ msgid "Cable Size" msgstr "Tamanho do cabo" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Alta velocidade" @@ -25171,7 +25220,6 @@ msgstr "" "Deseja sair e abandonar suas alterações?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -25188,33 +25236,20 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"A série E definida pela IEC 60063.\n" +"- Esta calculadora encontra combinações da série E padrão (entre 10Ω e 1MΩ) " +"para criar valores arbitrários.\n" +"- Você pode inserir a resistência necessária de 0,0025 a 4000 kΩ.\n" +"- Soluções usando até 4 componentes são dadas.\n" "\n" -"Os valores disponíveis são aproximadamente espaçados igualmente numa escala " -"logarítmica.\n" +"O valor solicitado é sempre excluído do conjunto de soluções.
\n" +"Opcionalmente, até dois valores adicionais podem ser excluídos em caso de " +"problemas de disponibilidade de componentes.\n" "\n" -"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " -"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" -"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" -"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" -"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" -"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" +"As soluções são dadas nos seguintes formatos:\n" "\n" -"- Esta calculadora encontra diferentes combinações dos componentes " -"predefinidos da série E (entre 10Ω e 1MΩ) para criar valores arbitrários.\n" -"- Você pode inserir a resistência necessária a partir de 0,0025 até 4000 " -"kΩ.\n" -"- As soluções que usem até 4 componentes são fornecidas.\n" -"\n" -"O valor solicitado sempre é excluído do conjunto das soluções.
\n" -"Opcionalmente, até dois valores adicionais podem ser excluídos no caso de " -"problemas de disponibilidade dos componentes.\n" -"\n" -"As soluções são oferecidas nos seguintes formatos:\n" -"\n" -"\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistores em série\n" -"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistores em paralelo\n" -"\tR1 + (R2|R3)...\t\tqualquer combinação das opções acima\n" +"R1 + R2 +...+ Rn resistores em série\n" +"R1 | R2 |...| Rn resistores em paralelo\n" +"R1 + (R2|R3)... qualquer combinação dos anteriores\n" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 msgid "" @@ -25722,49 +25757,40 @@ msgid "Teardrops" msgstr "Reforço da junção" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Enable Teardrops" -msgstr "Reforço da junção" +msgstr "Ativa o reforço da junção" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Best Length Ratio" -msgstr "Melhor comprimento:" +msgstr "Melhor proporção de comprimento" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Max Length" -msgstr "Comprimento máximo:" +msgstr "Comprimento máximo" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Best Width Ratio" -msgstr "Largura do texto" +msgstr "Melhor proporção de largura" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Max Width" -msgstr "Largura máxima:" +msgstr "Largura máxima" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Curve Points" -msgstr "Pontos de curva:" +msgstr "Pontos de curva" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connections" -msgstr "%s conexão(ões) da região: %s." +msgstr "Prefira conexões de região" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two tracks" -msgstr "Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 segmentos de trilhas" +msgstr "Permite reforços de junção se estendam por duas trilhas" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Max Width Ratio" -msgstr "Largura máxima:" +msgstr "Proporção máxima de largura" #: pcbnew/board_item.cpp:117 msgid "all copper layers" @@ -28655,9 +28681,9 @@ msgid "'%s' found" msgstr "'%s' encontrado" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hit(s): %d / %zu" -msgstr "Acerto(s): %ld / %lu" +msgstr "Resultado(s): %d / %zu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" @@ -29239,9 +29265,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Gerber X3" -msgstr "Gerber X2" +msgstr "Gerber X3" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" @@ -29591,39 +29616,33 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Exclui itens" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to default values for shape" -msgstr "Defina como 0 para utilizar valores padrão" +msgstr "Definir o reforço de junção para valores predefinidos para a forma" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to specified values:" -msgstr "Ajuste para os valores informados:" +msgstr "Defina o reforço da junção para os valores especificados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with default values for shape" -msgstr "Adiciona um reforço da junção apenas às formas redondas " +msgstr "Adicione o reforço da junção com valores predefinidos para a forma" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with specified values:" -msgstr "Ajuste para os valores informados:" +msgstr "Ajuste o reforço da junção para os valores especificados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops" -msgstr "Adiciona reforço nas junções" +msgstr "Editar os reforços das junções" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PTH pads" -msgstr "ilha NPTH de %s" +msgstr "Ilhas PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:31 msgid "SMD pads" @@ -29654,9 +29673,8 @@ msgid "Round pads only" msgstr "Apenas as ilhas redondas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Existing teardrops only" -msgstr "Atualizando as nets..." +msgstr "Apenas os reforços de junções já existentes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 msgid "Remove teardrops" @@ -29664,20 +29682,18 @@ msgstr "Remove o reforço da(s) junção(ões)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" -msgstr "" +msgstr "Editar os valores predefinidos na configuração da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connection" -msgstr "%s conexão(ões) da região: %s." +msgstr "Prefira conexões da região" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span 2 track segments" msgstr "Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 segmentos de trilhas" @@ -29696,9 +29712,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Maximum track width:" -msgstr "Largura mínima de trilha:" +msgstr "Largura máxima da trilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -29719,12 +29734,13 @@ msgstr "" msgid "" "Tracks which are similar in size to the pad or via do not need teardrops." msgstr "" +"As trilhas que são semelhantes em tamanho ao da ilha ou da via não precisam " +"de reforço de junção." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via size)" -msgstr "Porcentagem do isolamento adicional do tamanho da ilha." +msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 @@ -29756,21 +29772,18 @@ msgstr "Melhor altura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Curved edges" -msgstr "Curvado" +msgstr "Bordas curvadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Points:" -msgstr "Pontos" +msgstr "Pontos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Set Teardrops" -msgstr "Reforço da junção" +msgstr "Definir o reforço da junção" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138 msgid "Other text items" @@ -30200,9 +30213,8 @@ msgid "Predefined track && via dimensions" msgstr "Trilha predefinida && dimensões da via" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Teardrop defaults" -msgstr "Região do reforço da junção" +msgstr "Padrões do reforço da junção" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -31066,33 +31078,34 @@ msgstr "Ilha castelada (apenas através do furo passante)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 msgid "Board contains legacy teardrops. " -msgstr "" +msgstr "A placa contém reforços de junção que foram herdadas. " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:356 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." msgstr "" +"Use Editar > Editar o reforço da junção para aplicar reforços automáticos de " +"junção." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on pad's track connections" -msgstr "Coloque um reforço na junção das ilhas nas regiões" +msgstr "Coloque um reforço de junção na junção das ilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:260 msgid "Tracks which are similar in size to the pad do not need teardrops." msgstr "" +"Trilhas que tenham um tamanho semelhante à via não precisam um reforço de " +"junção." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad size)" -msgstr "Porcentagem do isolamento adicional do tamanho da ilha." +msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Teardrop Shape" -msgstr "Região do reforço da junção" +msgstr "Formato do reforço da junção" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 msgid "Pad connection:" @@ -32181,9 +32194,8 @@ msgid "Footprint Value Properties" msgstr "Propriedades do valor do footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Footprint Field Properties" -msgstr "Propriedades do footprint" +msgstr "Propriedades do campo do footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:111 msgid "Footprint Text Properties" @@ -32280,14 +32292,12 @@ msgstr "" "tocam forem alteradas" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Start X:" -msgstr "Inicia X" +msgstr "Inicia X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "End X:" -msgstr "Fim X" +msgstr "Fim X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 @@ -32299,9 +32309,8 @@ msgid "Use net class widths" msgstr "Utilizar larguras da classe da rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Pos X:" -msgstr "Pos X" +msgstr "Pos X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -32353,17 +32362,16 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Camadas iniciais, finais e conectadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on via's track connections" -msgstr "Adiciona um reforço da junção às vias e às ilhas com furos" +msgstr "Adiciona reforços de junção nas conexões da trilha das vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:402 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Trilhas com tamanho semelhante à via não precisam um reforço de junção." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:416 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "" +msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via/trilha)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:145 msgid "Track & Via Properties" @@ -32640,9 +32648,8 @@ msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra o ratnest com linhas curvas" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Ratsnest line thickness:" -msgstr "Espessura da linha:" +msgstr "Espessura da linha do ratsnest:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 msgid "Track Editing" @@ -34522,16 +34529,14 @@ msgstr "" "html#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Default properties for round shapes:" -msgstr "Propriedades padrão para os novos itens gráficos:" +msgstr "Propriedades padrão para formas arredondadas:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Edges:" -msgstr "Pcb_Edges" +msgstr "Bordas:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:175 @@ -34554,32 +34559,28 @@ msgstr "Pontos de curva:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Allow teardrop to span two track segments" -msgstr "Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 segmentos de trilhas" +msgstr "Permite que o reforço da junção se estenda por dois segmentos da trilha" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Default properties for rectangular shapes:" -msgstr "Propriedades padrão para os novos itens gráficos:" +msgstr "Propriedades padrão para formas retangulares:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:285 msgid "Properties for track-to-track teardrops:" -msgstr "" +msgstr "Propriedades do reforço da junção faixa a faixa:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Maximum track width" -msgstr "Largura mínima da trilha" +msgstr "Largura máxima da trilha" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:390 msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Faixas com tamanhos semelhantes não precisam de reforço de junção." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of larger track width)" -msgstr "Largura do par diferencial" +msgstr "(como uma porcentagem da maior largura da trilha)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -36188,9 +36189,9 @@ msgstr "" "corte." #: pcbnew/files.cpp:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "A PCI'%s' já está aberta." +msgstr "A PCI '%s' já está aberta pelo '%s' em '%s'." #: pcbnew/files.cpp:622 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -36396,9 +36397,8 @@ msgid "Library link" msgstr "Link da biblioteca" #: pcbnew/footprint.cpp:2988 -#, fuzzy msgid "Library description" -msgstr "Descrição do alias:" +msgstr "Descrição da biblioteca" #: pcbnew/footprint.cpp:3009 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1499 msgid "Overrides" @@ -37205,34 +37205,34 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "A associação do símbolo %s foi atualizada de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Atualize os campos" +msgstr "Atualizar %s campos." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s fields." -msgstr "Atualize os campos" +msgstr "%s campos foram atualizados." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." -msgstr "Atualizado %s de %s para %s." +msgstr "Atualizar o nome da folha %s para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." -msgstr "Atualizado %s de %s para %s." +msgstr "O nome da folha %s foi atualizada para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Atualizado %s de %s para %s." +msgstr "Atualizar o arquivo da folha %s para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Atualizado %s de %s para %s." +msgstr "O arquivo da folha %s foi atualizado para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:429 #, c-format @@ -37671,9 +37671,8 @@ msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" #: pcbnew/pad.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Ratio" -msgstr "Proporção do raio circular" +msgstr "Proporção de curva do canto" #: pcbnew/pad.cpp:1807 msgid "Hole Size X" @@ -37712,16 +37711,12 @@ msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Houve um erro ao carregar as bibliotecas do footprint do projeto." #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1240 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" msgstr "" -"O nome do ficheiro de descrição do layout de página foi mudado.\n" -"Gostaria de usar o caminho relativo:\n" -"\"%s\"\n" -"ao invés de\n" -"\"%s\"?" +"A biblioteca que contém o footprint atual foi alterado.\n" +"Deseja recarregar o footprint?" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261 msgid "Bitmap Properties" @@ -37926,9 +37921,8 @@ msgid "Missing field name argument to %s." msgstr "Falta o argumento do nome do campo para '%s'." #: pcbnew/pcb_field.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User Field" -msgstr "Campos do usuário" +msgstr "Campo do usuário" #: pcbnew/pcb_field.cpp:107 #, c-format @@ -37941,19 +37935,19 @@ msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Valor '%s' de %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" -msgstr "Texto do footprint '%s' de %s" +msgstr "Footprint '%s' de %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" -msgstr "Valor '%s' de %s" +msgstr "Datasheet '%s' de %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" -msgstr "Campo %s \"%s\"" +msgstr "Campo '%s' of %s" #: pcbnew/pcb_group.cpp:377 #, c-format @@ -38178,9 +38172,8 @@ msgid "Multiple Layers" msgstr "Múltiplas camadas" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Library Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição da biblioteca" #: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -38279,9 +38272,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "'%s' não foi totalmente analisado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." -msgstr "Arquivo não encontrado: '%s'." +msgstr "Arquivo não encontrado: '%s' para o diretório '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:740 #, c-format @@ -38306,6 +38299,8 @@ msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " "be imported." msgstr "" +"Foi encontrada mais de uma netclass Altium com o nome '%s'. Apenas o " +"primeiro será importado." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading components..." @@ -40966,12 +40961,12 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Pacote de footprints" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Clique para colocar %s (item %ld de %ld)\n" +"Clique para colocar %s (item %zu de %zu)\n" "Pressione para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 @@ -41577,14 +41572,14 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Edite as propriedades gráficas e de texto globalmente em toda a placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops..." -msgstr "Adiciona reforço nas junções..." +msgstr "Editar o reforço das junções..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" -msgstr "Edite as propriedades globais da trilha e da via" +msgstr "" +"Adicione, remova ou edite as propriedades globais do reforço da junção ao " +"longo da placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Global Deletions..." @@ -42759,17 +42754,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337 msgid "Dimmed" -msgstr "" +msgstr "Escurecido" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "Texto oculto" +msgstr "Oculto" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" -msgstr "Camadas inativas:" +msgstr "Exibição da camada inativa" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:614 msgid "Item locked." @@ -43324,9 +43317,8 @@ msgid "Set Net Color" msgstr "Define a cor da rede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Clear Net Color" -msgstr "Remove a cor" +msgstr "Limpar a cor da net" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912 #, c-format @@ -43808,9 +43800,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] o carregamento falhou: a linha de entrada é muito longa\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" -msgstr "Conversor de bitmap para componente" +msgstr "bitmap2component;Bitmap;Converter;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -43846,12 +43837,11 @@ msgstr "Ver arquivos Gerber" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "Projectmanager;" -msgstr "Gestor do projeto" +msgstr "Projectmanager;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -43873,9 +43863,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calculadora PCI do KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "Calculadora da PCI" +msgstr "PCB;Calculator;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" @@ -43887,7 +43876,7 @@ msgstr "Calculadora para vários cálculos relacionados à eletrônica" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"