From 19375cc6c65ce2c8daeefc96ef63eef82a852ba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yoneken Date: Wed, 5 Mar 2014 01:40:51 +0900 Subject: [PATCH] Update Japanese GUI --- ja/kicad.po | 40 ++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 0a85694845..db6741197a 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-03 19:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:11+0900\n" -"Last-Translator: KaoruZenyouji \n" -"Language-Team: KiCad JP Localize\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:39+0900\n" +"Last-Translator: yoneken \n" +"Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "クリップボードへ3Dイメージをコピー" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "" +msgstr "表示オプションから,いくつかのレイヤーを可視にしてください." #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:227 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 @@ -970,6 +970,8 @@ msgid "" "Enter a string to filter items.\n" "Only names containing this string will be listed" msgstr "" +"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n" +"入力した文字列を含む名前だけがリストされます." #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 msgid "Items:" @@ -1399,9 +1401,8 @@ msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "アプリケーション言語の設定(テスト用)" #: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました \"%s\"" +msgstr "フットプリントの読み込み中にエラーが発生しました" #: common/footprint_info.cpp:331 msgid "Load Error" @@ -5181,6 +5182,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" +"この操作はやり直しができません.しかも,階層化された回路図は追加できないこと" +"に注意してください.\n" +"\n" +"操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?" #: eeschema/find.cpp:101 #, c-format @@ -5603,13 +5608,12 @@ msgid "no library selected" msgstr "ライブラリが選択されていません" #: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:122 -#, fuzzy msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" -"現在のパーツは保存されていません。\n" +"現在のコンポーネントは保存されていません。\n" "\n" "現在の変更を破棄しますか?" @@ -6186,16 +6190,15 @@ msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)" #: eeschema/menubar.cpp:70 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" -msgstr "" +msgstr "現在の階層化された回路図を破棄し,新しい最初の回路図を始めます." #: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "回路図プロジェクトを開く(&O)" #: eeschema/menubar.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Open an existing schematic hierarchy" -msgstr "存在する回路図プロジェクトを開く" +msgstr "既存の回路図ツリーを開く" #: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "Open a recent opened schematic project" @@ -10220,6 +10223,8 @@ msgid "" "Unable to write file<%s>\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" +"<%s>に書込めませんでした.\n" +"変更を破棄して終了しますか?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 msgid "Write Data File Errror" @@ -10679,6 +10684,7 @@ msgstr "セルの配置" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "" +"ボード上のロックされていないフットプリントは移動されますが,よろしいですか?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No modules found!" @@ -14689,6 +14695,8 @@ msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" +"ネットリストの読込みによってなされた変更は,やり直しができません.ネットリス" +"トの読込みを続行しますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 #, c-format @@ -17097,19 +17105,19 @@ msgstr "全モジュールの定数の文字サイズ、文字太さを現在の #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 msgid "Select Tool" -msgstr "" +msgstr "選択ツール" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 msgid "Interactive selection and drag&drop tool." -msgstr "" +msgstr "対話的な選択とドラッグ&ドロップツール" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 msgid "Interactive router" -msgstr "" +msgstr "対話的な配線" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 msgid "Interactive router push&shove tool." -msgstr "" +msgstr "対話的な配線と押しのけツール" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "&3D Display" @@ -17521,7 +17529,7 @@ msgstr "モジュールの変更を終了前に保存しますか?" #: pcbnew/moduleframe.cpp:376 msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "" +msgstr "ライブラリが選択されていないため,モジュールを保存できません." #: pcbnew/moduleframe.cpp:612 msgid "Module Editor "