From 19deb0a5be19dc5255281a0971d0f1c752de5b5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com> Date: Wed, 4 Aug 2021 22:42:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 82.3% (5781 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/pofiles/es.po | 619 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 257 insertions(+), 362 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 9cf340a4b8..3a7153a26c 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 22:43+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "master-source/es/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -16712,7 +16712,7 @@ msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:728 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." -msgstr "" +msgstr "La ubicación de la unión no contiene ningún cable o pin unible." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1081 msgid "Press <ESC> to cancel item creation." @@ -23072,9 +23072,8 @@ msgstr "Coordenadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" -msgstr "Origen de taladrado" +msgstr "Origen del archivo de taladrado/colocación" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 @@ -23364,7 +23363,7 @@ msgstr "Diferenciar may./min." #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Envolvente" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 msgid "Search footprint reference designators" @@ -24293,7 +24292,7 @@ msgstr "Cortes de bordes" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" -msgstr "" +msgstr "Patios" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:139 @@ -25367,7 +25366,7 @@ msgstr "Tamaño X orificio:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 msgid "Offset shape from hole" -msgstr "" +msgstr "Desfasar forma del agujero" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:412 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 @@ -25424,9 +25423,8 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property:" -msgstr "Archivos de &fabricación" +msgstr "Propiedad de fabricación:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 msgid "" @@ -25440,33 +25438,41 @@ msgid "" "Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" +"Propiedad opcional para especificar un propósito especial o requerimiento en " +"archivos de fabricación:\n" +"El atributo BGA es para pads en huellas BGA\n" +"Fiduciario local es un fiduciario para la huella padre\n" +"Fiduciario global es un fiduciario para toda la placa\n" +"Pad de punto de prueba es útil para especificar puntos de prueba en archivos " +"Gerber\n" +"Pad de disipador especifica un pad térmico\n" +"Castellado especifica pads de orificio pasante castellados en el borde de la " +"placa\n" +"Estas propiedades son especificadas en archivos Gerber X2." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1460 -#, fuzzy msgid "BGA pad" -msgstr "Añadir pad" +msgstr "Pad BGA" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1462 -#, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" -msgstr "Actualizar huellas" +msgstr "Fiduciario, local a la huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1461 msgid "Fiducial, global to board" -msgstr "Fiducial, global para abordar" +msgstr "Fiduciario, global a la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "Test point pad" -msgstr "Imprimir Isletas (Pads) siempre" +msgstr "Pad de punto de prueba" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1464 msgid "Heatsink pad" -msgstr "Pad disipador térmico" +msgstr "Pad de disipador" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Castellated pad (through hole only)" -msgstr "" +msgstr "Pad castellado (solo orificio pasante)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." @@ -25475,25 +25481,22 @@ msgstr "" "clase de red." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" -"Este es el margen del pad para la red local.\n" -"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red" +"Este es el margen de red local para este pad.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Este es el margen local entre el pad y la máscara de soldadura.\n" -"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global" +"Este es el margen local entre este pad y la máscara de soldadura.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" @@ -25501,14 +25504,13 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Este es el margen local entre el pad y la pasta de soldadura.\n" +"Este es el margen local entre este pad y la pasta de soldadura.\n" "Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n" "El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " "margen\n" -"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" @@ -25517,17 +25519,17 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Este es el valor local de la proporción de margen en tanto por ciento entre " -"el pad y la pasta de soldadura\n" +"Esta es la proporción de margen local en porcentaje entre este pad y la " +"pasta de soldadura.\n" "Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad.\n" "Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n" -"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " -"margen.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen." +"\n" "Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 msgid "Pad connection:" -msgstr "Conexión pads:" +msgstr "Conexión de pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 msgid "From parent footprint" @@ -25546,27 +25548,24 @@ msgid "Use pad convex hull" msgstr "Utilizar pad convexo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:791 -#, fuzzy msgid "Primitives list:" -msgstr "Lista de primitivas" +msgstr "Lista de primitivas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 -#, fuzzy msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." -msgstr " Las coordenadas son relativas al ancla del pad, orientación 0" +msgstr "Nota: las coordenadas son relativas al ancla del pad, orientación 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:818 msgid "Edit Primitive" -msgstr "Eliminar primitiva" +msgstr "Editar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplicar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Transform Primitive" -msgstr "Transformar huella" +msgstr "Transformar primitiva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 msgid "Delete Primitive" @@ -25578,51 +25577,43 @@ msgstr "Primitivas de forma personalizada" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º" -msgstr "" +msgstr "Huella R1 (300K), lado trasero (espejado), rotado 180,0°" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Mostrar pads como bocetos" +msgstr "Previsualizar pad en modo boceto" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 -#, fuzzy msgid "Start point" -msgstr "Punto inicial:" +msgstr "Punto inicial" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "Control point 1" -msgstr "Punto de inicio X" +msgstr "Punto de control 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Control point 2" -msgstr "Punto de inicio X" +msgstr "Punto de control 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "End point" -msgstr "Punto final:" +msgstr "Punto final" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Move vector" -msgstr "Mover vector:" +msgstr "Mover vector" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1377 msgid "Scaling factor:" msgstr "Factor de escalado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1399 -#, fuzzy msgid "Duplicate:" msgstr "Duplicados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1567 -#, fuzzy msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." -msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla, orientación 0" +msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla del pad, rotado 0,0°." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265 msgid "Pad Properties" @@ -25653,13 +25644,13 @@ msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restringida." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" "Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del " -"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " +"ancho debe encontrarse en el rango de [%s; %s] (%s) para las reglas de " "diseño actuales." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:801 @@ -25687,24 +25678,20 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "Trazar valores de las huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" -msgstr "indicador de referencia" +msgstr "Trazar indicadores de referencia" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Force plotting of invisible values / refs" -msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles" +msgstr "Forzar trazado de valores/referencias invisibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" -msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles" +msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias invisibles de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" -msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" +msgstr "Trazar Edge.Cuts en todas las capas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." @@ -25713,13 +25700,12 @@ msgstr "" "demás capas." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fab layers" -msgstr "Forzar la impresión/Trazado de Isletas (Pads) en TODAS las capas" +msgstr "Bosquejar pads en las capas fab" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" -msgstr "" +msgstr "Incluir las siluetas de los pads en las capas F.Fab y B.Fab al trazar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 msgid "Do not tent vias" @@ -25730,12 +25716,11 @@ msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" -"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " -"trazado" +"Utilizar el origen del archivo de taladrado/colocación como el eje de " +"coordenadas en los archivos trazados" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 @@ -25793,27 +25778,28 @@ msgstr "Comprobar relleno de zonas antes de trazar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" +"El ancho y/o margen mínimo global de máscara de soldadura no están fijos a " +"0. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "" "Most board houses expect 0 and use their constraints, especially for solder " "mask min width." msgstr "" +"La mayoría de fabricantes esperan 0 y usan sus propias constantes, " +"especialmente para el ancho mínimo de máscara de soldadura." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Board setup" -msgstr "Optimización de placa" +msgstr "Configuración de placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "File > Board Setup..." -msgstr "Configuración de placa..." +msgstr "Archivo > Configuración de placa..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Gerber Options" -msgstr "Opciones Gerber:" +msgstr "Opciones Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 msgid "Use Protel filename extensions" @@ -25845,9 +25831,8 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Coordinate format:" -msgstr "Formato de coordenadas" +msgstr "Formato de coordenadas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "4.5, unit mm" @@ -25859,7 +25844,7 @@ msgstr "4.6, unidad mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Usar el formato extendido X2 (recomendado)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" @@ -25875,9 +25860,8 @@ msgstr "" "archivos." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Include netlist attributes" -msgstr "Incluir atributos extendidos" +msgstr "Incluir atributos de lista de redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" @@ -25892,49 +25876,47 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Disable aperture macros (non recommended)" -msgstr "" +msgstr "Desactivar las macros de apertura (no recomendado)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." msgstr "" +"Deshabilita las macros de apertura en los archivos Gerber\n" +"Usar *solo* para visores Gerber rotos." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "Default pen size:" msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Postscript Options" -msgstr "Opciones PostScrip:" +msgstr "Opciones Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "X scale factor:" -msgstr "Factor de escalado:" +msgstr "Factor de escalado X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" -"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." +"Ajustar la escala X global para obtener una escala exacta de salida " +"PostScript." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Y scale factor:" -msgstr "Factor de escalado:" +msgstr "Factor de escalado Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" -"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." +"Ajustar la escala Y global para obtener una escala exacta de salida " +"PostScript." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Track width correction:" -msgstr "Corrección de ancho:" +msgstr "Corrección de ancho de pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 msgid "" @@ -25957,58 +25939,54 @@ msgid "Force A4 output" msgstr "Forzar salida A4" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "DXF Options" -msgstr "Opciones DXF:" +msgstr "Opciones DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Plot graphic items using their contours" -msgstr "No se han encontrado elementos gráficos para importar en el archivo" +msgstr "Trazar los elementos gráficos usando sus contornos" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" +"Desmarcar para trazar los elementos gráficos usando sus líneas centrales" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Use KiCad font to plot texts" -msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" +msgstr "Utilizar el tipo de letra de KiCad para trazar textos" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 -#, fuzzy msgid "" "Check to use KiCad stroke font\n" "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" -"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" -"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " -"(utilizando tipo de letra DXF)" +"Marcar para utilizar la letra de trazos de KiCad\n" +"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable (" +"utilizando tipo de letra DXF)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Export units:" -msgstr "Exportar archivos" +msgstr "Exportar unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362 msgid "The units to use for the exported DXF file" -msgstr "" +msgstr "Las unidades a usar para el archivo DXF exportado" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "SVG Options" -msgstr "Opciones de cuadrícula" +msgstr "Opciones SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetros" +msgstr "Milímetro" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 msgid "" "The units that are used for a SVG user units.\n" "Choose Millimeter when you are not sure." msgstr "" +"Las unidades que son usadas para las unidades SVG de usuario.\n" +"Elija Milímetro cuando no está seguro." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394 msgid "" @@ -26018,6 +25996,11 @@ msgid "" "User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n" "Choose 6 if you are not sure." msgstr "" +"Que tan grande es una unidad SVG de usuario.\n" +"El número define cuantos dígitos son exportados que están por debajo 1 mm o " +"1 inch,\n" +"La unidad de usuario es 10^-<N> mm o 10^-<N> inch.\n" +"Elija 6 si no está seguro." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420 msgid "Run DRC..." @@ -26026,7 +26009,7 @@ msgstr "Ejecutar DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "" +msgstr "(%d violaciones conocidas de DRC; %d exclusiones)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447 msgid "Select Fab Layers" @@ -26049,9 +26032,8 @@ msgid "Deselect all Layers" msgstr "No seleccionar ninguna capa" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Trace gap must be greater than 0." -msgstr "El radio debe ser mayor de cero." +msgstr "El espacio entre pistas debe ser mayor a 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 @@ -26089,9 +26071,8 @@ msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial" # Desvío deseado: #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Target skew:" -msgstr "Desvío objetivo: " +msgstr "Desvío objetivo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" @@ -26189,9 +26170,8 @@ msgid "Walk around" msgstr "Rodear" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Modelo" +msgstr "Modo" # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 @@ -26309,18 +26289,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:91 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "Usar el recorrido del ratón para fijar la postura de la pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" +"Cuando está habilitado, la postura de las pistas serán guiadas por como el " +"ratón se ha movido desde la ubicación inicial" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Fix all segments on click" -msgstr "Guarda todas las hojas del esquema" +msgstr "Fijar todos los segmentos al hacer clic" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 msgid "" @@ -26337,14 +26318,12 @@ msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Opciones del enrutador interactivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Reset to the current distance from the reference position." -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" +msgstr "Reiniciar a la distancia actual a la posición de referencia." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Reset to the current angle from the reference position." -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" +msgstr "Reiniciar al ángulo actual a la posición de referencia." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 @@ -26357,50 +26336,42 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Desplazamiento Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Reset to the current X offset from the reference position." -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" +msgstr "Reiniciar al desplazamiento X actual a la posición de referencia." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." -msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" +msgstr "Reiniciar al desplazamiento Y actual a la posición de referencia." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Reference location: grid origin" -msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" +msgstr "Ubicación de referencia: origen de la cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Reference location: local coordinates origin" -msgstr "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP." +msgstr "Ubicación de referencia: origen local de coordenadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 -#, fuzzy msgid "<none selected>" -msgstr "no se ha seleccionado archivo" +msgstr "<nada seleccionado>" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: <none selected>" -msgstr "" +msgstr "Elemento de referencia: <nada seleccionado>" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Use Local Origin" -msgstr "Origen personalizado" +msgstr "Usar origen local" # ¿Reiniciar? # ¿Valor inicial? #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use Grid Origin" -msgstr "Restaurar origen de cuadrícula" +msgstr "Usar el origen de cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Select Item..." -msgstr "Seleccionar elementos" +msgstr "Seleccionar elemento..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "" @@ -26411,13 +26382,13 @@ msgstr "" "La posición del ancla será la posición del elemento seleccionado." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Position Relative To Reference Item" -msgstr "Posición relativa a..." +msgstr "Posición relativa al elemento de referencia" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgstr "" +"Imprimir de acuerdo a la pestaña de objetos del administrador de apariencia" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "No drill mark" @@ -26432,9 +26403,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "Taladro real" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" -msgstr "Cambiar pads de la huella" +msgstr "Cambiar pads en la huella actual" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 msgid "Change Pads on Identical Footprints" @@ -26453,13 +26423,13 @@ msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "No modificar pads con orientación diferente" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different type" -msgstr "No modificar pads con diferente forma" +msgstr "No modificar pads con tipo diferente" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 +#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Aplicar de pad" +msgstr "Aplicar propiedades de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:153 msgid "No layers selected." @@ -26470,88 +26440,78 @@ msgid "Layers:" msgstr "Capas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Basic rules:" -msgstr "Reglas de &diseño" +msgstr "Reglas básicas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 msgid "Keep out tracks" msgstr "Área restringida para pistas" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "Eliminar pistas que conectan múltiples redes" +msgstr "Evitar que las pistas sean enrutadas a esta zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53 msgid "Keep out vias" msgstr "Área restringida para vías" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Prevent vias from being placed in this area" -msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes" +msgstr "Evitar que las vías sean colocadas en esta zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Área restringida para vías" +msgstr "Área restringida para pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Generar un error de DRC si un pad está en esta zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Keep out copper fill" msgstr "Área restringida para zonas de cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "" +msgstr "Las zonas no se llenarán de cobre en esta área" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Keep out footprints" -msgstr "No hay huellas" +msgstr "Área restringida para huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Generar un error de DRC si un patio de huella está en esta área" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "Nombre de archivo:" +msgstr "Nombre de área:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "" +"Un nombre único para esta área de reglas para su uso en las reglas de DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Trazar solo líneas H, V y 45 grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" -msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" +msgstr "Dibujar el área usando solo líneas horizontales, verticales, y a 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Rule Area Properties" -msgstr "Propiedades de área restringida" +msgstr "Propiedades de área de reglas" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Move items on:" -msgstr "Mover elemento" +msgstr "Mover elementos en:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 -#, fuzzy msgid "To layer:" -msgstr "sin capas" +msgstr "A la capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 msgid "Swap Layers" @@ -26586,73 +26546,61 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" -msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" +msgstr "Huella %s (%s), %s, rotado %.1f deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:336 -#, fuzzy msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." msgstr "" -"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " -"recortado" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto.\n" +"Será recortado." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:359 msgid "Change text properties" -msgstr "Cmabiar propiedades de texto" +msgstr "Cambiar propiedades de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." +msgstr "Introduzca el texto colocado en la capa seleccionada." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Keep text upright" -msgstr "Mantener hacia arriba" +msgstr "Mantener el texto hacia arriba" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Parent footprint description" -msgstr "Orientación de la huella madre" +msgstr "Descripción de la huella padre" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." -msgstr "" -"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" -"\" a \"%s\".\n" +msgstr "Cambiar la red también actualizará %s pad %s a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." -msgstr "" -"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" -"\" a \"%s\".\n" +msgstr "Cambiar la red también actualizará %s pad %s y %s pad %s a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." -msgstr "" -"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" -"\" a \"%s\".\n" +msgstr "Cambiar la red también actualizará %lu pads conectados a %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Change Nets" -msgstr "Cambiar Red" +msgstr "Cambiar redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Leave Nets Unchanged" -msgstr "Mantener sin cambios" +msgstr "Mantener redes sin cambios" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" msgstr "" -"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" +"El tamaño del agujero de vía tiene que ser menor que el diámetro de la vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:400 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" @@ -26663,20 +26611,20 @@ msgid "Edit track/via properties" msgstr "Editar propiedades de pista/vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Updating nets" -msgstr "Actualizar lista de redes" +msgstr "Actualizando redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Automatically update via nets" -msgstr "Enrutar pad automáticamente" +msgstr "Editar redes de vías automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36 msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Cambiar automáticamente la red de esta vía cuando los pads o zonas que toca " +"son cambiados" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point X:" @@ -26695,9 +26643,8 @@ msgid "End point Y:" msgstr "Punto final Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Pre-defined widths:" -msgstr "Grosor del trazo:" +msgstr "Anchos predefinidos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 @@ -26705,14 +26652,12 @@ msgid "Track width:" msgstr "Ancho de pista:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Use net class widths" -msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" +msgstr "Utilizar anchos de clases de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Pre-defined sizes:" -msgstr "Tamaño del trazo:" +msgstr "Tamaños predefinidos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -26720,14 +26665,12 @@ msgid "Via diameter:" msgstr "Diámetro de vía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Via hole:" -msgstr "Orificios de vía" +msgstr "Orificio de vía:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Use net class sizes" -msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" +msgstr "Utilizar tamaños de clases de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:247 msgid "Via type:" @@ -26761,10 +26704,9 @@ msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propiedades de pistas y vías" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" -"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" +"El tamaño de taladro de la vía tiene que ser menor que el diámetro de la vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" @@ -26775,59 +26717,52 @@ msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Set Unused Pad Properties" -msgstr "Aplicar de pad" +msgstr "Fijar propiedades de pads sin usar" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "&Vias" -msgstr "Vías" +msgstr "&Vías" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 msgid "&Pads" msgstr "&Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "&Remove unused layers" -msgstr "Eliminar esquina" +msgstr "Elimina&r capas sin usar" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Res&tore unused layers" -msgstr "Eliminar esquina" +msgstr "Res&taurar capas sin usar" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "&Selection only" -msgstr "Eliminar selección" +msgstr "&Solo selección" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Keep &outside layers" -msgstr "Capas de zona no permitida:" +msgstr "Mantener capas de z&onas no permitidas" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Pads" -msgstr "Enumerar pads..." +msgstr "Eliminar pads sin usar" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no symbols" -msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" +msgstr "Eliminar huellas sin símbolos" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" +"Eliminar de la placa huellas desbloqueadas que no están enlazadas a un " +"símbolo de esquema." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" -msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" +msgstr "Remplazar huellas con las especificadas en el esquema" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" @@ -26835,18 +26770,20 @@ msgid "" "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " "want to change existing footprints on the board." msgstr "" +"Normalmente las huellas en la placa se cambian para que coincidan con las " +"asignaciones de huellas hechas en el esquema. Desmarque esto solo si no " +"quiere cambiar las huellas existentes en la placa." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net." msgstr "" -"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" +"Limpia el nombre de red de los pads cuando hay un solo pad perteneciente a " +"esta red." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no nets" -msgstr "Generar archvos de fabricación" +msgstr "Generar advertencias por pads sin redes" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematic" @@ -26858,24 +26795,20 @@ msgid "Do not show" msgstr "No mostrar" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads" -msgstr "Mostrar redes sin pads" +msgstr "Mostrar en pads" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on tracks" -msgstr "Mostrar pistas" +msgstr "Mostrar en pistas" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads and tracks" -msgstr "En pads y pistas" +msgstr "Mostrar en pads y pistas" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Net Names" -msgstr "Nombre red" +msgstr "Nombres de redes" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." @@ -26887,39 +26820,32 @@ msgid "Show pad numbers" msgstr "Mostrar números de pad" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Show pad <no net> indicator" -msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" +msgstr "Mostrar el indicador de pad <sin red>" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Perímetros de margen:" +msgstr "Perímetros de margen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating tracks" -msgstr "Al crear pistas" +msgstr "Mostrar al crear pistas" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show with via clearance at end" -msgstr "Mostrar margen de pista:" +msgstr "Mostrar con margen de vía al final" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating and editing tracks" -msgstr "Al crear pistas" +msgstr "Mostrar al crear y editar pistas" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show always" -msgstr "Mostrar todos" +msgstr "Mostrar siempre" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Track Clearance" -msgstr "Márgenes de pista" +msgstr "Margen de pista" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 msgid "" @@ -26954,23 +26880,25 @@ msgid "Magnetic pads" msgstr "Pads magnéticos" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Magnetic graphics" -msgstr "Pistas magnéticas:" +msgstr "Gráficos magnéticos" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "" +"Voltear los elementos de la placa izquierda/derecha (por defecto es arriba/" +"abajo)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" +msgstr "L&imitar líneas gráficas a H, V, y 45°" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:51 msgid "" "When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees." msgstr "" +"Cuando se dibujan líneas gráficas, forzarlas a horizontales, verticales, o " +"45 grados." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58 msgid "Step for &rotate commands:" @@ -26994,56 +26922,47 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "No modifier" -msgstr "No es un fichero de módulos" +msgstr "Ningún modificador" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Select item(s)." -msgstr "Seleccionar elemento(s)" +msgstr "Seleccionar elemento(s)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Shift+Alt" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift+Alt" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Ctrl+Shift" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Highlight net (for pads or tracks)." -msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" +msgstr "Resaltar red (para pads o pistas)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Shift+Cmd" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:233 msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt+Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Magnetic Points" -msgstr "Pads magnéticos:" +msgstr "Puntos magnéticos" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Snap to pads:" -msgstr "Conectado a las isletas" +msgstr "Ajustar a pads:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." +msgstr "Capturar el cursor cuando este entra en el área de un pad" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 @@ -27051,42 +26970,35 @@ msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Snap to tracks:" -msgstr "En pistas" +msgstr "Ajustar a pistas:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." +msgstr "Capturar el cursor cuando este se acerca a una pista" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Snap to graphics:" -msgstr "En pistas" +msgstr "Ajustar a gráficos:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" -msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." +msgstr "Capturar el cursor cuando este se acerca a puntos de control gráficos" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Always show selected ratsnest" -msgstr "Mostrar siempre el cursor" +msgstr "Mostrar siempre la línea aérea seleccionada" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:322 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 -#, fuzzy msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" +msgstr "Mostrar líneas aéreas con líneas curvas" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Track Editing" -msgstr "Edición" +msgstr "Edición de pistas" # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331 @@ -27097,13 +27009,12 @@ msgstr "Comportamiento de pista con arrastre del ratón:" msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" +"Elegir la acción a realizar cuando se desplaza un segmento de pista con el " +"ratón" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" -msgstr "" -"Arrastra el segmento de pista mientras mantiene las pistas unidas a 45 " -"grados." +msgstr "Mueve el segmento de pista sin mover las pistas conectadas" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 @@ -27130,90 +27041,81 @@ msgstr "Arrastra la unión más cercana en la pista sin restriciones de ángulos #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:366 msgid "Draw an outline to show the sheet size." -msgstr "" +msgstr "Dibujar un perímetro para mostrar el tamaño de la hoja." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Refill zones after Zone Properties dialog" -msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" +msgstr "Rellenar zonas después del diálogo de propiedades de zona" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 msgid "" "If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " "using the Zone Properties dialog" msgstr "" +"Si está marcado, las zonas serán rellenadas después de editar las " +"propiedades de la zona usando el diálogo de propiedades de zona" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Internal Layers" -msgstr "Pistas de la capa interna:" +msgstr "Capas internas" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:323 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." msgstr "" +"El texto no será legible con un grosor mayor a\n" +"1/4 de su ancho o alto." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Default text items for new footprints:" -msgstr "Valores por defecto para nuevas huellas" +msgstr "Elementos de texto por defecto para nuevas huellas:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "" "Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." msgstr "" -"Dejar la referencia y/o el valor en blanco para utilizar el nombre de la " +"Nota: una referencia o valor en blanco hará que se use el nombre de la " "huella." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphic items:" -msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos gráficos" +msgstr "Propiedades por defecto para nuevos elementos gráficos:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Options Editor..." -msgstr "Editor de opciones" +msgstr "Editor de opciones..." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Edit options" -msgstr "Opciones de edición" +msgstr "Editar opciones" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." -msgstr "Caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\"" +msgstr "Carácter ilegal '%c' en el apodo: '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Library" -msgstr "Seleccionar librería" +msgstr "Seleccionar librería %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 -#, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" -msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" +msgstr "No se han podido abrir las siguientes carpetas: \n" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" -msgstr "" -"No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" -"\"" +msgstr "Fallo al abrir carpetas para buscar librerías" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" -msgstr "Atención: Alias duplicado" +msgstr "Advertencia: Sobrenombres duplicados" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Add Existing" -msgstr "&Añadir librería existente" +msgstr "Añadir existente" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 msgid "Path Substitutions" @@ -27598,7 +27500,7 @@ msgstr "Cuadrícula personalizada:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa" +msgstr "Si desea una capa de patios para la parte frontal de la placa" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:48 #, fuzzy @@ -28044,7 +27946,7 @@ msgstr "Fab_Back_later" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa" +msgstr "Si desea una capa de patios para la parte trasera de la placa" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:640 #, fuzzy @@ -28638,9 +28540,9 @@ msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Cambiar la referencia del símbolo %s a %s.\n" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." -msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" +msgstr "Comprobando %s; margen de patio: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 #, c-format @@ -28839,26 +28741,23 @@ msgstr "Tamaño de taladro de microvía" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Solapamiento de áreas" +msgstr "Solapamiento de patios" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "La huella no tiene área definida" +msgstr "La huella no tiene un patio definido" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" +msgstr "La huella tiene un patio mal formado" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 -#, fuzzy msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "Pad dentro de área restringida" +msgstr "PTH dentro de patio" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "Pad dentro de área restringida" +msgstr "NPTH dentro de patio" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Item on a disabled layer" @@ -29116,19 +29015,16 @@ msgid "(nets %s and %s)" msgstr " en unidades %c y %c" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" +msgstr "Comprobando definiciones de patios de huellas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" +msgstr "Recolectando patios de huellas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" +msgstr "Comprobando el solapamiento del patios de huellas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:348 #, fuzzy @@ -31192,19 +31088,16 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Agujeros definidos" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" +msgstr "El patio de la huella no es una forma única y cerrada." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" +msgstr "La huella no tiene un patio frontal." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "La huella no tiene área definida" +msgstr "La huella no tiene un patio trasero." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1059 msgid "must be mm, in, or mil" @@ -33559,6 +33452,8 @@ msgstr "Área restringida para vías" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" +"El informe puede estar incompleto: algunos patios de huellas están mal " +"formados." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:766 msgid "Run DRC for a full analysis." @@ -35986,15 +35881,15 @@ msgstr "Definición del perímetro de la placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1523 msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Board's edge setback outline" +msgstr "Línea de espaciado del borde de la placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Áreas frontales de las huellas" +msgstr "Patios de huellas en el lado frontal de la placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1525 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Áreas traseras de las huellas" +msgstr "Patios de huellas en el lado trasero de la placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1526 msgid "Footprint assembly on board's front"