From 185e0d4ca59a32a1a1e64d1110dd6c2a52a16283 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 3 Nov 2020 16:33:29 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/fr/kicad.po | 453 ++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index 280541aabc..3c839551d3 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-02 20:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-03 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 16:46+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:177 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1155 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -4931,10 +4931,9 @@ msgid "DRC Exclusions" msgstr "Exclusions de DRC" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy #| msgid "Render Shadows" msgid "DRC Marker Shadows" -msgstr "Rendre les Ombres" +msgstr "DRC Marker Shadows" #: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Anchors" @@ -5109,7 +5108,7 @@ msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:657 +#: common/pgm_base.cpp:660 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." @@ -11059,7 +11058,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:686 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1090 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1099 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12541,7 +12540,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:631 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1081 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:351 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:583 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:753 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:583 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:762 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -12582,7 +12581,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1202 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:733 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -13692,10 +13691,8 @@ msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s,%s,%s ou%s" #: eeschema/sch_validators.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgid "The reference designator cannot contain text variable references" -msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." +msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir de variables textes" #: eeschema/sch_validators.cpp:188 msgid "Field Validation Error" @@ -14394,11 +14391,11 @@ msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1099 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." msgstr "" -"La librairie \"%s\" n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." +"La librairie \"%s\" est en lecture uniquement et doit être enregistrée en " +"tant que librairie différente." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1134 msgid "Undefined!" @@ -15318,10 +15315,8 @@ msgid "Edit Page Number..." msgstr "Éditer Numéro de Page..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the current selected regulator." msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "Éditer le régulateur actuellement sélectionné." +msgstr "Modifier le numéro de page de la feuille en cours ou sélectionnée" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 msgid "Rescue Symbols..." @@ -15338,14 +15333,12 @@ msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Symbole en Librairie:" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 -#, fuzzy -#| msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" msgstr "" -"Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " -"librairies" +"Réassigne les références de symboles de librairies dans les schémas anciens " +"à la table de librairies de symboles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Bus Definitions..." @@ -15719,10 +15712,9 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1795 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "need a number for '%s'" +#, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" -msgstr "nécessite un nombre pour \"%s\"" +msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1798 msgid "Edit Page Number" @@ -17116,8 +17108,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1381 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1411 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1390 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1420 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -18687,43 +18679,35 @@ msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 -#, c-format msgid "" "E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n" "numbers for electronic components. Available values are approximately\n" -"equally spaced in a logarithmic scale. Although E-series are used for\n" -"Zener diodes, inductors and other components, this calculator is mainly\n" -"intended for resistors.\n" +"equally spaced in a logarithmic scale.\n" "\n" "\tE12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" "\tE6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" "\tE3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" "\tE1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n" -"If your design requires any resistor value which is not readily available,\n" -"this calculator will find a combination of standard E-series components to\n" -"create it. You can enter the required resistance from 0,0025 to 4000 " -"kOhm. \n" -"Solutions using 3 or 4 resistors are given if a better match can be found. \n" -"The 4R checkbox option will take longer to process is considered for the " -"E12\n" -"series only. Optionally it is possible to exclude up to two additional\n" -"values from the solution for the reason of being not available. If a\n" -"E-series value is entered to the required input field, it is always " -"excluded\n" -"from any solution as it is assumed that this value is unavailable.\n" +"\n" +"This calculator finds combinations of standard E-series components to\n" +"create arbitrary values. You can enter the required resistance from 0,0025 " +"to 4000 kOhm. \n" +"Solutions using up to 3 components are given. \n" +"\n" +"If a closer solutions is needed, the 4R checkbox option will give " +"solutions \n" +"using 4 components for the E12 series only. This option\n" +"may take longer to compute. \n" +"\n" +"It is also possible to specify up to two values to exclude from the solution " +"if these\n" +"component values are not available\n" "\n" "Solutions are given in the following formats:\n" "\n" "\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" -"__Example:__ Voltage dividers, commonly used for 1:10 range selection\n" -"require resistor ratio values 1:9. Unfortunately the \"9\" is a value, " -"what\n" -"is not even in the E192 series available. Deviation of 1% and more is yet\n" -"unacceptable for 8 bit accuracy. For a required resistor value of 9 kOhm,\n" -"the calculator suggests the E6 values 2k2 + 6k8 in series as a possible\n" -"exact solution.\n" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125 @@ -19199,10 +19183,9 @@ msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autoplacement de %s" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#, c-format msgid "Board edges must be defined on the %s layer." -msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" +msgstr "Les contours du PCB doivent être définis sur la couche %s." #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 msgid "Autoplace Components" @@ -20016,10 +19999,8 @@ msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "Marge vernis épargne locale" #: pcbnew/class_pad.cpp:1414 -#, fuzzy -#| msgid "Thermal relief spoke width:" msgid "Thermal Relief Spoke Width" -msgstr "Largeur frein thermique:" +msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique:" #: pcbnew/class_pad.cpp:1417 msgid "Thermal Relief" @@ -20067,10 +20048,8 @@ msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s sur %s" #: pcbnew/class_track.cpp:143 -#, fuzzy -#| msgid "Via annulus" msgid "removed annular ring" -msgstr "Anneau de via" +msgstr "anneau annulaire enlevé" #: pcbnew/class_track.cpp:653 msgid "Full Length" @@ -20290,16 +20269,12 @@ msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "Fusionner les pistes co_linéaires" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Track has unconnected end" msgid "Remove track not connected at both ends" -msgstr "La piste a une extrémité non connectée" +msgstr "Supprimer la piste non connectée aux deux extrémités" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 -#, fuzzy -#| msgid "Delete nets containing only a single pad" msgid "Remove via connected on fewer than two layers" -msgstr "Suppression des nets contenant un seul pad" +msgstr "Supprimer via connecté sur moins que deux couches" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove zero-length track" @@ -20327,10 +20302,9 @@ msgstr "Action de nettoyage inconnue" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:514 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:721 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." +#, c-format msgid "Unable to find edge with an endpoint of (%s, %s)." -msgstr "Impossible de trouver un segment avec un point terminal à (%s, %s)." +msgstr "Impossible de trouver un contour avec un point terminal à (%s, %s)." #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:811 msgid "No edges found on Edge.Cuts layer." @@ -20420,20 +20394,21 @@ msgstr "" "Tous les types de référence %s ne seront pas numérotés." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309 -#, fuzzy -#| msgid "Load footprint from current board" msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" -msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" +msgstr "" +"\n" +"Les empreintes verrouillées ne seront pas anumérotées" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Load footprint from current board" +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" -msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" +msgstr "" +"\n" +"Les empreintes de dessus commenceront à %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:322 #, c-format @@ -20445,10 +20420,8 @@ msgstr "" "Les empreintes du dessous démarreront à '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the current footprint" msgid "the last front footprint + 1" -msgstr "Supprimer l'empreinte courante" +msgstr "la dernière empreinte sur le dessus + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:331 #, c-format @@ -20659,10 +20632,8 @@ msgstr "" "Empreintes du Dessous" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:937 -#, fuzzy -#| msgid "Symbol not found in %s!" msgid "Footprint not found in changelist" -msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" +msgstr "Empreinte non trouvée dans la liste de changement" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 msgid "Footprint Order" @@ -20742,10 +20713,8 @@ msgid "Front reference start:" msgstr "Début de référence pour le dessus :" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210 -#, fuzzy -#| msgid "Change %s reference designator to %s." msgid "Starting reference designation for front." -msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215 msgid "Default is 1" @@ -20760,6 +20729,8 @@ msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" +"Laissez vide pour continuer à partir du dessus, ou entrez un nombre " +"supérieur à la référence schématique la plus élevée sur le dessus." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 msgid "" @@ -20770,10 +20741,8 @@ msgstr "" "schématique la plus élevée sur le dessus." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 -#, fuzzy -#| msgid "Remove from Selection" msgid "Remove front prefix" -msgstr "Enlever de la Sélection" +msgstr "Supprimer le préfixe sur le dessus" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233 msgid "" @@ -20782,10 +20751,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 -#, fuzzy -#| msgid "Remove corner" msgid "Remove back prefix" -msgstr "Supprimer sommet" +msgstr "Supprimer le préfixe sur le dessous" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238 msgid "" @@ -20799,12 +20766,10 @@ msgstr "Préfixe pour dessus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." msgid "Optional prefix for component side reference designations (i.e. F_)" msgstr "" -"Impossible de trouver le composant de référence schématique \"%s\" en " -"netliste." +"Préfixe optionnel pour les références schématiques coté composant (c.-à-d. " +"F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 msgid "Back prefix:" @@ -21170,10 +21135,8 @@ msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Tracks in Pads" msgid "Delete tracks fully inside pads" -msgstr "Effacer Pistes dans Pads" +msgstr "Effacer pistes entièrement dans pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" @@ -21690,10 +21653,8 @@ msgstr "" "Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:277 -#, fuzzy -#| msgid "Change text properties" msgid "Change dimension properties" -msgstr "Modifie les propriétés du texte" +msgstr "Modifie les propriétés de la cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 #, fuzzy @@ -21914,10 +21875,8 @@ msgid "180.0" msgstr "180,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301 -#, fuzzy -#| msgid "Set grid dimensions" msgid "Keep aligned with dimension" -msgstr "Ajuster dimensions de grille" +msgstr "Garder aligné avec cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302 msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" @@ -21961,10 +21920,8 @@ msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" msgstr "Choisissez comment positionner le texte par rapport à la ligne de cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344 -#, fuzzy -#| msgid "Dimension" msgid "Dimension Line" -msgstr "Dimension" +msgstr "Ligne de Cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 msgid "Thickness of the dimension lines" @@ -22044,10 +22001,8 @@ msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 -#, fuzzy -#| msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgid "Report all errors for each track" -msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes (plus lent)" +msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 msgid "" @@ -24182,8 +24137,12 @@ msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape andpad shape do " +#| "not overlap" msgid "" -"Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape andpad shape do not " +"Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not " "overlap" msgstr "" "Avertissement : Le perçage du pad est plus grand que la taille du pad ou la " @@ -25167,10 +25126,8 @@ msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy -#| msgid "Target skew: " msgid "Target skew:" -msgstr "Décalage cible: " +msgstr "Décalage cible:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" @@ -26146,10 +26103,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Ajouter une Librairie Existante" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166 -#, fuzzy -#| msgid "Path Substitutions:" msgid "Path Substitutions" -msgstr "Substitution de Chemins:" +msgstr "Substitution de Chemins" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_color_settings.cpp:129 msgid "Internal Layers" @@ -26211,16 +26166,12 @@ msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." msgstr "Sélection des unités à afficher" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Spacing" msgid "Increases Right" -msgstr "Augmenter Espacement" +msgstr "Augmenter vers la Droite" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:37 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Line Width" msgid "Increases Left" -msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" +msgstr "Augmenter vers la Gauche" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "X Axis" @@ -26231,16 +26182,12 @@ msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." msgstr "Sélectionner la direction de l’écran dans lequel l’axe X augmente." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Spacing" msgid "Increases Up" -msgstr "Augmenter Espacement" +msgstr "Augmenter vers le Haut" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Increase Spacing" msgid "Increases Down" -msgstr "Augmenter Espacement" +msgstr "Augmenter vers le Bas" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:47 msgid "Y Axis" @@ -26281,10 +26228,7 @@ msgstr "" "L’erreur max définit le nombre de segments de ce polygone." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Value < %s can be time consumming\n" -#| "when filling zones." +#, c-format msgid "" "Value < %s can be time consuming when \n" "filling zones." @@ -26334,10 +26278,8 @@ msgid "Minimum track width:" msgstr "Largeur minimum de piste:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum width:" msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Épaisseur minimum:" +msgstr "Largeur minimale d'anneau:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228 msgid "Minimum via diameter:" @@ -26440,6 +26382,11 @@ msgid "" "\n" "Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?" msgstr "" +"Les paramètres importés ont moins de couches de cuivre que le PCB actuel (%i " +"au lieu de %i).\n" +"\n" +"Continuer et supprimer les couches de cuivre intérieures supplémentaires de " +"la carte actuelle?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:867 msgid "Inner Layers To Be Deleted" @@ -27390,10 +27337,9 @@ msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Aucune contrainte" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checking connections...\n" +#, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Vérification des connexions...\n" +msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:914 msgid "Constraint applied." @@ -27410,8 +27356,6 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 -#, fuzzy -#| msgid "Condition not satisfied; rule not applied." msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." @@ -27568,16 +27512,12 @@ msgid "Skew between traces out of range" msgstr "Biais entre les traces hors de plage" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "Bus has no connections" msgid "Too many vias on a connection" -msgstr "Le bus n'a pas de connexions" +msgstr "Trop de vias sur une connexion" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190 -#, fuzzy -#| msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgid "Differential pair gap out of range" -msgstr "La distance de la paire différentielle ne peut pas être négative." +msgstr "Distance de paire différentielle hors de plage." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194 #, fuzzy @@ -27621,10 +27561,9 @@ msgid "Missing version number." msgstr "Numéro de version manquant." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized item '%s'" +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number" -msgstr "Elément non reconnu '%s'" +msgstr "Elément non reconnu '%s'. Numéro de Version attendu" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:361 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:382 @@ -27650,10 +27589,8 @@ msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 -#, fuzzy -#| msgid "Missing parent" msgid "Missing rule name." -msgstr "Parent manquant" +msgstr "Nom de règle manquant." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205 #, fuzzy @@ -27739,16 +27676,12 @@ msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "Vérification des isolations pistes et vias..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:212 -#, fuzzy -#| msgid "Zone to zone clearances...\n" msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Isolations zone à zone...\n" +msgstr "Vérification des isolations des pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 -#, fuzzy -#| msgid "Zone to zone clearances...\n" msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Isolations zone à zone...\n" +msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:338 @@ -27866,10 +27799,9 @@ msgstr "" "Le net (%s) du pad ne correspond pas à celui donné par la schématique (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Test footprints against schematic" +#, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." -msgstr "Tester les empreintes par rapport à la schématique" +msgstr "Aucun pad trouvé pour la pin %s du schéma." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214 #, fuzzy @@ -27882,16 +27814,14 @@ msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "Aucune netliste fournie, ne fait pas le LVS." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s minimum %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s minimum %s; réel %s)" +msgstr "(%s longueur min: %s; réelle: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s minimum %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" -msgstr " (%s minimum %s; réel %s)" +msgstr "(%s longueur max: %s; réelle: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 #, fuzzy, c-format @@ -27967,34 +27897,28 @@ msgid "Checking track widths..." msgstr "Vérification des largeurs de pistes ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; réel %s)" +msgstr " (%s largeur min %s; réelle %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; réel %s)" +msgstr " (%s largeur max %s; réelle %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 -#, fuzzy -#| msgid "Checking sheet names...\n" msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Vérification des noms de feuilles...\n" +msgstr "Vérification diamètre des vias..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; réel %s)" +msgstr " (%s diamètre min %s; réel %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%s %s; actual %s)" +#, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; réel %s)" +msgstr " (%s diamètre max %s; réel %s)" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Export D-356 Test File" @@ -28295,7 +28219,7 @@ msgstr "" msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -28729,10 +28653,8 @@ msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "Change Layer Color for " msgid "Change Layer Color for" -msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour " +msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour" #: pcbnew/layer_widget.cpp:180 msgid "Change Render Color for" @@ -29103,10 +29025,9 @@ msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Edit symbol properties" +#, c-format msgid "Update %s properties." -msgstr "Éditer propriétés du symbole" +msgstr "Mise à jour des propriétés de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320 #, c-format @@ -29343,20 +29264,20 @@ msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:804 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1059 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1295 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1304 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29366,20 +29287,20 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1346 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1355 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1380 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1410 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1419 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1620 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1629 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -29402,16 +29323,12 @@ msgstr "" "Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:265 -#, fuzzy -#| msgid "Footprint has malformed courtyard" msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "Empreinte une zone d'occupation mal formée" +msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:280 -#, fuzzy -#| msgid "Footprint has no courtyard defined" msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" +msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:658 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -29490,10 +29407,9 @@ msgid "File not found: '%s'" msgstr "Fichier non trouvé: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:730 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" -msgstr "Nom logique: \"%s\" dupliqué." +msgstr "Nom de Netclasse \"%s\" dupliqué" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:870 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:947 @@ -29555,16 +29471,13 @@ msgstr "" "couche Eco1_User à la place" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1595 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " -#| "instead" +#, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" -"Arc sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " -"Eco1_User à la place" +"Arc de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. " +"Placé sur couche Eco1_User à la place" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 #, c-format @@ -29619,16 +29532,13 @@ msgstr "" "doit pas arriver" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2167 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " -#| "instead" +#, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" msgstr "" -"Piste sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " -"Eco1_User à la place" +"Piste de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans " +"Kicad. Placé sur couche Eco1_User à la place" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2185 #, c-format @@ -29697,15 +29607,12 @@ msgstr "" "couche ont été mis sur la couche KiCad '%s’à la place." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be an adhesive layer. All " -#| "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." +#, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" -"La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche adhésive. Tous les " +"La couche CADSTAR '%s’a été supposée être une couche technique. Tous les " "éléments de cette couche ont été placés à la couche KiCad '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:187 @@ -30768,10 +30675,6 @@ msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:795 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -#| "ones directly adjacent to them." msgid "" "Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -31263,10 +31166,8 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Add Dimension" msgid "Add Aligned Dimension" -msgstr "Ajout Cote" +msgstr "Ajout Cote Alignée" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 #, fuzzy @@ -31275,10 +31176,8 @@ msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Ajuster dimensions de grille" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Add Dimension" msgid "Add Center Dimension" -msgstr "Ajout Cote" +msgstr "Ajout Cote Centrée" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 #, fuzzy @@ -31423,28 +31322,23 @@ msgstr "" "la déplacer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 -#, fuzzy -#| msgid "New Library Reference" msgid "Move with Reference" -msgstr "Nouvelle Reference de Librairie" +msgstr "Déplacer avec Référence" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 #, fuzzy -#| msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" +msgstr "Déplace l’élément(s) sélectionné(s) avec un point de départ spécifié" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 -#, fuzzy -#| msgid "New Library Reference" msgid "Copy with Reference" -msgstr "Nouvelle Reference de Librairie" +msgstr "Copier avec Référence" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 -#, fuzzy -#| msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" +msgstr "" +"Copier des éléments sélectionnés dans le presse-papiers avec un point de " +"départ spécifié" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:257 msgid "Duplicate and Increment" @@ -31602,17 +31496,15 @@ msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 -#, fuzzy -#| msgid "Renumber Pads..." msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Renuméroter Pads..." +msgstr "Supprimer Pads Inutilisés..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 -#, fuzzy -#| msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgid "" "Remove or reset the unconnected inner layers on through hole pads and vias" -msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" +msgstr "" +"Supprimer ou réinitialiser les couches intérieures non connectées aux pads " +"traversants et vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Assign a different footprint from the library" @@ -31932,10 +31824,8 @@ msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 -#, fuzzy -#| msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgid "Add the selected items to a new group" -msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" +msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés à un nouveau groupe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Ungroup" @@ -31946,10 +31836,8 @@ msgid "Remove Items" msgstr "Supprimer Éléments" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 -#, fuzzy -#| msgid "Move Items" msgid "Remove items from group" -msgstr "Déplacer Éléments" +msgstr "Supprimer des éléments du groupe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Enter Group" @@ -32040,10 +31928,8 @@ msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire d'Apparence" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 -#, fuzzy -#| msgid "Show/hide the layers manager" msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire de couches" +msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire d'apparance" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Flip Board View" @@ -32288,10 +32174,8 @@ msgid "Toggle Layer" msgstr "Basculer Couche" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 -#, fuzzy -#| msgid "Switch between inches and millimeters" msgid "Switch between layers in active layer pair" -msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" +msgstr "Basculer entre les couches de la paire de couches actives" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 msgid "Increase Layer Opacity" @@ -32635,10 +32519,8 @@ msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481 -#, fuzzy -#| msgid "No marker found" msgid "No board problems found." -msgstr "Aucun marqueur trouvé" +msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:506 msgid "" @@ -32677,7 +32559,7 @@ msgstr "Type de Connexion:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:125 #, c-format msgid "Overridden by %s; connection type: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplacé par %s; type de connexion : %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:140 #, c-format @@ -32693,7 +32575,7 @@ msgstr "Freins thermiques" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:159 #, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplacé par %s; frein thermique : %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:168 #, c-format @@ -32703,7 +32585,7 @@ msgstr "Isolation de zone: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:177 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplacé par un plus grand frein thermique de %s;clearance: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:186 #, c-format @@ -32830,20 +32712,17 @@ msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Violation d'isolation" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No constraint" +#, c-format msgid "Hole constraint: min %s." -msgstr "Aucune contrainte" +msgstr "Contraintes sur trou: min %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:555 msgid "Keepouts" msgstr "Zones Interdites" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:557 -#, fuzzy -#| msgid "Keepout violation" msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Violation de zone interdite" +msgstr "Résolution de zone interdite pour:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:575 msgid "Item disallowed at current location." @@ -32935,10 +32814,8 @@ msgid "Position Relative" msgstr "Position Relative" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "Select reference item..." msgid "Click on reference item..." -msgstr "Sélectionnez l'élément de référence..." +msgstr "Cliquer sur l'élément de référence..." #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:65 msgid "Select" @@ -33115,16 +32992,12 @@ msgid "Filter nets" msgstr "Filtrage nets" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565 -#, fuzzy -#| msgid "Display Options" msgid "Layer Display Options" -msgstr "Options d'Affichage" +msgstr "Options d'Affichage des Couches" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575 -#, fuzzy -#| msgid "Non-plated pads:" msgid "Non-active layers:" -msgstr "Pads non métallisés:" +msgstr "Couches Non Actives:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587 msgid "Non-active layers will be shown in full color" @@ -33143,12 +33016,8 @@ msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgid "Non-active layers will be hidden" -msgstr "" -"Basculer les couches inactives entre les couches normales, estompées et " -"cachées" +msgstr "Les couches non actives seront cachées" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 msgid "Flip board view" @@ -33218,17 +33087,15 @@ msgstr "Surbrillance %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2070 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create tracks and vias" +#, c-format msgid "Select tracks and vias in %s" -msgstr "Création des pistes et vias" +msgstr "Sélection des pistes et vias en %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2074 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Create tracks and vias" +#, c-format msgid "Deselect tracks and vias in %s" -msgstr "Création des pistes et vias" +msgstr "Désélection des pistes et vias en %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847 msgid "Hide all other nets"