From 1a9522d9cdbf8d8fd97c5560fc7989153e792fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wellington Terumi Uemura Date: Sat, 30 Sep 2023 05:12:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 99.9% (8780 of 8781 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/ --- translation/pofiles/pt_BR.po | 6883 +++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 5021 insertions(+), 1862 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pt_BR.po b/translation/pofiles/pt_BR.po index 636682dea4..8dc1e6f4c8 100644 --- a/translation/pofiles/pt_BR.po +++ b/translation/pofiles/pt_BR.po @@ -45,19 +45,23 @@ msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:330 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:317 msgid "Build board outline" msgstr "Crie o contorno da placa" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:521 msgid "Create layers" msgstr "Crie as camadas" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:874 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:861 msgid "No footprint loaded." msgstr "Nenhum footprint foi carregado." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:891 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:878 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -66,6 +70,7 @@ msgstr "" "footprints para uma análise completa." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:900 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:887 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Contorno da placa faltando ou malformado. Execute o DRC para uma análise " @@ -89,13 +94,12 @@ msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Monte a camada técnica %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1027 -#, fuzzy msgid "Simplifying copper layer polygons" -msgstr "Simplificando os polígonos das camadas com cobre" +msgstr "Simplificando os polígonos da camada de cobre" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1032 msgid "Calculating plated copper" -msgstr "" +msgstr "Calculando o revestimento de cobre" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1106 #, c-format @@ -111,35 +115,42 @@ msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Monte o BVH para os furos e as vias" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:388 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 msgid "OpenGL context creation error" msgstr "Erro durante a criação do contexto OpenGL" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:419 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "" "A sua versão do OpenGL não é compatível. O mínimo necessário é a versão 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:553 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:554 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Último tempo de renderização %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:657 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:658 #, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Net %s\tNet class %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 #, c-format msgid "Pad %s\t" msgstr "Ilha %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:713 #, c-format msgid "Rule area %s\t" msgstr "Regra da região %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:714 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 #, c-format msgid "Zone %s\t" msgstr "Região %s\t" @@ -157,9 +168,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Carregar OpenGL: camadas" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %s" -msgstr "Carregue a camada OpenGL %d" +msgstr "Carregar a camada OpenGL %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:659 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:779 @@ -184,6 +195,8 @@ msgstr "Tempo do carregamento %.3f s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:74 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2423 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:504 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2310 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Carregando %s..." @@ -215,11 +228,11 @@ msgstr "Renderizando: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderizando: O oós processando do shader" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:51 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:51 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Exporte a visualização atual como PNG…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporte a visualização atual como JPEG…" @@ -227,23 +240,28 @@ msgstr "Exporte a visualização atual como JPEG…" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 #: common/eda_base_frame.cpp:1161 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:856 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:971 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:680 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:680 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:63 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:661 +#: common/eda_base_frame.cpp:1151 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1112 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:702 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie a imagem 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:87 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 msgid "3D Grid" msgstr "Grade 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 msgid "Raytracing" msgstr "Calculando a iluminação" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Redefina as configurações padrão" @@ -256,6 +274,14 @@ msgstr "Redefina as configurações padrão" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:224 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:256 cvpcb/menubar.cpp:79 +#: eeschema/menubar.cpp:318 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:161 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:162 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:133 gerbview/menubar.cpp:232 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -263,7 +289,11 @@ msgstr "&Arquivo" #: eeschema/menubar.cpp:320 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:170 kicad/menubar.cpp:217 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 +#: cvpcb/menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:319 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -274,6 +304,12 @@ msgstr "&Editar" #: kicad/menubar.cpp:218 pagelayout_editor/menubar.cpp:152 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:162 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:134 gerbview/menubar.cpp:233 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" @@ -281,18 +317,22 @@ msgstr "&Visualizar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:304 cvpcb/menubar.cpp:80 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:234 #: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:257 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:164 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:226 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:58 msgid "Reload board" msgstr "Recarregar a placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copie a imagem 3D para a área de transferência" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderize a tela atual utilizando a iluminação (Raytracing)" @@ -306,6 +346,8 @@ msgstr "Visualizador 3D do KiCad" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:886 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1577 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:667 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:297 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1574 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -322,16 +364,20 @@ msgid "Follow PCB Plot Settings" msgstr "Seguir as configurações de plotagem da PCI" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:588 msgid "legacy colors" msgstr "Cores herdadas" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:727 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nome do arquivo da Imagem 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:747 #: common/eda_base_frame.cpp:1295 common/eda_base_frame.cpp:1299 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1649 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:748 +#: common/eda_base_frame.cpp:1285 common/eda_base_frame.cpp:1289 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para salvar o arquivo '%s'." @@ -359,26 +405,36 @@ msgstr "Permissões insuficientes para salvar o arquivo '%s'." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2662 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:749 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1592 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1993 +#: eeschema/files-io.cpp:909 eeschema/files-io.cpp:977 kicad/kicad.cpp:314 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:161 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:218 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:264 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2661 msgid "Error" msgstr "Erro" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:781 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:782 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Houve uma falha ao copiar a imagem para a área de transferência" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:792 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:793 msgid "Can't save file" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Set Pivot" -msgstr "Folha do pino" +msgstr "Definir o pivô" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)" -msgstr "Rotação do pivô central (clique na roda central do mouse)" +msgstr "" +"Posicione o ponto em torno de onde a placa será rotacionada (botão do meio " +"do mouse)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 @@ -411,58 +467,52 @@ msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Gire Z no sentido anti-horário" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Move Board Left" -msgstr "Mova a placa à esquerda" +msgstr "Mover a placa à esquerda" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:111 msgid "Move board Left" msgstr "Mova a placa à esquerda" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Move Board Right" -msgstr "Mova a placa à direira" +msgstr "Mover a placa à direita" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:121 msgid "Move board Right" msgstr "Mova a placa à direira" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Move Board Up" -msgstr "Mova a placa para cima" +msgstr "Mover a placa para cima" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:131 msgid "Move board Up" msgstr "Mova a placa para cima" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Move Board Down" -msgstr "Mova placa para baixo" +msgstr "Mover placa para baixo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Move board Down" msgstr "Mova placa para baixo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Home View" -msgstr "Vista inicial" +msgstr "Visualização inicial" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151 msgid "Home view" msgstr "Vista inicial" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Reset View" -msgstr "Redefina a vista" +msgstr "Redefinir a visualização" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:160 msgid "Reset view" -msgstr "Redefina a vista" +msgstr "Redefinir a visualização" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 msgid "Flip Board" @@ -473,9 +523,8 @@ msgid "Flip the board view" msgstr "Vire visualização da placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Toggle Orthographic Projection" -msgstr "Ative/Desative a projeção ortogonal" +msgstr "Alternar a projeção ortográfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:178 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:197 @@ -618,12 +667,12 @@ msgid "Show 3D Axis" msgstr "Mostre os eixos 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:369 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Mostra gerenciador de aparência" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:370 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1331 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1331 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Mostra/oculta o gerenciador de aparência" @@ -761,42 +810,47 @@ msgstr "Caixas delimitadoras do modelo" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 msgid "Values" msgstr "Valores" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 msgid "Show footprint values" msgstr "Exibe os valores dos footprints" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "References" msgstr "Referências" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Show footprint references" msgstr "Exibe as referências dos footprints" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Footprint Text" msgstr "Texto do footprint do componente" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show all footprint text" msgstr "Mostra todo o texto do footprint" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Off-board Silkscreen" -msgstr "Serigrafia" +msgstr "Serigrafia fora da placa" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 msgid "Do not clip silk layers to board outline" -msgstr "" +msgstr "Não corte camadas do silk no contorno da placa" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 msgid "3D Axis" @@ -852,12 +906,14 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:485 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2166 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2164 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Mostrar ou oculta %s" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:537 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2509 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2508 #, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" msgstr "Predefinições (%s+Tab):" @@ -866,6 +922,9 @@ msgstr "Predefinições (%s+Tab):" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1451 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1866 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2531 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1442 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1857 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2530 msgid "Save preset..." msgstr "Salva predefinição..." @@ -873,31 +932,38 @@ msgstr "Salva predefinição..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1452 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1867 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2532 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1443 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1858 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2531 msgid "Delete preset..." msgstr "Exclui predefinição..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:648 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2634 msgid "Layer preset name:" msgstr "Nome da predefinição da camada:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:648 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2634 msgid "Save Layer Preset" msgstr "Salva predefinição da camada" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:663 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1608 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2009 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2669 -#, fuzzy +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1599 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2000 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2668 msgid "Overwrite existing preset?" -msgstr "Abre um projeto já existente" +msgstr "Substituir a predefinição existente?" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1633 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2034 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2695 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1624 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2025 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2694 msgid "Presets" msgstr "Predefinições" @@ -905,6 +971,9 @@ msgstr "Predefinições" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1645 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2046 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2707 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1636 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2037 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2706 msgid "Delete Preset" msgstr "Exclui predefinição" @@ -912,47 +981,58 @@ msgstr "Exclui predefinição" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2047 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2708 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1637 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2038 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2707 msgid "Select preset:" msgstr "Selecione a predefinição:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:754 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2804 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2803 #, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" msgstr "Portas de visualização (%s+Tab):" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:763 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2813 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2812 msgid "Save viewport..." msgstr "Salva a janela de visualização..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:764 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2814 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2813 msgid "Delete viewport..." msgstr "Exclui a janela de visualização..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:795 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2862 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2861 msgid "Viewport name:" msgstr "Nome da janela de visualização:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:795 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2862 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2861 msgid "Save Viewport" msgstr "Salva a janela de visualização" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:834 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2901 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2900 msgid "Viewports" msgstr "Janelas de visualização" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:843 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2910 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2909 msgid "Delete Viewport" msgstr "Exclui a janela de visualização" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:844 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2911 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2910 msgid "Select viewport:" msgstr "Selecione uma janela de visualização:" @@ -1009,9 +1089,8 @@ msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Exiba as áreas preenchidas dentro das zonas" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" -msgstr "Use a cor de cobre para as regiões sem revestimento (cobre exposto)" +msgstr "Use a cor de cobre nu para o cobre sem revestimento (lento)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" @@ -1056,14 +1135,12 @@ msgid "deg" msgstr "graus" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Redraw while moving" -msgstr "Enquanto se move" +msgstr "Redesenhar enquanto move" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Redraw speed:" -msgstr "Redesenhar tela" +msgstr "Velocidade de redesenho:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17 @@ -1274,6 +1351,8 @@ msgstr "Espessura da placa:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:229 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:257 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:352 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:228 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:243 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:268 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -1292,7 +1371,9 @@ msgstr "Escala" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:144 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:733 common/tool/common_tools.cpp:577 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:62 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:692 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -1318,7 +1399,12 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:106 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:733 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:733 common/tool/common_tools.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:202 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:692 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1332,7 +1418,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/footprint.cpp:1316 -#: pcbnew/pad.cpp:1044 +#: pcbnew/pad.cpp:1044 pcbnew/footprint.cpp:1298 pcbnew/pad.cpp:1039 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" @@ -1367,11 +1453,16 @@ msgstr "Recarregue a placa e os modelos 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:289 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:352 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:158 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:147 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:242 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:305 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:150 msgid "Image Converter" msgstr "Conversor de imagem" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:156 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:152 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Conversor de imagens do KiCad" @@ -1382,25 +1473,32 @@ msgstr "Arquivos da imagem" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:71 #: kicad/menubar.cpp:73 pagelayout_editor/menubar.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:72 +#: kicad/menubar.cpp:74 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 msgid "Open Recent" msgstr "Recentemente aberto" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:72 #: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:73 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75 msgid "Clear Recent Files" msgstr "Limpa os arquivos recentes" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:396 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:673 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:349 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:618 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657 msgid "Choose Image" msgstr "Escolher uma imagem" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:397 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:655 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:674 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:350 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:619 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos da imagem" @@ -1413,19 +1511,26 @@ msgstr "Selecione o arquivo da folha de desenho" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:493 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:527 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:561 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:404 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:440 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:474 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:508 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Não foi possível criar o arquivo '%s'." #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:477 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:424 msgid "Create PostScript File" msgstr "Crie o arquivo PostScript" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:513 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:460 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Crie a biblioteca dos símbolos" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:494 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Crie a biblioteca do footprint do componente" @@ -1568,6 +1673,26 @@ msgstr "Crie a biblioteca do footprint do componente" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:157 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:86 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:659 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:79 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:100 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:190 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1595,6 +1720,7 @@ msgstr "houve um erro ao alocar a memória para o bitmap potrace" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1227 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1637,7 +1763,8 @@ msgid "Image PPI:" msgstr "Imagem PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:73 eeschema/sch_bitmap.cpp:228 -#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:256 +#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:256 eeschema/sch_bitmap.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:242 msgid "PPI" msgstr "PPI" @@ -1840,6 +1967,14 @@ msgstr "Pergunta" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:194 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:280 pcbnew/pcb_marker.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:469 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:491 eeschema/files-io.cpp:415 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:523 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:820 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:270 msgid "Warning" msgstr "Atenção" @@ -1864,6 +1999,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 msgid "Cancel" msgstr "Cancela" @@ -1883,6 +2020,8 @@ msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:608 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:117 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 msgid "Save" msgstr "Salve" @@ -1907,6 +2046,7 @@ msgstr "Reverta" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1220 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:609 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1214 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1930,6 +2070,16 @@ msgstr "Informação" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1241 pcbnew/router/router_tool.cpp:1854 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2472 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:450 pcbnew/zone_filler.cpp:730 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:395 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:699 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:136 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1097 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1237 pcbnew/router/router_tool.cpp:1911 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2529 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -1941,7 +2091,8 @@ msgstr "Confirmação" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:496 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:507 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:507 eeschema/sch_field.cpp:908 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:315 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1952,7 +2103,8 @@ msgstr "Sim" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:457 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:488 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:496 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:506 eeschema/sch_field.cpp:908 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:315 msgid "No" msgstr "Não" @@ -1971,7 +2123,12 @@ msgstr "Não" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:959 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1339 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1339 eeschema/sch_symbol.cpp:1877 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:577 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1289 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:492 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1335 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2142,45 +2299,51 @@ msgid "&Report Bug" msgstr "&Reporte um erro" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:997 +#: common/tool/actions.cpp:989 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Reporte um problema com o KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:990 +#: common/tool/actions.cpp:982 msgid "Donate" msgstr "Doe" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 -#: common/tool/common_control.cpp:312 +#: common/tool/common_control.cpp:312 common/tool/common_control.cpp:304 msgid "Donate to KiCad" msgstr "Doe para o KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:727 +#: common/dialog_shim.cpp:698 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: common/dialog_shim.cpp:728 +#: common/dialog_shim.cpp:728 common/dialog_shim.cpp:699 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancela" -#: common/dialog_shim.cpp:729 +#: common/dialog_shim.cpp:729 common/dialog_shim.cpp:700 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: common/dialog_shim.cpp:730 +#: common/dialog_shim.cpp:730 common/dialog_shim.cpp:701 msgid "&No" msgstr "&Não" -#: common/dialog_shim.cpp:731 +#: common/dialog_shim.cpp:731 common/dialog_shim.cpp:702 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: common/dialog_shim.cpp:732 +#: common/dialog_shim.cpp:732 common/dialog_shim.cpp:703 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" #: common/dialog_shim.cpp:733 common/dialog_shim.cpp:734 #: common/eda_base_frame.cpp:496 common/eda_base_frame.cpp:501 #: common/eda_base_frame.cpp:522 common/eda_base_frame.cpp:523 +#: common/dialog_shim.cpp:704 common/dialog_shim.cpp:705 +#: common/eda_base_frame.cpp:495 common/eda_base_frame.cpp:500 +#: common/eda_base_frame.cpp:521 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -2254,23 +2417,30 @@ msgstr "Redefina para o padrão" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:192 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:250 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:193 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "O nome da variável do ambiente não pode estar vazio." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:200 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:252 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:201 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:253 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "O caminho de variável do ambiente não pode estar vazio." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:258 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "O alias do caminho de pesquisa 3D não pode estar vazio." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:260 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "O caminho da pesquisa 3D não pode estar vazio." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:274 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:275 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -2279,6 +2449,7 @@ msgstr "" "só será substituído temporariamente." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:276 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:277 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2294,11 +2465,13 @@ msgstr "" "a(s) variável(eis) externa(s) do ambiente do seu sistema." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." msgstr "O nome %s está reservado e não pode ser usado." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:398 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:399 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2313,6 +2486,7 @@ msgstr "" "valores nesta tabela são ignorados." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:404 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:405 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -2355,6 +2529,10 @@ msgstr "Variáveis do ambiente" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/zone.cpp:637 pcbnew/zone.cpp:1621 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/sch_symbol.cpp:1839 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1889 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1261 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:490 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:134 +#: pcbnew/zone.cpp:1474 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2478,6 +2656,7 @@ msgstr "Selecione o arquivo da tabela global da biblioteca %s:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:324 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:196 +#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:51 msgid "dummy" msgstr "fictício" @@ -2701,11 +2880,13 @@ msgstr "O arquivo da folha de desenho '%s' não foi encontrado." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" @@ -2820,6 +3001,10 @@ msgstr "Comprimento personalizado." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 msgid "unit" msgstr "unidade" @@ -2862,7 +3047,9 @@ msgstr "Copie nas outras folhas" #: eeschema/erc_item.cpp:344 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_marker.cpp:213 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 common/rc_item.cpp:431 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Drawing Sheet" msgstr "Folha de desenho" @@ -2871,6 +3058,8 @@ msgstr "Folha de desenho" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:24 #: eeschema/sch_field.cpp:252 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:25 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" @@ -3030,6 +3219,10 @@ msgstr "Opção" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:381 pcbnew/footprint.cpp:3234 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:405 pcbnew/plot_board_layers.cpp:91 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:350 eeschema/sch_symbol.cpp:1836 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1886 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:597 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2532 pcbnew/footprint.cpp:3145 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:135 pcbnew/pcb_dimension.cpp:310 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3086,6 +3279,11 @@ msgstr "Pré-visualização" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 +#: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:91 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:181 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -3134,6 +3332,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao inicializar as informações da impressora." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:400 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Output mode:" msgstr "Modo de saída:" @@ -3153,6 +3352,9 @@ msgstr "Modo de saída:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:404 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:362 eeschema/sch_bus_entry.cpp:617 +#: eeschema/sch_line.cpp:1009 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:590 msgid "Color" msgstr "Colorido" @@ -3230,6 +3432,10 @@ msgstr "Mover ponto para o local" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:252 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:237 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:503 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:586 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:169 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:184 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -3478,7 +3684,8 @@ msgid "Switch" msgstr "Comuta" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:285 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:430 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:430 eeschema/sch_base_frame.cpp:283 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:429 msgid "Add" msgstr "Adicione" @@ -3521,6 +3728,9 @@ msgstr "Ativo" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:459 pcbnew/pcb_group.cpp:402 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_textbox.cpp:324 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1130 pcbnew/zone.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:994 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:364 pcbnew/pcb_group.cpp:395 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:312 pcbnew/pcb_track.cpp:985 msgid "Status" msgstr "Condição geral" @@ -3540,39 +3750,49 @@ msgid "Remove Git Repository" msgstr "Remover o repositório" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51 msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Revele os temas no Finder" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:132 msgid "New theme name:" msgstr "Novo nome do tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:132 msgid "Add Color Theme" msgstr "Adicione a cor do tema" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:144 msgid "Theme already exists!" msgstr "O tema já existe!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:232 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:233 msgid "New Theme..." msgstr "Novo tema..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:294 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:295 msgid "Copy color" msgstr "Copie a cor" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:297 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:298 msgid "Paste color" msgstr "Cole a cor" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:300 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:301 msgid "Revert to saved color" msgstr "Reverta para a cor que foi salva" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:388 +#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:389 msgid "(read-only)" msgstr "(somente leitura)" @@ -3601,6 +3821,7 @@ msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "Abrir a pasta com os temas das cores" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:86 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:115 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -3621,6 +3842,7 @@ msgstr "" "corresponderá ao tamanho da janela e à posição do cursor." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:125 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -3633,10 +3855,12 @@ msgstr "" "definido manualmente." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:342 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:472 msgid "Executable files (" msgstr "Arquivos executáveis (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:347 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:477 msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Selecione o visualizador de PDF da sua preferência" @@ -3752,7 +3976,9 @@ msgstr "Use os ícones projetados para as janelas com fundo escuro" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1423 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1423 common/dialogs/panel_common_settings.cpp:95 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1328 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -3771,6 +3997,7 @@ msgstr "Tamanho do canto:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 msgid "Small" msgstr "Pequeno" @@ -3786,7 +4013,11 @@ msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:630 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1779 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1779 eeschema/sch_label.cpp:1145 +#: eeschema/sch_text.cpp:425 eeschema/sch_textbox.cpp:453 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1781 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3796,6 +4027,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -3804,20 +4036,24 @@ msgid "Use larger icons in the toolbars" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 msgid "Canvas scale:" msgstr "Escala da tela:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212 msgid "Apply icon scaling to fonts" msgstr "Aplique a escala dos ícones nas fontes" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:215 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" "(Esta solução alternativa irá melhorar alguns problemas de dimensionamento " "das fontes GTK HiDPI.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:247 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222 msgid "High-contrast mode dimming factor:" msgstr "Fator de escurecimento do modo de alto contraste:" @@ -3858,23 +4094,32 @@ msgstr "Fator de escurecimento do modo de alto contraste:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:390 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:494 msgid "%" msgstr "%" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:20 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:245 msgid "Editing" msgstr "Editando" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255 msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "Realoque o mouse na origem do objeto que foi movido" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259 msgid "First hotkey selects tool" msgstr "A primeira tecla de atalho seleciona a ferramenta" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:285 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:260 msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." @@ -3884,14 +4129,17 @@ msgstr "" "selecionada." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280 msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "Lembre-se dos arquivos abertos para o próximo carregamento de projeto" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:282 msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic " "and board editors with previously open files" @@ -3900,10 +4148,12 @@ msgstr "" "esquema e da placa com os arquivos abertos anteriormente" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:295 msgid "&Auto save:" msgstr "Salvamento &automático:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:325 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -3914,18 +4164,23 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:330 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:417 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:334 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:309 msgid "File history size:" msgstr "Tamanho do histórico dos arquivos:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:341 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:316 msgid "3D cache file duration:" msgstr "Retenção dos arquivos do cache 3D:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:346 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:321 msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" @@ -3934,18 +4189,22 @@ msgstr "" "Caso seja definido como 0, a limpeza do cache é desativada" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:350 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:325 msgid "days" msgstr "dias" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:365 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:340 msgid "Project Backup" msgstr "Backup do projeto" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:355 msgid "Automatically backup projects" msgstr "Ative o backup automático do projeto" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:381 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:356 msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" @@ -3953,10 +4212,12 @@ msgstr "" "arquivos" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:385 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:360 msgid "Create backups when auto save occurs" msgstr "Crie um backup quando o salvamento automático acontecer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:386 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:361 msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." @@ -3966,29 +4227,35 @@ msgstr "" "salvar um arquivo." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:390 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:365 msgid "Maximum backups to keep:" msgstr "Quantidade máxima de backup para manter:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:367 msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Quantidade dos arquivos de backup para manter (use 0 para não ter um limite)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:399 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:374 msgid "Maximum backups per day:" msgstr "Quantidade máxima de backups por dia:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:401 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:376 msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Quantidade máxima de backup para manter por dia (use 0 para não ter um " "limite)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:408 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:383 msgid "Minimum time between backups:" msgstr "Tempo mínimo entre os backups:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:410 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:385 msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" @@ -3997,10 +4264,12 @@ msgstr "" "que você salvar (use 0 quando não houver um mínimo)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:421 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:396 msgid "Maximum total backup size:" msgstr "Tamanho máximo total do backup:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:423 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:398 msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" @@ -4009,6 +4278,7 @@ msgstr "" "backups antigos serão apagados (use 0 para desativar)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:430 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:405 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -4054,16 +4324,19 @@ msgid "Reset Unique Id" msgstr "Redefinir o ID único" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:123 common/tool/grid_menu.cpp:105 +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:124 #, c-format msgid "%s%s (%s)" msgstr "%s%s (%s)" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:243 #, c-format msgid "Grid size '%s' already exists." msgstr "O tamanho da grade '%s' já existe." #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:261 +#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:262 msgid "At least one grid size is required." msgstr "Pelo menos um tamanho de grade é necessário." @@ -4115,6 +4388,7 @@ msgstr "Vias:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 msgid "Text:" msgstr "Texto:" @@ -4127,18 +4401,22 @@ msgid "Type filter text" msgstr "Digite o texto do filtro" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:121 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 msgid "Undo All Changes" msgstr "Desfaça todas as alterações" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:122 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Desfaça todas as alterações feitas até agora nesta caixa de diálogo" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:130 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123 msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Importe as teclas de atalho…" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:131 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" @@ -4146,24 +4424,29 @@ msgstr "" "substituindo os valores atuais" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:194 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:187 msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Importe o arquivo das teclas de atalho:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:245 +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:238 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "| Ação | Tecla de atalho predefinida | Descrição" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:74 +#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:75 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Número da escala incorreto" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:84 +#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:85 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "Esta escala resulta numa imagem muito pequena (%.2f mm ou %.1f mil)." #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:95 +#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:96 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " @@ -4177,6 +4460,7 @@ msgid "Scale:" msgstr "Escala" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:40 +#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47 msgid "PPI:" msgstr "PPI:" @@ -4309,6 +4593,15 @@ msgstr "Aproximação" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2497 pcbnew/zone.cpp:1550 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:898 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:908 pcbnew/footprint.cpp:3104 +#: pcbnew/pad.cpp:1702 pcbnew/pad.cpp:1716 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1522 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:723 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:765 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2496 pcbnew/zone.cpp:1403 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4393,7 +4686,10 @@ msgstr "Redefina para os padrões do trackpad" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 pcbnew/footprint.cpp:3195 #: pcbnew/pad.cpp:1903 pcbnew/pcb_textbox.cpp:626 pcbnew/zone.cpp:641 -#: pcbnew/zone.cpp:1552 +#: pcbnew/zone.cpp:1552 common/eda_shape.cpp:1745 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:598 eeschema/sch_line.cpp:990 +#: pcbnew/footprint.cpp:3106 pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/pcb_textbox.cpp:584 +#: pcbnew/zone.cpp:1405 msgid "Solid" msgstr "Sólido" @@ -4401,7 +4697,9 @@ msgstr "Sólido" #: common/stroke_params.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:639 eeschema/sch_line.cpp:1058 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:627 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:627 common/eda_shape.cpp:1746 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:599 eeschema/sch_line.cpp:991 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:585 msgid "Dashed" msgstr "Tracejado" @@ -4409,7 +4707,9 @@ msgstr "Tracejado" #: common/stroke_params.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:640 eeschema/sch_line.cpp:1059 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:628 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:628 common/eda_shape.cpp:1747 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:600 eeschema/sch_line.cpp:992 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:586 msgid "Dotted" msgstr "Pontilhado" @@ -4417,7 +4717,9 @@ msgstr "Pontilhado" #: common/stroke_params.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:641 eeschema/sch_line.cpp:1060 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:629 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:629 common/eda_shape.cpp:1748 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:601 eeschema/sch_line.cpp:993 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:587 msgid "Dash-Dot" msgstr "Traço-ponto" @@ -4425,7 +4727,9 @@ msgstr "Traço-ponto" #: common/stroke_params.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:642 eeschema/sch_line.cpp:1061 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:630 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:630 common/eda_shape.cpp:1749 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:994 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:588 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Traço-ponto-ponto" @@ -4434,6 +4738,8 @@ msgid "" "The netclasses have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" +"As netclasses foram alteradas fora da caixa de diálogo de configuração.\n" +"Deseja recarregá-las?" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:465 msgid "Netclass must have a name." @@ -4507,6 +4813,7 @@ msgstr "Netclasses:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:534 msgid "Clearance" msgstr "Folga" @@ -4514,15 +4821,20 @@ msgstr "Folga" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:253 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:356 msgid "Track Width" msgstr "Largura da trilha" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 msgid "Via Size" msgstr "Tamanho da via" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:255 msgid "Via Hole" msgstr "Furo da via" @@ -4531,6 +4843,7 @@ msgid "uVia Size" msgstr "Tamanho da microvia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:257 msgid "uVia Hole" msgstr "Furo da uVia" @@ -4553,7 +4866,9 @@ msgstr "Espessura do barramento" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 common/eda_shape.cpp:1913 #: common/stroke_params.cpp:219 eeschema/sch_bus_entry.cpp:650 #: eeschema/sch_line.cpp:945 eeschema/sch_line.cpp:1070 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:646 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:646 common/eda_shape.cpp:1790 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:610 eeschema/sch_line.cpp:941 +#: eeschema/sch_line.cpp:1003 pcbnew/pcb_textbox.cpp:604 msgid "Line Style" msgstr "Estilo da linha" @@ -4575,7 +4890,13 @@ msgstr "Estilo da linha" #: eeschema/sch_textbox.cpp:452 include/stroke_params.h:73 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1872 pcbnew/pcb_dimension.cpp:428 #: pcbnew/pcb_text.cpp:243 pcbnew/pcb_textbox.cpp:330 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:625 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:625 common/eda_shape.cpp:1744 common/pgm_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:597 eeschema/sch_field.cpp:910 +#: eeschema/sch_label.cpp:1143 eeschema/sch_line.cpp:989 +#: eeschema/sch_text.cpp:423 eeschema/sch_textbox.cpp:451 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:318 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:583 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -4594,6 +4915,7 @@ msgstr "Padrão" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 #: eeschema/sch_field.cpp:1046 eeschema/sch_label.cpp:251 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1941 pcbnew/zone.cpp:1614 +#: eeschema/sch_field.cpp:1049 pcbnew/pad.cpp:1756 pcbnew/zone.cpp:1467 msgid "Net Class" msgstr "Classes da rede" @@ -4611,12 +4933,18 @@ msgid "" "The violation severities have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" +"Os graus de violação foram alterados fora da caixa de diálogo de " +"configuração.\n" +"Deseja recarregá-las?" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:103 msgid "" "The text variables have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" +"As variáveis de texto foram alteradas fora da caixa de diálogo de " +"configuração.\n" +"Deseja recarregá-las?" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:157 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:185 @@ -4647,6 +4975,8 @@ msgstr "Não foi possível usar o OpenGL" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:539 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:3087 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3024 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:3077 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2989 msgid "Failed to read image data." msgstr "Houve uma falha ao ler os dados da imagem." @@ -4681,7 +5011,13 @@ msgstr "O arquivo '%s' não foi completamente lido." #: pcbnew/pcb_field.cpp:218 pcbnew/pcb_text.cpp:224 pcbnew/pcb_text.cpp:378 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:242 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:242 common/eda_item.cpp:349 +#: common/eda_item.cpp:374 common/eda_item.cpp:395 common/eda_text.cpp:1067 +#: eeschema/sch_field.cpp:906 eeschema/sch_field.cpp:1336 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1366 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1425 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1502 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1547 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1584 pcbnew/pcb_field.cpp:183 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:239 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4692,6 +5028,7 @@ msgstr "Texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 +#: common/eda_item.cpp:371 eeschema/lib_pin.cpp:1519 msgid "Line" msgstr "Linha" @@ -4701,7 +5038,8 @@ msgstr "Linha" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178 #: eeschema/sch_label.cpp:2134 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1879 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1618 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1618 common/eda_shape.cpp:1734 pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" @@ -4716,6 +5054,8 @@ msgstr "Forma importada" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:512 common/eda_item.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:39 eeschema/sch_bitmap.h:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties.cpp:44 +#: common/eda_item.cpp:402 pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 +#: pcbnew/pcb_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -4763,6 +5103,7 @@ msgid "Text '%s'" msgstr "Texto '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:427 eeschema/sch_shape.cpp:445 +#: eeschema/sch_shape.cpp:449 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Retângulo, largura %s altura %s" @@ -4775,6 +5116,7 @@ msgstr "Linha, comprimento %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:518 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 msgid "Page Limits" msgstr "Limites da página" @@ -4851,34 +5193,37 @@ msgid "Invalid floating point number" msgstr "O número de ponto flutuante é inválido" #: common/eda_base_frame.cpp:414 common/tool/actions.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 common/eda_base_frame.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 msgid "Undo" msgstr "Desfaça" #: common/eda_base_frame.cpp:423 common/tool/actions.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 common/eda_base_frame.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:109 msgid "Redo" msgstr "Refaça" -#: common/eda_base_frame.cpp:999 +#: common/eda_base_frame.cpp:999 common/eda_base_frame.cpp:998 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "O arquivo '%s' não foi encontrado." -#: common/eda_base_frame.cpp:1050 +#: common/eda_base_frame.cpp:1050 common/eda_base_frame.cpp:1049 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: common/eda_base_frame.cpp:1066 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: common/eda_base_frame.cpp:1065 msgid "Common" msgstr "Comum" -#: common/eda_base_frame.cpp:1072 +#: common/eda_base_frame.cpp:1072 common/eda_base_frame.cpp:1071 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Mouse e touchpad" -#: common/eda_base_frame.cpp:1074 +#: common/eda_base_frame.cpp:1074 common/eda_base_frame.cpp:1073 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" @@ -4887,64 +5232,82 @@ msgstr "Teclas de atalho" msgid "Version Control" msgstr "Somente o que foi selecionado" -#: common/eda_base_frame.cpp:1090 +#: common/eda_base_frame.cpp:1090 common/eda_base_frame.cpp:1080 msgid "Data Collection" msgstr "Coleta de dados" #: common/eda_base_frame.cpp:1110 common/tool/actions.cpp:872 #: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 common/eda_base_frame.cpp:1100 +#: common/tool/common_tools.cpp:563 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:107 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor de símbolos" #: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1120 #: common/eda_base_frame.cpp:1141 common/eda_base_frame.cpp:1151 #: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/eda_base_frame.cpp:1197 +#: common/eda_base_frame.cpp:1101 common/eda_base_frame.cpp:1110 +#: common/eda_base_frame.cpp:1131 common/eda_base_frame.cpp:1170 +#: common/eda_base_frame.cpp:1187 msgid "Display Options" msgstr "Opções de exibição" #: common/eda_base_frame.cpp:1112 common/eda_base_frame.cpp:1121 #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/eda_base_frame.cpp:1152 #: common/eda_base_frame.cpp:1198 common/tool/common_tools.cpp:555 +#: common/eda_base_frame.cpp:1102 common/eda_base_frame.cpp:1111 +#: common/eda_base_frame.cpp:1132 common/eda_base_frame.cpp:1188 +#: common/tool/common_tools.cpp:556 msgid "Grids" msgstr "Grades" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/eda_base_frame.cpp:1122 #: common/eda_base_frame.cpp:1143 common/eda_base_frame.cpp:1153 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 common/eda_base_frame.cpp:1103 +#: common/eda_base_frame.cpp:1112 common/eda_base_frame.cpp:1133 msgid "Editing Options" msgstr "Opções da edição" #: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/eda_base_frame.cpp:1124 #: common/eda_base_frame.cpp:1144 common/eda_base_frame.cpp:1154 #: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/eda_base_frame.cpp:1199 +#: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/eda_base_frame.cpp:1134 +#: common/eda_base_frame.cpp:1171 common/eda_base_frame.cpp:1189 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: common/eda_base_frame.cpp:1119 common/hotkey_store.cpp:73 #: common/tool/common_tools.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:147 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1630 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 +#: common/eda_base_frame.cpp:1109 common/tool/common_tools.cpp:562 +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1626 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:96 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor esquemático" -#: common/eda_base_frame.cpp:1123 +#: common/eda_base_frame.cpp:1123 common/eda_base_frame.cpp:1113 msgid "Annotation Options" msgstr "Opções de anotação" #: common/eda_base_frame.cpp:1125 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 +#: common/eda_base_frame.cpp:1115 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modelos dos nomes dos campo" #: common/eda_base_frame.cpp:1140 common/tool/actions.cpp:890 #: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:968 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#: common/eda_base_frame.cpp:1130 common/tool/common_tools.cpp:565 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:129 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de footprints" #: common/eda_base_frame.cpp:1145 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 +#: common/eda_base_frame.cpp:1135 msgid "Default Values" msgstr "Valores padrão" @@ -4952,14 +5315,17 @@ msgstr "Valores padrão" #: common/tool/common_tools.cpp:563 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:126 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:187 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1671 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 +#: common/eda_base_frame.cpp:1140 common/tool/common_tools.cpp:564 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1668 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor da PCI" -#: common/eda_base_frame.cpp:1155 +#: common/eda_base_frame.cpp:1155 common/eda_base_frame.cpp:1145 msgid "Action Plugins" msgstr "Plug-ins de ação" -#: common/eda_base_frame.cpp:1156 +#: common/eda_base_frame.cpp:1156 common/eda_base_frame.cpp:1146 msgid "Origins & Axes" msgstr "Origens & eixos" @@ -4975,45 +5341,53 @@ msgstr "Origens & eixos" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:1152 msgid "General" msgstr "Geral" -#: common/eda_base_frame.cpp:1163 +#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/eda_base_frame.cpp:1153 msgid "Realtime Renderer" msgstr "Renderizador em tempo real" -#: common/eda_base_frame.cpp:1164 +#: common/eda_base_frame.cpp:1164 common/eda_base_frame.cpp:1154 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Renderizador Raytracing" #: common/eda_base_frame.cpp:1179 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 gerbview/gerbview_frame.cpp:670 #: gerbview/menubar.cpp:159 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:148 +#: common/eda_base_frame.cpp:1169 gerbview/gerbview_frame.cpp:636 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 gerbview/menubar.cpp:160 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:140 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizador Gerber" -#: common/eda_base_frame.cpp:1182 +#: common/eda_base_frame.cpp:1182 common/eda_base_frame.cpp:1172 msgid "Excellon Options" msgstr "Opções Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1196 common/hotkey_store.cpp:75 #: common/tool/common_tools.cpp:565 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:177 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 common/eda_base_frame.cpp:1186 +#: common/tool/common_tools.cpp:566 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:169 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor do esquema" #: common/eda_base_frame.cpp:1205 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:210 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 common/eda_base_frame.cpp:1195 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:206 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:178 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Plug-in e o gerenciador de conteúdo" -#: common/eda_base_frame.cpp:1291 +#: common/eda_base_frame.cpp:1291 common/eda_base_frame.cpp:1281 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para a pasta '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1332 +#: common/eda_base_frame.cpp:1332 common/eda_base_frame.cpp:1322 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -5030,13 +5404,13 @@ msgstr "" "\n" "Em vez disso, deseja restaurar as suas últimas edições salvas?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1352 +#: common/eda_base_frame.cpp:1352 common/eda_base_frame.cpp:1342 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Não foi possível renomear o arquivo de salvamento automático com o nome do " "arquivo da placa." -#: common/eda_base_frame.cpp:1578 +#: common/eda_base_frame.cpp:1578 common/languages_menu.cpp:48 msgid "Set Language" msgstr "Selecione o idioma" @@ -5064,35 +5438,40 @@ msgstr "Tipo MIME desconhecido para o arquivo da documentação '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:51 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1420 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1420 common/eda_draw_frame.cpp:155 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:49 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1325 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" #: common/eda_draw_frame.cpp:163 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:165 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163 common/eda_draw_frame.cpp:161 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:312 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Restrinja para H, V, 45" #: common/eda_draw_frame.cpp:406 common/tool/actions.cpp:703 +#: common/eda_draw_frame.cpp:397 msgid "Edit Grids..." msgstr "Editar as grades..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:562 +#: common/eda_draw_frame.cpp:562 common/eda_draw_frame.cpp:553 msgid "Zoom Auto" msgstr "Aproximação Automática" -#: common/eda_draw_frame.cpp:571 +#: common/eda_draw_frame.cpp:571 common/eda_draw_frame.cpp:562 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:653 +#: common/eda_draw_frame.cpp:653 common/eda_draw_frame.cpp:644 #, c-format msgid "grid %s" msgstr "grade %s" #: common/eda_draw_frame.cpp:666 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 +#: common/eda_draw_frame.cpp:657 msgid "inches" msgstr "polegadas" @@ -5111,22 +5490,25 @@ msgstr "polegadas" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 common/eda_draw_frame.cpp:658 msgid "mils" msgstr "milésimo de polegada" #: common/eda_draw_frame.cpp:669 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:57 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:426 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466 common/eda_draw_frame.cpp:660 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:331 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1371 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: common/eda_draw_frame.cpp:1094 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1373 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1083 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:612 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1369 msgid "Select Library" msgstr "Selecione a biblioteca" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1094 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1094 common/eda_draw_frame.cpp:1083 msgid "New Library" msgstr "Nova biblioteca" @@ -5139,16 +5521,18 @@ msgstr "Tela" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:980 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:468 pcbnew/pcb_text.cpp:220 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 eeschema/sch_symbol.cpp:1874 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:287 pcbnew/pad.cpp:975 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: common/eda_item.cpp:345 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 -#: pcbnew/pad.cpp:983 +#: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pad.cpp:978 msgid "Pad" msgstr "Ilha" #: common/eda_item.cpp:346 common/eda_item.cpp:374 common/eda_item.cpp:395 +#: common/eda_item.cpp:373 common/eda_item.cpp:394 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" @@ -5166,130 +5550,149 @@ msgstr "Gere" #: common/eda_item.cpp:349 common/eda_item.cpp:381 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:190 #: eeschema/lib_field.cpp:547 eeschema/lib_field.h:84 -#: eeschema/sch_label.cpp:253 +#: eeschema/sch_label.cpp:253 common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:380 msgid "Field" msgstr "Campo" #: common/eda_item.cpp:351 common/eda_item.cpp:376 common/eda_item.cpp:397 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_textbox.cpp:447 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.h:65 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.h:65 common/eda_item.cpp:350 +#: common/eda_item.cpp:375 common/eda_item.cpp:396 eeschema/sch_textbox.cpp:446 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 msgid "Text Box" msgstr "Caixa de texto" #: common/eda_item.cpp:352 common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_track.cpp:1007 +#: common/eda_item.cpp:351 pcbnew/pcb_track.cpp:855 msgid "Track" msgstr "Trilha" #: common/eda_item.cpp:354 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:503 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:1081 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:1081 common/eda_item.cpp:353 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:853 pcbnew/pcb_track.cpp:936 msgid "Via" msgstr "Via" #: common/eda_item.cpp:355 common/eda_item.cpp:367 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 +#: common/eda_item.cpp:354 common/eda_item.cpp:366 msgid "Marker" msgstr "Marcador" #: common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:357 common/eda_item.cpp:358 -#: common/eda_item.cpp:359 pcbnew/pcb_dimension.cpp:395 +#: common/eda_item.cpp:359 pcbnew/pcb_dimension.cpp:395 common/eda_item.cpp:355 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:300 msgid "Dimension" msgstr "Dimensão" #: common/eda_item.cpp:360 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1058 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1185 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1185 common/eda_item.cpp:359 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:963 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1090 msgid "Leader" msgstr "Guia" -#: common/eda_item.cpp:361 pcbnew/pcb_target.cpp:125 +#: common/eda_item.cpp:361 pcbnew/pcb_target.cpp:125 common/eda_item.cpp:360 msgid "Target" msgstr "Alvo" #: common/eda_item.cpp:362 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:723 +#: common/eda_item.cpp:361 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: common/eda_item.cpp:363 +#: common/eda_item.cpp:363 common/eda_item.cpp:362 msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: common/eda_item.cpp:364 +#: common/eda_item.cpp:364 common/eda_item.cpp:363 msgid "NetInfo" msgstr "NetInfo" #: common/eda_item.cpp:365 pcbnew/pcb_group.cpp:398 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 common/eda_item.cpp:364 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:391 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: common/eda_item.cpp:368 eeschema/sch_junction.cpp:289 -#: eeschema/sch_junction.h:101 +#: eeschema/sch_junction.h:101 common/eda_item.cpp:367 +#: eeschema/sch_junction.cpp:288 msgid "Junction" msgstr "Junção" -#: common/eda_item.cpp:369 +#: common/eda_item.cpp:369 common/eda_item.cpp:368 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Sinalizador sem conexão" -#: common/eda_item.cpp:370 +#: common/eda_item.cpp:370 common/eda_item.cpp:369 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrada do fio" -#: common/eda_item.cpp:371 +#: common/eda_item.cpp:371 common/eda_item.cpp:370 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrada do barramento" -#: common/eda_item.cpp:373 eeschema/sch_bitmap.cpp:226 +#: common/eda_item.cpp:373 eeschema/sch_bitmap.cpp:226 common/eda_item.cpp:347 +#: common/eda_item.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.cpp:225 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:240 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:377 +#: common/eda_item.cpp:377 common/eda_item.cpp:376 msgid "Net Label" msgstr "Rótulo da rede" #: common/eda_item.cpp:378 eeschema/sch_label.cpp:1192 -#: eeschema/sch_label.cpp:1696 +#: eeschema/sch_label.cpp:1696 common/eda_item.cpp:377 +#: eeschema/sch_label.cpp:1129 eeschema/sch_label.cpp:1629 msgid "Directive Label" msgstr "Etiqueta diretiva" -#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:1193 +#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:1193 common/eda_item.cpp:378 +#: eeschema/sch_label.cpp:1130 msgid "Global Label" msgstr "Rótulo global" -#: common/eda_item.cpp:380 eeschema/sch_label.cpp:1194 +#: common/eda_item.cpp:380 eeschema/sch_label.cpp:1194 common/eda_item.cpp:379 +#: eeschema/sch_label.cpp:1131 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Rótulo hierárquico" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:394 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288 common/eda_item.cpp:381 +#: common/eda_item.cpp:393 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1286 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: common/eda_item.cpp:383 common/eda_item.cpp:398 eeschema/lib_pin.h:65 -#: eeschema/sch_pin.cpp:207 +#: eeschema/sch_pin.cpp:207 common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 msgid "Pin" msgstr "Pino" -#: common/eda_item.cpp:384 +#: common/eda_item.cpp:384 common/eda_item.cpp:383 msgid "Sheet Pin" msgstr "Folha do pino" #: common/eda_item.cpp:385 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:113 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2126 common/eda_item.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2014 msgid "Sheet" msgstr "Folha" -#: common/eda_item.cpp:392 +#: common/eda_item.cpp:392 common/eda_item.cpp:391 msgid "SCH Screen" msgstr "Tela SCH" -#: common/eda_item.cpp:399 eeschema/sch_field.cpp:900 +#: common/eda_item.cpp:399 eeschema/sch_field.cpp:900 common/eda_item.cpp:398 +#: eeschema/sch_field.cpp:903 msgid "Symbol Field" msgstr "Campo do símbolo" -#: common/eda_item.cpp:401 +#: common/eda_item.cpp:401 common/eda_item.cpp:400 msgid "Gerber Layout" msgstr "Disposição Gerber" -#: common/eda_item.cpp:402 +#: common/eda_item.cpp:402 common/eda_item.cpp:401 msgid "Draw Item" msgstr "Desenhar item" @@ -5297,16 +5700,16 @@ msgstr "Desenhar item" msgid "Thermal Spoke" msgstr "Largura do raio térmico" -#: common/eda_shape.cpp:67 pcbnew/pcb_shape.cpp:740 +#: common/eda_shape.cpp:67 pcbnew/pcb_shape.cpp:740 pcbnew/pcb_shape.cpp:678 msgid "Number Box" msgstr "Número da caixa" -#: common/eda_shape.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:1233 +#: common/eda_shape.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:1233 pcbnew/pad.cpp:1228 msgid "Rect" msgstr "Retângulo" #: common/eda_shape.cpp:77 common/eda_shape.cpp:700 common/eda_shape.cpp:1858 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 common/eda_shape.cpp:1735 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -5314,7 +5717,8 @@ msgstr "Arco" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172 #: eeschema/sch_label.cpp:2132 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1231 -#: pcbnew/pad.cpp:1878 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1619 +#: pcbnew/pad.cpp:1878 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1619 common/eda_shape.cpp:1736 +#: pcbnew/pad.cpp:1226 pcbnew/pad.cpp:1693 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1524 msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -5323,6 +5727,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva Bezier" #: common/eda_shape.cpp:80 common/eda_shape.cpp:702 common/eda_shape.cpp:1860 +#: common/eda_shape.cpp:1737 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -5330,7 +5735,7 @@ msgstr "Polígono" msgid "Pad Number Box" msgstr "Número da caixa da ilha" -#: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:746 +#: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:746 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 msgid "Thermal Spoke Template" msgstr "Modelo de raio térmico" @@ -5342,7 +5747,7 @@ msgstr "Não reconhecido" msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: common/eda_shape.cpp:704 common/eda_shape.cpp:1856 +#: common/eda_shape.cpp:704 common/eda_shape.cpp:1856 common/eda_shape.cpp:1733 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -5356,17 +5761,21 @@ msgstr "Segmento" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:129 pcbnew/pad.cpp:1949 #: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:243 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:640 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:640 common/eda_shape.cpp:1765 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:481 pcbnew/pad.cpp:1764 pcbnew/pcb_target.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:598 msgid "Shape" msgstr "Forma" #: common/eda_shape.cpp:722 common/eda_shape.cpp:729 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:199 pcbnew/pcb_track.cpp:1028 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:876 msgid "Radius" msgstr "Raio" #: common/eda_shape.cpp:727 common/eda_shape.cpp:757 common/eda_shape.cpp:1915 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:241 pcbnew/pcb_textbox.cpp:328 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:241 pcbnew/pcb_textbox.cpp:328 common/eda_shape.cpp:1792 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:316 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" @@ -5374,7 +5783,7 @@ msgstr "Ângulo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/lib_pin.cpp:1199 eeschema/lib_pin.cpp:1674 eeschema/sch_pin.cpp:225 -#: eeschema/sch_pin.cpp:470 +#: eeschema/sch_pin.cpp:470 eeschema/lib_pin.cpp:1557 eeschema/sch_pin.cpp:433 msgid "Length" msgstr "Comprimento" @@ -5395,7 +5804,12 @@ msgstr "Pontos" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1541 pcbnew/pad.cpp:1031 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:259 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:240 pcbnew/pcb_text.cpp:245 pcbnew/pcb_track.cpp:1023 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1438 pcbnew/pcb_track.cpp:1468 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1438 pcbnew/pcb_track.cpp:1468 common/eda_text.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/lib_text.cpp:516 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:230 eeschema/sch_field.cpp:1322 +#: eeschema/sch_text.cpp:472 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 +#: pcbnew/pad.cpp:1026 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:245 pcbnew/pcb_target.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:871 pcbnew/pcb_track.cpp:1293 pcbnew/pcb_track.cpp:1323 msgid "Width" msgstr "Largura" @@ -5408,43 +5822,59 @@ msgstr "Largura" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:141 pcbnew/pad.cpp:1032 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:833 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:260 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:246 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:246 common/eda_text.cpp:1101 eeschema/lib_field.cpp:614 +#: eeschema/lib_text.cpp:517 eeschema/sch_bitmap.cpp:231 +#: eeschema/sch_field.cpp:1323 eeschema/sch_text.cpp:473 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1027 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:246 pcbnew/pcb_dimension.cpp:738 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: common/eda_shape.cpp:1861 +#: common/eda_shape.cpp:1861 common/eda_shape.cpp:1738 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" #: common/eda_shape.cpp:1891 eeschema/sch_textbox.cpp:516 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:641 pcbnew/pcb_track.cpp:1441 +#: common/eda_shape.cpp:1768 eeschema/sch_textbox.cpp:482 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:599 pcbnew/pcb_track.cpp:1296 msgid "Start X" msgstr "Inicia X" #: common/eda_shape.cpp:1895 eeschema/sch_textbox.cpp:517 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:642 pcbnew/pcb_track.cpp:1445 +#: common/eda_shape.cpp:1772 eeschema/sch_textbox.cpp:483 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:600 pcbnew/pcb_track.cpp:1300 msgid "Start Y" msgstr "Inicia Y" #: common/eda_shape.cpp:1899 eeschema/sch_textbox.cpp:518 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1884 pcbnew/pcb_textbox.cpp:643 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1448 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1448 common/eda_shape.cpp:1776 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:484 pcbnew/pcb_textbox.cpp:601 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1303 msgid "End X" msgstr "Fim X" #: common/eda_shape.cpp:1903 eeschema/sch_textbox.cpp:519 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1890 pcbnew/pcb_textbox.cpp:644 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1451 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1451 common/eda_shape.cpp:1780 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:485 pcbnew/pcb_textbox.cpp:602 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1306 msgid "End Y" msgstr "Fim Y" #: common/eda_shape.cpp:1908 common/stroke_params.cpp:223 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:653 eeschema/sch_line.cpp:1073 #: eeschema/sch_textbox.cpp:520 pcbnew/pcb_textbox.cpp:645 +#: common/eda_shape.cpp:1785 eeschema/sch_bus_entry.cpp:613 +#: eeschema/sch_line.cpp:1006 eeschema/sch_textbox.cpp:486 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:603 msgid "Line Width" msgstr "Largura da linha" #: common/eda_shape.cpp:1928 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134 +#: common/eda_shape.cpp:1805 msgid "Filled" msgstr "Preenchido" @@ -5470,7 +5900,11 @@ msgstr "Preenchido" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:53 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:143 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:143 common/eda_text.cpp:1080 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:1145 +#: eeschema/sch_text.cpp:425 eeschema/sch_textbox.cpp:453 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140 msgid "Italic" msgstr "Itálico" @@ -5496,6 +5930,10 @@ msgstr "Itálico" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:192 +#: common/eda_text.cpp:1084 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:356 eeschema/sch_label.cpp:1145 +#: eeschema/sch_text.cpp:425 eeschema/sch_textbox.cpp:453 msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -5510,7 +5948,10 @@ msgstr "Negrito+Itálico" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:715 eeschema/lib_field.cpp:562 #: eeschema/lib_pin.cpp:1652 eeschema/lib_text.cpp:436 #: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:915 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1870 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1870 common/eda_text.cpp:1050 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/fields_grid_table.cpp:583 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:723 eeschema/lib_pin.cpp:1535 +#: eeschema/sch_field.cpp:918 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -5524,6 +5965,11 @@ msgstr "Esquerda" #: eeschema/lib_text.cpp:437 eeschema/lib_text.cpp:446 #: eeschema/sch_field.cpp:916 eeschema/sch_field.cpp:925 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: common/eda_text.cpp:1051 common/eda_text.cpp:1055 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/fields_grid_table.cpp:584 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:594 eeschema/fields_grid_table.cpp:725 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:749 eeschema/sch_field.cpp:919 +#: eeschema/sch_field.cpp:928 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -5534,7 +5980,10 @@ msgstr "Centro" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:719 eeschema/lib_field.cpp:564 #: eeschema/lib_pin.cpp:1651 eeschema/lib_text.cpp:438 #: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:917 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1871 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1871 common/eda_text.cpp:1052 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:257 eeschema/fields_grid_table.cpp:585 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_pin.cpp:1534 +#: eeschema/sch_field.cpp:920 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -5543,6 +5992,9 @@ msgstr "Direita" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:239 eeschema/fields_grid_table.cpp:585 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:739 eeschema/lib_field.cpp:571 #: eeschema/lib_text.cpp:445 eeschema/sch_field.cpp:924 +#: common/eda_text.cpp:1054 eeschema/fields_grid_table.cpp:247 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/fields_grid_table.cpp:747 +#: eeschema/sch_field.cpp:927 msgid "Top" msgstr "Acima" @@ -5551,6 +6003,9 @@ msgstr "Acima" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:241 eeschema/fields_grid_table.cpp:587 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:743 eeschema/lib_field.cpp:573 #: eeschema/lib_text.cpp:447 eeschema/sch_field.cpp:926 +#: common/eda_text.cpp:1056 eeschema/fields_grid_table.cpp:249 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 eeschema/fields_grid_table.cpp:751 +#: eeschema/sch_field.cpp:929 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" @@ -5569,14 +6024,20 @@ msgstr "Abaixo" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3225 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:145 -#: pcbnew/pad.cpp:1913 pcbnew/zone.cpp:1631 +#: pcbnew/pad.cpp:1913 pcbnew/zone.cpp:1631 common/eda_text.cpp:1061 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:358 eeschema/lib_field.cpp:616 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1573 eeschema/lib_text.cpp:520 +#: eeschema/sch_field.cpp:1325 eeschema/sch_text.cpp:476 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:488 pcbnew/footprint.cpp:3136 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142 pcbnew/pad.cpp:1728 pcbnew/zone.cpp:1484 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: common/eda_text.cpp:1130 eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:111 pcbnew/pcb_text.cpp:565 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:569 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:569 common/eda_text.cpp:1065 pcbnew/pcb_text.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:547 msgid "Text Properties" msgstr "Propriedades do texto" @@ -5585,6 +6046,11 @@ msgstr "Propriedades do texto" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1526 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1562 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1603 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1648 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1685 pcbnew/pcb_text.cpp:587 +#: common/eda_text.cpp:1071 eeschema/lib_field.cpp:609 +#: eeschema/sch_field.cpp:1318 eeschema/sch_label.cpp:2033 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1431 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1467 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1508 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1553 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1590 pcbnew/pcb_text.cpp:565 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -5594,12 +6060,17 @@ msgstr "Hyperlink" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:142 pcbnew/pcb_text.cpp:244 +#: common/eda_text.cpp:1075 eeschema/lib_field.cpp:610 +#: eeschema/sch_field.cpp:1319 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" #: common/eda_text.cpp:1152 eeschema/lib_field.cpp:666 #: eeschema/lib_text.cpp:541 eeschema/sch_field.cpp:1386 #: eeschema/sch_text.cpp:508 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 +#: common/eda_text.cpp:1087 eeschema/lib_field.cpp:611 +#: eeschema/lib_text.cpp:514 eeschema/sch_field.cpp:1320 +#: eeschema/sch_text.cpp:470 msgid "Mirrored" msgstr "Espelhado" @@ -5621,18 +6092,29 @@ msgstr "Espelhado" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1517 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1553 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1594 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1639 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1676 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:581 pcbnew/pcb_textbox.cpp:647 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:581 pcbnew/pcb_textbox.cpp:647 common/eda_text.cpp:1091 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87 +#: eeschema/lib_field.cpp:612 eeschema/lib_text.cpp:515 +#: eeschema/sch_field.cpp:908 eeschema/sch_field.cpp:1321 +#: eeschema/sch_text.cpp:471 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1422 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1458 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1499 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1544 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1581 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:559 pcbnew/pcb_textbox.cpp:605 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: common/eda_text.cpp:1173 eeschema/sch_label.cpp:2156 +#: common/eda_text.cpp:1108 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justifica horizontalmente" #: common/eda_text.cpp:1178 eeschema/sch_label.cpp:2157 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1523 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1559 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1600 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1645 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1682 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1682 common/eda_text.cpp:1113 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1428 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1464 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1505 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1550 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1587 msgid "Vertical Justification" msgstr "Justifica verticalmente" @@ -5796,6 +6278,7 @@ msgstr "Alias ruim (nome duplicado)" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:60 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122 msgid "Default Font" msgstr "Fonte padrão" @@ -5812,7 +6295,9 @@ msgstr "A fonte '%s' não encontrada; substituindo por '%s'." #: common/footprint_info.cpp:119 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:962 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:82 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:107 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:304 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:304 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:955 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:108 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Load Error" msgstr "Erro no carregamento" @@ -5844,24 +6329,25 @@ msgstr "Adicionado pelo plug-in e pelo gerenciador de conteúdo" msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Não é possível criar o caminho global da tabela da biblioteca '%s'." -#: common/gestfich.cpp:217 +#: common/gestfich.cpp:217 common/gestfich.cpp:215 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "O comando '%s' não foi encontrado." -#: common/gestfich.cpp:234 +#: common/gestfich.cpp:234 common/gestfich.cpp:232 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'." -#: common/gestfich.cpp:249 +#: common/gestfich.cpp:249 common/gestfich.cpp:247 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Houve um problema ao executar o visualizador de PDF '%s'." #: common/gestfich.cpp:287 eeschema/eeschema.cpp:601 eeschema/eeschema.cpp:636 #: gerbview/gerbview.cpp:247 kicad/project_template.cpp:279 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:552 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:552 common/gestfich.cpp:285 eeschema/eeschema.cpp:595 +#: eeschema/eeschema.cpp:630 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Não é possível copiar o arquivo '%s'." @@ -6123,7 +6609,8 @@ msgstr "erros" #: common/grid_tricks.cpp:353 common/tool/actions.cpp:193 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:117 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2259 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2259 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2039 msgid "Cut" msgstr "Corte" @@ -6135,6 +6622,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:355 common/tool/actions.cpp:204 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 msgid "Copy" msgstr "Copie" @@ -6146,6 +6634,7 @@ msgstr "Copie as células selecionadas para a área de transferência" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1978 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:822 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1007 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1004 msgid "Paste" msgstr "Cole" @@ -6157,7 +6646,9 @@ msgstr "Cole as células para a matriz da célula em uso" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1556 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:327 #: kicad/project_tree_pane.cpp:901 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:120 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2261 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2261 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1555 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:765 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2041 msgid "Delete" msgstr "Exclua" @@ -6173,6 +6664,7 @@ msgstr "Exclua o conteúdo das células selecionadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:120 msgid "Select All" msgstr "Marque tudo" @@ -6189,6 +6681,7 @@ msgid "Pan Up/Down" msgstr "Desloque Cima/Baixo" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 msgid "Finish Drawing" msgstr "Conclua o desenho" @@ -6199,7 +6692,8 @@ msgstr "Adicione à seleção" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:136 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1229 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1260 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1260 eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 msgid "Highlight Net" msgstr "Realce a rede" @@ -6217,6 +6711,7 @@ msgstr "Ignore os outros alinhamentos" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:230 #: common/tool/action_menu.cpp:246 common/tool/actions.cpp:136 +#: common/tool/action_menu.cpp:226 common/tool/action_menu.cpp:242 msgid "Quit" msgstr "Encerrar" @@ -6230,15 +6725,15 @@ msgstr "Gestos" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:74 msgid "KiCad received an empty response!" -msgstr "" +msgstr "O KiCad obteve uma resposta vazia!" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:90 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:155 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:278 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "Erro: " +msgstr "Erro: %s" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:90 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:155 @@ -6246,12 +6741,12 @@ msgstr "Erro: " #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:350 #, c-format msgid "API Response: %s" -msgstr "" +msgstr "Resposta da API: %s" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:372 #, c-format msgid "API responded with error code: %s" -msgstr "" +msgstr "A API respondeu com um código de erro: %s" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:154 @@ -6264,20 +6759,18 @@ msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Foi encontrado uma definição inválida do estriado" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not supported." -msgstr "O formato do arquivo não é compatível" +msgstr "%s não é compatível." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:458 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:462 -#, fuzzy msgid "DXF construction lines not currently supported." -msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível." +msgstr "Atualmente, não há suporte para linhas de construção DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:467 -#, fuzzy msgid "DXF arc-aligned text not currently supported." -msgstr "O conjunto de parâmetros não é suportado atualmente." +msgstr "O texto DXF alinhado ao arco não é suportado no momento." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:472 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:476 @@ -6287,34 +6780,28 @@ msgstr "O conjunto de parâmetros não é suportado atualmente." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:492 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:496 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:500 -#, fuzzy msgid "DXF dimensions not currently supported." -msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível." +msgstr "Atualmente, não há suporte para dimensões DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:506 -#, fuzzy msgid "DXF hatches not currently supported." -msgstr "A cobertura não é suportado atualmente." +msgstr "Atualmente, não há suporte para hachuras DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:513 -#, fuzzy msgid "DXF traces not currently supported." -msgstr "A cobertura não é suportado atualmente." +msgstr "Atualmente, não há suporte para traços DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:518 -#, fuzzy msgid "DXF 3dfaces not currently supported." -msgstr "A cobertura não é suportado atualmente." +msgstr "Atualmente, não há suporte para 3dfaces DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:523 -#, fuzzy msgid "DXF solids not currently supported." -msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível." +msgstr "Atualmente, não há suporte para sólidos DXF." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:528 -#, fuzzy msgid "DXF images not currently supported." -msgstr "A cobertura não é suportado atualmente." +msgstr "Atualmente, não há suporte para imagens DXF." #: common/kiway.cpp:243 #, c-format @@ -6373,11 +6860,13 @@ msgstr "Não é possível mudar o idioma para %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:961 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:962 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:248 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:257 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:266 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:266 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:953 msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: common/layer_id.cpp:107 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1022 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1016 msgid "Rescue" msgstr "Recupere" @@ -6511,6 +7000,7 @@ msgstr "Exclusões do ERC" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:182 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" @@ -6523,6 +7013,8 @@ msgstr "Itens auxiliares" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "Grid" msgstr "Grade" @@ -6534,12 +7026,14 @@ msgstr "Eixos" #: common/layer_id.cpp:146 common/layer_id.cpp:189 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:106 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Background" msgstr "Cor de fundo" #: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:594 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" @@ -6616,6 +7110,8 @@ msgstr "Ilhas com furo passante" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" @@ -6655,6 +7151,9 @@ msgstr "Furos não metalizados" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:715 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 msgid "Ratsnest" msgstr "Emaranhado" @@ -6707,14 +7206,12 @@ msgid "Deactivate selected" msgstr "Desative os selecionados" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Set visible flag" -msgstr "Todas as camadas visíveis" +msgstr "Definir com sinalização visível" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Unset visible flag" -msgstr "Todas as camadas visíveis" +msgstr "Remover a definição de sinalização visível" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:80 #, c-format @@ -6726,6 +7223,7 @@ msgstr "Configurações da biblioteca para %s..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:553 eeschema/lib_item.cpp:57 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1276 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1274 msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -6736,15 +7234,18 @@ msgid "Item" msgstr "Item" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:585 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:570 #, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Caractere '%c' desconhecido" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:831 msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "Origem desconhecida dos parâmetros da função" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:865 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:850 msgid "Unknown parent of property" msgstr "Origem desconhecida da propriedade" @@ -6752,37 +7253,48 @@ msgstr "Origem desconhecida da propriedade" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:918 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:992 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1065 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:873 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:903 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:977 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1050 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Item desconhecido '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:894 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:997 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:879 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:982 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Propriedade desconhecida '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:931 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:916 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Função desconhecida '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Unexpected units for '%s'" msgstr "Unidades não esperadas para '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1036 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1021 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Faltando unidades para '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1156 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1141 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgstr "Houve uma incompatibilidade de tipo entre '%s' e %lf" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1162 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1147 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Houve uma incompatibilidade de tipo entre %lf e '%s'" @@ -6803,19 +7315,20 @@ msgstr "Notificações" msgid "There are no notifications available" msgstr "Não há notificações disponíveis" -#: common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:205 common/pgm_base.cpp:209 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Nenhum editor padrão foi encontrado, você deve escolher um." -#: common/pgm_base.cpp:225 common/pgm_base.cpp:227 +#: common/pgm_base.cpp:225 common/pgm_base.cpp:227 common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Executable file" msgstr "Arquivo executável" -#: common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:237 common/pgm_base.cpp:241 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Selecione um editor de texto" -#: common/pgm_base.cpp:373 +#: common/pgm_base.cpp:373 common/pgm_base.cpp:377 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -6833,45 +7346,48 @@ msgstr "" "Os seus arquivos de design, como o esquema elétrico ou o design da PCI, não " "são compartilhados neste processo." -#: common/pgm_base.cpp:380 +#: common/pgm_base.cpp:380 common/pgm_base.cpp:384 msgid "Data collection opt in request" msgstr "Opte pela coleta de dados na solicitação" -#: common/pgm_base.cpp:476 +#: common/pgm_base.cpp:476 common/pgm_base.cpp:480 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "A variável de ambiente HOME está vazia. Não é possível continuar." -#: common/pgm_base.cpp:677 +#: common/pgm_base.cpp:677 common/pgm_base.cpp:681 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Este idioma não é compatível com o sistema operacional." -#: common/pgm_base.cpp:728 common/pgm_base.cpp:769 +#: common/pgm_base.cpp:728 common/pgm_base.cpp:769 common/pgm_base.cpp:732 +#: common/pgm_base.cpp:773 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "O arquivo KiCad para este idioma não está instalado." -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:877 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:877 common/plotters/PDF_plotter.cpp:834 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:881 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:881 common/plotters/PDF_plotter.cpp:838 #, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "%s (Página %s)" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1358 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1358 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1315 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "Mostra a página %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1369 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:845 -#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 +#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 common/plotters/PDF_plotter.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:827 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:56 common/richio.cpp:120 +#: common/richio.cpp:138 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Não é possível abrir o arquivo '%s'." @@ -6953,11 +7469,13 @@ msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Impossível interpretar '%s' em '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:249 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:218 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Tamanho inválido: %lld: muito grande" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:410 +#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:379 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arco com raio %f e ângulo %f é inválido" @@ -7002,7 +7520,7 @@ msgstr "" "Erro ao carregar a tabela da biblioteca do footprint do componente do " "projeto." -#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:117 +#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:117 pcbnew/board.cpp:114 msgid "This is the default net class." msgstr "Esta é a classe padrão da rede." @@ -7048,6 +7566,11 @@ msgstr "Houve um erro na extração do arquivo!" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:340 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:102 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:908 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1141 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo '%s'." @@ -7067,36 +7590,37 @@ msgstr "Houve uma falha ao arquivar o arquivo '%s'." msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "Arquivo Zip '%s' foi criado (%s descompactado, %s compactado)." -#: common/rc_item.cpp:413 eeschema/erc_item.cpp:324 +#: common/rc_item.cpp:413 eeschema/erc_item.cpp:324 common/rc_item.cpp:412 msgid "Excluded warning: " msgstr "Avisos que foram excluídos: " -#: common/rc_item.cpp:415 eeschema/erc_item.cpp:326 +#: common/rc_item.cpp:415 eeschema/erc_item.cpp:326 common/rc_item.cpp:414 msgid "Excluded error: " msgstr "Erro que foi excluído: " -#: common/rc_item.cpp:419 eeschema/erc_item.cpp:330 +#: common/rc_item.cpp:419 eeschema/erc_item.cpp:330 common/rc_item.cpp:418 msgid "Warning: " msgstr "Atenção: " -#: common/rc_item.cpp:423 eeschema/erc_item.cpp:334 +#: common/rc_item.cpp:423 eeschema/erc_item.cpp:334 common/rc_item.cpp:422 msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: common/richio.cpp:199 +#: common/richio.cpp:199 common/richio.cpp:217 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "Não foi possível abrir o %s para leitura." -#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:348 +#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:348 common/richio.cpp:268 +#: common/richio.cpp:366 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "O comprimento máximo da linha foi excedido" -#: common/richio.cpp:313 +#: common/richio.cpp:313 common/richio.cpp:331 msgid "Line length exceeded" msgstr "O comprimento da linha foi excedido" -#: common/richio.cpp:597 +#: common/richio.cpp:597 common/richio.cpp:615 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "Erro de gravação OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" @@ -7109,6 +7633,8 @@ msgstr "Agrupe por valor" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:254 eeschema/sch_symbol.cpp:1842 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1894 pcbnew/footprint.cpp:3231 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1832 eeschema/sch_symbol.cpp:1884 +#: pcbnew/footprint.cpp:3142 msgid "Reference" msgstr "Referência" @@ -7124,7 +7650,9 @@ msgstr "Agrupados por valor e footprint" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:561 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 -#: pcbnew/footprint.cpp:3248 +#: pcbnew/footprint.cpp:3248 eeschema/sch_symbol.cpp:2506 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:468 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:560 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:645 pcbnew/footprint.cpp:3159 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -7165,11 +7693,13 @@ msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" #: common/tool/action_menu.cpp:212 common/tool/action_menu.cpp:217 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fechar %s" #: common/tool/action_menu.cpp:231 common/tool/action_menu.cpp:247 +#: common/tool/action_menu.cpp:227 common/tool/action_menu.cpp:243 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Encerre %s" @@ -7184,6 +7714,8 @@ msgstr "Crie um novo documento no editor" #: common/tool/actions.cpp:52 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1003 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:616 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999 msgid "New Library..." msgstr "Nova Biblioteca..." @@ -7258,6 +7790,7 @@ msgstr "Plote..." #: common/tool/actions.cpp:130 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:590 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:177 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:163 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:589 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 msgid "Plot" msgstr "Plote" @@ -7318,7 +7851,7 @@ msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgstr "Cole o(s) item(s) da área de transferência com as opções de anotação" #: common/tool/actions.cpp:247 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:872 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2583 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2583 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2348 msgid "Duplicate" msgstr "Duplique" @@ -7457,16 +7990,18 @@ msgstr "Reduza no cursor" #: common/tool/actions.cpp:442 common/tool/actions.cpp:443 #: common/widgets/mathplot.cpp:1450 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:128 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1403 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Zoom In" msgstr "Amplie" #: common/tool/actions.cpp:449 common/tool/actions.cpp:450 #: common/widgets/mathplot.cpp:1451 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:129 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1404 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:125 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduza" #: common/tool/actions.cpp:458 common/tool/actions.cpp:459 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1452 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1452 common/widgets/mathplot.cpp:1405 msgid "Center on Cursor" msgstr "Centralizar no cursor" @@ -7474,23 +8009,21 @@ msgstr "Centralizar no cursor" msgid "Zoom to Selection" msgstr "Amplie no selecionado" -#: common/tool/actions.cpp:475 common/widgets/mathplot.cpp:1447 -#, fuzzy +#: common/tool/actions.cpp:475 common/widgets/mathplot.cpp:1400 msgid "Undo Last Zoom" -msgstr "Desfazer" +msgstr "Desfazer a última ampliação" -#: common/tool/actions.cpp:476 common/widgets/mathplot.cpp:1447 +#: common/tool/actions.cpp:476 common/widgets/mathplot.cpp:1400 msgid "Return zoom to level prior to last zoom action" -msgstr "" +msgstr "Retornar a ampliação para o nível anterior à última ação de ampliação" -#: common/tool/actions.cpp:482 common/widgets/mathplot.cpp:1448 -#, fuzzy +#: common/tool/actions.cpp:482 common/widgets/mathplot.cpp:1401 msgid "Redo Last Zoom" -msgstr "Refazer" +msgstr "Refazer a última ampliação" -#: common/tool/actions.cpp:483 common/widgets/mathplot.cpp:1448 +#: common/tool/actions.cpp:483 common/widgets/mathplot.cpp:1401 msgid "Return zoom to level prior to last zoom undo" -msgstr "" +msgstr "Retorna a ampliação para o nível anterior à última ampliação desfeita" #: common/tool/actions.cpp:500 msgid "Cursor Up" @@ -7594,6 +8127,7 @@ msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Alterne para a grade anterior" #: common/tool/actions.cpp:669 common/tool/common_tools.cpp:576 +#: common/tool/common_tools.cpp:577 msgid "Grid Origin" msgstr "Origem da grade" @@ -7638,7 +8172,8 @@ msgstr "Use polegadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:53 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1421 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1421 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1326 msgid "Mils" msgstr "mil" @@ -7654,7 +8189,8 @@ msgstr "Use milésimo de polegada" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:52 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1422 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1422 pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1327 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" @@ -7663,6 +8199,7 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "Use milímetros" #: common/tool/actions.cpp:751 common/widgets/lib_tree.cpp:911 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:893 msgid "Select Columns" msgstr "Seleciona as colunas" @@ -7735,14 +8272,12 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Meça a interativamente e a distância entre os pontos" #: common/tool/actions.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Switch to Project Manager" -msgstr "Gestor do projeto" +msgstr "Alternar para o gestor de projeto" #: common/tool/actions.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Show project window" -msgstr "Mostre a janela de comando" +msgstr "Mostrar a janela do projeto" #: common/tool/actions.cpp:857 msgid "Show 3D viewer window" @@ -7750,6 +8285,7 @@ msgstr "Mostre a janela do visualizador 3D" #: common/tool/actions.cpp:863 eeschema/symbol_diff_frame.cpp:57 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:103 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1104 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:113 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1271 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Navegador da biblioteca dos símbolos" @@ -7763,6 +8299,7 @@ msgstr "Crie, exclua e edite os símbolos" #: common/tool/actions.cpp:881 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:111 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1024 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1165 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Navegador da biblioteca de footprints" @@ -7861,34 +8398,35 @@ msgstr "&Sobre o KiCad" msgid "Open about dialog" msgstr "Exibe o diálogo Sobre o KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:976 +#: common/tool/actions.cpp:976 common/tool/actions.cpp:968 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste as teclas de atalho..." -#: common/tool/actions.cpp:977 +#: common/tool/actions.cpp:977 common/tool/actions.cpp:969 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Exiba a tabela das teclas de atalho atual e os comandos correspondentes" -#: common/tool/actions.cpp:983 +#: common/tool/actions.cpp:983 common/tool/actions.cpp:975 msgid "Get Involved" msgstr "Participe" -#: common/tool/actions.cpp:984 +#: common/tool/actions.cpp:984 common/tool/actions.cpp:976 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Abrir \"Contribua com o KiCad\" num navegador de internet" -#: common/tool/actions.cpp:991 +#: common/tool/actions.cpp:991 common/tool/actions.cpp:983 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Abrir \"Contribua com o KiCad\" num navegador da internet" -#: common/tool/actions.cpp:996 +#: common/tool/actions.cpp:996 common/tool/actions.cpp:988 msgid "Report Bug" msgstr "Relate um problema" #: common/tool/common_control.cpp:194 msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode." msgstr "" +"Não é possível alternar para o gerenciador de projetos no modo autônomo." #: common/tool/common_control.cpp:236 #, c-format @@ -7914,7 +8452,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o arquivo de ajuda '%s'.\n" "Deseja acessar a ajuda online do KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:294 +#: common/tool/common_control.cpp:294 common/tool/common_control.cpp:286 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -7923,11 +8461,11 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o navegador padrão.\n" "Para obter informações sobre como ajudar o projeto KiCad, visite %s" -#: common/tool/common_control.cpp:297 +#: common/tool/common_control.cpp:297 common/tool/common_control.cpp:289 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Envolva-se com o KiCad" -#: common/tool/common_control.cpp:309 +#: common/tool/common_control.cpp:309 common/tool/common_control.cpp:301 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -7936,11 +8474,11 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o navegador padrão.\n" "Para doar para o projeto KiCad, visite %s" -#: common/tool/selection_tool.cpp:306 +#: common/tool/selection_tool.cpp:306 common/tool/selection_tool.cpp:294 msgid "Select &All\tA" msgstr "Selecione &Tudo\tA" -#: common/tool/selection_tool.cpp:309 +#: common/tool/selection_tool.cpp:309 common/tool/selection_tool.cpp:297 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expanda a Seleção\tE" @@ -8047,7 +8585,7 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1817 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 eeschema/sch_symbol.cpp:1807 msgid "Board" msgstr "Placa" @@ -8055,6 +8593,9 @@ msgstr "Placa" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:569 eeschema/sch_symbol.cpp:1870 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1874 eeschema/sch_symbol.cpp:1909 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1270 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 eeschema/sch_base_frame.cpp:567 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1860 eeschema/sch_symbol.cpp:1864 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1899 pcbnew/footprint.cpp:1252 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -8064,7 +8605,8 @@ msgstr "O footprint não encontrada." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:896 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:59 +#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:59 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:889 +#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:57 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Carregando as bibliotecas de footprint" @@ -8171,10 +8713,12 @@ msgid "Always show crosshairs" msgstr "Sempre exibir a retícula" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:404 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407 msgid "Select a File" msgstr "Selecione um arquivo" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:436 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439 msgid "Select Path" msgstr "Selecione o caminho" @@ -8186,33 +8730,35 @@ msgstr "Ordenar pela melhor correspondência" msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Ordenar em ordem alfabética" -#: common/widgets/lib_tree.cpp:369 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:369 common/widgets/lib_tree.cpp:345 msgid "recent searches" msgstr "buscas recentes" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1450 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1450 common/widgets/mathplot.cpp:1403 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Amplie a visão de plotagem." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1451 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1451 common/widgets/mathplot.cpp:1404 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Reduza a visão de plotagem." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1452 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1452 common/widgets/mathplot.cpp:1405 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centralize a visão de plotagem para esta posição" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1453 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1453 common/widgets/mathplot.cpp:1406 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuste na tela" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1453 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1453 common/widgets/mathplot.cpp:1406 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajuste visão de plotagem para exibir todos os itens" #: common/widgets/net_selector.cpp:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:789 msgid "" msgstr "" @@ -8402,6 +8948,10 @@ msgstr "Exiba:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:748 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2472 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2491 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:707 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:749 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2490 msgid "All" msgstr "Todas" @@ -8492,10 +9042,12 @@ msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files" msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Arquivos Pro" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:286 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:284 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Arquivos da placa de circuito impresso do KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:296 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:294 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Arquivos do footprint do KiCad" @@ -8689,11 +9241,12 @@ msgstr "" "footprint." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:65 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:81 -#: cvpcb/menubar.cpp:50 +#: cvpcb/menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" msgstr "Atribua os footprint" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:113 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1162 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1154 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Bibliotecas do footprint" @@ -8714,13 +9267,14 @@ msgstr "Aplique, Salve o esquema && Continue" msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "As alterações d símbolo para o footprint não foram salvos" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:398 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:398 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:391 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Os links do símbolo para os footprints foram modificados. Deseja salvar as " "alterações?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:626 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:619 #, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' não é um footprint válido." @@ -8730,57 +9284,60 @@ msgstr "'%s' não é um footprint válido." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1292 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:461 pcbnew/footprint.cpp:3244 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:119 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 eeschema/sch_symbol.cpp:1879 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2368 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1290 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:493 pcbnew/footprint.cpp:3155 msgid "Keywords" msgstr "Palavras chaves" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 msgid "Pin Count" msgstr "Contagem do pino" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:817 msgid "Search Text" msgstr "Localize um texto" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:828 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:828 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:821 msgid "No Filtering" msgstr "Sem filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:830 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:830 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:823 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:832 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:832 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:825 #, c-format msgid ": %i matching footprints" msgstr ": %i footprints iguais" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:844 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:844 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:837 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Descrição: %s; Palavras-chave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:876 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:876 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:869 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Localização da biblioteca: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:878 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:878 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:871 msgid "Library location: unknown" msgstr "Localização da biblioteca: desconhecida" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:891 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:891 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nenhuma biblioteca de footprint da PCI está listada na tabela atual das " "bibliotecas de footprint." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:892 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:892 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:885 msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de configuração" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:960 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:960 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:953 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -8797,7 +9354,7 @@ msgstr "Arquivo do projeto: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:453 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:982 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:982 kicad/project_tree_pane.cpp:784 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Nenhum editor de texto foi selecionado no KiCad. Escolha um." @@ -8811,24 +9368,20 @@ msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "O arquivo '%s' já existe na lista." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Footprint association files:" -msgstr "Arquivo da associação do footprint" +msgstr "Arquivos associados ao footprint:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Add association file" -msgstr "Arquivo da associação do footprint" +msgstr "Adicionar arquivo associado" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Edit association file" -msgstr "Arquivo da associação do footprint" +msgstr "Editar o arquivo associado" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Remove association file" -msgstr "Exclua a associação" +msgstr "Excluir a associação do arquivo" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169 @@ -8891,6 +9444,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 pcbnew/footprint.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint.cpp:1301 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -8971,19 +9525,17 @@ msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgstr "Visualize o footprint que foi selecionado no visualizador de footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files..." -msgstr "Gerencie os arquivos da associação do footprint" +msgstr "Gerenciar os arquivos de associação do footprint..." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "Edit the footprint association files list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" -"Configure a lista dos arquivos da associação do footprint (.equ). Esses " -"arquivos são usados para atribuir os nomes do footprint automaticamente a " -"partir dos valores do símbolo." +"Edite a lista de arquivos de associação dos footprints. Esses arquivos são " +"usados para atribuir automaticamente nomes aos footprints a partir de " +"valores dos símbolos." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:72 msgid "Save to Schematic" @@ -9128,7 +9680,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não foi encontrado. O script não está disponível." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2949 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2949 eeschema/connection_graph.cpp:2927 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -9136,7 +9688,7 @@ msgstr "" "Ambos os %s e %s estão ligados aos mesmos itens; o %s será utilizado na " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3217 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3217 eeschema/connection_graph.cpp:3195 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -9144,14 +9696,14 @@ msgstr "" "A net %s está graficamente conectada ao barramento %s mas, não é um membro " "deste barramento" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 eeschema/connection_graph.cpp:3676 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "A folha de pinos %s não tem um rótulo hierárquico correspondente dentro da " "folha" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3717 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3717 eeschema/connection_graph.cpp:3694 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -9176,6 +9728,8 @@ msgstr "%s encontrado" #: eeschema/cross-probing.cpp:166 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1419 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1856 #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:56 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1399 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1835 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s não foi encontrado" @@ -9377,6 +9931,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:486 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:577 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:662 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:661 msgid "Bill of Materials" msgstr "Lista de materiais" @@ -9606,6 +10162,7 @@ msgstr "Atualize os atributos dos símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:153 msgid "Change" msgstr "Troque" @@ -9618,6 +10175,8 @@ msgstr "Troque" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:75 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:153 msgid "Update" msgstr "Atualize" @@ -9777,6 +10336,7 @@ msgstr "Texto da conexão:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:198 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1245 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1227 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" @@ -9843,10 +10403,12 @@ msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Todos os %u link(s) foram resolvidos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:695 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificador inválido da biblioteca dos símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:742 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:746 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -9859,7 +10421,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2406 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2406 eeschema/sch_symbol.cpp:2379 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -9923,6 +10486,7 @@ msgstr "Excluir as exclusões também?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1094 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1081 msgid "Delete All Markers" msgstr "Exclua todos os marcadores" @@ -9944,40 +10508,49 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.

" msgstr "-------- O ERC foi cancelado pelo usuário.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:439 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:313 msgid "Done.

" msgstr "Feito.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:588 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:566 msgid "errors" msgstr "erros" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:567 msgid "warnings" msgstr "advertências" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:581 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:568 msgid "appropriate" msgstr "apropriado" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:595 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:573 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Remova a exclusão para esta violação" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:574 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Será colocado de volta na lista %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:585 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclua esta violação" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:601 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:586 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Será excluído da lista %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:613 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para um erro em todas as violações do '%s'" @@ -9990,16 +10563,19 @@ msgstr "" "configuração do esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:619 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Altere a gravidade para aviso para todas as violações do '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:624 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:638 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignore todas as violações '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:653 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "As violações não serão verificadas ou informadas" @@ -10008,6 +10584,7 @@ msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Edite o mapa de conflito pino a pino ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Edite a gravidade da violação..." @@ -10022,13 +10599,17 @@ msgstr "Espaçamento mínimo de grade:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:735 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Mapa dos conflitos dos pinos" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:739 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:838 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:821 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:836 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:823 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravidade da violação" @@ -10037,10 +10618,12 @@ msgstr "Gravidade da violação" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:130 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:903 #, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "O arquivo do relatório '%s' foi criado." @@ -10085,6 +10668,7 @@ msgstr "Executando testes..." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:407 msgid "a page" msgstr "uma página" @@ -10249,6 +10833,8 @@ msgstr "Remova o gerador" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:993 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:610 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:989 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -10265,15 +10851,18 @@ msgid "Script Generator Properties" msgstr "Propriedades do gerador de script" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:355 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valor ilegal do designador de referência!" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:519 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:472 msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgstr "O nome da página só pode ser modificado nas propriedades da página." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:596 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:549 msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" @@ -10282,24 +10871,29 @@ msgstr "" "Configuração do esquema > Geral > Formatação" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:77 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:93 msgid "Show field name" msgstr "Mostra o campo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:95 msgid "Show the field name in addtion to its value" msgstr "Mostra o campo nome além do seu valor" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102 msgid "Allow autoplacement" msgstr "Permitir o posicionamento automático" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:105 msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" msgstr "Permite o posicionamento automático deste campo no esquema" @@ -10315,6 +10909,7 @@ msgstr "Permite o posicionamento automático deste campo no esquema" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:118 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" @@ -10331,6 +10926,7 @@ msgstr "Fonte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:122 msgid "KiCad Font" msgstr "Fonte do KiCad" @@ -10339,6 +10935,8 @@ msgstr "Fonte do KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_label.cpp:1218 eeschema/sch_text.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:152 +#: eeschema/sch_label.cpp:1155 eeschema/sch_text.cpp:433 msgid "Align left" msgstr "Alinhe à esquerda" @@ -10346,6 +10944,7 @@ msgstr "Alinhe à esquerda" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro" @@ -10354,6 +10953,8 @@ msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:133 #: eeschema/sch_label.cpp:1216 eeschema/sch_text.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:162 +#: eeschema/sch_label.cpp:1153 eeschema/sch_text.cpp:435 msgid "Align right" msgstr "Alinhe à direita" @@ -10364,6 +10965,8 @@ msgstr "Alinhe à direita" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 #: eeschema/sch_label.cpp:1219 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:172 +#: eeschema/sch_label.cpp:1156 msgid "Align top" msgstr "Alinhe para cima" @@ -10371,6 +10974,7 @@ msgstr "Alinhe para cima" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:177 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinhe verticalmente ao centro" @@ -10379,18 +10983,22 @@ msgstr "Alinhe verticalmente ao centro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 #: eeschema/sch_label.cpp:1217 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:182 +#: eeschema/sch_label.cpp:1154 msgid "Align bottom" msgstr "Alinhe para baixo" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:192 msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:198 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:197 msgid "Vertical text" msgstr "Texto vertical" @@ -10401,6 +11009,7 @@ msgstr "Texto vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:209 msgid "Text size:" msgstr "Tamanho do texto:" @@ -10417,6 +11026,7 @@ msgstr "Tamanho do texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:223 msgid "Color:" msgstr "Cor:" @@ -10424,29 +11034,34 @@ msgstr "Cor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:246 msgid "Position X:" msgstr "Posição X:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:257 msgid "Position Y:" msgstr "Posição Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:268 msgid "Common to all units" msgstr "Comum a todas as unidades" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:272 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:271 msgid "Common to all body styles" msgstr "Comum a todos os estilos de corpo" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:100 msgid "Text Item Properties" msgstr "Propriedades do item de texto" @@ -10535,18 +11150,20 @@ msgstr "Cor do texto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 #: eeschema/lib_pin.cpp:1653 eeschema/pin_type.cpp:107 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1536 msgid "Up" msgstr "Cima" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 #: eeschema/lib_pin.cpp:1654 eeschema/pin_type.cpp:108 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1537 msgid "Down" msgstr "Baixo" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:283 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:307 -#: include/widgets/ui_common.h:45 +#: include/widgets/ui_common.h:45 include/widgets/ui_common.h:43 msgid "-- leave unchanged --" msgstr "-- deixe inalterado --" @@ -10626,6 +11243,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo do símbolos da tabela da biblioteca." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:83 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:140 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:139 #, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "O arquivo '%s' não foi encontrado." @@ -10676,6 +11294,8 @@ msgstr "Editar as junções" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1653 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1670 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1656 msgid "Diameter:" msgstr "Diâmetro:" @@ -10771,7 +11391,7 @@ msgstr "Mostre janela da ajuda da sintaxe" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint.cpp:3229 +#: pcbnew/footprint.cpp:3229 pcbnew/footprint.cpp:3140 msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -10786,14 +11406,15 @@ msgstr "Campos" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:36 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 eeschema/fields_grid_table.cpp:351 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:136 msgid "Show" msgstr "Visível" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/fields_grid_table.cpp:352 msgid "Show Name" msgstr "Mostra o nome" @@ -10801,7 +11422,7 @@ msgstr "Mostra o nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/fields_grid_table.cpp:353 msgid "H Align" msgstr "Alinhamento horizontal" @@ -10809,7 +11430,7 @@ msgstr "Alinhamento horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/fields_grid_table.cpp:354 msgid "V Align" msgstr "Alinhamento vertical" @@ -10822,6 +11443,9 @@ msgstr "Alinhamento vertical" #: eeschema/sch_field.cpp:911 eeschema/sch_label.cpp:1212 #: eeschema/sch_text.cpp:430 eeschema/sch_textbox.cpp:458 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:357 eeschema/sch_field.cpp:914 +#: eeschema/sch_label.cpp:1149 eeschema/sch_text.cpp:429 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:457 msgid "Text Size" msgstr "Tamanho do texto" @@ -10831,7 +11455,7 @@ msgstr "Tamanho do texto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/fields_grid_table.cpp:359 msgid "X Position" msgstr "Posição X" @@ -10841,7 +11465,7 @@ msgstr "Posição X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:67 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 eeschema/fields_grid_table.cpp:360 msgid "Y Position" msgstr "Posição Y" @@ -10854,7 +11478,10 @@ msgstr "Posição Y" #: eeschema/sch_field.cpp:907 eeschema/sch_label.cpp:1206 #: eeschema/sch_text.cpp:424 eeschema/sch_textbox.cpp:452 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:428 pcbnew/pcb_text.cpp:243 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:330 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:330 eeschema/fields_grid_table.cpp:361 +#: eeschema/sch_field.cpp:910 eeschema/sch_label.cpp:1143 +#: eeschema/sch_text.cpp:423 eeschema/sch_textbox.cpp:451 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 pcbnew/pcb_textbox.cpp:318 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -10878,6 +11505,7 @@ msgstr "Exclua o campo" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 #: eeschema/lib_pin.cpp:1618 eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/pin_type.cpp:211 #: eeschema/sch_label.cpp:146 eeschema/sch_label.cpp:2076 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1501 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -10885,6 +11513,7 @@ msgstr "Entrada" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:58 #: eeschema/lib_pin.cpp:1619 eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/pin_type.cpp:212 #: eeschema/sch_label.cpp:147 eeschema/sch_label.cpp:2077 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1502 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -10892,13 +11521,14 @@ msgstr "Saída" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:61 #: eeschema/lib_pin.cpp:1620 eeschema/pin_type.cpp:54 eeschema/pin_type.cpp:213 #: eeschema/sch_label.cpp:148 eeschema/sch_label.cpp:2078 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1503 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecional" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 #: eeschema/lib_pin.cpp:1621 eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/pin_type.cpp:214 -#: eeschema/sch_label.cpp:2079 +#: eeschema/sch_label.cpp:2079 eeschema/lib_pin.cpp:1504 msgid "Tri-state" msgstr "Três-estados" @@ -10906,6 +11536,7 @@ msgstr "Três-estados" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:67 #: eeschema/lib_pin.cpp:1622 eeschema/pin_type.cpp:56 eeschema/pin_type.cpp:215 #: eeschema/sch_label.cpp:150 eeschema/sch_label.cpp:2080 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1505 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -10924,6 +11555,8 @@ msgstr "Diamante" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "Auto" msgstr "Automático" @@ -10946,7 +11579,7 @@ msgstr "Contagem" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1192 -#: eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:219 eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:157 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -10956,7 +11589,8 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:282 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1678 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1678 eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:160 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1561 msgid "Electrical Type" msgstr "Tipo elétrico" @@ -10966,19 +11600,20 @@ msgstr "Tipo elétrico" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:283 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1681 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1681 eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:161 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1564 msgid "Graphic Style" msgstr "Estilo gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1670 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1670 eeschema/lib_pin.cpp:1553 msgid "Number Text Size" msgstr "Tamanho do número do texto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1664 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1664 eeschema/lib_pin.cpp:1547 msgid "Name Text Size" msgstr "Tamanho do nome do texto" @@ -10996,6 +11631,7 @@ msgstr "Somente leitura" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:1217 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1300 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1291 msgid "Save changes?" msgstr "Deseja salvar as alterações?" @@ -11036,7 +11672,8 @@ msgstr "Números dos pinos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1403 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1403 pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1308 msgid "0" msgstr "0" @@ -11149,7 +11786,9 @@ msgstr "Exclua da lista de materiais do esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:212 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2590 eeschema/tools/ee_actions.cpp:939 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:495 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:586 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:671 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:671 eeschema/sch_symbol.cpp:2508 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:919 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:494 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:585 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:670 msgid "Exclude from board" msgstr "Exclua da placa" @@ -11186,7 +11825,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:654 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:654 pcbnew/pcb_textbox.cpp:612 msgid "Border" msgstr "Borda" @@ -11197,7 +11836,7 @@ msgstr "" "padrão no esquema." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:111 -#: pcbnew/zone.cpp:1624 +#: pcbnew/zone.cpp:1624 pcbnew/zone.cpp:1477 msgid "Fill Style" msgstr "Estilo de preenchimento" @@ -11249,6 +11888,8 @@ msgstr "As referências devem começar com uma letra." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:408 msgid "Fields must have a name." msgstr "Os campos devem ter um nome." @@ -11287,6 +11928,9 @@ msgstr "O nome '%s' já está em uso." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:946 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:626 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:613 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:670 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Os primeiros %d campos são obrigatórios." @@ -11452,6 +12096,7 @@ msgstr "unidades" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:201 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:86 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2593 eeschema/tools/ee_actions.cpp:921 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2511 eeschema/tools/ee_actions.cpp:901 msgid "Exclude from simulation" msgstr "Excluir da simulação" @@ -11530,14 +12175,17 @@ msgid "Line Properties" msgstr "Propriedades da linha" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Rótulos conflitantes" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:105 msgid "New Label" msgstr "Novo rótulo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:214 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" @@ -11708,12 +12356,17 @@ msgstr "Plote a página atual" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:559 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:526 msgid "Select Output Directory" msgstr "Selecione a pasta de destino" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1197 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:537 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:543 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -11729,38 +12382,51 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:539 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:545 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Pasta de destino para a plotagem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Schematic size" msgstr "Tamanho da folha" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246 msgid "A5" msgstr "A5" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:264 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250 msgid "A1" msgstr "A1" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 msgid "A0" msgstr "A0" @@ -11775,37 +12441,49 @@ msgstr "A0" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "A" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253 msgid "B" msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254 msgid "C" msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255 msgid "D" msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:256 msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:414 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Retrocedendo para o caminho '%s' do usuário." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:446 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:480 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Não é possível normalizar o caminho '%s%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:467 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Nenhum projeto ou caminho foi definido para o esquema atual." @@ -11853,46 +12531,56 @@ msgid "HPGL" msgstr "Plotar HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 msgid "Page size:" msgstr "Tamanho da página:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 msgid "Plot drawing sheet" msgstr "Folha de plotagem do desenho" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "Plot the drawing sheet border and title block" msgstr "Plote a borda da folha do desenho e o bloco de título" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:77 msgid "Black and White" msgstr "Preto e branco" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 msgid "Color theme:" msgstr "O tema das cores:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 msgid "Select the color theme to use for plotting" msgstr "Selecione o tema das cores que serão utilizadas na plotagem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot background color" msgstr "Plote a cor de fundo do gráfico" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "Plote a cor de fundo caso o formato gerado seja compatível" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 msgid "Minimum line width:" msgstr "Largura mínima da linha:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:104 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -11902,30 +12590,37 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:123 msgid "HPGL Options" msgstr "Opções HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Position and units:" msgstr "Posição e as unidades:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 msgid "Bottom left, plotter units" msgstr "Inferior esquerdo, unidades da plotagem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 msgid "Centered, plotter units" msgstr "Centralizado, unidades da plotagem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 msgid "Page fit, user units" msgstr "Ajuste da página, unidades do usuário" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 msgid "Content fit, user units" msgstr "Ajuste do conteúdo, unidades do usuário" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:140 msgid "Pen width:" msgstr "Espessura da caneta:" @@ -11940,20 +12635,24 @@ msgid "Generate property popups" msgstr "Gere pop-ups de propriedade para os foot prints de trás" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:159 msgid "Other options" msgstr "Outras opções" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:161 msgid "Open file after plot" msgstr "Abrir o arquivo após a plotagem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163 msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgstr "" "Abrir o arquivo de saída com o aplicativo relacionado depois que a plotagem " "seja bem-sucedida" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:89 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Opções de plotagem do esquema" @@ -11976,11 +12675,13 @@ msgstr "Imprima (ou não) as referências da folha." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 msgid "Print background color" msgstr "Imprima a cor de fundo" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Use um tema com uma cor diferente para a impressão:" @@ -12027,7 +12728,6 @@ msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instâncias deste símbolo (%d itens):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 -#, fuzzy msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -12038,8 +12738,7 @@ msgstr "" "Parar de mostrar esta ferramenta?\n" "Nenhuma alteração será feita.\n" "\n" -"Esta configuração pode ser alterada na caixa de diálogo \"Bibliotecas dos " -"símbolos\",\n" +"Esta configuração pode ser alterada na caixa de diálogo \"Preferências\",\n" "e a ferramenta pode ser ativada manualmente a partir do menu \"Ferramentas\"." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 @@ -12129,14 +12828,12 @@ msgstr "Classes da rede" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 -#, fuzzy msgid "BOM Presets" -msgstr "Predefinições" +msgstr "Predefinições BOM" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "BOM Format Presets" -msgstr "Predefinições do formato:" +msgstr "Predefinições do formato BOM" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -12216,7 +12913,8 @@ msgstr "Regras elétricas" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:98 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:422 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:422 eeschema/sch_base_frame.cpp:275 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:421 msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -12227,6 +12925,11 @@ msgstr "Projeto" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:339 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:170 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:515 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2354 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:336 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:420 msgid "Net Classes" msgstr "Classes da rede" @@ -12236,6 +12939,7 @@ msgstr "Definições de apelido do barramento" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:136 msgid "Text Variables" msgstr "Variáveis do texto" @@ -12343,6 +13047,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:480 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:647 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:569 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' já existe." @@ -12391,6 +13096,8 @@ msgstr "Uma folha deve ter um arquivo definido." #: eeschema/lib_textbox.cpp:490 eeschema/sch_field.cpp:909 #: eeschema/sch_label.cpp:1210 eeschema/sch_pin.cpp:221 #: eeschema/sch_text.cpp:428 eeschema/sch_textbox.cpp:456 +#: eeschema/sch_field.cpp:912 eeschema/sch_label.cpp:1147 +#: eeschema/sch_text.cpp:427 eeschema/sch_textbox.cpp:455 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -12472,6 +13179,7 @@ msgid "SP" msgstr "SP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1884 +#: pcbnew/pad.cpp:1699 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -12548,6 +13256,7 @@ msgstr "Fonte 2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:266 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:246 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "V" msgstr "V" @@ -12841,6 +13550,7 @@ msgstr "Corrente" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:651 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:597 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:169 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:596 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -12966,7 +13676,9 @@ msgstr "Parâmetro" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1497 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:471 pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_track.cpp:1017 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1084 pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:250 -#: pcbnew/zone.cpp:561 +#: pcbnew/zone.cpp:561 eeschema/sch_label.cpp:1141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1288 pcbnew/pcb_track.cpp:865 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:939 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -12992,14 +13704,12 @@ msgid "Differential" msgstr "Diferencial" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Pin model:" -msgstr "Modelo da linha" +msgstr "Modelo do Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Waveform:" -msgstr "Forma de onda" +msgstr "Formato da onda:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:100 msgid "Built-in SPICE model" @@ -13010,9 +13720,8 @@ msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Device type:" -msgstr "Tipo do spice:" +msgstr "Tipo do dispositivo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:145 msgid "Page" @@ -13064,52 +13773,55 @@ msgstr "Escolha um símbolo" msgid "Choose Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:65 -#: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:55 -#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:49 +#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:98 +#, c-format msgid " (%d items loaded)" -msgstr "Selecione o símbolo (%d itens carregados)" +msgstr " (%d itens carregados)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:160 msgid "Place repeated copies" msgstr "Posicione cópias repetidas" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:161 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." msgstr "Mantenha o símbolo selecionado para os cliques subsequentes." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:163 msgid "Place all units" msgstr "Posicione todas as unidades" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:164 msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Posicione sequencialmente todas as unidades do símbolo." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:871 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:871 eeschema/fields_grid_table.cpp:878 msgid "Select Footprint..." msgstr "Selecione o footprint..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:94 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:872 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:872 eeschema/fields_grid_table.cpp:879 msgid "Browse for footprint" msgstr "Procure o footprint" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:99 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:878 eeschema/tools/ee_actions.cpp:79 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:884 msgid "Show Datasheet" msgstr "Exiba a ficha técnica" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:100 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:879 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:879 eeschema/fields_grid_table.cpp:885 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostre a ficha técnica no navegador" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1191 +#: eeschema/sch_label.cpp:1191 eeschema/sch_label.cpp:1128 msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -13118,42 +13830,52 @@ msgid "Group By" msgstr "Agrupe por" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:616 msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:619 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:617 msgid "#" msgstr "#" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:648 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:646 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:737 msgid "New field name:" msgstr "O novo nome do campo:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:646 msgid "Add Field" msgstr "Adicione um campo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:657 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:655 msgid "Field must have a name." msgstr "O campo deve ter um nome." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:665 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:873 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:663 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "O nome do campo '%s' já está em uso." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:693 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:691 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" msgstr "Tem certeza que deseja remover o campo '%s'?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:737 msgid "Rename Field" msgstr "Renomear o campo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:754 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:752 #, c-format msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field." msgstr "" @@ -13161,10 +13883,12 @@ msgstr "" "existente." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:844 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:842 msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgstr "A coluna Quantidade não pode ser agrupada por." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:852 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:850 msgid "The Item Number column cannot be grouped by." msgstr "A coluna número do item não pode ser agrupada por." @@ -13175,10 +13899,13 @@ msgstr "Lista de materiais" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1199 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1208 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1202 msgid "BOM Output File" msgstr "Arquivo BOM gerado" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1206 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1200 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from schematic file " "volume)!" @@ -13187,10 +13914,12 @@ msgstr "" "volume do arquivo esquemático)!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1219 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1213 msgid "Unsaved data" msgstr "Dados não salvos" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1220 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1214 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgstr "" "As alterações não foram salvas. Deseja exportar os dados que não foram " @@ -13217,27 +13946,34 @@ msgid "Could not write BOM output '%s'." msgstr "Não foi possível gravar o BOM gerado em '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1275 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1266 #, c-format msgid "Wrote BOM output to '%s'" msgstr "O BOM gerado foi salvo em '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1574 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1975 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1565 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1966 msgid "BOM preset name:" msgstr "Nome BOM predefinido:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1574 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1975 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1565 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1966 msgid "Save BOM Preset" msgstr "Salva a predefinição do BOM" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1600 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2001 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2661 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1591 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1992 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2660 msgid "" "Default presets cannot be modified.\n" "Please use a different name." msgstr "" +"As predefinições padrão não podem ser alteradas.\n" +"Use um nome diferente." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:64 msgid "View presets:" @@ -13278,6 +14014,7 @@ msgstr "Realce" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:82 msgid "Select" msgstr "Seleção" @@ -13341,6 +14078,10 @@ msgstr "Arquivo gerado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:88 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:126 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:127 msgid "Export" msgstr "Exporta" @@ -13349,11 +14090,13 @@ msgid "Symbol Fields Table" msgstr "Tabela dos símbolos dos campos" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 msgid "Base Name" msgstr "Nome base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Atribuição alternativa" @@ -13428,7 +14171,8 @@ msgstr "Mostre os nomes dos pinos" #: eeschema/sch_symbol.cpp:2596 eeschema/tools/ee_actions.cpp:903 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:208 -#: pcbnew/footprint.cpp:3255 +#: pcbnew/footprint.cpp:3255 eeschema/sch_symbol.cpp:2514 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:883 pcbnew/footprint.cpp:3166 msgid "Exclude from bill of materials" msgstr "Exclua da lista de materiais" @@ -13457,7 +14201,9 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:595 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:680 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:216 -#: pcbnew/footprint.cpp:3258 +#: pcbnew/footprint.cpp:3258 eeschema/sch_symbol.cpp:2517 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:506 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:594 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:679 pcbnew/footprint.cpp:3169 msgid "Do not populate" msgstr "Não povoar" @@ -13466,7 +14212,7 @@ msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "Atualize o símbolo da biblioteca..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:232 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Change Symbol..." msgstr "Altere o símbolo..." @@ -13475,12 +14221,13 @@ msgid "Edit Symbol..." msgstr "Edite o símbolo..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:976 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:976 eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Edite o símbolo da biblioteca..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1667 eeschema/sch_pin.cpp:467 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1667 eeschema/sch_pin.cpp:467 eeschema/lib_pin.cpp:1550 +#: eeschema/sch_pin.cpp:430 msgid "Pin Number" msgstr "Número do pino" @@ -13506,6 +14253,7 @@ msgid "Symbol Properties" msgstr "Propriedades do símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:60 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the " @@ -13515,6 +14263,7 @@ msgstr "" "para a pasta do projeto '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:69 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -13536,6 +14285,7 @@ msgstr "" "os símbolos." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:209 #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "" @@ -13545,11 +14295,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:224 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:879 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:803 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:795 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "A biblioteca '%s' não foi encontrada." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 #, c-format msgid "" "Error writing project symbol library table.\n" @@ -13559,24 +14312,29 @@ msgstr "" " %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Foi criada a tabela da bibliotecas do símbolo do projeto.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 #, c-format msgid "No symbol %s found in symbol library table." msgstr "Nenhum símbolo %s foi encontrado na tabela de símbolos da biblioteca." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 #, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." msgstr "O símbolo %s foi mapeado para o símbolo da biblioteca '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "O mapeamento da tabela de símbolos da biblioteca foi concluído!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." msgstr "" @@ -13584,16 +14342,22 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:358 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:504 msgid "Backup Error" msgstr "Erro do backup" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:508 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Continue com a recuperação" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:509 msgid "Abort Rescue" msgstr "Aborte a recuperação" @@ -13603,6 +14367,12 @@ msgstr "Aborte a recuperação" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:462 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:494 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:488 #, c-format msgid "Backing up file '%s' to '%s'." msgstr "Fazendo backup do arquivo '%s' em '%s'." @@ -13613,16 +14383,24 @@ msgstr "Fazendo backup do arquivo '%s' em '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 #, c-format msgid "Failed to back up file '%s'.\n" msgstr "Falha ao fazer backup do arquivo '%s'.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:417 #, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" msgstr "Falha ao criar a pasta de backup '%s'.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:509 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:503 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Alguns dos arquivos do projeto não puderam ser salvos no backup." @@ -13750,6 +14528,7 @@ msgstr "Redefina os campos caso estejam vazios no símbolo principal" #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals.cpp:253 #: eeschema/sch_label.cpp:2053 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:698 +#: eeschema/sch_label.cpp:1986 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:694 msgid "Syntax Help" msgstr "Ajuda de sintaxe" @@ -13779,14 +14558,12 @@ msgid "Wire & Bus Properties" msgstr "Propriedades da linha & barramento" #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials Presets:" -msgstr "Lista de materiais" +msgstr "Predefinições da lista de materiais:" #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials Formatting Presets:" -msgstr "Assistência para a geração da lista de materiais" +msgstr "Predefinições de formatação da lista de materiais:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20 msgid "Automatically annotate symbols" @@ -14098,9 +14875,8 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Mostre as visualizações dos footprints no seletor dos símbolos" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Never show Rescue Symbols tool" -msgstr "Recupere os símbolos" +msgstr "Nunca mostrar a ferramenta de recuperação de símbolos" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264 #, c-format @@ -14201,6 +14977,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:122 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:158 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:183 msgid "Default line width:" msgstr "Largura padrão da linha:" @@ -14214,14 +14991,17 @@ msgid "Connections" msgstr "Conexões" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:156 msgid "Junction dot size:" msgstr "O tamanho do ponto da junção:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 msgid "Smallest" msgstr "O menor" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:160 msgid "Largest" msgstr "Maior" @@ -14231,165 +15011,203 @@ msgid "Connection grid:" msgstr "Texto da conexão:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179 msgid "Inter-sheet References" msgstr "As referências entre as folhas" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:181 msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Mostre as referências entre as folhas" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:187 msgid "Show own page reference" msgstr "Mostre as referência da própria página" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:191 msgid "Standard (1,2,3)" msgstr "Padrão (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:195 msgid "Abbreviated (1..3)" msgstr "Abreviado (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:204 msgid "Prefix:" msgstr "Prefixo:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:208 msgid "[" msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:213 msgid "Suffix:" msgstr "Sufixo:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:217 msgid "]" msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:232 msgid "Dashed Lines" msgstr "Linhas tracejadas" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:239 msgid "Dash length:" msgstr "Comprimento do traço:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:246 msgid "Gap length:" msgstr "Comprimento da lacuna:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:256 msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width." msgstr "" "O comprimento do traço e do ponto são proporcionais com a largura da linha." #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:264 msgid "Operating-point Overlay" msgstr "Sobreposição do ponto de operação" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:273 msgid "Significant digits (voltages):" msgstr "Dígitos importantes (tensões):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 msgid "Range (voltages):" msgstr "Faixa (tensões):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "fV" msgstr "fV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "pV" msgstr "pV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "nV" msgstr "nV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "uV" msgstr "uV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:73 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "mV" msgstr "mV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "KV" msgstr "KV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "MV" msgstr "MV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "GV" msgstr "GV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "TV" msgstr "TV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:285 msgid "PV" msgstr "PV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:292 msgid "Significant digits (currents):" msgstr "Dígitos importantes (correntes):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 msgid "Range (currents):" msgstr "Faixa (correntes):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "fA" msgstr "fA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "pA" msgstr "pA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "nA" msgstr "nA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "uA" msgstr "µA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "mA" msgstr "mA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "KA" msgstr "KA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "MA" msgstr "MA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "GA" msgstr "GA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "TA" msgstr "TA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:304 msgid "PA" msgstr "PA" @@ -14451,33 +15269,40 @@ msgstr "O &espaçamento entre os pinos sequenciais:" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:200 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 #: pcbnew/files.cpp:142 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:119 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:199 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:199 eeschema/files-io.cpp:662 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:118 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Todos os formatos compatíveis" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:498 msgid "A library table row nickname and path cells are empty." msgstr "" "Um apelido na tabela da biblioteca e as células do caminho estão vazias." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:500 msgid "A library table row nickname cell is empty." msgstr "Um apelido da linha da célula na tabela da biblioteca está vazia." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:510 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:502 msgid "A library table row path cell is empty." msgstr "Uma célula do caminho na tabela da biblioteca está vazia." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:439 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:504 msgid "Invalid Row Definition" msgstr "Definição inválida da linha" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:514 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:506 msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." @@ -14487,11 +15312,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:508 msgid "Remove Invalid Cells" msgstr "Remova as células inválidas" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:509 msgid "Cancel Table Update" msgstr "Cancela a atualização da tabela" @@ -14504,11 +15331,14 @@ msgstr "Caractere ilegal '%c' no apelido '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:518 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:541 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:579 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Erro de apelido na biblioteca" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:567 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "As diversas bibliotecas não podem compartilhar o mesmo apelido ('%s')." @@ -14533,12 +15363,14 @@ msgstr "Atenção: Há um apelido duplicado" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:627 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:968 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Já existe uma biblioteca com o apelido '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:628 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:977 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:969 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "Um dos apelidos precisará ser alterado depois que fora adicionado nesta " @@ -14547,11 +15379,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:646 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:995 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:987 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:549 msgid "Skip" msgstr "Ignore" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:995 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:987 msgid "Add Anyway" msgstr "Adicione mesmo assim" @@ -14583,12 +15418,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:379 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "O arquivo '%s' já existe. Deseja sobrescrever este arquivo?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:892 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:810 msgid "Migrate Library" msgstr "Migre a biblioteca" @@ -14615,6 +15452,7 @@ msgstr "Símbolos das bibliotecas" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1185 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1175 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -14633,12 +15471,17 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:484 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1184 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1197 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1705 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1757 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1176 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1189 msgid "File Save Error" msgstr "Houve um erro ao salvar o arquivo" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1198 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1196 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1188 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -14656,6 +15499,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:95 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:958 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1338 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:954 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1334 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" @@ -14729,7 +15575,7 @@ msgstr "Modelos de nome do campo:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: eeschema/eeschema.cpp:448 +#: eeschema/eeschema.cpp:448 eeschema/eeschema.cpp:442 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -14738,7 +15584,7 @@ msgstr "" "global.\n" "Edite este símbolo da tabela global da biblioteca no menu preferências." -#: eeschema/eeschema.cpp:508 +#: eeschema/eeschema.cpp:508 eeschema/eeschema.cpp:502 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." @@ -14748,12 +15594,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:78 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_scripting_helpers.cpp:176 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_scripting_helpers.cpp:177 msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha de desenho." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:112 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:342 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1060 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1060 eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:111 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1061 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha do desenho '%s'." @@ -14763,12 +15611,20 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar a folha do desenho '%s'." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:346 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:562 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:897 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:141 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:169 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:275 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:490 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:824 msgid "Failed to load schematic file\n" msgstr "Houve uma falha ao carregar o arquivo do esquema\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:258 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:369 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:186 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:298 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:508 msgid "" "Warning: schematic has annotation errors, please use the schematic editor to " "fix them\n" @@ -14779,77 +15635,96 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:269 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:380 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:590 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:197 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:309 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:518 msgid "Warning: duplicate sheet names.\n" msgstr "Aviso: folhas com nomes duplicados\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:311 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:239 msgid "Unknown netlist format.\n" msgstr "Tipo desconhecido do formato da netlist\n" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:368 +#, c-format msgid "BOM preset '%s' not found" -msgstr "O arquivo '%s' não foi encontrado" +msgstr "A predefinição BOM '%s' não foi encontrado" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:491 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:713 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:419 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:640 #, c-format msgid "Unable to open destination '%s'" msgstr "Não é possível abrir o destino '%s'" -#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:449 +#, c-format msgid "BOM format preset '%s' not found" -msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado." +msgstr "A predefinição do formato BOM '%s' não foi encontrado" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:677 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:604 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgstr "Plotando o símbolo '%s' unidade %d para '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:687 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:614 #, c-format msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgstr "Plotando o símbolo '%s' para '%s'\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:768 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:838 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:747 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:808 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:808 eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:695 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:765 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:748 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:809 msgid "Unable to load library\n" msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:781 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:152 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:708 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:157 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para ser salvo." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:846 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:732 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:773 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:733 msgid "Output path must not conflict with existing path\n" msgstr "O caminho da saída não pode conflitar com um caminho já existente\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:858 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:785 msgid "Saving symbol library in updated format\n" msgstr "Salvando o símbolo da biblioteca num formato atualizado\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:878 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:805 msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "O símbolo da biblioteca não foi atualizada\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:936 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:862 msgid "Running ERC...\n" msgstr "Executando ERC...\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:944 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:989 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:870 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:990 #, c-format msgid "Found %d violations\n" msgstr "Foram encontradas %d violações\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:959 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:884 #, c-format msgid "Unable to save ERC report to %s\n" msgstr "Não foi possível salvar o relatório ERC em %s\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:964 +#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:889 #, c-format msgid "Saved ERC Report to %s\n" msgstr "O relatório ERC foi salve em %s\n" @@ -14860,7 +15735,8 @@ msgstr "Navegador net" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:189 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1576 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -14912,123 +15788,124 @@ msgstr "Emissor aberto" msgid "No Connection" msgstr "Sem conexão" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:287 eeschema/erc.cpp:286 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Variável de texto não resolvido na folha do desenho" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:324 eeschema/erc.cpp:323 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "O alias do barramento %s possui definições conflitantes em %s e %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:393 eeschema/erc.cpp:392 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Diferentes footprints foram atribuídos a %s e %s" -#: eeschema/erc.cpp:484 +#: eeschema/erc.cpp:484 eeschema/erc.cpp:482 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "O símbolo %s não tem unidades %s" -#: eeschema/erc.cpp:533 +#: eeschema/erc.cpp:533 eeschema/erc.cpp:530 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "O símbolo %s tem pinos de alimentação de entrada em unidades %s que não " "foram inseridas." -#: eeschema/erc.cpp:540 +#: eeschema/erc.cpp:540 eeschema/erc.cpp:536 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" "O símbolo %s tem pinos de entrada em unidades %s que não foram inseridas." -#: eeschema/erc.cpp:547 +#: eeschema/erc.cpp:547 eeschema/erc.cpp:542 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "O símbolo %s tem pinos bidirecionais em unidades %s que não foram inseridas." -#: eeschema/erc.cpp:613 +#: eeschema/erc.cpp:613 eeschema/erc.cpp:607 msgid "Pin with 'no connection' type is connected" msgstr "O pino com o tipo \"sem conexão\" está conectado" -#: eeschema/erc.cpp:725 +#: eeschema/erc.cpp:725 eeschema/erc.cpp:733 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Os pinos do tipo %s e %s estão conectados" -#: eeschema/erc.cpp:798 +#: eeschema/erc.cpp:798 eeschema/erc.cpp:806 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "O pino %s está conectado tanto em %s quanto em %s" -#: eeschema/erc.cpp:905 +#: eeschema/erc.cpp:905 eeschema/erc.cpp:913 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual" -#: eeschema/erc.cpp:916 +#: eeschema/erc.cpp:916 eeschema/erc.cpp:924 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual" -#: eeschema/erc.cpp:931 +#: eeschema/erc.cpp:931 eeschema/erc.cpp:939 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "O símbolo %s não foi encontrado na biblioteca '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:947 +#: eeschema/erc.cpp:947 eeschema/erc.cpp:955 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "O símbolo %s não foi encontrado na biblioteca '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:1093 +#: eeschema/erc.cpp:1093 eeschema/erc.cpp:1108 msgid "Checking sheet names..." msgstr "Verificando os nomes das folhas..." -#: eeschema/erc.cpp:1101 +#: eeschema/erc.cpp:1101 eeschema/erc.cpp:1115 msgid "Checking bus conflicts..." msgstr "Verificando os conflitos do barramento..." -#: eeschema/erc.cpp:1108 +#: eeschema/erc.cpp:1108 eeschema/erc.cpp:1121 msgid "Checking conflicts..." msgstr "Verificando os conflitos..." -#: eeschema/erc.cpp:1122 +#: eeschema/erc.cpp:1122 eeschema/erc.cpp:1135 msgid "Checking units..." msgstr "Verificando as unidades..." #: eeschema/erc.cpp:1128 pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 +#: eeschema/erc.cpp:1141 msgid "Checking footprints..." msgstr "Verificando os footprints..." -#: eeschema/erc.cpp:1142 +#: eeschema/erc.cpp:1142 eeschema/erc.cpp:1154 msgid "Checking pins..." msgstr "Verificando os pinos..." -#: eeschema/erc.cpp:1160 +#: eeschema/erc.cpp:1160 eeschema/erc.cpp:1172 msgid "Checking labels..." msgstr "Verificando os rótulos..." -#: eeschema/erc.cpp:1168 +#: eeschema/erc.cpp:1168 eeschema/erc.cpp:1179 msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "Verificando as variáveis que não foram resolvidas..." -#: eeschema/erc.cpp:1176 +#: eeschema/erc.cpp:1176 eeschema/erc.cpp:1186 msgid "Checking SPICE models..." msgstr "Verificando os modelos SPICE..." -#: eeschema/erc.cpp:1184 +#: eeschema/erc.cpp:1184 eeschema/erc.cpp:1193 msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "Verificando os pinos sem conexão para as conexões..." -#: eeschema/erc.cpp:1192 +#: eeschema/erc.cpp:1192 eeschema/erc.cpp:1200 msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Verificando os problemas dos símbolos da biblioteca..." -#: eeschema/erc.cpp:1200 +#: eeschema/erc.cpp:1200 eeschema/erc.cpp:1207 msgid "Checking for off grid pins and wires..." msgstr "Verificando se há pinos e fios fora da grade..." @@ -15214,24 +16091,30 @@ msgstr "" " ** Mensagens ERC: %d Erros %d Advertências %d\n" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:224 eeschema/files-io.cpp:893 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 eeschema/fields_grid_table.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:885 msgid "Schematic Files" msgstr "Arquivos do esquema" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:255 eeschema/fields_grid_table.cpp:603 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:263 eeschema/fields_grid_table.cpp:611 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:781 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:256 eeschema/fields_grid_table.cpp:605 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:775 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:264 eeschema/fields_grid_table.cpp:613 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:783 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:355 eeschema/lib_field.cpp:661 -#: eeschema/sch_field.cpp:1381 +#: eeschema/sch_field.cpp:1381 eeschema/fields_grid_table.cpp:363 +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/sch_field.cpp:1315 msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Permite o posicionamento automático" @@ -15262,7 +16145,7 @@ msgstr "As alterações feitas no arquivo do esquema não foram salvas" msgid "Unsupported schematic file '%s'." msgstr "Arquivos esquemáticos do LTspice" -#: eeschema/files-io.cpp:257 +#: eeschema/files-io.cpp:257 eeschema/files-io.cpp:250 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -15271,23 +16154,25 @@ msgstr "" "carregar as folhas hierárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:264 eeschema/files-io.cpp:272 -#: eeschema/files-io.cpp:1323 eeschema/sheet.cpp:168 +#: eeschema/files-io.cpp:1323 eeschema/sheet.cpp:168 eeschema/files-io.cpp:257 +#: eeschema/files-io.cpp:265 eeschema/files-io.cpp:1315 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:280 +#: eeschema/files-io.cpp:280 eeschema/files-io.cpp:273 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Houve um esgotamento da memória ao carregar o esquema '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:299 eeschema/files-io.cpp:1326 -#: eeschema/files-io.cpp:1338 eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/files-io.cpp:1338 eeschema/sheet.cpp:171 eeschema/files-io.cpp:292 +#: eeschema/files-io.cpp:1318 eeschema/files-io.cpp:1330 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Houve uma falha ao carregar '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:312 +#: eeschema/files-io.cpp:312 eeschema/files-io.cpp:305 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -15297,17 +16182,17 @@ msgstr "" "corrigido. Salve o esquema para reparar o arquivo corrompido ou ele não " "poderá ser usado nas outras versões do KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:376 +#: eeschema/files-io.cpp:376 eeschema/files-io.cpp:369 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Uma entrada ilegal foi encontrada na lista do símbolo da biblioteca do " "arquivo do projeto." -#: eeschema/files-io.cpp:377 +#: eeschema/files-io.cpp:377 eeschema/files-io.cpp:370 msgid "Project Load Warning" msgstr "Alerta no carregamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:380 +#: eeschema/files-io.cpp:380 eeschema/files-io.cpp:373 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -15320,18 +16205,18 @@ msgstr "" "Sob certas condições, isso pode causar a quebra dos links dos símbolos da " "biblioteca." -#: eeschema/files-io.cpp:384 +#: eeschema/files-io.cpp:384 eeschema/files-io.cpp:377 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Não mostre esta caixa de diálogo novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:413 +#: eeschema/files-io.cpp:413 eeschema/files-io.cpp:406 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "O arquivo de cache dos símbolos da biblioteca do projeto '%s' não foram " "encontrados." -#: eeschema/files-io.cpp:415 +#: eeschema/files-io.cpp:415 eeschema/files-io.cpp:408 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -15346,16 +16231,17 @@ msgstr "" "a recuperação manual do esquema, do arquivo da biblioteca em cache e dos " "símbolos." -#: eeschema/files-io.cpp:426 +#: eeschema/files-io.cpp:426 eeschema/files-io.cpp:419 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Carregue sem o arquivo cache" -#: eeschema/files-io.cpp:427 +#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:420 msgid "Abort" msgstr "Aborte" #: eeschema/files-io.cpp:442 eeschema/files-io.cpp:462 #: pagelayout_editor/files.cpp:260 pcbnew/files.cpp:750 +#: eeschema/files-io.cpp:435 eeschema/files-io.cpp:455 pcbnew/files.cpp:747 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." @@ -15363,15 +16249,15 @@ msgstr "" "Este arquivo foi criado por uma versão anterior do KiCad. Ele será " "convertido para o novo formato quando for salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:556 +#: eeschema/files-io.cpp:556 eeschema/files-io.cpp:549 msgid "Schematic is read only." msgstr "O esquema é somente leitura." -#: eeschema/files-io.cpp:581 +#: eeschema/files-io.cpp:581 eeschema/files-io.cpp:574 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insira um esquemático" -#: eeschema/files-io.cpp:613 +#: eeschema/files-io.cpp:613 eeschema/files-io.cpp:606 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -15381,27 +16267,26 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar o documento atual antes de prosseguir?" -#: eeschema/files-io.cpp:631 -#, fuzzy +#: eeschema/files-io.cpp:624 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta operação não pode ser desfeita.\n" +"Essa operação substitui o conteúdo do projeto atual.\n" "\n" -"Deseja salvar o documento atual antes de prosseguir?" +"Deseja prosseguir?" -#: eeschema/files-io.cpp:672 +#: eeschema/files-io.cpp:672 eeschema/files-io.cpp:665 msgid "Import Schematic" msgstr "Importe o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:719 +#: eeschema/files-io.cpp:719 eeschema/files-io.cpp:712 #, c-format msgid "No loader can read the specified file: '%s'." msgstr "Nenhum carregador pode ler o arquivo especificado: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:787 +#: eeschema/files-io.cpp:787 eeschema/files-io.cpp:780 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -15410,12 +16295,13 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:792 pcbnew/files.cpp:975 +#: eeschema/files-io.cpp:792 pcbnew/files.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:785 +#: pcbnew/files.cpp:972 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:812 +#: eeschema/files-io.cpp:812 eeschema/files-io.cpp:804 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -15424,24 +16310,27 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo '%s' do esquema.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:818 pcbnew/files.cpp:996 +#: eeschema/files-io.cpp:818 pcbnew/files.cpp:996 eeschema/files-io.cpp:810 +#: pcbnew/files.cpp:993 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:841 pagelayout_editor/files.cpp:187 -#: pcbnew/files.cpp:1029 +#: pcbnew/files.cpp:1029 eeschema/files-io.cpp:833 pcbnew/files.cpp:1026 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' foi salvo." -#: eeschema/files-io.cpp:846 +#: eeschema/files-io.cpp:846 eeschema/files-io.cpp:838 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação do arquivo falhou." #: eeschema/files-io.cpp:913 eeschema/files-io.cpp:981 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:110 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:283 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:283 eeschema/files-io.cpp:905 +#: eeschema/files-io.cpp:973 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:106 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -15452,15 +16341,15 @@ msgstr "" "\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1055 +#: eeschema/files-io.cpp:1055 eeschema/files-io.cpp:1047 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Ao salvar, irá sobrescrever os arquivos já existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:1056 +#: eeschema/files-io.cpp:1056 eeschema/files-io.cpp:1048 msgid "Save Warning" msgstr "Aviso sobre o salvamento" -#: eeschema/files-io.cpp:1059 +#: eeschema/files-io.cpp:1059 eeschema/files-io.cpp:1051 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -15468,28 +16357,28 @@ msgstr "" "Os seguintes arquivos serão substituídos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1060 +#: eeschema/files-io.cpp:1060 eeschema/files-io.cpp:1052 msgid "Overwrite Files" msgstr "Substitua os arquivos" -#: eeschema/files-io.cpp:1061 +#: eeschema/files-io.cpp:1061 eeschema/files-io.cpp:1053 msgid "Abort Project Save" msgstr "Aborte o salvamento do projeto" -#: eeschema/files-io.cpp:1283 +#: eeschema/files-io.cpp:1283 eeschema/files-io.cpp:1275 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando o esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1334 +#: eeschema/files-io.cpp:1334 eeschema/files-io.cpp:1326 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Ocorreu uma exceção não tratada ao carregar o esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1394 +#: eeschema/files-io.cpp:1394 eeschema/files-io.cpp:1386 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:1483 +#: eeschema/files-io.cpp:1483 eeschema/files-io.cpp:1475 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -15503,7 +16392,7 @@ msgstr "" "eles não foram salvos corretamente. Deseja restaurar as últimas edições " "salvas anteriormente?" -#: eeschema/files-io.cpp:1494 +#: eeschema/files-io.cpp:1494 eeschema/files-io.cpp:1486 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -15513,28 +16402,28 @@ msgstr "" "É preciso fazer a recuperação manual dos arquivos que foram salvos " "automaticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1545 +#: eeschema/files-io.cpp:1545 eeschema/files-io.cpp:1537 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "restaurados\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1550 +#: eeschema/files-io.cpp:1550 eeschema/files-io.cpp:1542 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Será preciso fazer a recuperação manual para restaurar o(s) arquivo(s) acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1570 +#: eeschema/files-io.cpp:1570 eeschema/files-io.cpp:1562 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Os seguintes arquivos que foram salvos automaticamente não puderam ser " "removidos\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1575 +#: eeschema/files-io.cpp:1575 eeschema/files-io.cpp:1567 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Será preciso fazer a remoção manual para os arquivos acima." -#: eeschema/files-io.cpp:1586 +#: eeschema/files-io.cpp:1586 eeschema/files-io.cpp:1578 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -15545,7 +16434,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "não pôde ser excluído." -#: eeschema/files-io.cpp:1594 +#: eeschema/files-io.cpp:1594 eeschema/files-io.cpp:1586 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -15555,6 +16444,7 @@ msgstr "" "mostrado cada vez que o editor do esquema for iniciado." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1866 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 msgid "Derived from" msgstr "Derivado de" @@ -15565,6 +16455,11 @@ msgstr "Derivado de" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:480 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:539 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:478 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:166 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:232 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:447 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar o símbolo %s da biblioteca '%s'." @@ -15576,11 +16471,13 @@ msgstr "Desconhecido" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:61 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:62 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:55 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 msgid "Feet" msgstr "Pés" @@ -15592,16 +16489,19 @@ msgid "Import Graphics" msgstr "Importar gráficos" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:217 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:208 msgid "No file selected!" msgstr "Nenhum arquivo foi selecionado!" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:265 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:281 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:271 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "Os itens importados no arquivo não puderam ser tratados adequadamente." #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:275 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:291 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:281 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Não há um plug-in para lidar com este tipo de arquivo." @@ -15609,65 +16509,78 @@ msgstr "Não há um plug-in para lidar com este tipo de arquivo." #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:27 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:32 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:27 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:32 msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." msgstr "" "Apenas os vetores serão importados. Os bitmaps e as fontes serão ignoradas." #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:43 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:44 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:48 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:49 msgid "Interactive placement" msgstr "Posicionamento interativo" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:55 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:56 msgid "At" msgstr "No" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:74 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:102 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:75 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "Origem DXF na grade da PCI, coordenada X" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:95 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:119 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:96 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Origem DXF na grade da PCI, coordenada Y" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:116 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:117 msgid "Import Parameters" msgstr "Parâmetros de importação" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:127 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:138 msgid "Import scale:" msgstr "Escala da importação:" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:147 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 msgid "DXF Parameters" msgstr "Parâmetros DXF" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:169 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:194 msgid "Default units:" msgstr "Unidades padrão:" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.h:77 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.h:83 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:86 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importe o arquivo com gráficos vetoriais" #: eeschema/lib_field.cpp:567 eeschema/lib_text.cpp:441 -#: eeschema/sch_field.cpp:920 +#: eeschema/sch_field.cpp:920 eeschema/sch_field.cpp:923 msgid "H Justification" msgstr "Justificação H" #: eeschema/lib_field.cpp:576 eeschema/lib_text.cpp:450 -#: eeschema/sch_field.cpp:929 +#: eeschema/sch_field.cpp:929 eeschema/sch_field.cpp:932 msgid "V Justification" msgstr "Justificação V" #: eeschema/lib_field.cpp:658 eeschema/sch_field.cpp:1378 +#: eeschema/lib_field.cpp:603 eeschema/sch_field.cpp:1312 msgid "Show Field Name" msgstr "Mostrar o nome do campo" @@ -15720,83 +16633,95 @@ msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pino oculto %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1623 eeschema/pin_type.cpp:57 eeschema/pin_type.cpp:216 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1506 msgid "Free" msgstr "Livre" #: eeschema/lib_pin.cpp:1624 eeschema/pin_type.cpp:58 eeschema/pin_type.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1507 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" #: eeschema/lib_pin.cpp:1625 eeschema/pin_type.cpp:59 eeschema/pin_type.cpp:218 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1508 msgid "Power input" msgstr "Alimentação de entrada" #: eeschema/lib_pin.cpp:1626 eeschema/pin_type.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:219 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1509 msgid "Power output" msgstr "Alimentação de saída" #: eeschema/lib_pin.cpp:1627 eeschema/pin_type.cpp:61 eeschema/pin_type.cpp:220 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1510 msgid "Open collector" msgstr "Coletor aberto" #: eeschema/lib_pin.cpp:1628 eeschema/pin_type.cpp:62 eeschema/pin_type.cpp:221 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1511 msgid "Open emitter" msgstr "Emissor aberto" #: eeschema/lib_pin.cpp:1629 eeschema/pin_type.cpp:63 eeschema/pin_type.cpp:222 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1512 msgid "Unconnected" msgstr "Sem conexão" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1637 eeschema/pin_type.cpp:80 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1637 eeschema/pin_type.cpp:80 eeschema/lib_pin.cpp:1520 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1638 eeschema/pin_type.cpp:81 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1638 eeschema/pin_type.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:1521 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1639 eeschema/pin_type.cpp:82 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1639 eeschema/pin_type.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1522 msgid "Inverted clock" msgstr "Clock invertido" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1640 eeschema/pin_type.cpp:83 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1640 eeschema/pin_type.cpp:83 eeschema/lib_pin.cpp:1523 msgid "Input low" msgstr "Entrada baixa" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1641 eeschema/pin_type.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1641 eeschema/pin_type.cpp:84 eeschema/lib_pin.cpp:1524 msgid "Clock low" msgstr "Clock baixo" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 eeschema/pin_type.cpp:85 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 eeschema/pin_type.cpp:85 eeschema/lib_pin.cpp:1525 msgid "Output low" msgstr "Saída baixa" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1643 eeschema/pin_type.cpp:86 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1643 eeschema/pin_type.cpp:86 eeschema/lib_pin.cpp:1526 msgid "Falling edge clock" msgstr "Clock da borda de descida" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1644 eeschema/pin_type.cpp:87 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1644 eeschema/pin_type.cpp:87 eeschema/lib_pin.cpp:1527 msgid "NonLogic" msgstr "Não-lógico" #: eeschema/lib_pin.cpp:1661 eeschema/sch_pin.cpp:464 pcbnew/pad.cpp:986 -#: pcbnew/pad.cpp:1958 +#: pcbnew/pad.cpp:1958 eeschema/lib_pin.cpp:1544 eeschema/sch_pin.cpp:427 +#: pcbnew/pad.cpp:981 pcbnew/pad.cpp:1773 msgid "Pin Name" msgstr "Nome do pino" #: eeschema/lib_pin.cpp:1684 eeschema/lib_shape.cpp:582 #: eeschema/sch_shape.cpp:553 pcbnew/board_item.cpp:332 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:680 pcbnew/pcb_track.cpp:1440 pcbnew/zone.cpp:1570 -#: pcbnew/zone.cpp:1582 +#: pcbnew/zone.cpp:1582 eeschema/lib_pin.cpp:1567 eeschema/lib_shape.cpp:555 +#: eeschema/sch_shape.cpp:533 pcbnew/pcb_shape.cpp:618 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1295 pcbnew/zone.cpp:1423 pcbnew/zone.cpp:1435 msgid "Position X" msgstr "Posição X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1687 eeschema/lib_shape.cpp:584 #: eeschema/sch_shape.cpp:555 pcbnew/board_item.cpp:335 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:682 pcbnew/pcb_track.cpp:1444 pcbnew/zone.cpp:1576 -#: pcbnew/zone.cpp:1583 +#: pcbnew/zone.cpp:1583 eeschema/lib_pin.cpp:1570 eeschema/lib_shape.cpp:557 +#: eeschema/sch_shape.cpp:535 pcbnew/pcb_shape.cpp:620 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1299 pcbnew/zone.cpp:1429 pcbnew/zone.cpp:1436 msgid "Position Y" msgstr "Posição Y" @@ -15835,11 +16760,13 @@ msgstr "A contagem das unidades diferem." #: eeschema/lib_symbol.cpp:334 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:628 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:664 msgid "Graphic item count differs." msgstr "A contagem dos itens gráficos é diferente." #: eeschema/lib_symbol.cpp:346 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:637 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:675 #, c-format msgid "%s differs." msgstr "%s difere." @@ -15920,16 +16847,20 @@ msgstr "Caixa gráfica de texto" #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1208 #: eeschema/sch_text.cpp:426 eeschema/sch_textbox.cpp:454 +#: eeschema/sch_label.cpp:1145 eeschema/sch_text.cpp:425 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:453 msgid "Bold Italic" msgstr "Itálico Negrito" #: eeschema/lib_textbox.cpp:494 eeschema/sch_textbox.cpp:460 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:335 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:335 eeschema/sch_textbox.cpp:459 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:323 msgid "Box Width" msgstr "Largura da caixa" #: eeschema/lib_textbox.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:463 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:338 eeschema/sch_textbox.cpp:462 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:326 msgid "Box Height" msgstr "Altura da caixa" @@ -15953,11 +16884,11 @@ msgstr "O símbolo %s não foi encontrado em nenhuma biblioteca ou cache." msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Ocorreram erros ao criar o símbolo da biblioteca %s." -#: eeschema/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgstr "Insira o conteúdo da folha do esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:99 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" @@ -15965,68 +16896,83 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:106 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:65 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:64 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:107 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: eeschema/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:112 msgid "Non-KiCad Schematic..." msgstr "Esquema não KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:112 +#: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:113 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Substitua a folha do esquema atual por uma importada de outra aplicação" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Footprint Assignments..." msgstr "Atribuições do footprint..." #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Graphics..." msgstr "Gráficos..." -#: eeschema/menubar.cpp:130 +#: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:129 msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Desenhe na área de transferência" #: eeschema/menubar.cpp:131 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:216 msgid "Netlist..." msgstr "Netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:132 msgid "Symbols to Library..." msgstr "Símbolos para a biblioteca..." -#: eeschema/menubar.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Symbols to New Library..." msgstr "Símbolos para nova biblioteca..." #: eeschema/menubar.cpp:322 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 eeschema/menubar.cpp:321 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:165 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "&Place" msgstr "&Insira" #: eeschema/menubar.cpp:323 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:173 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 eeschema/menubar.cpp:322 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:166 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecione" #: eeschema/menubar.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:219 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: eeschema/menubar.cpp:323 gerbview/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" #: eeschema/menubar.cpp:325 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "P&references" msgstr "P&referências" @@ -16121,22 +17067,22 @@ msgstr "Sucesso." msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erro: os nomes das folhas estão duplicados. Prosseguir?" -#: eeschema/picksymbol.cpp:121 +#: eeschema/picksymbol.cpp:121 eeschema/picksymbol.cpp:270 msgid "Change Unit" msgstr "Alterna a unidade" -#: eeschema/picksymbol.cpp:138 +#: eeschema/picksymbol.cpp:138 eeschema/picksymbol.cpp:287 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" "Nenhum estilo alternativo do corpo foi encontrado para o símbolo '%s' na " "biblioteca '%s'." -#: eeschema/picksymbol.cpp:161 +#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/picksymbol.cpp:310 msgid "Convert Symbol" msgstr "Converter o símbolo" -#: eeschema/picksymbol.cpp:178 +#: eeschema/picksymbol.cpp:178 eeschema/picksymbol.cpp:327 msgid "Set Pin Function" msgstr "Definir a função do pino" @@ -16179,6 +17125,7 @@ msgstr "Nenhum símbolo foi recuperado." #: eeschema/project_rescue.cpp:721 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:227 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar o arquivo dos símbolos da biblioteca '%s'." @@ -16207,7 +17154,7 @@ msgstr "As seguintes bibliotecas não foram encontradas:" msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da tabela da biblioteca '%s'." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:230 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:230 eeschema/sch_base_frame.cpp:228 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -16216,7 +17163,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar a tabela global dos símbolos da biblioteca:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:246 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:246 eeschema/sch_base_frame.cpp:244 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -16227,34 +17174,39 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:410 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:263 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:409 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Adicione a biblioteca à tabela global da biblioteca?" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:266 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:411 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:264 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:410 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Adicionar à tabela global da biblioteca" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:276 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:421 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:420 msgid "Global" msgstr "Global" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:424 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:423 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Selecione a tabela da bibliotecas para adicionar a biblioteca:" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:280 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:425 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:278 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:424 msgid "Add To Library Table" msgstr "Adicione à tabela da biblioteca" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:563 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:563 eeschema/sch_base_frame.cpp:561 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Nenhum símbolo da biblioteca carregado." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:608 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:608 eeschema/sch_base_frame.cpp:606 msgid "Select Symbol Library" msgstr "Selecionar o símbolo da biblioteca" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:723 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:723 eeschema/sch_base_frame.cpp:721 msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" @@ -16271,16 +17223,18 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrada do barramento para barramento" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:505 eeschema/sch_line.cpp:97 -#: eeschema/sch_line.cpp:935 +#: eeschema/sch_line.cpp:935 eeschema/sch_bus_entry.cpp:504 +#: eeschema/sch_line.cpp:931 msgid "Wire" msgstr "Fio" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:506 eeschema/sch_line.cpp:98 -#: eeschema/sch_line.cpp:936 +#: eeschema/sch_line.cpp:936 eeschema/sch_bus_entry.cpp:505 +#: eeschema/sch_line.cpp:932 msgid "Bus" msgstr "Barramento" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:509 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:509 eeschema/sch_bus_entry.cpp:508 msgid "Bus Entry Type" msgstr "Tipo da entrada do barramento" @@ -16288,7 +17242,10 @@ msgstr "Tipo da entrada do barramento" #: eeschema/sch_label.cpp:1236 eeschema/sch_line.cpp:960 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1536 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1112 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1639 -#: pcbnew/zone.cpp:591 +#: pcbnew/zone.cpp:591 eeschema/sch_bus_entry.cpp:520 +#: eeschema/sch_junction.cpp:303 eeschema/sch_label.cpp:1173 +#: eeschema/sch_line.cpp:956 pcbnew/pad.cpp:990 pcbnew/pcb_track.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1589 msgid "Resolved Netclass" msgstr "Netclass resolvido" @@ -16303,18 +17260,21 @@ msgstr "Membros %s do alias do barramento" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:139 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:138 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor de esquema do KiCad" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:198 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1911 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:197 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1906 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hierarquia do esquema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:316 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:367 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:367 eeschema/sch_edit_frame.cpp:366 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" @@ -16323,12 +17283,14 @@ msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:394 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:781 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079 eeschema/sch_edit_frame.cpp:940 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Deseja salvar as alterações em '%s' antes de fechar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1097 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1097 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1094 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -16341,72 +17303,77 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1234 eeschema/sch_plotter.cpp:1011 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1251 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1251 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1248 msgid "New Schematic" msgstr "Novo esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1259 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "O arquivo '%s' do esquema já existe." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1283 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1283 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1280 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir o esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1349 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "A atribuição dos footprints requer um esquema totalmente anotado." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1377 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1377 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1374 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1620 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:952 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1616 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:806 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1663 msgid "[Read Only]" msgstr "[Somente leitura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1623 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Não Salvo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1627 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1623 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nenhum esquema carregado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1823 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1823 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1819 msgid "Schematic Cleanup" msgstr "Limpeza esquemática" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1934 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1934 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1929 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Rede destacada: %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2112 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2112 eeschema/sch_edit_frame.cpp:2107 msgid "Save Symbol to Schematic" msgstr "Salvar o símbolo no esquema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2213 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2208 msgid "Diff Symbol with Library" msgstr "Símbolo de diferença com a biblioteca" -#: eeschema/sch_field.cpp:948 +#: eeschema/sch_field.cpp:948 eeschema/sch_field.cpp:951 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Vá para a página %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:954 +#: eeschema/sch_field.cpp:954 eeschema/sch_field.cpp:957 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Retorne para a seleção da folha anterior" #: eeschema/sch_field.cpp:1048 eeschema/sch_label.cpp:249 +#: eeschema/sch_field.cpp:1051 msgid "Sheet References" msgstr "Referências das folhas" @@ -16427,12 +17394,15 @@ msgstr "Valor desconhecido do SCH_FILE: %d" #: eeschema/sch_junction.cpp:291 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:135 #: pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_target.cpp:238 +#: eeschema/sch_junction.cpp:290 pcbnew/pcb_target.cpp:199 msgid "Size" msgstr "Dimensão" #: eeschema/sch_junction.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1027 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1089 pcbnew/pcb_track.cpp:1469 +#: eeschema/sch_junction.cpp:318 pcbnew/pad.cpp:1022 pcbnew/pcb_track.cpp:944 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1324 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" @@ -16440,11 +17410,12 @@ msgstr "Diâmetro" msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/sch_label.cpp:1195 +#: eeschema/sch_label.cpp:1195 eeschema/sch_label.cpp:1132 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pino da folha hierárquica" #: eeschema/sch_label.cpp:1223 eeschema/sch_text.cpp:439 +#: eeschema/sch_label.cpp:1160 eeschema/sch_text.cpp:438 msgid "Justification" msgstr "Justificação" @@ -16457,34 +17428,38 @@ msgstr "Justificação" #: pcbnew/pad.cpp:1939 pcbnew/pcb_shape.cpp:694 pcbnew/pcb_track.cpp:1110 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1636 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:257 pcbnew/zone.cpp:589 -#: pcbnew/zone.cpp:1612 +#: pcbnew/zone.cpp:1612 eeschema/sch_label.cpp:1245 eeschema/sch_line.cpp:895 +#: pcbnew/pad.cpp:988 pcbnew/pad.cpp:1754 pcbnew/pcb_shape.cpp:632 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:965 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1586 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 pcbnew/zone.cpp:1465 msgid "Net" msgstr "Rede" #: eeschema/sch_label.cpp:1314 eeschema/sch_line.cpp:902 +#: eeschema/sch_label.cpp:1248 eeschema/sch_line.cpp:899 msgid "Resolved netclass" msgstr "Netclass resolvido" -#: eeschema/sch_label.cpp:1331 +#: eeschema/sch_label.cpp:1331 eeschema/sch_label.cpp:1264 msgid "Hierarchical Labels" msgstr "Rótulos hierárquicos" -#: eeschema/sch_label.cpp:1433 +#: eeschema/sch_label.cpp:1433 eeschema/sch_label.cpp:1366 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Rótulo '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1700 +#: eeschema/sch_label.cpp:1700 eeschema/sch_label.cpp:1633 #, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]" -#: eeschema/sch_label.cpp:1903 +#: eeschema/sch_label.cpp:1903 eeschema/sch_label.cpp:1836 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Rótulo global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:2036 +#: eeschema/sch_label.cpp:2036 eeschema/sch_label.cpp:1969 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Rótulo hierárquico '%s'" @@ -16543,15 +17518,15 @@ msgstr "Barramento, comprimento %s" msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Linha gráfica, comprimento %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:937 +#: eeschema/sch_line.cpp:937 eeschema/sch_line.cpp:933 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: eeschema/sch_line.cpp:940 +#: eeschema/sch_line.cpp:940 eeschema/sch_line.cpp:936 msgid "Line Type" msgstr "Tipo da linha" -#: eeschema/sch_line.cpp:945 +#: eeschema/sch_line.cpp:945 eeschema/sch_line.cpp:941 msgid "from netclass" msgstr "do netclass" @@ -16559,7 +17534,7 @@ msgstr "do netclass" msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "houve um erro de verificação da regra elétrica" -#: eeschema/sch_marker.h:100 +#: eeschema/sch_marker.h:100 eeschema/sch_marker.h:99 msgid "ERC Marker" msgstr "Marcador ERC" @@ -16582,12 +17557,14 @@ msgstr "Foi plotado para '%s'.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1152 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1158 msgid "Done." msgstr "Feito." #: eeschema/sch_plotter.cpp:376 eeschema/sch_plotter.cpp:533 #: eeschema/sch_plotter.cpp:724 eeschema/sch_plotter.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1130 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1136 #, c-format msgid "Plotted to '%s'." msgstr "Foi plotado para '%s'." @@ -16602,6 +17579,7 @@ msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "Houve uma falha ao gravar os arquivos de plotagem na pasta '%s'." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:471 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:445 #, c-format msgid "" "The file name for sheet %s is undefined, this is probably an Altium signal " @@ -16611,16 +17589,19 @@ msgstr "" "chicote de sinal do Altium que foi convertido numa folha." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:537 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:511 #, c-format msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "" "O arquivo de armazenamento não foi totalmente analisado (restam %d bytes)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:597 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:571 msgid "Blanket not currently supported." msgstr "A cobertura não é suportado atualmente." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:601 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:575 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "" @@ -16628,22 +17609,27 @@ msgstr "" "da seção \"Adicional\"." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:674 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:648 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." msgstr "Registo \"IEEE_SYMBOL\" não tratado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:699 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:673 msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "Gravação 'PIECHART' não tratado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:794 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:768 msgid "Parameter Set not currently supported." msgstr "O conjunto de parâmetros não é suportado atualmente." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:819 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:793 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "A máscara de compilação atual ainda não é compatível." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:826 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" @@ -16651,6 +17637,7 @@ msgstr "" "da seção \"FileHeader\"." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:926 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" @@ -16659,27 +17646,34 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1051 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3012 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1025 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2986 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "O pino tem uma orientação inesperada." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1098 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1072 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "O pino possui um tipo elétrico inesperado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1103 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1077 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "O pino possui um tipo de borda externa inesperada." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1106 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1080 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "O pino possui um tipo de borda interna inesperada." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1500 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1474 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "O Bezier tem %d pontos de controle. São esperados pelo menos 2." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2523 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2497 #, c-format msgid "" "Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " @@ -16690,6 +17684,8 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2901 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:333 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2875 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:332 msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgstr "" "Porta de alimentação com estilo desconhecido foi importado como tipo 'Bar'." @@ -16697,11 +17693,14 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2942 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:930 #: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:611 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2916 +#: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:927 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "O símbolo de energia cria um rótulo global com o nome '%s'" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3076 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3050 #, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " @@ -16711,32 +17710,39 @@ msgstr "" "o esquema que foi importado." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3133 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3107 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "A porta %s não possui conexões." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3334 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3308 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "O arquivo incorporado %s não foi encontrado no armazenamento." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3351 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3370 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3325 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3344 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Houve um erro ao ler a imagem %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3363 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3337 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Arquivo não encontrado %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3974 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3948 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s." msgstr "ID de registro desconhecido ou inesperado %d foi encontrado em %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:4073 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:4047 msgid "Expected Altium Schematic Library file version 5.0" msgstr "Esperado arquivo Altium Schematic Library versão 5.0" @@ -16772,6 +17778,7 @@ msgstr "" "definido na parte %s. A peça não foi carregada." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:367 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:365 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " @@ -16781,6 +17788,7 @@ msgstr "" "variante master ('%s') foi carregada." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:376 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:374 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -16790,6 +17798,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:383 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:381 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -16799,6 +17808,7 @@ msgstr "" "importação." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:497 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:495 msgid "" "CADSTAR fonts are different to the ones in KiCad. This will likely result in " "alignment issues. Please review the imported text elements carefully and " @@ -16810,6 +17820,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:502 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:169 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:500 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -16819,6 +17830,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:521 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:519 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" @@ -16835,6 +17847,7 @@ msgstr "" "O tamanho máximo permitido do projeto:%.2f, %.2f milímetros.\n" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:582 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:580 msgid "" "The selected file is a CADSTAR symbol library. It does not contain a " "schematic design so cannot be imported/opened in this way." @@ -16843,10 +17856,12 @@ msgstr "" "um projeto esquemático, portanto não pode ser importado/aberto dessa maneira." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:587 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:585 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "O esquema CADSTAR pode estar corrompido: não há uma folha raiz." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:661 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:659 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -16858,6 +17873,7 @@ msgstr "" "na biblioteca KiCad." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:687 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:685 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " @@ -16868,6 +17884,7 @@ msgstr "" "KiCad." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:719 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:717 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -16877,6 +17894,7 @@ msgstr "" "biblioteca. O símbolo não foi carregado" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:827 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:825 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -16886,6 +17904,7 @@ msgstr "" "foi encontrada na biblioteca. Você exportou todos os itens do design?" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:835 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -16896,6 +17915,7 @@ msgstr "" "encontrados %d." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:977 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:975 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -16905,6 +17925,7 @@ msgstr "" "símbolo net power. O símbolo não foi carregado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:993 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:991 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -16916,6 +17937,7 @@ msgstr "" "revertido para a escala original 1:1." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1468 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1466 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -16925,12 +17947,14 @@ msgstr "" "que não existe na biblioteca. O símbolo não foi carregado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1577 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1575 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "As variáveis do texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "anexado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2112 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2110 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -16942,6 +17966,7 @@ msgstr "" "graus. Os fios de conexão precisarão de fixação manual." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2126 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2124 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -16951,6 +17976,7 @@ msgstr "" "O símbolo não foi carregado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2263 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2261 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -16960,6 +17986,7 @@ msgstr "" "corretamente e pode precisar de uma correção manual." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2530 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2528 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -16972,6 +17999,7 @@ msgstr "" "carregado." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2555 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2553 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -16981,6 +18009,7 @@ msgstr "" "folha relacionada, mas, não tem nenhuma figura definida." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:229 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:228 msgid "" "Path to the CADSTAR schematic archive (*.csa) file related to this CADSTAR " "parts library. If none specified it is assumed to be 'symbol.csa' in the " @@ -16991,6 +18020,7 @@ msgstr "" "seja 'symbol.csa' dentro da mesma pasta." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:234 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:233 msgid "" "Name of the footprint library related to the symbols in this library. You " "should create a separate entry for the CADSTAR PCB Archive (*.cpa) file in " @@ -17048,11 +18078,14 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:644 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3156 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3150 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Não foi possível ler o arquivo '%s'." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1724 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1595 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " @@ -17062,6 +18095,7 @@ msgstr "" "instância '%s', mas, ela é referenciada no esquema." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1772 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1643 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Não foi possível encontrar '%s' na biblioteca que foi importada." @@ -17119,24 +18153,25 @@ msgstr "Houve uma falha ao analisar o valor: '%s'" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:58 msgid "httplib plugin missing library table handle!" -msgstr "" +msgstr "O plug-in httplib está sem o identificador da tabela da biblioteca!" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error retriving data from HTTP library %s: %s" -msgstr "Houve um erro ao carregar o footprint '%s' da biblioteca '%s': %s" +msgstr "Houve um erro ao obter dados da biblioteca HTTP %s: %s" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTTP library settings file %s missing or invalid" msgstr "" -"Não foi possível carregar o banco de dados da biblioteca: o arquivo de " -"configurações %s está ausente ou é inválido" +"Arquivo de configurações da biblioteca HTTP %s está ausente ou é inválido" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:227 #, c-format msgid "HTTP library settings file %s is missing the API version number!" msgstr "" +"O arquivo de configurações da biblioteca HTTP %s não tem o número da versão " +"da API!" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:236 #, c-format @@ -17144,26 +18179,29 @@ msgid "" "HTTP library settings file %s uses API version %s, but KiCad requires " "version %s" msgstr "" +"O arquivo de configurações da biblioteca HTTP %s usa a versão da API %s, mas " +"o KiCad requer a versão %s" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:247 #, c-format msgid "HTTP library settings file %s is missing the root URL!" -msgstr "" +msgstr "O arquivo de configurações da biblioteca HTTP %s não tem a URL raiz!" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:259 #, c-format msgid "HTTP library settings file %s has an invalid library type" msgstr "" +"O arquivo de configurações de biblioteca HTTP %s tem um tipo inválido da " +"biblioteca" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:306 #, c-format msgid "Could not connect to %s. Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar-se a %s. Erros: %s" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.h:51 -#, fuzzy msgid "KiCad HTTP library files" -msgstr "Arquivos da biblioteca dos símbolos do KiCad" +msgstr "Arquivos da biblioteca HTTP do KiCad" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:71 @@ -17192,6 +18230,7 @@ msgstr "a biblioteca %s não possui um símbolo chamado %s" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2426 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:221 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:507 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2313 msgid "Open cancelled by user." msgstr "A abertura foi cancelada pelo usuário." @@ -17206,6 +18245,7 @@ msgstr "O nome do símbolo é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:240 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2715 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2705 #, c-format msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" msgstr "O símbolo %s contém o caractere '%c' inválido" @@ -17309,6 +18349,7 @@ msgid "Invalid symbol library name" msgstr "O nome do símbolo da biblioteca é inválido" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2721 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2711 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "A ID do símbolo da biblioteca é inválido" @@ -17323,12 +18364,14 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1553 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2185 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' já existe." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1579 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2211 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2208 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não pode ser excluída." @@ -17357,33 +18400,42 @@ msgstr "o símbolo do documenta da biblioteca está vazio" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:244 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:257 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin_helpers.cpp:276 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:594 msgid "unexpected end of line" msgstr "não era esperado um fim da linha" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:374 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:371 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." msgstr "'%s' não parece ser um arquivo Eeschema." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:404 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Faltando 'EELAYER END'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:452 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:724 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:734 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:449 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:721 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:731 msgid "unexpected end of file" msgstr "fim inesperado arquivo" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:687 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:684 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Era esperado um fim do arquivo" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1049 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1046 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "era esperado 'itálico' ou '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1312 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1309 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "os atributos do campo do símbolo do texto devem ter uma largura de 3 " @@ -17497,13 +18549,14 @@ msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" #: eeschema/sch_screen.cpp:913 eeschema/sch_screen.cpp:1005 +#: eeschema/sch_screen.cpp:916 eeschema/sch_screen.cpp:1008 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Definindo o símbolo '%s %s' do esquema e o identificador da biblioteca para " "'%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:929 +#: eeschema/sch_screen.cpp:929 eeschema/sch_screen.cpp:932 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -17512,7 +18565,7 @@ msgstr "" "O identificador da biblioteca d símbolo de referência do esquema '%s' não é " "válido. Não foi possível vincular o símbolo da biblioteca." -#: eeschema/sch_screen.cpp:945 +#: eeschema/sch_screen.cpp:945 eeschema/sch_screen.cpp:948 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -17522,44 +18575,45 @@ msgstr "" "retroativa na cache está disponível. Não foi possível vincular o símbolo da " "biblioteca." -#: eeschema/sch_screen.cpp:964 +#: eeschema/sch_screen.cpp:964 eeschema/sch_screen.cpp:967 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erro de E/S %s ao resolver o símbolo da biblioteca %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:984 +#: eeschema/sch_screen.cpp:984 eeschema/sch_screen.cpp:987 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Retrocedendo ao cache para definir o símbolo '%s:%s' link '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:1016 +#: eeschema/sch_screen.cpp:1016 eeschema/sch_screen.cpp:1019 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" "Nenhum símbolo da biblioteca foi encontrado para o símbolo esquemático '%s " "%s'." -#: eeschema/sch_shape.cpp:437 +#: eeschema/sch_shape.cpp:437 eeschema/sch_shape.cpp:441 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arco, raio %s" -#: eeschema/sch_shape.cpp:441 +#: eeschema/sch_shape.cpp:441 eeschema/sch_shape.cpp:445 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Círculo, raio %s" -#: eeschema/sch_shape.cpp:450 +#: eeschema/sch_shape.cpp:450 eeschema/sch_shape.cpp:454 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polilinha, %d pontos" -#: eeschema/sch_shape.cpp:454 +#: eeschema/sch_shape.cpp:454 eeschema/sch_shape.cpp:458 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "Curva Bezier, %d pontos" #: eeschema/sch_sheet.cpp:801 eeschema/sch_sheet.cpp:1467 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1417 msgid "Sheet Name" msgstr "Nome da folha" @@ -17577,18 +18631,20 @@ msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Folha hierárquica %s" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1470 pcbnew/pcb_textbox.cpp:664 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1420 pcbnew/pcb_textbox.cpp:622 msgid "Border Width" msgstr "Largura da borda" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1474 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1474 eeschema/sch_sheet.cpp:1424 msgid "Border Color" msgstr "Cor da borda" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1477 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1477 eeschema/sch_sheet.cpp:1427 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:406 +#: include/board_item.h:388 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Item excluído)" @@ -17610,64 +18666,69 @@ msgid "Excluded from simulation" msgstr "Foi excluído da simulação" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1412 eeschema/sch_symbol.cpp:1820 -#: pcbnew/footprint.cpp:1312 +#: pcbnew/footprint.cpp:1312 eeschema/sch_symbol.cpp:1810 +#: pcbnew/footprint.cpp:1294 msgid "DNP" msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1811 eeschema/sch_text.cpp:422 #: eeschema/sch_textbox.cpp:450 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:474 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:566 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:651 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1801 eeschema/sch_text.cpp:421 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:473 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:565 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:650 msgid "Simulation" msgstr "Simulação" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1814 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1814 eeschema/sch_symbol.cpp:1804 msgid "BOM" msgstr "BOM" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1826 eeschema/sch_text.cpp:422 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:450 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:450 eeschema/sch_symbol.cpp:1816 +#: eeschema/sch_text.cpp:421 eeschema/sch_textbox.cpp:449 msgid "Exclude from" msgstr "Excluir de" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1837 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1837 eeschema/sch_symbol.cpp:1827 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854 eeschema/sch_symbol.cpp:1844 msgid "flags" msgstr "sinalizadores" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1859 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1859 eeschema/sch_symbol.cpp:1849 msgid "Missing parent" msgstr "Faltando relacionados" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1874 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1874 eeschema/sch_symbol.cpp:1864 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinido!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1882 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1882 eeschema/sch_symbol.cpp:1872 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1905 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1905 eeschema/sch_symbol.cpp:1895 msgid "No library defined!" msgstr "Nenhuma biblioteca foi definida!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1907 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1907 eeschema/sch_symbol.cpp:1897 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "O símbolo não foi encontrado em %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2096 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2096 eeschema/sch_symbol.cpp:2086 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:419 +#: eeschema/sch_text.cpp:419 eeschema/sch_text.cpp:418 msgid "Graphic Text" msgstr "Texto gráfico" -#: eeschema/sch_text.cpp:435 +#: eeschema/sch_text.cpp:435 eeschema/sch_text.cpp:434 msgid "Align center" msgstr "Alinhar o centro" @@ -18700,23 +19761,23 @@ msgstr "definição esperada da medição" msgid "expecting measurement format definition" msgstr "definição esperada da medição do formato" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:83 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:83 eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 #, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s'" msgstr "A biblioteca dos modelos de simulação não foi encontrada em '%s'" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:88 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:88 eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 #, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'" msgstr "" "A biblioteca dos modelos de simulação não foi encontrada em '%s' ou '%s'" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:316 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:316 eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:312 #, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" msgstr "Houve um erro ao carregar o modelo de simulação da biblioteca '%s': %s" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:325 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:325 eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:321 #, c-format msgid "Error loading simulation model: no '%s' field" msgstr "Houve um erro ao simular o modelo: sem campo '%s'" @@ -18729,10 +19790,11 @@ msgstr "Houve um erro ao simular o modelo: sem campo '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1021 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:326 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:339 +#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:339 eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:335 #, c-format msgid "" "Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library " @@ -18893,6 +19955,8 @@ msgstr "Tensão (medida)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:726 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:841 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1009 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:799 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:985 msgid " (gain)" msgstr " (ganho)" @@ -18902,6 +19966,9 @@ msgstr " (ganho)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:842 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:847 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1010 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:800 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:805 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:986 msgid " (phase)" msgstr " (fase)" @@ -18915,6 +19982,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:107 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:70 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:108 msgid "Simulator" msgstr "Simulador" @@ -19007,6 +20075,8 @@ msgstr "Realizar a análise Fourier..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:731 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:846 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1008 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:804 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:984 msgid " (amplitude)" msgstr " (amplitude)" @@ -19038,6 +20108,8 @@ msgstr "Excluir a medição" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:582 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:964 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:581 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:940 #, c-format msgid "Analysis %u - " msgstr "Análise %u - " @@ -19046,51 +20118,68 @@ msgstr "Análise %u - " #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:596 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:111 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:168 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:588 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:592 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:114 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:591 msgid "Cursor 1" msgstr "Cursor 1" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:593 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:115 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:592 msgid "Cursor 2" msgstr "Cursor 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1159 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2555 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1135 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2523 msgid "Diff" msgstr "Diferencial" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1418 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1431 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1874 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1398 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1411 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1853 msgid "Could not apply tuned value(s):" msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1432 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1864 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1412 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1843 #, c-format msgid "%s is not tunable" msgstr "%s não é ajustável" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1516 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1496 msgid "Error: no current simulation.\n" msgstr "Erro: nenhuma simulação de corrente.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1525 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1505 msgid "Error: simulation type not defined.\n" msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definida.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1531 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1511 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" msgstr "Erro: o tipo da simulação não suporta plotagem.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2659 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2774 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2810 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2621 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2717 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2764 msgid "" "\n" "\n" @@ -19179,6 +20268,7 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s' não é um valor Spice válido." #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:162 +#: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 msgid "&Simulation" msgstr "&Simulação" @@ -19272,7 +20362,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:66 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:66 eeschema/symbol_checker.cpp:61 #, c-format msgid "" "Warning: reference prefix
prefix ending by '%s' can create issues " @@ -19281,7 +20371,7 @@ msgstr "" "Aviso: prefixo de referência
o prefixo terminando por '%s' pode " "criar problemas caso seja salvo numa biblioteca de símbolos" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:118 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:118 eeschema/symbol_checker.cpp:113 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -19290,7 +20380,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local ( %.3f, %.3f) conflita com o " "pino %s%s no local (%.3f, %.3f) dos que foram convertidos." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:132 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:132 eeschema/symbol_checker.cpp:127 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " @@ -19300,7 +20390,7 @@ msgstr "" "com o pino %s%s no local (%.3f, %.3f) nas unidades convertidas %s e " "%s." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:151 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:151 eeschema/symbol_checker.cpp:146 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin " @@ -19309,7 +20399,7 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com o " "pino %s%s no local (%s,%s)." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:164 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:164 eeschema/symbol_checker.cpp:159 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin " @@ -19318,20 +20408,20 @@ msgstr "" "Duplique o pino %s %s no local (%s, %s) está em conflito com " "o pino %s%s no local (%s, %s) nas unidades %s e %s." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:192 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:192 eeschema/symbol_checker.cpp:187 msgid "A Power Symbol should have only one unit

" msgstr "Um símbolo de energia deve ter apenas uma unidade

" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:198 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:198 eeschema/symbol_checker.cpp:193 msgid "A Power Symbol should have no convert option

" msgstr "" "Um símbolo de alimentação não deve ter uma opção de conversão

" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:204 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:204 eeschema/symbol_checker.cpp:199 msgid "A Power Symbol should have only one pin

" msgstr "Um símbolo de alimentação deve ter apenas um pino

" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:213 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:213 eeschema/symbol_checker.cpp:208 msgid "" "Suspicious Power Symbol
Only an input or output power pin has " "meaning

" @@ -19339,7 +20429,7 @@ msgstr "" "Símbolo de alimentação suspeito
Apenas um pino de alimentação de " "entrada ou de saída faz sentido

" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:220 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:220 eeschema/symbol_checker.cpp:215 msgid "" "Suspicious Power Symbol
Invisible input power pins are no longer " "required

" @@ -19347,7 +20437,7 @@ msgstr "" "Símbolo de alimentação suspeito
Apenas os pinos invisíveis de " "alimentação da entrada não são mais necessários

" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:245 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:245 eeschema/symbol_checker.cpp:240 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." @@ -19355,7 +20445,7 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) dos que " "foram convertidos." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:254 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:254 eeschema/symbol_checker.cpp:249 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " @@ -19364,12 +20454,12 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade convertida %c." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:267 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:267 eeschema/symbol_checker.cpp:262 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s)." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:275 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:275 eeschema/symbol_checker.cpp:270 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." @@ -19377,21 +20467,21 @@ msgstr "" "Info: Pino de energia oculto %s %s na região (%s, %s) na " "unidade %c." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:286 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:286 eeschema/symbol_checker.cpp:281 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" "(Os pinos de alimentação ocultos direcionarão os nomes dos seus pinos a " "qualquer uma das redes conectadas.)" -#: eeschema/symbol_checker.cpp:299 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:299 eeschema/symbol_checker.cpp:294 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." msgstr "" "Pino %s fora da grade %s na região ( %s, %s) dos que foram " "convertidos." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:308 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:308 eeschema/symbol_checker.cpp:303 #, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " @@ -19400,12 +20490,12 @@ msgstr "" "Pino %s fora da grade %s na região (%.3s, %.3s) na unidade " "convertida %c." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:321 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:321 eeschema/symbol_checker.cpp:316 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." msgstr "Pino %s fora da grade %s na região (%s, %s)." -#: eeschema/symbol_checker.cpp:329 +#: eeschema/symbol_checker.cpp:329 eeschema/symbol_checker.cpp:324 #, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." msgstr "" @@ -19432,6 +20522,7 @@ msgid "KiCad Symbol Difference Viewer" msgstr "Visualizador dos símbolos da biblioteca do KiCad" #: eeschema/symbol_diff_frame.cpp:103 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:170 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:186 msgid "" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -19455,19 +20546,23 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 msgid "Symbol..." msgstr "Símbolo..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 msgid "View as PNG..." msgstr "Veja como PNG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 msgid "Symbol as SVG..." msgstr "Símbolo como SVG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:86 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:102 +#: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 msgid "Library Editor" msgstr "Editor das bibliotecas" @@ -19479,6 +20574,8 @@ msgstr "Editor dos símbolos KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1064 #: eeschema/symbol_library.cpp:517 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:274 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:306 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando a biblioteca dos símbolos" @@ -19491,6 +20588,7 @@ msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "O carregamento da biblioteca dos símbolos foi cancelada pelo usuário." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:803 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:787 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -19499,10 +20597,12 @@ msgstr "" "atualizado." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:796 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gerencie os símbolos das bibliotecas" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:823 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:807 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -19511,6 +20611,7 @@ msgstr "" "dos símbolos da bibliotecas para migrar para o formato atual." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:842 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:824 #, c-format msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" @@ -19520,11 +20621,14 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:920 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:971 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:391 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:902 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:953 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A biblioteca '%s' já existe." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:928 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -19536,20 +20640,27 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:939 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:977 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:248 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:959 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:253 msgid "Could not open the library file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1070 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1052 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Carregando a biblioteca '%s'..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1164 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1146 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Houve uma falha ao salvar backup em '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1401 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:517 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -19559,10 +20670,14 @@ msgstr "" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1404 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1386 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:520 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A biblioteca não foi encontrada na tabela de símbolos de biblioteca." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1412 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1394 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:524 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -19572,16 +20687,22 @@ msgstr "" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1415 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1397 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:527 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Os símbolos da biblioteca não foi ativada." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1720 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1772 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1702 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1754 msgid "Error saving global library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela global da biblioteca." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1721 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1773 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1703 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1755 msgid "Error saving project library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela da biblioteca do projeto." @@ -19599,6 +20720,7 @@ msgstr "[nenhum símbolo foi carregado]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:111 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:681 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:691 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nenhum esquema está aberto." @@ -19608,6 +20730,8 @@ msgstr "Nenhum esquema está aberto." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:188 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:268 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:310 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:519 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1212 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não tem permissão de escrita." @@ -19615,26 +20739,34 @@ msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não tem permissão de escrita." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:129 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:523 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:521 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1213 msgid "You must save to a different location." msgstr "Você deve salvar num local diferente." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:186 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1024 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1022 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "O símbolo atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:373 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:371 #, c-format msgid "Deriving from symbol '%s'." msgstr "Derivando do símbolo '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:385 msgid "Symbol must have a newName." msgstr "O símbolo deve ter um newName." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:375 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:391 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:696 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'." @@ -19651,29 +20783,45 @@ msgstr "O símbolo '%s' já existe na biblioteca '%s'." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1103 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1243 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:452 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:397 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:137 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:204 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:375 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1239 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescreva" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:568 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:566 msgid "Save Symbol As" msgstr "Salve o símbolo como" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:607 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:984 msgid "Save in library:" msgstr "Salve na biblioteca:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:686 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:684 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1067 msgid "A library must be specified." msgstr "Uma biblioteca deve ser definida." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:690 msgid "Symbol must have a name." msgstr "O símbolo deve ter um nome." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:713 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:711 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" @@ -19681,11 +20829,13 @@ msgstr "" "principal." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:764 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:762 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "O nome do símbolo '%s' já está em uso." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:802 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:800 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" @@ -19695,6 +20845,7 @@ msgstr "" "Deseja removê-lo da biblioteca?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:814 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:812 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" @@ -19709,34 +20860,42 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:819 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:210 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:817 msgid "Delete Symbol" msgstr "Apague o símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:820 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:818 msgid "Keep Symbol" msgstr "Mantenha o símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:960 pcbnew/files.cpp:313 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1157 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:958 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1153 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "Deseja reverter '%s' para a última versão que foi salva?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1038 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1036 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "O símbolo %s não foi encontrado na biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1067 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1065 msgid "No library specified." msgstr "Nenhuma biblioteca foi definida." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1086 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1084 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "Salve a biblioteca '%s' como..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1126 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1124 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" @@ -19744,36 +20903,45 @@ msgstr "" "'%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1128 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1126 msgid "Error Saving Library" msgstr "Houve um erro ao salvar a biblioteca" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1170 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1168 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "O arquivo '%s' do símbolo da biblioteca foi salvo." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1269 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1267 msgid "Undefined!" msgstr "Indefinido!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 pcbnew/board_item.cpp:328 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1268 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:491 msgid "Parent" msgstr "Relacionado" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1279 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1277 msgid "Convert" msgstr "Converta" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1281 msgid "Body" msgstr "Corpo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1286 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1284 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1291 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha técnica" @@ -19783,47 +20951,58 @@ msgstr "Importe o símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:345 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:343 #, c-format msgid "Unable to find a reader for '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar um leitor para '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:110 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:115 #, c-format msgid "Cannot import symbol library '%s'." msgstr "Não é possível importar os símbolos da biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:117 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' is empty." msgstr "O arquivo '%s' do símbolo da biblioteca está vazio." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:129 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:134 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199 #, c-format msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." msgstr "O símbolo %s já existe na biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:161 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporte o símbolo" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:191 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo '%s' dos símbolos da biblioteca." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:209 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:214 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para salvar a biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:229 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:234 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." msgstr "Houve um erro ao criar os símbolos da biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:236 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:241 #, c-format msgid "Symbol %s saved to library '%s'." msgstr "O símbolo %s foi salvo na biblioteca '%s'." @@ -19837,6 +21016,7 @@ msgstr "" "da tabela dos símbolos da biblioteca" #: eeschema/symbol_library.cpp:598 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:216 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:217 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." @@ -19844,6 +21024,8 @@ msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:84 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:109 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:306 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:110 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:338 msgid "Errors loading symbols:" msgstr "Houveram erros ao carregar os símbolos:" @@ -19854,30 +21036,38 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não foi encontrada na tabela de símbolos da biblioteca." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:413 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:414 msgid "Symbol not found." msgstr "O símbolo não foi encontrado." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:621 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:636 #, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Não é possível carregar o símbolo '%s' da biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:780 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:795 #, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:842 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:847 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:858 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:863 #, c-format msgid "Error updating library buffer: %s" msgstr "Houve um erro ao atualizar o buffer da biblioteca: %s" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:852 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:868 msgid "Error updating library buffer." msgstr "Houve um erro ao atualizar o buffer da biblioteca." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:992 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1015 +#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1116 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Houve um erro ao salvar o símbolo %s na biblioteca '%s'." @@ -19892,19 +21082,24 @@ msgid "KiCad Symbol Library Browser" msgstr "Navegador da biblioteca dos símbolos" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1016 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1021 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1269 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1157 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1162 msgid "[no library selected]" msgstr "[nenhuma biblioteca foi selecionada]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 msgid "Display previous symbol" msgstr "Exiba o símbolo anterior" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 msgid "Display next symbol" msgstr "Exiba o próximo símbolo" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:112 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Visualizador de símbolo" @@ -20082,19 +21277,23 @@ msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Abre a ficha técnica num navegador" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1868 msgid "Create Corner" msgstr "Cria canto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1869 msgid "Create a corner" msgstr "Crie um canto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1470 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1983 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1983 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1456 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1875 msgid "Remove Corner" msgstr "Remova canto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:97 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1984 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1876 msgid "Remove corner" msgstr "Remove um canto" @@ -20269,6 +21468,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:288 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:285 msgid "Add Pin" msgstr "Adiciona pino" @@ -20280,18 +21480,24 @@ msgstr "Adicione um pino" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1505 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:294 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1316 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:291 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 msgid "Add Text" msgstr "Adiciona texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:64 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:177 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 msgid "Add a text item" msgstr "Adicione um item de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1830 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:474 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1641 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:471 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 msgid "Add Text Box" msgstr "Adiciona uma caixa de texto" @@ -20300,6 +21506,7 @@ msgid "Add a text box item" msgstr "Adiciona um item de caixa de texto" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1322 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1302 msgid "Add Lines" msgstr "Adiciona linhas" @@ -20324,628 +21531,656 @@ msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Determina um novo local para a âncora do símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Import Graphics..." msgstr "Importa os gráficos..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:332 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importa o arquivo de desenho 2D" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:386 eeschema/tools/ee_actions.cpp:376 msgid "Finish drawing shape" msgstr "Encerra o desenho da forma" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:394 eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Push Pin Length" msgstr "Comprimento do pino push" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Copia o comprimento do pino para outros pinos no símbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Replica o tamanho do nome do pino" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 eeschema/tools/ee_actions.cpp:392 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Copia o tamanho do nome do pino para outros pinos no símbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 eeschema/tools/ee_actions.cpp:398 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Replica o tamanho do número do pino" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:409 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:409 eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Copia o tamanho do valor do pino para os outros pinos no símbolo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:366 msgid "Add Symbol" msgstr "Adiciona símbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 eeschema/tools/ee_actions.cpp:411 msgid "Add symbols" msgstr "Adiciona símbolos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 eeschema/tools/ee_actions.cpp:421 msgid "Add Power" msgstr "Adiciona alimentação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Add power symbols" msgstr "Adiciona símbolos de alimentação" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:951 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:762 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Adiciona marcador sem conexão" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 msgid "Draw no-connection flags" msgstr "Desenha sinalizadores de sem conexão" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:958 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:769 msgid "Add Junction" msgstr "Adiciona junção" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 msgid "Draw junctions" msgstr "Desenha junções" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:964 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:454 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:775 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Adiciona entrada de fio num barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Adiciona uma entrada de fio num barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1515 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1520 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1525 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1525 eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1326 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1331 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1336 msgid "Add Label" msgstr "Adiciona rótulo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 eeschema/tools/ee_actions.cpp:466 msgid "Draw net labels" msgstr "Desenha etiquetas de rede" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Add Net Class Directive" msgstr "Adiciona uma diretiva Net Class" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 eeschema/tools/ee_actions.cpp:474 msgid "Add net class directive labels" msgstr "Adiciona etiquetas de diretiva net class" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1510 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1321 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Adiciona rótulo hierárquico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 eeschema/tools/ee_actions.cpp:484 msgid "Add hierarchical labels" msgstr "Adiciona etiquetas hierárquicas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "Add Sheet" msgstr "Adiciona folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:504 eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 msgid "Draw hierarchical sheets" msgstr "Desenha folhas hierárquicas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 eeschema/tools/ee_actions.cpp:502 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importa pino da folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "Import hierarchical sheet pins" msgstr "Importa pinos hierárquicos da folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 eeschema/tools/ee_actions.cpp:512 msgid "Add Global Label" msgstr "Adiciona rótulo global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Add global labels" msgstr "Adiciona etiquetas globais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 msgid "Draw text items" msgstr "Desenhar itens de texto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 eeschema/tools/ee_actions.cpp:531 msgid "Draw text box items" msgstr "Desenhar caixa de texto dos itens" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:539 msgid "Add Rectangle" msgstr "Adiciona retângulo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:550 eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 msgid "Draw rectangles" msgstr "Desenha retângulos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 msgid "Add Circle" msgstr "Adiciona círculo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 eeschema/tools/ee_actions.cpp:549 msgid "Draw circles" msgstr "Desenha círculos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Add Arc" msgstr "Adiciona arco" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 msgid "Draw arcs" msgstr "Desenha arcos" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:706 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:670 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:164 msgid "Add Image" msgstr "Adiciona imagem" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Add bitmap images" msgstr "Adiciona imagens bitmap" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 eeschema/tools/ee_actions.cpp:575 msgid "Finish Sheet" msgstr "Encerra folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:596 eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Encerra o desenho da folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 eeschema/tools/ee_actions.cpp:591 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repita o último item" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:612 eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplica o último item que foi desenhado" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:617 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Gira no sentido horário" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Rotaciona o(s) item(ns) selecionado(s) no sentido horário" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Gira no sentido anti-horário" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 eeschema/tools/ee_actions.cpp:607 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Gira o(s) item(ns) selecionado(s) no sentido anti-horário" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:635 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:525 msgid "Mirror Vertically" msgstr "Espelha verticalmente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Inverte os item(s) selecionado(s) de cima para baixo" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:559 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "Espelha horizontalmente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Inverte os item(s) selecionado(s) da esquerda para a direita" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:155 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 eeschema/tools/ee_actions.cpp:632 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:154 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 msgid "Swap" msgstr "Troca" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:653 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:534 msgid "Swaps selected items' positions" msgstr "Troca as posições dos itens selecionados" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Edite o designador de referência..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo do designador de referência" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 eeschema/tools/ee_actions.cpp:659 msgid "Edit Value..." msgstr "Edita valor..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo do campo valor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:236 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Edita Footprint..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo do campo footprint" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:697 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1763 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:677 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1762 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campos disposição automática" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" "Executa o algoritmo de posicionamento automático no símbolo ou nos campos da " "folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 msgid "Change Symbols..." msgstr "Altera símbolos..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Atribui diferentes símbolos da biblioteca" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "Atualiza símbolos da biblioteca..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "Atualiza os símbolos para incluir quaisquer alterações da biblioteca" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:699 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Atribua um símbolo diferente da biblioteca" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 msgid "Update Symbol..." msgstr "Atualiza símbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Atualiza o símbolo para incluir quaisquer alterações da biblioteca" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:732 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 msgid "Assign Netclass..." msgstr "Atribua Netclass..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" msgstr "Atribua uma netclass para as redes que correspondam a um padrão" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 msgid "De Morgan Conversion" msgstr "Conversão De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 eeschema/tools/ee_actions.cpp:720 msgid "Switch between De Morgan representations" msgstr "Alterna entre as representações De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 msgid "De Morgan Standard" msgstr "De Morgan padrão" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:747 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:747 eeschema/tools/ee_actions.cpp:727 msgid "Switch to standard De Morgan representation" msgstr "Alterna para a representação predefinida do De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:753 eeschema/tools/ee_actions.cpp:733 msgid "De Morgan Alternate" msgstr "De Morgan alternativo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:754 eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgstr "Alterna para a representação alternativa do De Morgan" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 eeschema/tools/ee_actions.cpp:740 msgid "Change to Label" msgstr "Altera para rótulo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Altera o item existente para um rótulo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:769 eeschema/tools/ee_actions.cpp:749 msgid "Change to Directive Label" msgstr "Altera para a etiqueta diretiva" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:770 eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 msgid "Change existing item to a directive label" msgstr "Alterar o item existente para uma etiqueta diretiva" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:778 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:778 eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Muda para Rótulo Hierárquico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:779 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:779 eeschema/tools/ee_actions.cpp:759 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Altera o item existente para um rótulo hierárquico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:787 eeschema/tools/ee_actions.cpp:767 msgid "Change to Global Label" msgstr "Altera para rótulo global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:788 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:788 eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Altera o item existente para um rótulo global" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 msgid "Change to Text" msgstr "Muda para texto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:797 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:797 eeschema/tools/ee_actions.cpp:777 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Transforma o item existente num comentário de texto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:805 eeschema/tools/ee_actions.cpp:785 msgid "Change to Text Box" msgstr "Altera para a caixa de texto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:806 eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 msgid "Change existing item to a text box" msgstr "Altera o item existente numa caixa de texto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 eeschema/tools/ee_actions.cpp:794 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Limpa pinos da folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 eeschema/tools/ee_actions.cpp:795 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Apaga da folha os pinos que não possuem referência" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:820 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:838 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:800 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Edita Texto & Propriedades Gráficas..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 eeschema/tools/ee_actions.cpp:801 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" "Edita as propriedades de textos e gráficos globalmente em todo o esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:827 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:827 eeschema/tools/ee_actions.cpp:807 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriedades do símbolo..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 eeschema/tools/ee_actions.cpp:808 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do símbolo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:834 eeschema/tools/ee_actions.cpp:814 msgid "Pin Table..." msgstr "Tabela de pinos..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:835 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:835 eeschema/tools/ee_actions.cpp:815 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Exibe a tabela dos pinos para a edição em massa dos pinos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:841 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:841 eeschema/tools/ee_actions.cpp:821 msgid "Break" msgstr "Interrupção" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:842 eeschema/tools/ee_actions.cpp:822 msgid "Divide into connected segments" msgstr "Divida em segmentos conectados" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:848 eeschema/tools/ee_actions.cpp:828 msgid "Slice" msgstr "Corte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:849 eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 msgid "Divide into unconnected segments" msgstr "Divida em segmentos conectados" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:863 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:843 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Destaca a rede sob o cursor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:870 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1245 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Remova o destaque da rede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:871 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Limpe qualquer destaque existente da rede" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:880 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:880 eeschema/tools/ee_actions.cpp:860 msgid "Highlight Nets" msgstr "Destaca Redes" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:881 eeschema/tools/ee_actions.cpp:861 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Destaca os fios e os pinos de uma rede" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:888 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:888 eeschema/tools/ee_actions.cpp:868 msgid "Show Net Navigator" msgstr "Mostrar o navegador net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 eeschema/tools/ee_actions.cpp:869 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" msgstr "Alternar a visibilidade do painel do navegador net" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 eeschema/tools/ee_actions.cpp:876 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Abrir no editor de símbolos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:897 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:897 eeschema/tools/ee_actions.cpp:877 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "Abre o símbolo selecionado no editor de símbolos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:904 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:904 eeschema/tools/ee_actions.cpp:884 msgid "Set the exclude from bill of materials attribute" msgstr "Defina a exclusão do atributo da lista de materiais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 eeschema/tools/ee_actions.cpp:889 msgid "Include in bill of materials" msgstr "Inclui na lista de materiais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:910 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:910 eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute" msgstr "Limpar o atributo excluir da lista de materiais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915 eeschema/tools/ee_actions.cpp:895 msgid "Toggle Exclude from BOM" msgstr "Alterna excluir do BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 eeschema/tools/ee_actions.cpp:896 msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute" msgstr "Alterna o atributo excluir da lista de materiais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:922 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:922 eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 msgid "Set the exclude from simulation attribute" msgstr "Define a exclusão do atributo de simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:927 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:927 eeschema/tools/ee_actions.cpp:907 msgid "Include in simulation" msgstr "Incluir na simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:928 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:928 eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 msgid "Clear the exclude from simulation attribute" msgstr "Limpa o atributo excluir da simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:933 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:933 eeschema/tools/ee_actions.cpp:913 msgid "Toggle Exclude from simulation" msgstr "Alterna excluir da simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934 eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" msgstr "Alterna o atributo excluir da simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:940 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:940 eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 msgid "Set the exclude from board attribute" msgstr "Define o atributo excluir do placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:945 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:945 eeschema/tools/ee_actions.cpp:925 msgid "Include on board" msgstr "Incluir na placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:946 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:946 eeschema/tools/ee_actions.cpp:926 msgid "Clear the exclude from board attribute" msgstr "Limpa o atributo excluir da placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 eeschema/tools/ee_actions.cpp:931 msgid "Toggle Exclude from board" msgstr "Alterna excluir da placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:952 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:952 eeschema/tools/ee_actions.cpp:932 msgid "Toggle the exclude from board attribute" msgstr "Alterna o atributo excluir da placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 eeschema/tools/ee_actions.cpp:937 msgid "Set do not populate" msgstr "Definir como não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:958 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:958 eeschema/tools/ee_actions.cpp:938 msgid "Set the do not populate attribute" msgstr "Define o atributo não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 eeschema/tools/ee_actions.cpp:943 msgid "Unset do not populate" msgstr "Não defina não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 eeschema/tools/ee_actions.cpp:944 msgid "Clear the do not populate attribute" msgstr "Limpa o atributo não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:969 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:969 eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 msgid "Toggle do not populate" msgstr "Alterna não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 eeschema/tools/ee_actions.cpp:950 msgid "Toggle the do not populate attribute" msgstr "Alterna o atributo não popular" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 eeschema/tools/ee_actions.cpp:957 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "Abre a biblioteca do símbolo no editor de símbolos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:983 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:983 eeschema/tools/ee_actions.cpp:963 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Edite o campos dos símbolos…" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 eeschema/tools/ee_actions.cpp:964 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Edição em massa dos campos de todos os símbolos no esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:990 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:990 eeschema/tools/ee_actions.cpp:970 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Edita os vínculos do símbolo da biblioteca..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 eeschema/tools/ee_actions.cpp:971 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Edite os vínculos entre os símbolos do esquema e da biblioteca" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:997 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:997 eeschema/tools/ee_actions.cpp:977 msgid "Assign Footprints..." msgstr "Atribua Footprints..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "Executa a ferramenta de atribuição do footprint" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1004 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1004 eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importa atribuições de footprint..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 msgid "" "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor" msgstr "" "Importa as atribuições dos símbolos do footprint do arquivo .cmp criado pelo " "editor de placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Anota um esquema..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 eeschema/tools/ee_actions.cpp:992 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "Preenche os designadores de referência dos símbolos do esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 eeschema/tools/ee_actions.cpp:998 msgid "Schematic Setup..." msgstr "Configuração do esquema..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 eeschema/tools/ee_actions.cpp:999 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Edite a configuração esquemática incluindo os estilos da anotação e das " "regras elétricas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1005 msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "Editaa o número da página da planilha..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1006 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Edita o número da página da folha atual ou da que for selecionada" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1031 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1031 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1011 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Recupera os símbolos..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1012 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Localiza os símbolos mais antigos no projeto e os renomeia/recupera" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1038 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1038 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1018 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Remapeia os símbolos da biblioteca que foi herdada..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1019 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -20953,54 +22188,52 @@ msgstr "" "Remapeia as referências dos símbolos da biblioteca em esquemas legados para " "a tabela dos símbolos da biblioteca" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1045 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1045 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1025 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "Exporta o desenho para a área de transferência" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1026 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Exporta o desenho da folha atual para a área de transferência" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1052 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1052 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1032 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Alterna para o editor de PCI" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "Abrir a PCI no editor da placa" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1059 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1039 msgid "Export Netlist..." msgstr "Exporta Netlist..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1060 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1060 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1040 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exporta o arquivo que contem uma netlist num dos vários formatos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1066 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1066 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1046 msgid "Generate BOM..." msgstr "Gera a lista de materiais..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1067 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1067 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1047 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Gera uma lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1073 -#, fuzzy +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1053 msgid "Generate BOM (Legacy)..." -msgstr "Gera a lista de materiais..." +msgstr "Gerar uma lista de materiais (legado)..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1074 -#, fuzzy +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1054 msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)" -msgstr "Gera uma lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" +msgstr "Gera uma lista de materiais para o esquema atual (gerador legado)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1060 msgid "Export Symbols to Library..." msgstr "Exporta os símbolos para a biblioteca..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1081 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1081 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1061 msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" @@ -21009,11 +22242,11 @@ msgstr "" "existente\n" "(não remove os outros símbolos desta biblioteca)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1088 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1088 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1068 msgid "Export Symbols to New Library..." msgstr "Exporta os símbolos para a nova biblioteca..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1089 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069 msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -21021,95 +22254,97 @@ msgstr "" "Cria uma nova biblioteca dos símbolos usando os símbolos usados no esquema\n" "(se a biblioteca já existir ela será substituída)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1076 msgid "Select on PCB" msgstr "Seleciona na PCI" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1097 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1097 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077 msgid "Select corresponding items in PCB editor" msgstr "Selecione os itens correspondentes no editor de PCI" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1103 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1103 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1083 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostra os pinos ocultos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Alterne a exibição do pinos ocultos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1110 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1110 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1090 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Mostra os campos ocultos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1111 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1111 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1091 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Alterna exibição dos campos de texto que estão ocultos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1116 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1116 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1096 msgid "Show Directive Labels" msgstr "Mostra a diretiva das etiquetas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1117 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1117 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1097 msgid "Toggle display of directive labels" msgstr "Alterna a diretiva de exibição das etiquetas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1122 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1122 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1102 msgid "Show ERC Warnings" msgstr "Mostra os avisos ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1123 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1123 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1103 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" msgstr "Mostre os marcadores nos avisos de verificação das regras elétricas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1128 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1128 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1108 msgid "Show ERC Errors" msgstr "Mostra os erros ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1129 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1129 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1109 msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "Mostre os marcadores nos erros de verificação das regras elétricas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1134 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1134 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1114 msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "Mostra as exclusões do ERC" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1135 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "" "Mostre os marcadores para as violações nos verificadores da regras elétricas " "que foram excluídas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1140 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1140 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1120 msgid "Show OP Voltages" msgstr "Mostrar as tensões OP" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1141 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1141 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 msgid "Show operating point voltage data from simulation" msgstr "Mostrar os dados do ponto de operação da tensão a partir da simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1146 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1146 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1126 msgid "Show OP Currents" msgstr "Mostrar as correntes OP" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1147 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1147 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1127 msgid "Show operating point current data from simulation" msgstr "Mostra os dados do ponto de operação da corrente a partir da simulação" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1152 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1161 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1170 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1180 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1132 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1141 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1150 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1160 msgid "Line Mode for Wires and Buses" msgstr "Modo de linha para os fios e os barramentos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1153 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1133 msgid "Draw and drag at any angle" msgstr "Desenhe e arraste em qualquer ângulo" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1162 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1162 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1142 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "" "Restrinja o desenho e o arraste nos movimentos horizontais ou verticais" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1171 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1171 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1151 msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" @@ -21117,181 +22352,185 @@ msgstr "" "Restrinja o desenho e o arraste para os movimentos nos ângulo horizontais, " "verticais ou com 45 graus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1161 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Alterne para o próximo modo de linha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1186 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166 msgid "Annotate Automatically" msgstr "Anote automaticamente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 msgid "Toggle automatic annotation of new symbols" msgstr "Alterna a anotação automática dos novos símbolos" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1193 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1173 msgid "Repair Schematic" msgstr "Repara o esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1194 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1194 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1174 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "Executa vários diagnósticos e tenta reparar o esquema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1201 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1181 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 msgid "Scripting Console" msgstr "Console do script" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1202 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1182 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra o console do script Python" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1210 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1210 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1190 msgid "Change Sheet" msgstr "Altera a folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1211 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1211 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1191 msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Altera para o conteúdo da folha fornecida no editor do esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1217 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1217 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1197 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entra na folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1218 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1198 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "Mostra o conteúdo da folha selecionada no editor do esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1226 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1226 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1206 msgid "Leave Sheet" msgstr "Deixa a folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1227 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1227 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1207 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Mostra a folha principal no editor do esquema" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1234 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1234 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1214 msgid "Navigate Up" msgstr "Navega para cima" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1235 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1235 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1215 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" msgstr "Navega uma folha para cima na hierarquia" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1242 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1242 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1222 msgid "Navigate Back" msgstr "Navega para trás" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1243 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1243 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1223 msgid "Move backward in sheet navigation history" msgstr "Retrocede no histórico de navegação das folhas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1250 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1250 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1230 msgid "Navigate Forward" msgstr "Navega para a frente" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1251 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1231 msgid "Move forward in sheet navigation history" msgstr "Siga em frente no histórico de navegação das folhas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1258 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1258 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1238 msgid "Previous Sheet" msgstr "Folha anterior" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1259 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1239 msgid "Move to previous sheet by number" msgstr "Move para a folha anterior por número" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1266 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1266 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1246 msgid "Next Sheet" msgstr "Próxima folha" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1247 msgid "Move to next sheet by number" msgstr "Move para a próxima folha por número" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1274 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1274 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1254 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Navegador hierárquico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1275 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1275 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1255 msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgstr "Mostra ou oculta o navegador de hierarquia da folha esquemática" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1287 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1287 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1267 msgid "Add Wire" msgstr "Adiciona Fio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1288 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1288 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1268 msgid "Add a wire" msgstr "Adicione um fio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1299 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1299 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1279 msgid "Add Bus" msgstr "Adiciona barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1300 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1300 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1280 msgid "Add a bus" msgstr "Adiciona um barramento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1310 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:71 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:120 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1290 msgid "Unfold from Bus" msgstr "Desdobra do barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1311 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1311 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1291 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Solta um fio de um barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1323 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1303 msgid "Draw graphic lines" msgstr "Desenha linhas gráficas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1332 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2320 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1312 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2218 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Desfaz o último segmento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1333 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1333 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 msgid "Walks the current line back one segment." msgstr "Faz a linha atual recuar um segmento." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1340 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1320 msgid "Switch Segment Posture" msgstr "Altera a postura do segmento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1341 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1341 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1321 msgid "Switches posture of the current segment." msgstr "Altera a postura do segmento atual." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1350 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1350 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1330 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Finaliza o fio ou o barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1351 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1351 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1331 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Completa o desenho no segmento atual" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1358 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1358 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1338 msgid "Finish Wire" msgstr "Finaliza fio" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1359 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1359 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1339 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Completa o fio com o segmento atual" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1366 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1366 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1346 msgid "Finish Bus" msgstr "Finaliza barramento" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1367 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1367 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1347 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Completa o barramento com o segmento atual" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1374 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1374 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1354 msgid "Finish Lines" msgstr "Finaliza linhas" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1375 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1375 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1355 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Completa as linhas conectadas com o segmento atual" @@ -21300,124 +22539,128 @@ msgstr "Completa as linhas conectadas com o segmento atual" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1367 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 msgid "Move" msgstr "Mova" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1388 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:450 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1368 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1397 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:383 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377 msgid "Drag" msgstr "Arrasta" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1398 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1398 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1378 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Arrasta o(s) item(s) selecionado(s)" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Alinha os elementos à grade" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1393 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "Salva uma cópia da folha atual como..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1394 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "Salva uma cópia do documento atual em outro local ou com um outro nome" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1408 msgid "New Analysis Tab..." msgstr "Nova guia de análise..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1436 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1436 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1416 msgid "Open Workbook..." msgstr "Abrir a pasta de trabalho..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1444 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1444 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1424 msgid "Save Workbook" msgstr "Salvar Pasta de Trabalho" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1452 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432 msgid "Save Workbook As..." msgstr "Salva a pasta de trabalho como..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1438 msgid "Export Current Plot as PNG..." msgstr "Exporta o gráfico atual como PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1464 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1464 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1444 msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "Exporta a visualização atual como CSV..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1470 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1470 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1450 msgid "Show Legend" msgstr "Mostrar a legenda" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1476 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1476 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1456 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Corrente pontilhada/fase" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1477 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1477 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1457 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgstr "" "Desenhe o traço do sinal secundário (corrente ou fase) com uma linha " "pontilhada" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1462 msgid "Dark Mode Plots" msgstr "Gráficos em modo escuro" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1483 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1463 msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Desenhe os gráficos com um fundo preto" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1488 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1488 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1468 msgid "Edit Analysis Tab..." msgstr "Editar a guia de análise..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1489 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1489 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1469 msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" msgstr "" "Editar o comando SPICE e a configuração do gráfico para a guia de análise " "atual" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1496 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1496 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1476 msgid "Run Simulation" msgstr "Inicie a simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1502 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1502 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1482 msgid "Stop Simulation" msgstr "Interromper a simulação" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1509 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1509 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1489 msgid "Probe Schematic..." msgstr "Analisar o esquema..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1510 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1510 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Adiciona uma simulação de uma sonda" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1517 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1517 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1497 msgid "Add Tuned Value..." msgstr "Adicionar o valor ajustado..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1518 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1498 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Selecione um valor que será afinado" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1524 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1524 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1504 msgid "User-defined Signals..." msgstr "Sinais definidos pelo usuário..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1525 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1505 msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" msgstr "" "Adicione, edite ou exclua os sinais da simulação definidos pelo usuário" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1531 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1531 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1511 msgid "Show SPICE Netlist" msgstr "Mostrar a Netlist SPICE" @@ -21499,27 +22742,31 @@ msgid "Move Point" msgstr "Mover o ponto" #: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1446 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1432 msgid "Add Corner" msgstr "Adicionar quina" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:284 msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do símbolo." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:632 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:651 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:596 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:635 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da imagem." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:683 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:881 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:703 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:647 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:687 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Não foi possível carregar a imagem de '%s'." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:782 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:677 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1485 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Nenhum item gráfico foi encontrado no arquivo." @@ -21527,43 +22774,55 @@ msgstr "Nenhum item gráfico foi encontrado no arquivo." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:894 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:712 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:801 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1532 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1619 msgid "Import Graphic" msgstr "Importar gráficos" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1039 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:850 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "O local da junção não contém fios e/ou pinos que possam ser unidos." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1475 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:181 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1286 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:178 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação do item." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1538 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1349 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clique sobre uma folha." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1551 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1637 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1362 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1448 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nenhum novo rótulo hierárquico foi encontrado." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1564 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1375 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Adicionar Pino de Folha" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1839 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1650 +#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:476 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1893 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1704 #, c-format msgid "Draw %s" msgstr "Desenhar %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2024 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1835 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da folha." @@ -21592,91 +22851,99 @@ msgid "no alternate pin functions defined" msgstr "nenhuma função alternativa do pino foi definida" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Pin Helpers" -msgstr "Propriedades do pino" +msgstr "Cabeçalhos do pino" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:459 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:551 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:636 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:636 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:458 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:550 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:635 msgid "Transform Selection" msgstr "Transformar seleção" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:519 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:606 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:692 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:692 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:518 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:605 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:691 msgid "Edit Main Fields" msgstr "Edita os campos principais" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:724 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2455 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:723 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2454 msgid "Change To" msgstr "Alterar para" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1036 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:194 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1774 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1774 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1035 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1564 msgid "Rotate" msgstr "Rotacione" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1234 gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 #: pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1976 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1976 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1233 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:315 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1766 msgid "Mirror" msgstr "Espelhe" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1396 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1396 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1395 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "O valor do rótulo não pode ser inferior a zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1448 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1448 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1447 msgid "Repeat Item" msgstr "Repetir o item" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1656 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1659 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1655 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1658 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edite %s campo" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1661 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:533 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1660 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edite o campo '%s'" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2179 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2267 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2178 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2266 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2519 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2519 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2518 msgid "Slice Wire" msgstr "Cortar o fio" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2519 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2519 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2518 msgid "Break Wire" msgstr "Interrompa o fio" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2536 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2536 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2535 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2596 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2596 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2595 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2599 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:288 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2598 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2660 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2660 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2659 msgid "Set Attribute" msgstr "Definir atributo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2697 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2697 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2696 msgid "Clear Attribute" msgstr "Limpar o atributo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2734 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2734 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2733 msgid "Toggle Attribute" msgstr "Alterna o atributo" @@ -21822,6 +23089,7 @@ msgstr "Nenhum símbolo da biblioteca foi selecionada." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:301 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:543 msgid "No symbol selected" msgstr "Nenhum símbolo foi selecionado" @@ -21899,7 +23167,8 @@ msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:157 -#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:86 +#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:86 eeschema/picksymbol.cpp:170 +#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:84 msgid "Recently Used" msgstr "Utilizado recentemente" @@ -21909,15 +23178,18 @@ msgid "Already Placed" msgstr "Move e posiciona" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:442 msgid "No footprint specified" msgstr "Nenhum footprint foi especificado" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:516 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:455 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Foi definido um footprint inválido" #: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:199 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:215 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:213 msgid "Change property" msgstr "Altera a propriedade" @@ -22124,6 +23396,7 @@ msgstr "Seleção da camada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 msgid "Print mirrored" msgstr "Imprime espelhado" @@ -22169,17 +23442,28 @@ msgstr "Selecione a camada: %s" #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:244 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:245 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:634 -#: pcbnew/zone.cpp:1605 pcbnew/zone.cpp:1606 +#: pcbnew/zone.cpp:1605 pcbnew/zone.cpp:1606 pcbnew/footprint.cpp:3131 +#: pcbnew/footprint.cpp:3134 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:141 +#: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:247 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:366 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1101 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:602 pcbnew/pcb_shape.cpp:604 pcbnew/pcb_textbox.cpp:314 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:869 pcbnew/pcb_track.cpp:943 pcbnew/pcb_track.cpp:1321 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1328 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:232 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:233 +#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:237 pcbnew/zone.cpp:1458 +#: pcbnew/zone.cpp:1459 msgid "Layer" msgstr "Camada" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:100 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:129 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:101 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:131 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 msgid "Negative Objects" msgstr "Objetos negativos" @@ -22653,17 +23937,17 @@ msgid "Graphic layer %d" msgstr "Camada gráfica %d" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 gerbview/menubar.cpp:134 -#: gerbview/menubar.cpp:140 +#: gerbview/menubar.cpp:140 gerbview/menubar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:141 msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "Limpe os arquivos recentes zip" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 gerbview/menubar.cpp:92 -#: gerbview/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:98 gerbview/menubar.cpp:93 gerbview/menubar.cpp:99 msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "Limpe os arquivos recentes de perfuração" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:71 gerbview/menubar.cpp:112 -#: gerbview/menubar.cpp:119 +#: gerbview/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:113 gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" @@ -22672,20 +23956,20 @@ msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizador do KiCad Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:651 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:651 gerbview/gerbview_frame.cpp:641 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A camada de desenho não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:668 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:668 gerbview/gerbview_frame.cpp:658 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:677 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:677 gerbview/gerbview_frame.cpp:667 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 gerbview/gerbview_frame.cpp:683 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -22697,27 +23981,29 @@ msgstr "Este arquivo de trabalho usa um formato desatualizado. Recrie-o." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Abrir o arquivo de trabalho Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:76 msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "Limpe os recentes arquivos Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:97 +#: gerbview/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:97 gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Abrir arquivo recente Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:88 +#: gerbview/menubar.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:89 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Abrir o arquivo recente de perfuração" -#: gerbview/menubar.cpp:118 +#: gerbview/menubar.cpp:118 gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open Recent Job File" msgstr "Abrir o arquivo recente de trabalho" -#: gerbview/menubar.cpp:139 +#: gerbview/menubar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:140 msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Abrir o arquivo zip recente" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:184 gerbview/menubar.cpp:185 msgid "&Units" msgstr "&Unidades" @@ -23004,6 +24290,7 @@ msgid "Show as mirror image" msgstr "Mostre como uma imagem espelhada" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:120 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Nenhuma das camadas Gerber contém dados" @@ -23054,96 +24341,123 @@ msgstr "Realce o DCode D%d" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1018 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1019 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:556 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:557 msgid "Items" msgstr "Itens" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:131 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Mostra a identificação dos DCodes" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Exiba os objetos negativos nesta cor" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra os pontos da grade (x,y)" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostra a borda da folha de desenho e do bloco de título" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Show drawing sheet page limits" msgstr "Exiba os limites da página de desenho" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142 msgid "PCB Background" msgstr "Fundo da PCI" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:160 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1819 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Layers" msgstr "Exiba todas as camadas" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:163 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1805 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1806 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Oculta todas as camadas menos a que estiver ativa" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:167 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:169 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Sempre oculte todas as camadas menos a que estiver ativa" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:170 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1822 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Layers" msgstr "Oculta todas as camadas" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:175 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:177 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Classifica as Camadas se estiver no Modo X2" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:178 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:180 msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "Ordene as camadas pela extensão do arquivo" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:184 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:185 msgid "Layers Display Parameters: Offset and Rotation" msgstr "Parâmetros de exibição das camadas: Deslocamento e rotação" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:189 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190 msgid "Move Current Layer Up" msgstr "Move a camada atual para cima" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:129 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:129 gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for" msgstr "Altera a cor da camada para" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185 gerbview/widgets/layer_widget.cpp:186 msgid "Change Render Color for" msgstr "Altera a cor da renderização para" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2144 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2141 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2381 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Faça um duplo-clique com o botão esquerdo ou clique com o botão do meio para " "alterar a cor, clique com o botão direito para o menu" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:349 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:349 gerbview/widgets/layer_widget.cpp:350 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Ative este para visibilidade" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:444 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:444 gerbview/widgets/layer_widget.cpp:445 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" "Clique-duplo com o botão esquerdo ou clique com o do meio para alterar a cor" @@ -23168,7 +24482,7 @@ msgstr "O arquivo de bloqueio já existe" msgid "Failed to access lock file" msgstr "Houve uma falha ao acessar o arquivo de bloqueio" -#: include/panel_hotkeys_editor.h:57 +#: include/panel_hotkeys_editor.h:57 include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Redefina todas as teclas de atalho para os padrões internos do KiCad" @@ -23180,7 +24494,7 @@ msgstr "Deixe inalterado" msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "Redefina para o padrão todas as configurações nesta página" -#: include/widgets/ui_common.h:44 +#: include/widgets/ui_common.h:44 include/widgets/ui_common.h:42 msgid "-- mixed values --" msgstr "-- valores mistos --" @@ -23193,9 +24507,8 @@ msgid "Failed to output data" msgstr "Houve uma falha ao enviar os dados" #: kicad/cli/command.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Input directory" -msgstr "Pasta de destino" +msgstr "Pasta de entrada" #: kicad/cli/command.cpp:132 msgid "Input file" @@ -23206,9 +24519,8 @@ msgid "Output directory" msgstr "Pasta de destino" #: kicad/cli/command.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "Arquivo gerado:" +msgstr "Arquivo gerado" #: kicad/cli/command.cpp:163 msgid "" @@ -23218,7 +24530,7 @@ msgstr "" "Caminho para o esquema, quando usado, isso substitui qualquer esquema " "predefinido pelo projeto já existente" -#: kicad/cli/command.cpp:176 +#: kicad/cli/command.cpp:176 kicad/cli/command.cpp:175 msgid "" "Overrides or adds project variables, can be used multiple times to declare " "multiple variables.\n" @@ -23245,11 +24557,10 @@ msgid "Exports the footprint or entire footprint library to SVG" msgstr "Exporta o footprint ou toda a biblioteca do footprint para SVG" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to footprint editor settings)" msgstr "" -"Tema das cores a ser utilizado (o padrão será as configurações do editor de " -"PCI)" +"Tema de cores a ser utilizado (o padrão será as configurações do editor de " +"footprints)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:48 msgid "Specific footprint to export within the library" @@ -23278,6 +24589,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1047 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 +#: pcbnew/board.cpp:1024 msgid "PCB" msgstr "PCI" @@ -23348,10 +24660,9 @@ msgid "Invalid report format\n" msgstr "Formato inválido do relatório\n" #: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 -#, fuzzy msgid "Export utilities (Gerbers, drill, position files, etc)" msgstr "" -"Utilitários de exportação (gerbers, drill, arquivos de posicionamento, etc)" +"Utilitários de exportação (Gerbers, furação, arquivos de posicionamento, etc)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:65 msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)" @@ -23435,21 +24746,22 @@ msgid "Invalid format specified\n" msgstr "Um formato inválido foi definido\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:105 +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:102 #, c-format msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" msgstr "Nome inválido da camada \"%s\"\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:119 +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:116 msgid "" "Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu" msgstr "" "Lista dos nomes separada por vírgulas de camadas não traduzidas para incluir " "como F.Cu,B.Cu" -#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:138 -#, fuzzy +#: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:134 msgid "At least one layer must be specified\n" -msgstr "Pelo menos uma ou mais camadas devem ser definidas\n" +msgstr "Pelo menos uma camada deve ser definida\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:93 @@ -23499,9 +24811,8 @@ msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgstr "Opções válidas: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Precision of Gerber coordinates (5 or 6)" -msgstr "Precisão das coordenadas do Gerber (5 ou 6)" +msgstr "Precisão das coordenadas Gerber (5 ou 6)" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:117 msgid "Output must be a directory\n" @@ -23572,9 +24883,8 @@ msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" msgstr "O arquivo da placa não existe ou não está acessível\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Plot given layers to a single Gerber file" -msgstr "Plotar determinadas camadas num único arquivo gerber" +msgstr "Plotar determinadas camadas num único arquivo Gerber" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:59 msgid "Do not use the extended X2 format" @@ -23600,23 +24910,20 @@ msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Use a origem do arquivo de perfuração/local" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Precision of Gerber coordinates, valid options: 5 or 6" -msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber, opções válidas: 5 ou 6" +msgstr "Precisão das coordenadas Gerber, opções válidas: 5 ou 6" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Use KiCad Gerber file extension" -msgstr "Use a extensão do arquivo KiCad gerber" +msgstr "Usar a extensão de arquivo KiCad Gerber" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:45 -#, fuzzy msgid "" "Plot multiple Gerbers for a PCB, including the ability to use stored board " "plot settings" msgstr "" -"Plotar vários gerbers para uma PCI, incluindo a capacidade de usar " -"configurações de plotagem das placas armazenadas" +"Plotar vários Gerbers para uma PCI, incluindo a capacidade de usar as " +"configurações armazenadas de plotagem da placa" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:51 msgid "" @@ -23627,10 +24934,9 @@ msgstr "" "serão inclusos nas camadas separadas por vírgula como F.Cu,B.Cu" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Use the Gerber plot settings already configured in the board file" msgstr "" -"Use as configurações já definidas do gráfico do Gerber no arquivo de placa" +"Use as configurações já definidas de plotagem do Gerber no arquivo da placa" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:39 msgid "Generate PDF from a list of layers" @@ -23703,9 +25009,8 @@ msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" msgstr "Excluir todos os footprints sinalizados como não popular definido" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer (Gerber only)" -msgstr "Inclui a camada da borda da placa (apenas gerber)" +msgstr "Incluir a camada da borda da placa (Gerber apenas)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:138 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:87 kicad/cli/command_version.cpp:69 @@ -23713,9 +25018,8 @@ msgid "Invalid format\n" msgstr "Formato inválido\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:164 -#, fuzzy msgid "\"both\" not supported for Gerber format\n" -msgstr "\"ambos\" não é suportado no formato Gerber\n" +msgstr "\"ambos\" não é compatível com o formato Gerber\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:180 msgid "Invalid side specified\n" @@ -23726,11 +25030,10 @@ msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" msgstr "Gerar arquivos SVG de uma determinada lista de camadas" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB editor settings)" msgstr "" -"Tema das cores a ser utilizado (o padrão será as configurações do editor de " -"PCI)" +"Tema das cores a ser utilizado (terá como padrão as configurações do editor " +"da PCI)" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:69 msgid "" @@ -23742,6 +25045,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:76 #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:71 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:68 msgid "No drawing sheet" msgstr "Nenhuma folha de desenho" @@ -23800,6 +25104,7 @@ msgstr "Gerar uma lista de materiais (BOM)" #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:56 #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:113 #: kicad/cli/command_sch_export_pythonbom.cpp:51 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:105 msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" msgstr "O arquivo esquemático não existe ou não está acessível\n" @@ -23816,6 +25121,7 @@ msgstr "" "orcadpcb2, spice, spicemodel" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:62 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:59 msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)" msgstr "" "Tema das cores que será usado (o padrão será as configurações do esquema)" @@ -23826,10 +25132,12 @@ msgid "Do not generate property popups in PDF" msgstr "Gere pop-ups de propriedade para os foot prints de trás" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:81 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:73 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" msgstr "Evite definir uma cor de fundo (independente do tema)" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:87 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:79 msgid "" "List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is " "equivalent to all pages" @@ -23838,16 +25146,19 @@ msgstr "" "ou não especificado, equivale a todas as páginas" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:93 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:85 msgid "Pen size [mm]" msgstr "Tamanho da caneta [mm]" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:99 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:91 msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" msgstr "" "Origem e escala: 0 inferior esquerdo, 1 centralizado, 2 ajuste da página, 3 " "ajuste do conteúdo" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:152 +#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:145 msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" msgstr "A opção de origem HPGL deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" @@ -23868,11 +25179,10 @@ msgid "Exports the symbol or entire symbol library to SVG" msgstr "Exporta o símbolo ou toda a biblioteca do símbolo para SVG" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to symbol editor settings)" msgstr "" -"Tema das cores a ser utilizado (o padrão será as configurações do editor de " -"PCI)" +"Tema das cores a ser utilizado (terá como padrão as configurações do editor " +"de símbolos)" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:50 msgid "Specific symbol to export within the library" @@ -24059,7 +25369,7 @@ msgstr "Importar o backup do EasyEDA Std" msgid "Import EasyEDA Pro Project" msgstr "Importar o projeto do EasyEDA Pro" -#: kicad/kicad.cpp:316 +#: kicad/kicad.cpp:316 kicad/kicad.cpp:312 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" @@ -24104,19 +25414,19 @@ msgstr "Exportar SVG" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprime as informações sobre a versão e encerra" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:202 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:202 kicad/kicad_manager_frame.cpp:201 msgid "Project Files" msgstr "Arquivos do projeto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:206 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:206 kicad/kicad_manager_frame.cpp:205 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:287 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:287 kicad/kicad_manager_frame.cpp:286 msgid "PCM Updates Available" msgstr "Há atualizações PCM disponíveis" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:288 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:288 kicad/kicad_manager_frame.cpp:287 #, c-format msgid "%d package update(s) avaliable" msgstr "Há Atualização(ões) do(s) pacote(s) %d disponível(is)" @@ -24126,35 +25436,35 @@ msgstr "Há Atualização(ões) do(s) pacote(s) %d disponível(is)" msgid "Edit File in Text Editor" msgstr "Edita num editor de texto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 kicad/kicad_manager_frame.cpp:810 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nenhum projeto foi carregado]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:863 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:863 kicad/kicad_manager_frame.cpp:853 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projeto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 kicad/kicad_manager_frame.cpp:897 msgid "Restoring session" msgstr "Restaurando a sessão" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:920 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:920 kicad/kicad_manager_frame.cpp:910 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restaurando '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:949 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:949 kicad/kicad_manager_frame.cpp:939 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Deseja verificar automaticamente se há atualizações dos plugins durante a " "inicialização?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:950 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:950 kicad/kicad_manager_frame.cpp:940 msgid "Check for updates" msgstr "Verifique se há atualizações" -#: kicad/menubar.cpp:57 +#: kicad/menubar.cpp:57 kicad/menubar.cpp:58 msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Limpe os projetos recentes" @@ -24206,7 +25516,7 @@ msgstr "Arquiva todos os arquivos do projeto num arquivo zip" msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Desarquive o projeto..." -#: kicad/menubar.cpp:134 kicad/menubar.cpp:260 +#: kicad/menubar.cpp:134 kicad/menubar.cpp:260 kicad/menubar.cpp:255 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Desarquiva os arquivos do projeto a partir de um arquivo zip" @@ -24226,15 +25536,15 @@ msgstr "Edite o arquivo local..." msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Edita um arquivo local no editor de texto" -#: kicad/menubar.cpp:253 +#: kicad/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:251 msgid "Archive all project files" msgstr "Arquiva todos os arquivos do projeto" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:264 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "Revela a pasta do projeto no Finder" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:272 kicad/menubar.cpp:266 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Abrir a pasta do projeto no explorador de arquivos" @@ -24294,6 +25604,7 @@ msgstr "Confirme a atualização" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:72 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:713 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:710 msgid "Install" msgstr "Instale" @@ -24302,11 +25613,13 @@ msgstr "Instale" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:160 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:714 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:711 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstale" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:154 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:385 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:381 #, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "Repositório (%d)" @@ -24319,7 +25632,7 @@ msgstr "Aplique as alterações pendentes" msgid "Discard Pending Changes" msgstr "Descarte as alterações pendentes" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:208 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:208 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204 msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" @@ -24334,12 +25647,14 @@ msgstr "Pacote de instalação" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:402 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:398 #, c-format msgid "Pending (%d)" msgstr "Pendentes (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:442 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:438 #, c-format msgid "Installed (%d)" msgstr "Instalado (%d)" @@ -24433,38 +25748,47 @@ msgid "Update Pending" msgstr "Atualização pendente" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:228 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:225 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:230 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:227 msgid "Package identifier: " msgstr "Identificador do pacote: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:231 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:228 msgid "License: " msgstr "Licença: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:245 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:242 msgid "Tags: " msgstr "Rótulos: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:277 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:274 msgid "Author" msgstr "Autor" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:280 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:277 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:284 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:281 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:518 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:515 msgid "Package download url is not specified" msgstr "A url de download do pacote não foi definido" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516 msgid "Error downloading package" msgstr "Houve um erro ao baixar o pacote" @@ -24474,10 +25798,12 @@ msgid "Save Package" msgstr "Salve o pacote" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:541 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:538 msgid "Downloading package" msgstr "Baixando o pacote" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:559 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:556 msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" @@ -24486,10 +25812,12 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja manter este arquivo?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:561 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:558 msgid "Keep downloaded file" msgstr "Mantenha o arquivo que foi baixado" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:610 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:607 msgid "" "This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" @@ -24498,10 +25826,12 @@ msgstr "" "kicad. Tem certeza de que deseja instalar mesmo assim?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:612 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:609 msgid "Install package" msgstr "Pacote de instalação" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:721 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:718 msgid "Pending" msgstr "Pendente" @@ -24820,95 +26150,97 @@ msgstr "Não é possível mover '%s' para a lixeira." msgid "Can not move '%s' to trash." msgstr "Não é possível mover '%s' para a lixeira." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:281 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:281 kicad/project_tree_pane.cpp:239 msgid "Directory name:" msgstr "Nome do diretório:" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:281 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:281 kicad/project_tree_pane.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Crie uma nova pasta" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:817 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:817 kicad/project_tree_pane.cpp:682 msgid "Switch to this Project" msgstr "Alterne para este projeto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:818 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:818 kicad/project_tree_pane.cpp:683 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Feche todos os editores e alterne para o projeto que foi selecionado" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:825 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:825 kicad/project_tree_pane.cpp:690 msgid "New Directory..." msgstr "Novo diretório..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:826 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:826 kicad/project_tree_pane.cpp:691 msgid "Create a New Directory" msgstr "Cria um novo diretório" #: kicad/project_tree_pane.cpp:834 kicad/project_tree_pane.cpp:844 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 kicad/project_tree_pane.cpp:709 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Revela no Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:835 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:835 kicad/project_tree_pane.cpp:700 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Revela o diretório numa janela do Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 kicad/project_tree_pane.cpp:702 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Abrir o diretório no explorador de arquivos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:838 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:703 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Abre o diretório no gerenciador padrão do sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 kicad/project_tree_pane.cpp:710 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Revela os diretórios numa janela do Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:847 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:847 kicad/project_tree_pane.cpp:712 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Abrir os diretórios no gerenciador de arquivos" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:848 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:848 kicad/project_tree_pane.cpp:713 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Abre os diretórios no gerenciador de arquivos padrão do sistema" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:859 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:859 kicad/project_tree_pane.cpp:724 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Abrir o arquivo num editor de texto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:861 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:861 kicad/project_tree_pane.cpp:726 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Abrir os arquivos num editor de texto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:863 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:863 kicad/project_tree_pane.cpp:728 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Edita num editor de texto" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:871 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:871 kicad/project_tree_pane.cpp:736 msgid "Rename File..." msgstr "Renomeia o arquivo..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:872 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:872 kicad/project_tree_pane.cpp:737 msgid "Rename file" msgstr "Renomeie o arquivo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:876 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:876 kicad/project_tree_pane.cpp:741 msgid "Rename Files..." msgstr "Renomeia os arquivos..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:877 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:877 kicad/project_tree_pane.cpp:742 msgid "Rename files" msgstr "Renomeie os arquivos" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:887 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:887 kicad/project_tree_pane.cpp:751 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Exclua o arquivo e o seu conteúdo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:889 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:889 kicad/project_tree_pane.cpp:753 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Excluí os arquivos e os seus conteúdos" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:904 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:904 kicad/project_tree_pane.cpp:768 msgid "Move to Trash" msgstr "Mova para a lixeira" @@ -24980,20 +26312,20 @@ msgstr "Remover o canto da região" msgid "Delete all version control files from the project directory." msgstr "" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1022 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1022 kicad/project_tree_pane.cpp:824 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Altera o nome do arquivo: '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1024 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1024 kicad/project_tree_pane.cpp:826 msgid "Change filename" msgstr "Altere o nome do aquivo" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1359 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1359 kicad/project_tree_pane.cpp:1155 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Caminho da rede: as alterações da pasta não estão sendo monitoradas" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1364 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1364 kicad/project_tree_pane.cpp:1160 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Caminho local: monitorando das alterações na pasta" @@ -25137,50 +26469,62 @@ msgid "Clone a project from an existing repository" msgstr "Importar um footprint de um arquivo de footprint existente" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:68 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:60 msgid "Open Demo Project..." msgstr "Abrir o projeto de demonstração..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:61 msgid "Open a demo project" msgstr "Abre um projeto de demonstração" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Open Project..." msgstr "Abrir o projeto..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Open an existing project" msgstr "Abre um projeto já existente" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:85 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 msgid "Close Project" msgstr "Fechar o projeto" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:78 msgid "Close the current project" msgstr "Feche o projeto atual" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:97 msgid "Edit schematic" msgstr "Edite o esquema" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:116 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:108 msgid "Edit schematic symbols" msgstr "Edite os símbolos do esquema" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:119 msgid "Edit PCB" msgstr "Edite a PCI" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:138 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:130 msgid "Edit PCB footprints" msgstr "Edite os footprints da PCI" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:149 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:141 msgid "Preview Gerber output files" msgstr "Faça a pré-visualização dos arquivos gerados pelo Gerber" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:159 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:151 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" @@ -25189,34 +26533,45 @@ msgstr "Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:209 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:237 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:159 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:64 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:211 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:238 msgid "Calculator Tools" msgstr "Ferramentas de cálculo" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:168 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:160 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Executa os cálculos dos componentes, da largura da trilha, etc." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:178 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:170 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" msgstr "Edite as bordas da folha de desenho e do bloco de título" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:187 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:179 msgid "Run Plugin and Content Manager" msgstr "Executa o plug-in e o gerenciador de conteúdo" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:193 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:185 msgid "Open Text Editor" msgstr "Abrir o editor de texto" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:194 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Inicie o seu editor de texto preferido" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:72 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 msgid "Create New Project" msgstr "Cria um novo projeto" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:119 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:115 msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" @@ -25244,55 +26599,68 @@ msgid "No project files were found in the repository." msgstr "Importar arquivos de projeto de outros softwares" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:220 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:142 msgid "System Templates" msgstr "Modelos do sistema" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:151 msgid "User Templates" msgstr "Modelos do usuário" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:160 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "Nenhum modelo do projeto foi selecionado. Não é possível gerar um novo " "projeto." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:246 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:168 msgid "New Project Folder" msgstr "Nova pasta do projeto" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:663 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:217 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para gravar na pasta '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:316 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 msgid "Overwriting files:" msgstr "Substituindo os arquivos:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:322 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:244 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Arquivos semelhantes já existem na pasta de destino." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:341 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Um problema ocorreu na criação de um novo projeto a partir do modelo." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:364 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:286 msgid "Open Existing Project" msgstr "Abrir um projeto já existente" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:588 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Não é possível copiar a pasta '%s'." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:634 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:556 msgid "Save Project To" msgstr "Salva o projeto em" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:654 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:576 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -25304,22 +26672,27 @@ msgstr "" "Certifique-se de que possui as permissões de escrita e tente novamente." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:721 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:643 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Crie (ou abra) um projeto para editar um esquema." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:727 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Crie (ou abra) um projeto para editar uma PCI." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:666 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Houve uma falha ao carregar o aplicativo:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:750 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 msgid "Application cannot start." msgstr "O aplicativo não pode ser iniciado." @@ -25482,6 +26855,7 @@ msgstr "Defina como 0 para desativar essa restrição" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:498 msgid "Max height:" msgstr "Altura máxima:" @@ -26104,6 +27478,7 @@ msgstr "Resistência específica em Ohm*m a 20 ºC" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:839 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 msgid "..." msgstr "..." @@ -26673,6 +28048,7 @@ msgstr "Ponto de fusão:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 msgid "Track width:" msgstr "Largura da trilha:" @@ -26726,6 +28102,7 @@ msgstr "Níquel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:53 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:814 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 msgid "Copper" msgstr "Cobre" @@ -26809,6 +28186,7 @@ msgid "Chemical symbols" msgstr "Escolha um símbolo" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:95 +#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:91 msgid "Names" msgstr "Nomes" @@ -26818,9 +28196,9 @@ msgid "Exact" msgstr "Exato" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect required resistance value: %s" -msgstr "Valor de tamanho do canto incorreto" +msgstr "Valor incorreto da resistência necessária: %s" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_r_calculator.cpp:156 msgid "Not worth using" @@ -27616,78 +28994,97 @@ msgstr "" "não estão no escopo da IEC60664" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:70 msgid "KiCad Calculator Tools" msgstr "Ferramentas de cálculo do KiCad" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:160 msgid "General system design" msgstr "Projeto geral do sistema" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 msgid "Regulators" msgstr "Reguladores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:163 msgid "Resistor Calculator" msgstr "Calculadora de resistores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:164 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:165 msgid "Power, current and isolation" msgstr "Potência, corrente e isolamento" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Espaçamento elétrico" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:169 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 msgid "Fusing Current" msgstr "Corrente de fusão" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171 msgid "Cable Size" msgstr "Tamanho do cabo" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:173 msgid "High Speed" msgstr "Alta velocidade" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:174 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175 msgid "Wavelength" msgstr "Comprimento de onda" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores de RF" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:177 msgid "Transmission Lines" msgstr "Linhas de transmissão" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:179 msgid "Memo" msgstr "Memorando" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181 msgid "E-Series" msgstr "E-Series" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 msgid "Color Code" msgstr "Código das cores" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183 msgid "Board Classes" msgstr "Classes das placas" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:184 msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosão galvânica" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:356 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:357 msgid "Write Data Failed" msgstr "Houve uma falha ao gravar os dados" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:360 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:361 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -27696,6 +29093,7 @@ msgstr "" "Deseja sair e abandonar as suas alterações?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:370 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:371 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -28103,6 +29501,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 msgid "inch" msgstr "polegadas" @@ -28150,7 +29549,7 @@ msgstr "km/h" msgid "mi/h" msgstr "mi/h" -#: pcbnew/array_creator.cpp:215 +#: pcbnew/array_creator.cpp:215 pcbnew/array_creator.cpp:214 msgid "Create an array" msgstr "Crie um array" @@ -28177,6 +29576,7 @@ msgid "Autoplace components" msgstr "Auto-posicione os componentes" #: pcbnew/board.cpp:795 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:145 +#: pcbnew/board.cpp:781 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:144 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Isolamento entre as zonas cobreadas..." @@ -28186,7 +29586,8 @@ msgstr "Isolamento entre as zonas cobreadas..." #: pcbnew/footprint.cpp:1274 pcbnew/netinfo_item.cpp:107 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 pcbnew/board.cpp:1427 +#: pcbnew/footprint.cpp:1256 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 msgid "Pads" msgstr "Ilhas" @@ -28200,11 +29601,14 @@ msgstr "Ilhas" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 pcbnew/board.cpp:1428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 msgid "Vias" msgstr "Vias" #: pcbnew/board.cpp:1468 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:532 +#: pcbnew/board.cpp:1429 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos da trilha" @@ -28213,11 +29617,14 @@ msgstr "Segmentos da trilha" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1022 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2355 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 pcbnew/board.cpp:1430 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1023 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2353 msgid "Nets" msgstr "Redes" #: pcbnew/board.cpp:1470 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:534 +#: pcbnew/board.cpp:1431 msgid "Unrouted" msgstr "Não-roteado" @@ -28234,6 +29641,7 @@ msgstr "Nome da rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:159 msgid "Teardrops" msgstr "Reforço da junção" @@ -28297,7 +29705,9 @@ msgstr "sem camadas" #: pcbnew/footprint.cpp:1297 pcbnew/pad.cpp:999 pcbnew/pcb_dimension.cpp:459 #: pcbnew/pcb_group.cpp:402 pcbnew/pcb_marker.cpp:363 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 #: pcbnew/pcb_text.cpp:232 pcbnew/pcb_textbox.cpp:324 pcbnew/pcb_track.cpp:1130 -#: pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint.cpp:1279 pcbnew/pad.cpp:994 pcbnew/pcb_dimension.cpp:364 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:395 pcbnew/pcb_textbox.cpp:312 pcbnew/pcb_track.cpp:985 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" @@ -28404,56 +29814,69 @@ msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:177 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Insira a espessura da placa em %s:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Insira a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajuste as camadas dielétricas desbloqueadas" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valor muito pequeno (valor mínimo %s)." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:205 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Todas as camadas com espessura dielétrica são bloqueadas" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:271 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Camada '%s' (subcamada %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:286 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Adiciona uma camada dielétrica" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:843 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:840 msgid "Select layer to add:" msgstr "Selecione a camada para adicionar:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:334 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Camada '%s' subcamada %d/%d" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:344 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Remova a camada dielétrica" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selecione a camada para remover:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1129 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -28462,6 +29885,7 @@ msgstr "" "não seja usado)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1150 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" @@ -28469,10 +29893,12 @@ msgstr "" "seja usada)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1196 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "A espessura de uma camada é < 0. Arrume" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1648 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -28763,14 +30189,20 @@ msgstr "Atualizando as nets..." #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:434 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:545 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:557 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:301 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:447 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:561 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:573 msgid "(self-intersecting)" msgstr "(auto-intersecção)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:442 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:454 msgid "(not a closed shape)" msgstr "(não é uma forma fechada)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:495 +#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:509 msgid "(multiple board outlines not supported)" msgstr "(diversos contornos da placa não são suportados)" @@ -28796,6 +30228,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:176 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2390 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -28828,14 +30262,17 @@ msgid "Reannotate PCB" msgstr "Reanote a PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:287 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Sem uma PCI para anotar!" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:299 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "A PCI foi anotada com sucesso" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:300 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." @@ -28844,6 +30281,7 @@ msgstr "" "usando a ferramenta \"Atualize o esquema a partir da PCI\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28853,6 +30291,7 @@ msgstr "" "Os %s footprints serão anotados novamente." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28862,6 +30301,7 @@ msgstr "" "Quaisquer tipos %s de referência não serão anotados." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -28870,6 +30310,7 @@ msgstr "" "Os footprints que foram bloqueados não serão anotados" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28879,6 +30320,7 @@ msgstr "" "O footprint frontal do componente começará em %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28888,10 +30330,12 @@ msgstr "" "Os footprints de trás começarão em %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "o último footprint frontal + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28901,6 +30345,7 @@ msgstr "" "O footprint frontal do componente começando com '%s' terá o prefixo removido." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28910,6 +30355,7 @@ msgstr "" "O footprint frontal do componente terá '%s' inserido como prefixo." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28920,6 +30366,7 @@ msgstr "" "removido." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28929,6 +30376,7 @@ msgstr "" "O footprint traseiro do componente terá '%s' inserido como um prefixo." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28940,14 +30388,17 @@ msgstr "" "grade com %s, %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 msgid "footprint location" msgstr "localização do footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 msgid "reference designator location" msgstr "localização do designador de referência" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28961,6 +30412,7 @@ msgstr "" "**********************************************************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28972,6 +30424,7 @@ msgstr "" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -28982,10 +30435,12 @@ msgstr "" "***********************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535 msgid " will be ignored" msgstr " será ignorado" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:549 msgid "" "\n" "No footprints" @@ -28994,6 +30449,7 @@ msgstr "" "Nenhum footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29003,14 +30459,17 @@ msgstr "" "*********** Classifique em %s ***********" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:556 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Coordenadas do footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:557 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Coordenadas do designador de referência" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29020,6 +30479,7 @@ msgstr "" "Código ordenado %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29029,11 +30489,13 @@ msgstr "" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Arredondado X, Y, %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:586 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" "As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29047,6 +30509,7 @@ msgstr "" "esquema' marcada.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -29056,19 +30519,23 @@ msgstr "" "RefDes: %s footprint: %s:%s em %s na PCI." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:608 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Anote novamente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:790 #, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Instâncias duplicadas de %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:796 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Abortado: muitos erros" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:850 msgid "" "\n" "\n" @@ -29079,6 +30546,7 @@ msgstr "" "Footprints da frente" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:851 msgid "" "\n" "\n" @@ -29089,6 +30557,7 @@ msgstr "" "Footprints de trás" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:916 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Footprint não foi encontrado na lista de troca" @@ -29157,7 +30626,7 @@ msgstr "Âmbito da reanotação" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/footprint.cpp:1283 +#: pcbnew/footprint.cpp:1283 pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Front" msgstr "Frente" @@ -29288,52 +30757,65 @@ msgid "Geographical Reannotation" msgstr "Reanotação geográfica" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 msgid "Board Setup" msgstr "Configuração da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "Importa as configurações de uma outra placa..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 msgid "Board Stackup" msgstr "Empilhamento da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:92 msgid "Board Editor Layers" msgstr "Camadas do editor da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 msgid "Physical Stackup" msgstr "Empilhamento físico" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 msgid "Board Finish" msgstr "Acabamento da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1189 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Máscara/Pasta de solda" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:116 msgid "Text & Graphics" msgstr "Texto & Gráficos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:138 msgid "Design Rules" msgstr "Regras de desenho" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:145 msgid "Constraints" msgstr "Restrições" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:154 pcbnew/edit_track_width.cpp:180 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:204 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:152 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:190 pcbnew/edit_track_width.cpp:214 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Tamanhos pré-definidos" @@ -29343,12 +30825,14 @@ msgid "Length-tuning Patterns" msgstr "Ajuste do comprimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:196 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgstr "" "Falta o projeto ou é somente leitura. Algumas configurações não poderão ser " "editadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:253 #, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" @@ -29358,11 +30842,13 @@ msgstr "" "O arquivo do projeto associado %s não pôde ser carregado" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:289 pcbnew/files.cpp:547 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1279 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1279 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:275 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276 msgid "Loading PCB" msgstr "Carregando a PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:297 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -29449,10 +30935,12 @@ msgid "N/A" msgstr "N/D" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1247 +#: pcbnew/pad.cpp:1242 msgid "PTH" msgstr "Pin through-hole (PTH)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1250 +#: pcbnew/pad.cpp:1245 msgid "NPTH" msgstr "Furo mecânico (NPTH)" @@ -29541,6 +31029,7 @@ msgid "Board Statistics" msgstr "Estatísticas da p" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 msgid "Update Footprint" msgstr "Atualiza o footprint" @@ -29548,10 +31037,13 @@ msgstr "Atualiza o footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:80 msgid "Update PCB" msgstr "Atualiza a PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:124 msgid "Graphics cleanup" msgstr "Limpeza dos gráficos" @@ -29586,27 +31078,33 @@ msgstr "Tolerância:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Alterações que serão aplicados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:55 msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Gráficos de limpeza" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78 msgid "Build Changes" msgstr "Construir as alterações" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130 msgid "Checking zones..." msgstr "Verificando as zonas..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:138 msgid "Rebuilding connectivity..." msgstr "Reconstruindo a conectividade..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:158 msgid "Board cleanup" msgstr "Limpeza da placa" @@ -29710,24 +31208,30 @@ msgstr "Converte para a região de cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distância do chanfro:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:410 msgid "Fillet radius:" msgstr "Raio do filete:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:567 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:566 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "A largura do raio térmico não pode ser menor do que a largura mínima." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:591 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:325 msgid "No layer selected." msgstr "Nenhuma camada foi selecionada." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:875 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:874 msgid " will result in an isolated copper island." msgstr " resultará numa ilha de cobre isolada." @@ -29852,7 +31356,8 @@ msgstr "" "Esta configuração pode ser substituída pelas configurações locais do teclado" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3194 -#: pcbnew/pad.cpp:1902 pcbnew/zone.cpp:1551 +#: pcbnew/pad.cpp:1902 pcbnew/zone.cpp:1551 pcbnew/footprint.cpp:3105 +#: pcbnew/pad.cpp:1717 pcbnew/zone.cpp:1404 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Alívios térmicos" @@ -29896,13 +31401,13 @@ msgstr "Tipo do preenchimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/zone.cpp:1561 +#: pcbnew/zone.cpp:1561 pcbnew/zone.cpp:1414 msgid "Solid fill" msgstr "Preenchimento sólido" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/zone.cpp:1562 +#: pcbnew/zone.cpp:1562 pcbnew/zone.cpp:1415 msgid "Hatch pattern" msgstr "Padrão da hachura" @@ -30044,9 +31549,8 @@ msgid "Bad parameters" msgstr "Parâmetros incorretos" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Grid Array Size" -msgstr "Matriz de grade" +msgstr "Tamanho da matriz da grade" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 msgid "Horizontal count:" @@ -30057,31 +31561,28 @@ msgid "Vertical count:" msgstr "Contagem vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Items Spacing" -msgstr "Aumentar Espaçamento" +msgstr "Espaçamento dos itens" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:68 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Espaçamento horizontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Distance between rows" -msgstr "A distância entre a tira e o metal superior" +msgstr "Distância entre as linhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81 msgid "Vertical spacing:" msgstr "Espaçamento vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Distance between columns" -msgstr "Medir a distância entre dois pontos" +msgstr "Distância entre as colunas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 msgid "Grid Spacing Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificadores de espaçamento da grade" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal offset:" @@ -30089,7 +31590,7 @@ msgstr "Compensação horizontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Offset added to the next row position." -msgstr "" +msgstr "Offset adicionado à posição da próxima linha." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 msgid "Vertical offset:" @@ -30097,21 +31598,19 @@ msgstr "Compensação vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Offset added to the next column position" -msgstr "" +msgstr "Offset adicionado à posição da próxima coluna" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Stagger Settings" -msgstr "Configurações da página" +msgstr "Configurações de escalonamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 msgid "Stagger:" msgstr "Escalonamento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Value -1, 0 or 1 disable this option." -msgstr "Defina como 0 para desativar essa restrição" +msgstr "Os valores -1, 0 ou 1 desativam esta opção." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 msgid "Rows" @@ -30214,14 +31713,12 @@ msgid "Circular array params" msgstr "Parâmetros da matriz circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Set center by position" -msgstr "Definir posição da âncora" +msgstr "Definir o centro por posição" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Set center by radius" -msgstr "Mantenha o centro, ajuste o raio" +msgstr "Definir o centro pelo raio" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:327 msgid "" @@ -30252,18 +31749,16 @@ msgid "Distance between Ref point and Center pos." msgstr "Distância entre o ponto de referência e a posição central." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "" "Array angle,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" -"Raio da matriz,\n" +"Ângulo da matriz,\n" "da posição do ponto de referência e do centro da matriz:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Angle between Ref point and Center pos." -msgstr "Distância entre o ponto de referência e a posição central." +msgstr "Ângulo entre o ponto de referência e a posição central." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418 msgid "Duplicate parameters" @@ -30372,6 +31867,7 @@ msgstr "Desenhe uma forma ao redor do texto principal" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:164 msgid "Layer:" msgstr "Camada:" @@ -30400,6 +31896,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" @@ -30464,51 +31961,51 @@ msgstr "Escolha quantos dígitos significativos deseja exibir" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1404 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1404 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1309 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1405 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1405 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1310 msgid "0.00" msgstr "0,00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1406 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1406 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1311 msgid "0.000" msgstr "0,000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1407 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1407 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1312 msgid "0.0000" msgstr "0,0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:136 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1408 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1408 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1313 msgid "0.00000" msgstr "0,00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1409 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1409 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1314 msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" msgstr "0,00 in / 0 mils / 0,0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1410 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1410 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1315 msgid "0.000 / 0 / 0.00" msgstr "0,000 / 0 / 0,00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1316 msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" msgstr "0,0000 / 0,0 / 0,000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1412 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1412 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1317 msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" msgstr "0,00000 / 0,00 / 0,0000" @@ -30603,6 +32100,7 @@ msgid "Inline" msgstr "Na linha" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -30650,6 +32148,8 @@ msgstr "Excedente da linha de extensão:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1434 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1505 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1586 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1632 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1339 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1410 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1491 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1537 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriedades da cota" @@ -30657,66 +32157,68 @@ msgstr "Propriedades da cota" msgid "Run DRC" msgstr "Executa o DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "" "DRC incompleto: não foi possível compilar as regras personalizadas do " "desenho." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 msgid "Show design rules." msgstr "Mostra as regras do design." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:311 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- O DRC foi cancelado pelo usuário.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578 #, c-format msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'" msgstr "Remova todas as exclusões causadas por violações da regra '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:590 #, c-format msgid "Exclude all violations of rule '%s'" msgstr "Exclua todas as violações da regra '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:601 msgid "Run Inspect > Clearance Resolution" msgstr "Executar Inspeção > Resolução do isolamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 msgid "Run Inspect > Constraints Resolution" msgstr "Executar inspeção > Resolução das restrições" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:618 msgid "Run Inspect > Diff Footprint with Library" msgstr "Executar Inspeção > Diff do footprint com a biblioteca" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:640 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "A gravidade da violação também pode ser editada na caixa de diálogo da " "configuração da placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:658 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Abrir a Configuração da placa... diálogo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:898 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:898 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:885 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Foi criado o arquivo '%s' do relatório
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1093 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1093 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1080 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Deseja excluir os marcadores que foram excluídos também?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1096 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1083 msgid "Delete exclusions" msgstr "Exclua as exclusões" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1236 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1223 msgid "not run" msgstr "não executar" @@ -30753,6 +32255,7 @@ msgid "Schematic Parity (%s)" msgstr "Paridade Esquemática (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 msgid "Design Rules Checker" msgstr "Verificador das regras do desenho" @@ -30777,46 +32280,57 @@ msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Configurações da enumeração da ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 msgid "Change Footprints" msgstr "Troca os Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 msgid "Change all footprints on board" msgstr "Altera todos os footprints da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "Altera o(s) footprints selecionado(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Altera os footprints que correspondam ao designador de referência:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Altera o valor de correspondência dos footprints:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Altera os footprints com o id da biblioteca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Atualize as camadas de texto e as visibilidades" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Atualize os tamanhos, os estilos e as posições do texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Atualize os atributos de fabricação" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update 3D models" msgstr "Atualize os modelos 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -30829,24 +32343,29 @@ msgstr "" "biblioteca e deseja propagá-la novamente na PCI." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 #, c-format msgid "Updated footprint %s (%s)" msgstr "Footprints que foram atualizados %s (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 #, c-format msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Footprints que foram alterados %s de '%s' para '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:369 msgid "*** library footprint not found ***" msgstr "*** a biblioteca do footprint não foi encontrada ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:389 msgid ": (no changes)" msgstr ": (sem alterações)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:394 msgid ": OK" msgstr ": OK" @@ -30900,6 +32419,7 @@ msgstr "Atualiza os footprints a partir da biblioteca" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "O arquivo %s já existe." @@ -30927,11 +32447,13 @@ msgstr "Ajusta automaticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71 msgid "X position:" msgstr "Posição X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86 msgid "Y position:" msgstr "Posição Y:" @@ -30944,10 +32466,12 @@ msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportar IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Non-unity scaled models:" msgstr "Modelos em escala não unitária:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" @@ -30955,18 +32479,22 @@ msgstr "" "para exportação mecânica." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:236 msgid "Model Scale Warning" msgstr "Aviso da escala do modelo" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:307 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "A exportação do STEP falhou! Salve o PCB e tente novamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:154 msgid "STEP files" msgstr "Arquivos STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:156 msgid "Binary GTLF files" msgstr "Arquivos binários GTLF" @@ -30976,6 +32504,7 @@ msgid "STEP Output File" msgstr "Arquivo BOM gerado" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:370 #, c-format msgid "" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" @@ -30986,6 +32515,7 @@ msgstr "" "Execute o DRC para realizar uma análise completa." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:382 msgid "STEP/GLTF Export" msgstr "Exportar STEP/GLTF" @@ -30999,71 +32529,87 @@ msgstr "" "Pode ser utilizado somente ao imprimir a folha atual" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Drill/place file origin" msgstr "Perfure/posicione o arquivo de origem" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 msgid "Grid origin" msgstr "Origem da grade" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 msgid "User defined origin" msgstr "Origem definida pelo utilizador" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 msgid "Board center origin" msgstr "Origem do centro da placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 msgid "User Defined Origin" msgstr "Origem definida pelo usuário" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 msgid "Other Options" msgstr "Outras opções" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 msgid "Ignore 'Do not populate' components" msgstr "Ignora os componentes 'Não popular'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" msgstr "Não mostra os componentes marcados como 'Não popular'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 msgid "Ignore 'Unspecified' components" msgstr "Ignora os componentes 'não especificados'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "Do not show components with Footprint Type 'Unspecified'" msgstr "Não mostra os componentes com o tipo de footprint 'não especificado'" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 msgid "Substitute similarly named models" msgstr "Substitua os modelos com nomes parecidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" msgstr "Substitua os modelos VRML por modelos STEP de mesmo nome" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Overwrite old file" msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "Export tracks (time consuming)" msgstr "Exportar as trilhas (consome tempo)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 msgid "" "Export tracks and vias on external copper layers.\n" "Warning: this is *extremely* time consuming." @@ -31072,10 +32618,12 @@ msgstr "" "Aviso: isso é *extremamente* demorado." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 msgid "Export zones (time consuming)" msgstr "Exportar as regiões (consome tempo)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 msgid "" "Export zones on external copper layers.\n" "Warning: this is *extremely* time consuming." @@ -31084,22 +32632,27 @@ msgstr "" "Aviso: isso é *extremamente* demorado." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 msgid "Board outline chaining tolerance:" msgstr "Tolerância do encadeamento da placa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Tight (0.001 mm)" msgstr "Apertado (0,001 mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Standard (0.01 mm)" msgstr "Padrão (0,01 mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "Folgado (0,1 mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:149 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined " "when building the board outlines." @@ -31108,6 +32661,7 @@ msgstr "" "ao construir os contornos da placa." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:80 msgid "Export STEP / GLTF" msgstr "Exportar STEP / GLTF" @@ -31121,12 +32675,14 @@ msgstr "Exportar 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 msgid "Use a relative path?" msgstr "Usar um caminho relativo?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -31136,12 +32692,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1006 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1012 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Não foi possível gravar os arquivos de plotagem na pasta '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:339 #, c-format msgid "Exported '%s'." msgstr "Exportado '%s'." @@ -31185,11 +32743,13 @@ msgstr "Imprima a(s) camada(s) espelhadas horizontalmente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 msgid "Print one page per layer" msgstr "Imprima uma página por camada" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 msgid "Print board edges on all pages" msgstr "Imprima as bordas do cartão em todas as páginas" @@ -31198,11 +32758,13 @@ msgid "Export SVG File" msgstr "Exporta o arquivo SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o arquivo existente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:268 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Houve uma falha ao criar a pasta '%s'." @@ -31401,14 +32963,13 @@ msgid "Run Checks" msgstr "Executa verificações" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:780 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:780 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Footprint Checker" msgstr "Verifica footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Choose Footprint" -msgstr "Copia footprint" +msgstr "Escolha o footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:143 @@ -31427,26 +32988,31 @@ msgstr "" "'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:374 #, c-format msgid "Text width must be at least %s." msgstr "A largura do texto deve ter pelo menos %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:387 #, c-format msgid "Text width must be at most %s." msgstr "A largura do texto deve ter no máximo %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:401 #, c-format msgid "Text height must be at least %s." msgstr "A altura do texto deve ter pelo menos %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:414 #, c-format msgid "Text height must be at most %s." msgstr "A altura do texto deve ter no máximo %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:431 #, c-format msgid "" "Text thickness is too large for the text size.\n" @@ -31457,6 +33023,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:572 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:596 msgid "Modify footprint properties" msgstr "Modifica as propriedades do footprint" @@ -31470,19 +33038,20 @@ msgstr "Itens de texto" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:54 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:146 pcbnew/pcb_text.cpp:567 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:584 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:584 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:143 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:545 pcbnew/pcb_text.cpp:562 msgid "Keep Upright" msgstr "Mantenha na vertical" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:147 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:147 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:144 msgid "X Offset" msgstr "Deslocamento X" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:148 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:148 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:145 msgid "Y Offset" msgstr "Deslocamento Y" @@ -31505,12 +33074,14 @@ msgstr "Lado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1185 msgid "Footprint type:" msgstr "Tipo do footprint:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/footprint.cpp:947 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint.cpp:929 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1186 msgid "Through hole" msgstr "Furo passante" @@ -31518,25 +33089,27 @@ msgstr "Furo passante" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:944 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 pcbnew/pad.cpp:1248 -#: pcbnew/pad.cpp:1873 +#: pcbnew/pad.cpp:1873 pcbnew/footprint.cpp:926 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1186 pcbnew/pad.cpp:1243 +#: pcbnew/pad.cpp:1688 msgid "SMD" msgstr "técnica de montagem em superfície (SMD)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 -#: pcbnew/footprint.cpp:3250 +#: pcbnew/footprint.cpp:3250 pcbnew/footprint.cpp:3161 msgid "Not in schematic" msgstr "Não está no esquema" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 -#: pcbnew/footprint.cpp:3252 +#: pcbnew/footprint.cpp:3252 pcbnew/footprint.cpp:3163 msgid "Exclude from position files" msgstr "Exclua dos arquivos de posicionamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 -#: pcbnew/footprint.cpp:3265 +#: pcbnew/footprint.cpp:3265 pcbnew/footprint.cpp:3176 msgid "Exempt from courtyard requirement" msgstr "Isento da exigência da região" @@ -31550,12 +33123,12 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Atualiza o footprint a partir da Biblioteca..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:233 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 msgid "Change Footprint..." msgstr "Altera o footprint…" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:242 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:392 msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "Edita a Biblioteca do footprint..." @@ -31727,20 +33300,26 @@ msgstr "Propriedades do footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1077 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1232 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:363 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1073 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1228 msgid "Footprint must have a name." msgstr "O footprint deve ter um nome." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:368 #, c-format msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:421 #, c-format msgid "The text width must be between %s and %s." msgstr "A largura do texto deve estar entre %s e %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:433 #, c-format msgid "The text height must be between %s and %s." msgstr "A altura do texto deve estar entre %s e %s." @@ -31748,6 +33327,7 @@ msgstr "A altura do texto deve estar entre %s e %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:451 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -31858,6 +33438,7 @@ msgid "Pad groups allowed to short different nets:" msgstr "Grupos de ilhas autorizadas a encurtar as nets diferentes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Todos os scripts de geradores de footprint foram carregados" @@ -32169,7 +33750,8 @@ msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Define uma notação dos números para EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 pcbnew/pcb_dimension.cpp:416 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1474 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1474 pcbnew/pcb_dimension.cpp:321 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1379 msgid "Precision" msgstr "Precisão" @@ -32230,7 +33812,7 @@ msgid "Available footprints:" msgstr "Footprints disponíveis:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:54 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Seleciona e Move Footprint" @@ -32243,6 +33825,7 @@ msgstr "Itens para excluir" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -32398,12 +33981,14 @@ msgstr "Prefira conexões da região" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:378 msgid "Allow teardrops to span 2 track segments" msgstr "Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 segmentos de trilhas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:379 msgid "" "Allows a teardrop to spread over 2 tracks if the first track segment is too " "short" @@ -32416,6 +34001,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:395 msgid "Maximum track width:" msgstr "Largura máxima da trilha:" @@ -32425,6 +34011,7 @@ msgstr "Largura máxima da trilha:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:397 msgid "" "Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n" "100 always creates a teardrop." @@ -32452,6 +34039,7 @@ msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:456 msgid "Best length:" msgstr "Melhor comprimento:" @@ -32461,6 +34049,7 @@ msgstr "Melhor comprimento:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:467 msgid "Max length:" msgstr "Comprimento máximo:" @@ -32470,18 +34059,21 @@ msgstr "Comprimento máximo:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:487 msgid "Best height:" msgstr "Melhor altura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:515 msgid "Curved edges" msgstr "Bordas curvadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:521 msgid "Points:" msgstr "Pontos:" @@ -32547,6 +34139,7 @@ msgstr "Espessura da linha" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:50 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:430 pcbnew/pcb_textbox.cpp:332 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_textbox.cpp:320 msgid "Text Width" msgstr "Largura do texto" @@ -32554,7 +34147,8 @@ msgstr "Largura do texto" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:51 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:431 pcbnew/pcb_textbox.cpp:333 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:327 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:336 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:321 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:326 msgid "Text Height" msgstr "Altura do texto" @@ -32562,7 +34156,8 @@ msgstr "Altura do texto" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:52 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:429 pcbnew/pcb_textbox.cpp:331 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:334 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:319 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:341 msgid "Text Thickness" msgstr "Espessura do texto" @@ -32635,11 +34230,12 @@ msgid "Set to net class / custom rule values" msgstr "Ajuste para os valores da classe da rede:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:86 msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Defina as propriedades da trilha e da via" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1419 msgid "footprint" msgstr "footprint" @@ -32710,31 +34306,39 @@ msgid "Import Netlist" msgstr "Importa Netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:147 msgid "Please choose a valid netlist file." msgstr "Escolha um arquivo netlist válido." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:190 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "O arquivo netlist não existe." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:134 msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "As alterações foram aplicadas na PCI" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:225 #, c-format msgid "Reading netlist file '%s'.\n" msgstr "Lendo o arquivo netlist '%s'.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:229 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" msgstr "" "Usando os designadores de referência para combinar os símbolos e os " "footprints.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:231 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" msgstr "" "Usando tstamps (IDs exclusivos) para combinar os símbolos e os footprints.\n" @@ -33023,6 +34627,7 @@ msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Excluir todas as redes no grupo '%s'?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2224 msgid "Report file" msgstr "Arquivo do relatório" @@ -33060,7 +34665,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Cria relatório..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:73 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247 msgid "Net Inspector" msgstr "Inspetor da rede" @@ -33082,66 +34687,83 @@ msgstr "Propriedades das zonas não cobreadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:280 pcbnew/pad.cpp:1943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:201 pcbnew/pad.cpp:1758 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriedades da ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:209 msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "Propriedades predefinidas da ilha para a ferramenta de adição da ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:535 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "Footprint %s (%s), %s, rotacionado %g ºC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:538 msgid "back side (mirrored)" msgstr "lado de trás (espelhado)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:538 msgid "front side" msgstr "lado da frente" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:898 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:884 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 msgid "All copper layers" msgstr "Todas as camadas com cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:885 #, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s e as camadas conectadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:902 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:888 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 msgid "Connected layers only" msgstr "Apenas as camadas conectadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:907 pcbnew/zone.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:893 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Error: Pad must have a positive size." msgstr "Erro: a ilha deve ter um tamanho positivo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgstr "Aviso: O furo da ilha não está dentro do formato da ilha." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." msgstr "Aviso: O furo da ilha não deixará nenhum cobre." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "Aviso: Os valores negativos do isolamento local não terão efeito." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1267 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." @@ -33150,6 +34772,7 @@ msgstr "" "formas primitivas. Os resultados podem ser surpreendentes." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1276 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." @@ -33158,6 +34781,7 @@ msgstr "" "Nenhuma máscara de solda será gerada." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1295 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." @@ -33166,10 +34790,12 @@ msgstr "" "Nenhuma máscara de pasta de solda será gerada." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "Erro: a ilha não tem camada." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1308 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." @@ -33178,14 +34804,17 @@ msgstr "" "menos uma camada." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 msgid "Error: Trapazoid delta is too large." msgstr "Erro: O delta do trapezoide é muito grande." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgstr "Erro: A ilha do furo passante não tem furo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "" @@ -33193,66 +34822,81 @@ msgstr "" "disso, use uma ilha SMD." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1339 msgid "Error: SMD pad has a hole." msgstr "Erro: A ilha SMD tem um furo." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1345 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Aviso: a ilha SMD não tem camadas externas." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1353 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Aviso: A propriedade fiducial não faz sentido nas ilhas NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "Aviso: A propriedade Testpoint não faz sentido nas ilhas NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1365 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "" "Aviso: A propriedade do dissipador de calor não faz sentido nas ilhas NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1371 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "Aviso: A propriedade do castelamento são para ilhas PTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "Aviso: A propriedade BGA são para ilhas SMD." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1386 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "Erro: tamanho negativo do canto." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1388 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "Aviso: O tamanho do canto tornará a ilha circular." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" "Erro: O formato do bloco personalizado deve ser resolvido num único polígono." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Erros das propriedades da ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1405 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Avisos das propriedades da ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1611 msgid "Modify pad" msgstr "Modifica a ilha" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1658 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1644 msgid "Hole size X:" msgstr "Tamanho do furo X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1676 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1662 msgid "Pad size X:" msgstr "Tamanho da ilha X:" @@ -33261,6 +34905,7 @@ msgid "Pad type:" msgstr "Tipo da ilha:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1872 +#: pcbnew/pad.cpp:1687 msgid "Through-hole" msgstr "Furo passante (PTH)" @@ -33291,7 +34936,7 @@ msgstr "Circular" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1232 -#: pcbnew/pad.cpp:1880 +#: pcbnew/pad.cpp:1880 pcbnew/pad.cpp:1227 pcbnew/pad.cpp:1695 msgid "Oval" msgstr "Oval" @@ -33304,10 +34949,12 @@ msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1882 +#: pcbnew/pad.cpp:1697 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Retângulo arredondado" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1883 +#: pcbnew/pad.cpp:1698 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Retângulo chanfrado" @@ -33496,22 +35143,27 @@ msgstr "" "Estas propriedades são definidas nos arquivos Gerber X2." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1888 +#: pcbnew/pad.cpp:1703 msgid "BGA pad" msgstr "Ilha BGA" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1890 +#: pcbnew/pad.cpp:1705 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local para o footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1889 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global para a placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1891 +#: pcbnew/pad.cpp:1706 msgid "Test point pad" msgstr "Ilhas para os pontos de teste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1892 +#: pcbnew/pad.cpp:1707 msgid "Heatsink pad" msgstr "Ilha para a dissipação do calor" @@ -33521,11 +35173,13 @@ msgstr "Ilha castelada (apenas através do furo passante)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 msgid "Board contains legacy teardrops." msgstr "A placa contém reforços de junção que foram herdadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:356 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." msgstr "" "Use Editar > Editar o reforço da junção para aplicar reforços automáticos de " @@ -33670,31 +35324,31 @@ msgstr "Pré-visualiza a ilha no modo de esboço" msgid "Plot on All Layers" msgstr "Plote todas as camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:160 msgid "Move current selection up" msgstr "Move a seleção atual para cima" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:167 msgid "Move current selection down" msgstr "Move a seleção atual para baixo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Cria arquivos de perfuração..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:834 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Tamanho da caneta restrita HPGL." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 msgid "X scale constrained." msgstr "Escala X restrita." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:864 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:870 msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restrita." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:880 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:886 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The width correction value must be in the " @@ -33703,15 +35357,15 @@ msgstr "" "Restrição da correção da largura. Para as regras atuais do projeto o valor " "da correção deve estar num intervalo de [%s; %s]." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:981 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:987 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nenhuma camada selecionada, nada para plotar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1046 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1052 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atenção: Opção da escala foi definida para um valor muito pequeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1049 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1055 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atenção: Opção da escala foi definida para um valor muito grande" @@ -33726,6 +35380,7 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 msgid "Include Layers" msgstr "Inclua camadas" @@ -33783,6 +35438,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcas de perfuração:" @@ -34052,26 +35708,31 @@ msgstr "(%d violações conhecidas do DRC; %d exclusões)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Selecione as camadas Fab" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleciona todas as camadas com cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:289 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Desmarca todas as camadas com cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 msgid "Select all Layers" msgstr "Selecionar Todas as Camadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:484 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:295 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Desmarcar Todas as Camadas" @@ -34082,7 +35743,8 @@ msgstr "O intervalo do traço deve ser maior que 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:677 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:759 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:760 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:760 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:683 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:765 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:766 msgid "user choice" msgstr "escolha do usuário" @@ -34328,18 +35990,22 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito do mouse para os comandos de seleção de camadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgstr "Imprima de acordo com a guia de objetos do gerenciador de aparência" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "No drill mark" msgstr "Sem marcação de furo" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 msgid "Small mark" msgstr "Marca pequena" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 msgid "Real drill" msgstr "Furo real" @@ -34417,6 +36083,7 @@ msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Converte para uma regra da região" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:221 msgid "No layers selected." msgstr "Nenhuma camada selecionada." @@ -34551,9 +36218,8 @@ msgstr "Ponto final" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Bezier Control Point" -msgstr "Ponto do controle Bezier" +msgstr "Ponto de controle Bezier" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:206 msgid "Arc angle:" @@ -34629,7 +36295,10 @@ msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada." #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:149 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1529 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1565 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1606 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1651 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1688 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:563 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:563 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:146 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1434 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1470 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1556 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1593 pcbnew/pcb_text.cpp:541 msgid "Knockout" msgstr "Eliminação da região" @@ -34682,10 +36351,12 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "A camada inicial e final da via não podem ser a mesma" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:757 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Edita as propriedades da trilha/via" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:816 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:822 msgid "Updating nets" msgstr "Atualizando redes" @@ -34702,10 +36373,12 @@ msgstr "" "tocam forem alteradas" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 msgid "Start X:" msgstr "Inicia X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:91 msgid "End X:" msgstr "Fim X:" @@ -34716,10 +36389,13 @@ msgstr "Utilizar larguras da classe da rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Tamanhos pré-definidos:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" @@ -34730,63 +36406,80 @@ msgstr "Utiliza tamanhos da classe da rede" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:235 msgid "Via diameter:" msgstr "Diâmetro da via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:246 msgid "Via hole:" msgstr "Através do furo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Via type:" msgstr "Tipo da via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1273 msgid "Through" msgstr "Através" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1275 msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:288 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1274 msgid "Blind/buried" msgstr "Cega/Encoberta" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:302 msgid "Start layer:" msgstr "Camada inicial:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:309 msgid "End layer:" msgstr "Camada final:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:322 msgid "Annular rings:" msgstr "Anéis anulares:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Camadas iniciais, finais e conectadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375 msgid "Add teardrops on via's track connections" msgstr "Adiciona reforços de junção nas conexões da trilha das vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:402 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." msgstr "" "Trilhas com tamanho semelhante à via não precisam um reforço de junção." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:416 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via/trilha)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:145 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriedades da trilha & da via" @@ -34808,13 +36501,18 @@ msgstr "Inclinação do alvo:" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2623 pcbnew/router/router_tool.cpp:2634 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2642 pcbnew/router/router_tool.cpp:2647 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1479 -#: pcbnew/zone.cpp:658 +#: pcbnew/zone.cpp:658 pcbnew/pad.cpp:1071 pcbnew/pcb_track.cpp:907 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:916 pcbnew/pcb_track.cpp:922 pcbnew/pcb_track.cpp:952 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:958 pcbnew/router/router_tool.cpp:2669 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2674 pcbnew/router/router_tool.cpp:2679 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2686 pcbnew/router/router_tool.cpp:2691 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:31 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 msgid "Target length:" msgstr "Comprimento do alvo:" @@ -34876,6 +36574,7 @@ msgstr "Raio:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:268 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1973 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160 msgid "Single-sided" msgstr "Face única" @@ -34969,12 +36668,12 @@ msgid "Track mouse-drag mode:" msgstr "Modo de rastreamento por arrastro do mouse:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2377 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2275 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Arrasta (modo com 45 graus)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2386 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2386 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2284 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Arrasta (ângulo livre)" @@ -35059,7 +36758,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Sempre mostre o ratnest selecionado" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra o ratnest com linhas curvas" @@ -35114,11 +36813,13 @@ msgid "folder with %s files" msgstr "pasta com %s arquivos" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:522 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractere ilegal '%c' no apelido '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:763 msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." msgstr "" @@ -35126,12 +36827,14 @@ msgstr "" "atual do KiCad." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:771 #, c-format msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" msgstr "" "Salvar '%s' no formato atual do KiCad e substituir a entrada na tabela?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:785 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 #, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" @@ -35139,6 +36842,7 @@ msgstr "" "tabela?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:807 #, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" @@ -35147,16 +36851,19 @@ msgstr "" "existentes?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 #, c-format msgid "Failed to save footprint library file '%s'." msgstr "Houve uma falha ao salvar a biblioteca do footprint no arquivo '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:920 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:912 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Selecione a biblioteca %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:975 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:967 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Aviso: apelidos duplicados" @@ -35211,6 +36918,7 @@ msgstr "Mostrar nas ilhas & trilhas" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1408 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1340 msgid "Show pad numbers" msgstr "Exibe os números da ilha" @@ -35302,7 +37010,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:76 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Abre o diretório de plug-ins" @@ -35603,6 +37311,7 @@ msgid "When Adding Footprints to Board" msgstr "Quando adicionar footprints na PCI" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:394 msgid "Apply board defaults to footprint fields" msgstr "Aplicar as predefinições da placa aos campos do footprint" @@ -35616,12 +37325,14 @@ msgid "Apply board defaults to non-copper footprint shapes" msgstr "Aplicar as predefinições da placa aos gráficos do footprint" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgstr "" "Use a página Empilhamento físico para alterar a quantidade das camadas de " "cobre." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:465 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" @@ -35635,6 +37346,7 @@ msgstr "" "Deseja continuar?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:475 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" @@ -35645,24 +37357,29 @@ msgstr "" "Deseja continuar?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:670 msgid "Layer must have a name." msgstr "A camada deve ter um nome." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:679 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:676 #, c-format msgid "%s are forbidden in layer names." msgstr "%s são proibidos nos nomes das camadas." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:683 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "O nome de camada \"signal\" é reservado." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:695 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:692 #, c-format msgid "Layer name '%s' already in use." msgstr "O nome da camada '%s' já está em uso." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:792 #, c-format msgid "" "Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " @@ -35676,14 +37393,17 @@ msgstr "" "Continue e exclua as camadas extras com cobre internas da placa atual?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:799 msgid "Inner Layers To Be Deleted" msgstr "Camadas internas que serão excluídos" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:834 msgid "All user-defined layers have already been added." msgstr "Todas as camadas definidas pelo usuário já foram adicionadas." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:838 msgid "Add User-defined Layer" msgstr "Adiciona uma camada definida pelo usuário" @@ -36329,19 +38049,23 @@ msgstr "" "adicionadas para determinar o isolamento final." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:95 msgid "Cancel Changes?" msgstr "Cancela as alterações?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 msgid "DRC rules" msgstr "Regras DRC" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:582 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:578 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:641 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "As regras do design não podem ser adicionadas sem ter um projeto" @@ -36922,7 +38646,8 @@ msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:1056 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1090 pcbnew/pcb_track.cpp:1471 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1024 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1053 pcbnew/pad.cpp:1051 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:945 pcbnew/pcb_track.cpp:1326 msgid "Hole" msgstr "Furo" @@ -36954,6 +38679,7 @@ msgid "Default properties for differential-pair skews:" msgstr "Propriedades padrão para formas retangulares:" #: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:123 +#: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:122 msgid "Gathering copper items..." msgstr "Coletando itens com cobre..." @@ -36994,308 +38720,326 @@ msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "configuração das restrições da micro-via da placa" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:246 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:317 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "classe da rede '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:272 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:290 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:307 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:307 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:282 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:299 #, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "classe da rede '%s' (par diferencial)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:353 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:345 #, c-format msgid "netclass '%s' (uvia)" msgstr "netclass '%s' (uvia)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:419 msgid "keepout area" msgstr "área de isolamento" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:430 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:430 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:421 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "área de isolamento '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:624 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:624 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:615 #, c-format msgid "Resolved zone connection type: %s." msgstr "Tipo de conexão da região que foi resolvida: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:642 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:642 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:633 #, c-format msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." msgstr "A ilha não possui furo passante; a conexão será: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:759 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:769 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:750 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:760 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Substituição local no %s; isolamento: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:784 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1408 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1408 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1383 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1399 msgid "board minimum" msgstr "placa mínima" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:787 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1386 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1402 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1402 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:778 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1377 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1393 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Isolamento mínimo da placa: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:787 msgid "board minimum hole" msgstr "Furo mínimo da placa" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgstr "Furo mínimo do furo da placa: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 #, c-format msgid "Local override on %s; zone connection: %s." msgstr "Substituição local no %s; conexão da região: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:835 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:835 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:826 #, c-format msgid "Local override on %s; thermal relief gap: %s." msgstr "Substituição local no %s; lacuna do alívio térmico: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 #, c-format msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." msgstr "Substituição local no %s; largura do raio térmico : %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 #, c-format msgid "%s min thickness: %s." msgstr "%s espessura mínima: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866 #, c-format msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Verificando a asserção \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1512 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1503 msgid "Assertion passed." msgstr "A asserção passou." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1516 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:876 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1507 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--- A asserção falhou. <--" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." msgstr "Verificando %s isolamento: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:902 #, c-format msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." msgstr "Verificando o comprimento desacoplado máximo de %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:917 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:917 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908 #, c-format msgid "Checking %s max skew: %s." msgstr "Verificando a inclinação máxima %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:914 #, c-format msgid "Checking %s gap: %s." msgstr "Verificando a lacuna %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:929 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:929 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:920 #, c-format msgid "Checking %s thermal spoke width: %s." msgstr "Verificando a largura do raio térmico %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 #, c-format msgid "Checking %s min spoke count: %s." msgstr "Verificando a contagem mínima dos raios %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:942 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:942 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933 #, c-format msgid "Checking %s zone connection: %s." msgstr "Verificando a conexão da região %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:965 #, c-format msgid "Checking %s track width: opt %s." msgstr "Verificando a largura da trilha %s: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971 #, c-format msgid "Checking %s track width: min %s." msgstr "Verificando a largura da trilha %s: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979 #, c-format msgid "Checking %s annular width: min %s." msgstr "Verificando a largura anular %s: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:987 #, c-format msgid "Checking %s via diameter: opt %s." msgstr "Verificando %s o diâmetro via: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:993 #, c-format msgid "Checking %s via diameter: min %s." msgstr "Verificando %s via diâmetro: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 #, c-format msgid "Checking %s hole size: opt %s." msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1008 #, c-format msgid "Checking %s hole size: min %s." msgstr "Verificando o tamanho do furo %s: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1018 #, c-format msgid "Checking %s: min %s." msgstr "Verificando %s: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026 #, c-format msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." msgstr "Verificando a diferença da lacuna do par %s: opt %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 #, c-format msgid "Checking %s clearance: min %s." msgstr "Verificando %s isolamento: min %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 #, c-format msgid "Checking %s hole to hole: min %s." msgstr "Verificando %s furo a furo: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1055 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1081 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1525 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1525 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1072 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1516 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Verificando %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Verificando %s: mín %s; opc %s; máx %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1082 msgid "Netclass clearances apply only between copper items." msgstr "As folgas Netclass se aplicam apenas entre os itens de cobre." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1100 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1086 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 #, c-format msgid "%s contains no copper. Rule ignored." msgstr "%s não contém cobre. Regra ignorada." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1156 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1156 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1147 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "A restrição da exclusão não foi atendida." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1158 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1158 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1149 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "A restrição da proibição não foi atendida." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1171 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "As camada(s) de retenção não coincidem." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1184 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1205 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1529 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1529 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1175 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1196 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1520 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "A camada da regra '%s' não bateu; regra ignorada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1189 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1210 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1180 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "A camada da regra não bateu; regra ignorada." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1201 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1192 msgid "Constraint layer not matched." msgstr "A camada de retenção não coincidiu." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1221 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1221 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1212 #, c-format msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." msgstr "%s não é um furo perfurado; regra ignorada." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1231 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1231 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1222 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Restrição incondicional foi aplicada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1235 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1535 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1226 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1526 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Uma regra incondicional foi aplicada." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1240 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1240 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1231 msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "" "A regra incondicional foi aplicada; ela substitui as restrições anteriores." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1540 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1245 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1531 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Verificando a condição da regra \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1255 msgid "Constraint applied." msgstr "Restrição aplicada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1546 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1537 msgid "Rule applied." msgstr "A regra foi aplicada." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1273 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1273 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regra aplicada; substitui as restrições anteriores." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1281 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1281 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "A associação não foi satisfeita; restrição ignorada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1282 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1551 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1273 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1542 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condição não satisfeita; regra ignorada." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1342 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1333 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1355 #, c-format msgid "Local clearance on %s: %s." msgstr "Isolamento local em %s: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1423 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1423 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414 #, c-format msgid "%s zone connection: %s." msgstr "%s conexão(ões) da região: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1439 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1439 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1430 #, c-format msgid "%s pad connection: %s." msgstr "%s conexão(ões) da(s) Ilha(s): %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1444 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1461 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1478 pcbnew/zone.cpp:396 pcbnew/zone.cpp:507 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1435 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1452 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1469 msgid "zone" msgstr "zona" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1456 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1456 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1447 #, c-format msgid "%s thermal relief gap: %s." msgstr "%s lacuna(s) de alívio térmico: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1473 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1473 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1464 #, c-format msgid "%s thermal spoke width: %s." msgstr "%s largura(s) do raio térmico: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1506 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1506 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1497 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Verificando asserção da regra \"%s\"." @@ -37747,6 +39491,7 @@ msgstr "(redes %s e %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:859 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:298 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1339 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s isolamento %s; atual %s)" @@ -37836,341 +39581,414 @@ msgid "Pad %s" msgstr "Ilha %s" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:196 #, c-format msgid "%s has clearance override." msgstr "%s possui(em) substituições de isolamento." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:202 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:198 #, c-format msgid "%s has solder mask expansion override." msgstr "%s possui(em)substituições da máscara de expansão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:206 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:202 #, c-format msgid "%s has solder paste clearance override." msgstr "%s possui(em) substituições no isolamento da pasta de solda." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:209 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:205 #, c-format msgid "%s has zone connection override." msgstr "%s possui(em) substituições na região de conexão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:211 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:207 #, c-format msgid "%s has thermal relief gap override." msgstr "%s possui(em) substituições na lacuna do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:213 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:209 #, c-format msgid "%s has thermal relief spoke width override." msgstr "%s possui(em) substituições na largura do raio do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:215 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:211 #, c-format msgid "%s has thermal relief spoke angle override." msgstr "%s possui(em) substituições no ângulo do raio do alívio térmico." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:217 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:213 #, c-format msgid "%s has zone knockout setting override." msgstr "%s possui(em) substituições na configuração da região de conexão." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:228 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:224 #, c-format msgid "%s pad to die length differs." msgstr "%s comprimento(s) da ilha para o hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:230 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:226 #, c-format msgid "%s position differs." msgstr "%s posição(ões) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:233 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:229 #, c-format msgid "%s has different numbers." msgstr "%s possui(em) diferentes números." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:255 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:449 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:251 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:470 #, c-format msgid "%s layers differ." msgstr "%s camada(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:257 #, c-format msgid "%s pad shape type differs." msgstr "%s tipo do formato da ilha diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:264 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:260 #, c-format msgid "%s pad type differs." msgstr "%s tipo da ilha diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:266 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:262 #, c-format msgid "%s fabrication property differs." msgstr "%s propriedade de fabricação diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:271 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:267 #, c-format msgid "%s orientation differs." msgstr "%s orientação diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:274 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:270 #, c-format msgid "%s size differs." msgstr "%s tamanho(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:276 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:272 #, c-format msgid "%s trapezoid delta differs." msgstr "%s delta trapezóide(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:284 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:280 #, c-format msgid "%s rounded corners differ." msgstr "%s canto(s) arredondados diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:295 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:291 #, c-format msgid "%s chamfered corners differ." msgstr "%s canto(s) chanfrados diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:301 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:297 #, c-format msgid "%s shape offset from hole differs." msgstr "%s compensação(ões) do formato do furo diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:304 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:300 #, c-format msgid "%s drill shape differs." msgstr "%s formato(s) da broca diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:306 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:302 #, c-format msgid "%s drill size differs." msgstr "%s tamanho(s)da broca diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:344 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:340 #, c-format msgid "%s shape primitives differ." msgstr "%s primitivo(s) de forma diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:427 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:448 #, c-format msgid "%s corner smoothing setting differs." msgstr "%s configuração(s) de suavização de canto diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:429 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:450 #, c-format msgid "%s corner smoothing radius differs." msgstr "%s raio(s) de suavização de canto diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:431 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:452 #, c-format msgid "%s name differs." msgstr "%s nome(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:433 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454 #, c-format msgid "%s priority differs." msgstr "%s prioridade(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:436 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:457 #, c-format msgid "%s keep-out property differs." msgstr "%s propriedade(s) de isolamento diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:438 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:459 #, c-format msgid "%s keep out copper fill setting differs." msgstr "%s configuração(ões) de preenchimento do isolamento com cobre diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:440 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:461 #, c-format msgid "%s keep out footprints setting differs." msgstr "%s configuração(ões) de isolamento dos footprints diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:442 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:463 #, c-format msgid "%s keep out pads setting differs." msgstr "%s configuração(ões) de isolamento das ilhas diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:444 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:465 #, c-format msgid "%s keep out tracks setting differs." msgstr "%s configuração(ões) de isolamento das trilhas diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:446 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:467 #, c-format msgid "%s keep out vias setting differs." msgstr "%s configuração(ões) das vias diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:452 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473 #, c-format msgid "%s pad connection property differs." msgstr "%s conexão(ões) da(s) Ilha(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:454 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475 #, c-format msgid "%s local clearance differs." msgstr "%s isolamento(s) local(is) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477 #, c-format msgid "%s thermal relief gap differs." msgstr "%s lacuna(s) de alívio térmico diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:479 #, c-format msgid "%s thermal relief spoke width differs." msgstr "%s raio(s) de alívio térmico diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:461 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:482 #, c-format msgid "%s min thickness differs." msgstr "%s espessura mínima diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:464 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:485 #, c-format msgid "%s remove islands setting differs." msgstr "%s configuração da remoção da(s) ilhas diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:466 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:487 #, c-format msgid "%s minimum island size setting differs." msgstr "%s configuração(ões) do tamanho mínimo da(s) ilha(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:469 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:490 #, c-format msgid "%s fill type differs." msgstr "%s tipo(s) de preenchimento diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:471 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:492 #, c-format msgid "%s hatch width differs." msgstr "%s largura do hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:473 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:494 #, c-format msgid "%s hatch gap differs." msgstr "%s largura(s) do hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:475 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:496 #, c-format msgid "%s hatch orientation differs." msgstr "%s orientação(ões) do hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:477 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:498 #, c-format msgid "%s hatch smoothing level differs." msgstr "%s nivel(eis) de suavização diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:479 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:500 #, c-format msgid "%s hatch smoothing amount differs." msgstr "%s quantidade de suavização do hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:481 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:502 #, c-format msgid "%s minimum hatch hole setting differs." msgstr "%s configuração(ões) do furo mínimo do hachurado diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:487 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:508 #, c-format msgid "%s outline corner count differs." msgstr "%s contagem(s) do contorno do(s) canto(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:502 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:523 #, c-format msgid "%s corners differ." msgstr "%s canto(s) diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:546 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:583 msgid "Footprint descriptions differ." msgstr "As descrições dos footprints diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:547 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:585 msgid "Footprint keywords differ." msgstr "As palavras-chave do footprint diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:552 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:590 msgid "Footprint types differ." msgstr "Os tipos do footprint diferem." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:592 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads settings differ." msgstr "" "Permitir que as aberturas da máscara de solda da ponte entre as " "configurações das ilhas sejam diferentes." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:556 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:594 msgid "Exempt from courtyard requirement settings differ." msgstr "As configurações dos requisitos do pedaço são diferentes." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:571 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:607 msgid "Pad clearance overridden." msgstr "O isolamento da ilha foi substituído." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:573 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:609 msgid "Solder mask expansion overridden." msgstr "A expansão da máscara de solda foi substituída." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:575 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:611 msgid "Solder paste absolute clearance overridden." msgstr "O isolamento absoluto da pasta de solda substituído." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:577 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:613 msgid "Solder paste relative clearance overridden." msgstr "O isolamento relativo da pasta de solda substituído." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:580 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:616 msgid "Zone connection overridden." msgstr "A conexão da região foi substituída." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:584 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:589 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:620 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:625 msgid "Net tie pad groups differ." msgstr "Os grupos das ilhas da net são diferentes." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:650 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:689 msgid "Pad count differs." msgstr "A contagem das ilhas são diferentes." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:677 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:729 msgid "Rule area count differs." msgstr "A contagem da regra da região é diferente." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:696 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:748 msgid "No project loaded, skipping library parity tests." msgstr "" "Nenhum projeto foi carregado, ignorando os testes de paridade da biblioteca." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:700 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:752 msgid "Loading footprint library table..." msgstr "Carregando o footprint da tabela da biblioteca..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:710 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:762 msgid "Checking board footprints against library..." msgstr "Verificando os footprints da placa com a biblioteca..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:742 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:794 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:756 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:808 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:792 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:844 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado na biblioteca '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:805 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:857 #, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." msgstr "O footprint '%s' não bate com a cópia existente na biblioteca '%s'." @@ -38214,27 +40032,33 @@ msgid "(Suspicious items found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(nenhuma aresta foi encontrada na camada Edge.Cuts)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:145 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(nenhuma aresta foi encontrada na camada Edge.Cuts)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:231 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:202 #, c-format msgid "(layer %s)" msgstr "(camada %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:375 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:346 msgid "Checking board outline..." msgstr "Verificando o contorno da placa..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:383 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:354 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Verificando as camadas desativadas..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:391 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:362 msgid "Checking text variables..." msgstr "Verificando as variáveis do texto..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:399 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:370 msgid "Checking assertions..." msgstr "Verificando as asserções..." @@ -38450,20 +40274,24 @@ msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "As configurações do empilhamento da placa não estão atualizados." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:498 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:497 msgid "Determining PCB data\n" msgstr "Determinando os dados da PCI\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:501 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:500 #, c-format msgid "Board Thickness from stackup: %.3f mm\n" msgstr "Espessura da placa do empilhamento: %.3f mm\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:515 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:514 #, c-format msgid "Build %s data\n" msgstr "Construindo dado %s\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:519 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:518 msgid "" "\n" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" @@ -38472,11 +40300,13 @@ msgstr "" "** Erro ao construir o modelo STEP da placa. A exportação foi cancelada. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:523 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:522 #, c-format msgid "Writing %s file\n" msgstr "Gravando no arquivo %s\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:533 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -38486,12 +40316,15 @@ msgstr "" "** Houve um erro ao gravar o arquivo %s. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:539 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:538 #, c-format msgid "%s file '%s' created.\n" msgstr "%s arquivo '%s' foi criado.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:546 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:552 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:545 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -38501,6 +40334,7 @@ msgstr "" "** Houve um erro ao exportar o arquivo %s. A exportação foi cancelada. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:561 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:560 #, c-format msgid "" "Unable to create %s file.\n" @@ -38510,11 +40344,13 @@ msgstr "" "Verifique se a placa tem modelos e contornos válidos." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:567 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:566 #, c-format msgid "%s file has been created, but there are warnings." msgstr "O arquivo %s foi criado, porém, com advertências." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:576 +#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -38524,28 +40360,34 @@ msgstr "" "Tempo de exportação %.3f s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:946 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948 #, c-format msgid "Build holes for %s\n" msgstr "Construindo furos para %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:951 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:953 #, c-format msgid "Cutting %d/%d %s\n" msgstr "Cortando %d/%d %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:970 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:972 msgid "pads" msgstr "ilhas" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:971 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:973 msgid "shapes" msgstr "formas" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:972 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:974 msgid "tracks" msgstr "trilhas" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:973 +#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:975 msgid "zones" msgstr "regiões" @@ -38622,44 +40464,48 @@ msgstr "A PCI '%s' não existe. Deseja criá-lo?" msgid "Creating PCB" msgstr "Criando a PCI" -#: pcbnew/files.cpp:622 +#: pcbnew/files.cpp:622 pcbnew/files.cpp:619 msgid "File format is not supported" msgstr "O formato do arquivo não é compatível" -#: pcbnew/files.cpp:658 pcbnew/files.cpp:668 +#: pcbnew/files.cpp:658 pcbnew/files.cpp:668 pcbnew/files.cpp:655 +#: pcbnew/files.cpp:665 #, c-format msgid "Error loading PCB '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar a PCI '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:677 +#: pcbnew/files.cpp:677 pcbnew/files.cpp:674 #, c-format msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgstr "Memória esgotada ao carregar a PCI '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:790 +#: pcbnew/files.cpp:790 pcbnew/files.cpp:787 #, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "" "Houve um erro ao salvar o footprint %s na biblioteca específica do projeto." -#: pcbnew/files.cpp:821 +#: pcbnew/files.cpp:821 pcbnew/files.cpp:818 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "" "Houve um erro ao salvar o footprint da tabela na biblioteca de footprint do " "projeto." #: pcbnew/files.cpp:913 pcbnew/files.cpp:1052 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268 pcbnew/files.cpp:910 +#: pcbnew/files.cpp:1049 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para gravar no arquivo '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:945 pcbnew/files.cpp:1097 +#: pcbnew/files.cpp:945 pcbnew/files.cpp:1097 pcbnew/files.cpp:942 +#: pcbnew/files.cpp:1094 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Houve um erro ao salvar o arquivo com as regras personalizadas '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1073 +#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1073 pcbnew/files.cpp:968 +#: pcbnew/files.cpp:1070 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -38668,7 +40514,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo de placa '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:991 +#: pcbnew/files.cpp:991 pcbnew/files.cpp:988 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -38677,7 +40523,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao salvar o arquivo de placa '%s'.\n" "Houve uma falha ao renomear o arquivo temporário '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1101 +#: pcbnew/files.cpp:1101 pcbnew/files.cpp:1098 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -38687,160 +40533,171 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint.cpp:949 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint.cpp:931 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1186 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: pcbnew/footprint.cpp:1272 +#: pcbnew/footprint.cpp:1272 pcbnew/footprint.cpp:1254 msgid "Footprint Name" msgstr "Nome do footprint" #: pcbnew/footprint.cpp:1276 pcbnew/footprint.cpp:1324 +#: pcbnew/footprint.cpp:1258 pcbnew/footprint.cpp:1306 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1277 pcbnew/footprint.cpp:1325 +#: pcbnew/footprint.cpp:1259 pcbnew/footprint.cpp:1307 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Palavras-chave: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1283 +#: pcbnew/footprint.cpp:1283 pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Board Side" msgstr "Lado da placa" -#: pcbnew/footprint.cpp:1283 +#: pcbnew/footprint.cpp:1283 pcbnew/footprint.cpp:1265 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Verso (Invertido)" -#: pcbnew/footprint.cpp:1300 +#: pcbnew/footprint.cpp:1300 pcbnew/footprint.cpp:1282 msgid "autoplaced" msgstr "colocado automaticamente" -#: pcbnew/footprint.cpp:1303 +#: pcbnew/footprint.cpp:1303 pcbnew/footprint.cpp:1285 msgid "not in schematic" msgstr "não está no esquema" -#: pcbnew/footprint.cpp:1306 +#: pcbnew/footprint.cpp:1306 pcbnew/footprint.cpp:1288 msgid "exclude from pos files" msgstr "exclui dos arquivos pos" -#: pcbnew/footprint.cpp:1309 +#: pcbnew/footprint.cpp:1309 pcbnew/footprint.cpp:1291 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclui da lista de materiais (BOM)" -#: pcbnew/footprint.cpp:1314 +#: pcbnew/footprint.cpp:1314 pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Status: " msgstr "Condição geral " -#: pcbnew/footprint.cpp:1314 +#: pcbnew/footprint.cpp:1314 pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1320 +#: pcbnew/footprint.cpp:1320 pcbnew/footprint.cpp:1302 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forma 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1320 +#: pcbnew/footprint.cpp:1320 pcbnew/footprint.cpp:1302 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1680 +#: pcbnew/footprint.cpp:1680 pcbnew/footprint.cpp:1662 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1682 +#: pcbnew/footprint.cpp:1682 pcbnew/footprint.cpp:1664 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2603 +#: pcbnew/footprint.cpp:2603 pcbnew/footprint.cpp:2585 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(era esperado o 'Furo passante'; atual '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2606 +#: pcbnew/footprint.cpp:2606 pcbnew/footprint.cpp:2588 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(era esperado o 'SMD'; atual '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2634 +#: pcbnew/footprint.cpp:2634 pcbnew/footprint.cpp:2616 msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(A ilha PTH não possui camadas de cobre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2653 +#: pcbnew/footprint.cpp:2653 pcbnew/footprint.cpp:2635 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(O furo da ilha PTH não deixa nenhum cobre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2662 +#: pcbnew/footprint.cpp:2662 pcbnew/footprint.cpp:2644 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgstr "(A ilha SMD aparece tanto no cobre dianteiro quanto no cobre traseiro)" #: pcbnew/footprint.cpp:2669 pcbnew/footprint.cpp:2682 +#: pcbnew/footprint.cpp:2651 pcbnew/footprint.cpp:2664 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgstr "(As camadas de cobre e a máscara da ilha SMD não correspondem)" #: pcbnew/footprint.cpp:2674 pcbnew/footprint.cpp:2687 +#: pcbnew/footprint.cpp:2656 pcbnew/footprint.cpp:2669 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgstr "(Camadas de cobre e da pasta da ilha SMD não correspondem)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2870 +#: pcbnew/footprint.cpp:2870 pcbnew/footprint.cpp:2852 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" msgstr "" "(o grupo das ilhas das amarras da net contém uma quantidade de ilhas " "desconhecidas %s)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2875 +#: pcbnew/footprint.cpp:2875 pcbnew/footprint.cpp:2857 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(a ilha %s aparece em mais de um grupo da ilha net-tie)" #: pcbnew/footprint.cpp:3192 pcbnew/pad.cpp:1900 pcbnew/zone.cpp:1549 +#: pcbnew/footprint.cpp:3103 pcbnew/pad.cpp:1715 pcbnew/zone.cpp:1402 msgid "Inherited" msgstr "Herdado" #: pcbnew/footprint.cpp:3196 pcbnew/pad.cpp:1904 pcbnew/zone.cpp:1553 +#: pcbnew/footprint.cpp:3107 pcbnew/pad.cpp:1719 pcbnew/zone.cpp:1406 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Alívios térmicos para PTH" -#: pcbnew/footprint.cpp:3238 +#: pcbnew/footprint.cpp:3238 pcbnew/footprint.cpp:3149 msgid "Library link" msgstr "Link da biblioteca" -#: pcbnew/footprint.cpp:3241 +#: pcbnew/footprint.cpp:3241 pcbnew/footprint.cpp:3152 msgid "Library description" msgstr "Descrição da biblioteca" #: pcbnew/footprint.cpp:3262 pcbnew/pad.cpp:2014 pcbnew/zone.cpp:1676 +#: pcbnew/footprint.cpp:3173 pcbnew/pad.cpp:1829 pcbnew/zone.cpp:1529 msgid "Overrides" msgstr "Substitui" #: pcbnew/footprint.cpp:3268 pcbnew/pad.cpp:2016 pcbnew/zone.cpp:1678 +#: pcbnew/footprint.cpp:3179 pcbnew/pad.cpp:1831 pcbnew/zone.cpp:1531 msgid "Clearance Override" msgstr "Substituição do isolamento" -#: pcbnew/footprint.cpp:3272 pcbnew/pad.cpp:2024 +#: pcbnew/footprint.cpp:3272 pcbnew/pad.cpp:2024 pcbnew/footprint.cpp:3183 +#: pcbnew/pad.cpp:1839 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Substituição da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:3277 pcbnew/pad.cpp:2028 +#: pcbnew/footprint.cpp:3277 pcbnew/pad.cpp:2028 pcbnew/footprint.cpp:3188 +#: pcbnew/pad.cpp:1843 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Substituição da relação da margem da pasta de solda" -#: pcbnew/footprint.cpp:3282 pcbnew/pad.cpp:2033 +#: pcbnew/footprint.cpp:3282 pcbnew/pad.cpp:2033 pcbnew/footprint.cpp:3193 +#: pcbnew/pad.cpp:1848 msgid "Zone Connection Style" msgstr "Estilo de conexão de região" -#: pcbnew/footprint.h:263 +#: pcbnew/footprint.h:263 pcbnew/footprint.h:260 #, c-format msgid "footprint %s" msgstr "footprint %s" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Footprint Chooser" -msgstr "Verifica footprint" +msgstr "Seletor do footprint" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:99 #, fuzzy @@ -38857,6 +40714,7 @@ msgstr "Camadas internas" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:888 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1578 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:302 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1575 msgid "Selection Filter" msgstr "Seleção do filtro" @@ -38890,7 +40748,7 @@ msgstr "Nenhum footprint foi selecionado." msgid "Edit Zone" msgstr "Edita a zona" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:326 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:326 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:327 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" @@ -38899,12 +40757,12 @@ msgstr "" "A configuração atual não inclui uma biblioteca chamada '%s'.\n" "Use o gerenciador de footprint das bibliotecas para editar a configuração." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:330 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "" "A biblioteca não foi encontrada na tabela das bibliotecas do footprint." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:338 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:338 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -38913,7 +40771,7 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual.\n" "Use o gerenciador de footprint das bibliotecas para editar a configuração." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "A biblioteca de footprint não foi ativada." @@ -38926,6 +40784,7 @@ msgid "Loading footprints..." msgstr "Carregando os footprints..." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -38939,6 +40798,7 @@ msgstr "" "pretty" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -38951,33 +40811,40 @@ msgstr "" "antes de excluir um footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:122 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:121 msgid "Import Footprint" msgstr "Importa Footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:167 msgid "Not a footprint file." msgstr "Não é um arquivo de footprint." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:182 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Não é possível carregar o footprint '%s' de '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:239 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:238 msgid "Export Footprint" msgstr "Exporta footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:282 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:281 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." msgstr "O footprint foi exportado para o arquivo '%s'." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:368 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367 #, c-format msgid "Library %s is read only." msgstr "A biblioteca %s é somente leitura." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:374 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:373 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "A biblioteca %s já existe." @@ -38986,40 +40853,51 @@ msgstr "A biblioteca %s já existe." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:960 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2653 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2730 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:541 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2540 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "A biblioteca '%s' é somente leitura." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:548 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:547 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Exclui o footprint '%s' da biblioteca '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:565 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:564 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "O footprint '%s' foi excluído da biblioteca '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:579 msgid "No footprints to export!" msgstr "Sem footprints para exportar!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:601 #, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" msgstr "Atualiza os footprints da placa para fazer referência ao %s?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:649 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:648 msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "" "Atualiza os footprints da placa para fazer referência à nova biblioteca?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:840 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:744 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:838 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:769 msgid "No board currently open." msgstr "Nenhuma placa está aberta." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:866 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:864 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -39029,38 +40907,47 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:872 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:777 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "O posicionamento do footprint anterior ainda está em andamento." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:948 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:944 msgid "Save Footprint As" msgstr "Salve o footprint como" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1097 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1093 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "O footprint %s já existe em %s." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1137 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Footprint '%s' substituído em '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1142 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1138 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Footprint '%s' adicionado ao '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1188 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1184 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Digite o nome do footprint:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1188 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1184 msgid "New Footprint" msgstr "Novo footprint" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1238 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:447 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1234 #, c-format msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'." msgstr "O footprint '%s' já existe na biblioteca '%s'." @@ -39152,6 +41039,7 @@ msgid "Tune Skew" msgstr "Ajustado: inclinação " #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:95 msgid "Target skew:" msgstr "Inclinação do alvo:" @@ -39198,15 +41086,17 @@ msgid "Routed Lengths" msgstr "Comprimento roteado" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1567 pcbnew/pcb_track.cpp:1042 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:890 msgid "Routed Length" msgstr "Comprimento roteado" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1573 pcbnew/pad.cpp:2008 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1047 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1047 pcbnew/pad.cpp:1823 pcbnew/pcb_track.cpp:895 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre a matriz e a ilha" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1576 pcbnew/pcb_track.cpp:1050 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:898 msgid "Full Length" msgstr "Comprimento total" @@ -39312,6 +41202,7 @@ msgid "Please select a file to import." msgstr "Selecione uma camada válida." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:222 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:214 msgid "Please select a valid layer." msgstr "Selecione uma camada válida." @@ -39359,152 +41250,162 @@ msgstr "O footprint atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "DESCONHECIDO (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:444 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:444 pcbnew/kicad_clipboard.cpp:443 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "O conteúdo da área de transferência não é compatível com o KiCad" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:285 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:285 pcbnew/load_select_footprint.cpp:283 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u itens]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:350 #, c-format msgid "Unable to find a writer for '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar um gerador para '%s'." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:366 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:366 pcbnew/load_select_footprint.cpp:364 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved." msgstr "Salvo '%s' footprint." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 pcbnew/load_select_footprint.cpp:374 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "A biblioteca do footprint '%s' foi salvo como '%s'." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "Footprint..." msgstr "Footprint..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "View as &PNG..." msgstr "Exibe como &PNG..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Cria um arquivo PNG a partir da exibição atual" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modo de &Desenho" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modo de &Contraste" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Carrega o footprint a partir PCI..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Abre um footprint da placa atual no editor" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Insere um footprint na PCI" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insere um footprint na placa atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&uperar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgstr "" "Limpe a placa e obtenha o último arquivo de resgate salvo automaticamente " "pelo editor da PCI" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Specctra Session..." msgstr "Sessão Specctra..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 msgid "Non-KiCad Board File..." msgstr "Arquivo da placa não KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importa um arquivo da placa vindo de outros aplicativos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Exporta uma representação da placa em GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em VRML" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em IDF" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Exporta uma representação 3D da placa em STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export SVG board representation" msgstr "Exporta uma representação da placa em SVG" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Arquivo de associação de Footprint (.cmp)…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exporte o arquivo de associação do footprint (*.cmp) para a anotação reversa " "do esquema" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 msgid "Footprints to Library..." msgstr "Footprints para a biblioteca..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" @@ -39513,11 +41414,11 @@ msgstr "" "existente\n" "(não remove os outros footprints desta biblioteca)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "Footprints to New Library..." msgstr "Footprints para a nova biblioteca..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -39526,7 +41427,7 @@ msgstr "" "placa\n" "(se a biblioteca já existir, ela será substituída)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Arquivos para fabricação" @@ -39538,11 +41439,11 @@ msgstr "Adiciona a forma de micro-ondas" msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Disponha os footprints automaticamente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "External Plugins" msgstr "Plug-ins externos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&tear" @@ -39696,16 +41597,19 @@ msgid "Changed %s value from %s to %s." msgstr "O valor %s foi trocado de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:337 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:328 #, c-format msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Atualiza a associação do símbolo %s de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:344 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:335 #, c-format msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "A associação do símbolo %s foi atualizada de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:391 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:361 #, c-format msgid "Update %s fields." msgstr "Atualizar %s campos." @@ -39716,6 +41620,7 @@ msgid "Remove %s footprint fields not in symbol." msgstr "Remova os campos caso não estejam no novo símbolo" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 #, c-format msgid "Updated %s fields." msgstr "%s campos foram atualizados." @@ -39726,21 +41631,25 @@ msgid "Removed %s footprint fields not in symbol." msgstr "Remova os campos caso não estejam no novo símbolo" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:491 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:426 #, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." msgstr "Atualizar o nome da folha %s para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:498 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:431 #, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." msgstr "O nome da folha %s foi atualizada para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:510 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:441 #, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." msgstr "Atualizar o arquivo da folha %s para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:517 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:446 #, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." msgstr "O arquivo da folha %s foi atualizado para '%s'." @@ -39756,56 +41665,67 @@ msgid "Updated %s footprint filters to '%s'." msgstr "O footprint %s foi trocado de '%s' para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:551 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:460 #, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Adiciona %s exclui do atributo de fabricação BOM." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:556 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:465 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Remove %s exclui do atributo de fabricação BOM." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:567 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:476 #, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "%s foi adicionado, 'exclui do BOM' o atributo de fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:573 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:482 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "%s foi removido, 'exclui do BOM' o atributo de fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:591 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:500 #, c-format msgid "Add %s 'Do not place' fabrication attribute." msgstr "Adiciona %s atributos 'Não colocar' na fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:596 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:505 #, c-format msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute." msgstr "Remove %s atributo 'Não colocar' da fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:607 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Added %s 'Do not place' fabrication attribute." msgstr "Foi adicionado %s atributo(s) 'Não colocar' na fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:613 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:522 #, c-format msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute." msgstr "Foi removido %s atributo(s), 'Não colocar' da fabricação." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:696 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:605 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Desconecta %s pino %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:702 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:611 #, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "%s foi desconectado pino %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:712 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:621 #, c-format msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)." msgstr "" @@ -39813,76 +41733,91 @@ msgstr "" "símbolo)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:773 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:682 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Adiciona rede %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:783 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:692 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconecta %s pino %s de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:791 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconecta %s pino %s de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:802 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:711 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Conecta %s pino %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:809 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:718 #, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "%s conectado pino %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:890 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:799 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Reconecta via de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:910 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819 #, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "A via foi reconectada de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:920 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:829 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "A via conectada na rede é desconhecida (%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:965 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:874 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Reconecta a zona com cobre '%s' de %s para a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:972 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:881 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconecta a zona com cobre de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:995 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:904 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "A zona com cobre '%s' foi reconectada de %s para %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1002 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:911 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." msgstr "A zona com cobre foi reconectada de %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1015 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:924 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "A zona com cobre '%s' não tem ilhas conectadas." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1023 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:932 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "A zona com cobre na camada %s em (%s, %s) não tem ilhas conectadas." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1064 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:973 #, c-format msgid "" "Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in " @@ -39892,50 +41827,60 @@ msgstr "" "as ilhas em %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1074 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:983 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s ilha %s não foi encontrada em %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1124 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033 #, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Processando o símbolo '%s:%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1193 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1102 #, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." msgstr "Diversos footprints foram encontrados para '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1224 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1133 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Não foi possível remover o footprint sem uso %s (bloqueado)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1229 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1138 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Não consegui remover o footprint sem uso %s (bloqueado)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1242 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1151 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Remove o footprint sem uso %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1247 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1156 #, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Footprint sem uso %s foi removido." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1274 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1183 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Rede sem uso %s foi removida." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1286 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1195 msgid "Update netlist" msgstr "Atualiza netlist" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1307 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1216 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total de avisos: %d, erros: %d." @@ -40050,167 +41995,173 @@ msgstr "" "linha: %d" #: pcbnew/pad.cpp:825 pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:957 pcbnew/pad.cpp:966 +#: pcbnew/pad.cpp:820 pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/pad.cpp:961 msgid "pad" msgstr "ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pad.cpp:1961 +#: pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pad.cpp:1961 pcbnew/pad.cpp:984 +#: pcbnew/pad.cpp:1776 msgid "Pin Type" msgstr "Tipo do pino" -#: pcbnew/pad.cpp:1014 +#: pcbnew/pad.cpp:1014 pcbnew/pad.cpp:1009 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:1015 +#: pcbnew/pad.cpp:1015 pcbnew/pad.cpp:1010 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:1016 +#: pcbnew/pad.cpp:1016 pcbnew/pad.cpp:1011 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:1017 +#: pcbnew/pad.cpp:1017 pcbnew/pad.cpp:1012 msgid "Test point" msgstr "Ponto de teste" -#: pcbnew/pad.cpp:1018 +#: pcbnew/pad.cpp:1018 pcbnew/pad.cpp:1013 msgid "Heat sink" msgstr "Dissipador de calor" -#: pcbnew/pad.cpp:1019 +#: pcbnew/pad.cpp:1019 pcbnew/pad.cpp:1014 msgid "Castellated" msgstr "Castelado" -#: pcbnew/pad.cpp:1048 +#: pcbnew/pad.cpp:1048 pcbnew/pad.cpp:1043 msgid "Length in Package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/pad.cpp:1062 +#: pcbnew/pad.cpp:1062 pcbnew/pad.cpp:1057 msgid "Hole X / Y" msgstr "Furo X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:1074 pcbnew/pcb_track.cpp:1057 pcbnew/pcb_track.cpp:1095 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2616 pcbnew/router/router_tool.cpp:2645 -#: pcbnew/zone.cpp:656 +#: pcbnew/zone.cpp:656 pcbnew/pad.cpp:1069 pcbnew/pcb_track.cpp:905 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:950 pcbnew/router/router_tool.cpp:2672 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2689 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolamento mín: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1234 +#: pcbnew/pad.cpp:1234 pcbnew/pad.cpp:1229 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1235 +#: pcbnew/pad.cpp:1235 pcbnew/pad.cpp:1230 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/pad.cpp:1236 +#: pcbnew/pad.cpp:1236 pcbnew/pad.cpp:1231 msgid "Chamferedrect" msgstr "Retângulo chanfrado" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1237 pcbnew/pad.cpp:1232 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1249 +#: pcbnew/pad.cpp:1249 pcbnew/pad.cpp:1244 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1262 +#: pcbnew/pad.cpp:1262 pcbnew/pad.cpp:1257 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1269 +#: pcbnew/pad.cpp:1269 pcbnew/pad.cpp:1264 #, c-format msgid "NPTH pad of %s" msgstr "ilha NPTH de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1273 +#: pcbnew/pad.cpp:1273 pcbnew/pad.cpp:1268 #, c-format msgid "PTH pad %s of %s" msgstr "Ilha PTH %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1282 +#: pcbnew/pad.cpp:1282 pcbnew/pad.cpp:1277 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1290 +#: pcbnew/pad.cpp:1290 pcbnew/pad.cpp:1285 #, c-format msgid "NPTH of %s" msgstr "NPTH de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1294 +#: pcbnew/pad.cpp:1294 pcbnew/pad.cpp:1289 #, c-format msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Ilha PTH %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1874 +#: pcbnew/pad.cpp:1874 pcbnew/pad.cpp:1689 msgid "Edge connector" msgstr "Borda do conector" -#: pcbnew/pad.cpp:1875 +#: pcbnew/pad.cpp:1875 pcbnew/pad.cpp:1690 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecânico" -#: pcbnew/pad.cpp:1881 +#: pcbnew/pad.cpp:1881 pcbnew/pad.cpp:1696 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapézio" -#: pcbnew/pad.cpp:1893 +#: pcbnew/pad.cpp:1893 pcbnew/pad.cpp:1708 msgid "Castellated pad" msgstr "Ilha castelada" -#: pcbnew/pad.cpp:1945 +#: pcbnew/pad.cpp:1945 pcbnew/pad.cpp:1760 msgid "Pad Type" msgstr "Tipo da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1953 +#: pcbnew/pad.cpp:1953 pcbnew/pad.cpp:1768 msgid "Pad Number" msgstr "Número da ilha" -#: pcbnew/pad.cpp:1965 +#: pcbnew/pad.cpp:1965 pcbnew/pad.cpp:1780 msgid "Size X" msgstr "Tamanho X" -#: pcbnew/pad.cpp:1968 +#: pcbnew/pad.cpp:1968 pcbnew/pad.cpp:1783 msgid "Size Y" msgstr "Tamanho Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1981 +#: pcbnew/pad.cpp:1981 pcbnew/pad.cpp:1796 msgid "Corner Radius Ratio" msgstr "Proporção de curva do canto" -#: pcbnew/pad.cpp:1993 +#: pcbnew/pad.cpp:1993 pcbnew/pad.cpp:1808 msgid "Hole Size X" msgstr "Tamanho do furo X" -#: pcbnew/pad.cpp:1999 +#: pcbnew/pad.cpp:1999 pcbnew/pad.cpp:1814 msgid "Hole Size Y" msgstr "Tamanho do furo Y" -#: pcbnew/pad.cpp:2005 +#: pcbnew/pad.cpp:2005 pcbnew/pad.cpp:1820 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriedade da fabricação" -#: pcbnew/pad.cpp:2020 +#: pcbnew/pad.cpp:2020 pcbnew/pad.cpp:1835 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Substituição da margem da máscara de solda" -#: pcbnew/pad.cpp:2038 pcbnew/zone.cpp:1703 +#: pcbnew/pad.cpp:2038 pcbnew/zone.cpp:1703 pcbnew/pad.cpp:1853 +#: pcbnew/zone.cpp:1556 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largura do raio do alívio térmico" -#: pcbnew/pad.cpp:2043 +#: pcbnew/pad.cpp:2043 pcbnew/pad.cpp:1858 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "Ângulo do raio do alívio térmico" -#: pcbnew/pad.cpp:2047 pcbnew/zone.cpp:1697 +#: pcbnew/pad.cpp:2047 pcbnew/zone.cpp:1697 pcbnew/pad.cpp:1862 +#: pcbnew/zone.cpp:1550 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Lacuna do alívio térmico" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1220 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1220 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1242 msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" @@ -40219,83 +42170,86 @@ msgstr "" "Deseja recarregar o footprint?" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:397 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1448 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:302 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1353 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:401 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1456 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1361 msgid "Override Text" msgstr "Substitui texto" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:419 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:324 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1357 msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:549 pcbnew/pcb_dimension.cpp:454 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimensão '%s' no %s" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1415 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1415 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320 msgid "1234.0" msgstr "1234.0" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321 msgid "1234.0 mm" msgstr "1234.0 mm" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1322 msgid "1234.0 (mm)" msgstr "1234.0 (mm)" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1470 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1470 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1375 msgid "Units Format" msgstr "Unidades formato" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1478 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1478 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1383 msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgstr "Suprimir os zeros finais" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1507 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1507 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1412 msgid "Crossbar Height" msgstr "Altura da barra" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 msgid "Extension Line Overshoot" msgstr "Extensão excedente da linha" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1588 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1588 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1493 msgid "Leader Length" msgstr "Comprimento da guia" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1634 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1634 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1539 msgid "Text Frame" msgstr "Quadro de texto" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:211 msgid "KiCad PCB Editor" msgstr "Editor de PCI do KiCad" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:218 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:217 msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exporta a netlist usada para atualizar os esquemas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:408 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "O salvamento do novo arquivo da PCI foi desfeito" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1509 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1509 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1506 msgid "Board file is read only." msgstr "O arquivo da placa é somente leitura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1544 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1544 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1541 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "As alterações do arquivo da PCI não foram desfeitas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1840 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1840 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "O esquema para esta placa não pode ser encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1866 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1866 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1861 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -40305,11 +42259,11 @@ msgstr "" "autônomo. Para criar ou atualizar as PCIs a partir dos esquemas, você deve " "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1891 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1891 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1886 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1902 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1902 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1897 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -40317,40 +42271,41 @@ msgstr "" "Recebi um erro ao ler a netlist. Relate este problema para a equipe KiCad " "usando o menu Ajuda->Relate um problema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1929 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1929 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1924 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Arquivo do esquema '%s' não foi encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1959 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1959 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1954 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Houve uma falha no Eeschema ao carregar." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2389 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2389 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2384 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita regras do desenho" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2401 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2401 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2396 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2439 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2439 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2434 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporta layout Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2491 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2491 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2486 msgid "Violation Report" msgstr "Relatório de violação" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2501 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2501 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2496 msgid "Clearance Report" msgstr "Relatório do isolamento" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2511 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2511 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2506 msgid "Constraints Report" msgstr "Relatório das restrições" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2521 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2516 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1765 msgid "Diff Footprint with Library" msgstr "Diff footprint com a biblioteca" @@ -40393,21 +42348,21 @@ msgstr "Atualizado" msgid "Generator Properties" msgstr "Propriedades do gerador de script" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:384 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:384 pcbnew/pcb_group.cpp:377 #, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" msgstr "Grupo sem-nome, %zu membros" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:386 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:386 pcbnew/pcb_group.cpp:379 #, c-format msgid "Group '%s', %zu members" msgstr "Grupo '%s', %zu membros" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:398 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:398 pcbnew/pcb_group.cpp:391 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:399 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:399 pcbnew/pcb_group.cpp:392 msgid "Members" msgstr "Membros" @@ -40434,7 +42389,7 @@ msgstr "Marcador (%s)" msgid "Associated Layer" msgstr "Camadas ativa" -#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358 +#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:273 msgid "Greyscale" msgstr "Escala de cinza" @@ -40452,7 +42407,7 @@ msgstr "%s %s no %s" msgid "%s on %s" msgstr "%s no %s" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:738 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:738 pcbnew/pcb_shape.cpp:676 msgid "Pad Primitives" msgstr "Primitivos da ilha" @@ -40478,43 +42433,43 @@ msgstr "Texto do footprint '%s' de %s" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texto da PCI '%s' no %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:439 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:439 pcbnew/pcb_textbox.cpp:427 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Caixa de texto da PCI no %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:649 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:649 pcbnew/pcb_textbox.cpp:607 msgid "Border Properties" msgstr "Propriedades da borda" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:659 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:659 pcbnew/pcb_textbox.cpp:617 msgid "Border Style" msgstr "Estilo da borda" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:139 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:139 pcbnew/pcb_track.cpp:141 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Via cega/encoberta %s no %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:140 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:140 pcbnew/pcb_track.cpp:142 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro via %s no %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:141 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:141 pcbnew/pcb_track.cpp:143 #, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s no %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:346 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:346 pcbnew/pcb_track.cpp:194 msgid "removed annular ring" msgstr "anel anular removido" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1004 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1004 pcbnew/pcb_track.cpp:852 msgid "Track (arc)" msgstr "Trilha (arco)" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1031 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1031 pcbnew/pcb_track.cpp:879 msgid "Segment Length" msgstr "Comprimento do segmento" @@ -40523,54 +42478,56 @@ msgstr "Comprimento do segmento" msgid "Width Constraints: %s" msgstr "Restrição do furo: min %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1078 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1078 pcbnew/pcb_track.cpp:933 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1079 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1079 pcbnew/pcb_track.cpp:934 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via encoberta (interna)" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1080 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1080 pcbnew/pcb_track.cpp:935 msgid "Through Via" msgstr "Via passante" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1101 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1101 pcbnew/pcb_track.cpp:956 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Largura anular mín: %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1117 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1117 pcbnew/pcb_track.cpp:972 msgid "NetCode" msgstr "Código da rede" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1246 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1246 pcbnew/pcb_track.cpp:1101 #, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" msgstr "Trilha (arc) %s no %s, comprimento %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1247 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1247 pcbnew/pcb_track.cpp:1102 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Trilha %s no %s, comprimento %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1464 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1464 pcbnew/pcb_track.cpp:1319 msgid "Via Properties" msgstr "Propriedades da via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1474 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:250 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1329 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:238 msgid "Layer Top" msgstr "Camada cima" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1476 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:251 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1331 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:239 msgid "Layer Bottom" msgstr "Camada baixo" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1478 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1478 pcbnew/pcb_track.cpp:1333 msgid "Via Type" msgstr "Tipo via" -#: pcbnew/pcbexpr_evaluator.cpp:383 +#: pcbnew/pcbexpr_evaluator.cpp:383 pcbnew/pcbexpr_evaluator.cpp:381 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "deve ser mm, pol ou mil" @@ -40646,7 +42603,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:227 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:284 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:355 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:482 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:535 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:649 -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:919 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:919 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:536 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:650 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:920 msgid "Loading board\n" msgstr "Carregando a placa\n" @@ -40664,63 +42622,67 @@ msgid "Successfully created svg file" msgstr "O arquivo svg foi criado com sucesso" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:212 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:904 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:905 msgid "Error creating svg file" msgstr "Houve um erro ao criar o arquivo svg" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:431 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:512 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:513 #, c-format msgid "Failed to plot to '%s'.\n" msgstr "Houve uma falha ao plotar para '%s'.\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:725 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:797 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:726 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:798 msgid "Loading footprint library\n" msgstr "Carregando a biblioteca do footprint\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:763 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:763 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:764 msgid "Saving footprint library\n" msgstr "Salvando a biblioteca footprint\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:776 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:776 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:777 msgid "Unable to save library\n" msgstr "Não foi possível salvar a biblioteca\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:782 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:782 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:783 msgid "Footprint library was not updated\n" msgstr "A biblioteca footprint não foi atualizada\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:847 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:847 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:848 msgid "The given footprint could not be found to export." msgstr "O footprint informado não pôde ser encontrado para a exportação." -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:888 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:888 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:889 #, c-format msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "Plotando o footprint '%s' para '%s'\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:961 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:961 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:962 msgid "Running DRC...\n" msgstr "Executando o DRC...\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:973 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:974 msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:992 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:992 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:993 #, c-format msgid "Found %d unconnected items\n" msgstr "Foram encontrados %d Itens desconectados\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:994 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:994 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:995 #, c-format msgid "Found %d schematic parity issues\n" msgstr "Foram encontradas %d problemas de paridade no esquema\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1008 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1008 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009 #, c-format msgid "Unable to save DRC report to %s\n" msgstr "Não foi possível salvar o o relatório para %s\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1013 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1013 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1014 #, c-format msgid "Saved DRC Report to %s\n" msgstr "O relatório DRC foi salvo em %s\n" @@ -40733,7 +42695,7 @@ msgstr "Múltiplas camadas" msgid "Library Description" msgstr "Descrição da biblioteca" -#: pcbnew/plugin.cpp:190 +#: pcbnew/plugin.cpp:190 pcbnew/plugin.cpp:193 msgid "" "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "imported." @@ -40741,17 +42703,17 @@ msgstr "" "O arquivo selecionado contém diversos footprints. Apenas o primeiro será " "importado." -#: pcbnew/plugin.cpp:266 +#: pcbnew/plugin.cpp:266 pcbnew/plugin.cpp:269 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Habilitar o registro de depuração para funções Footprint*() neste " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:269 +#: pcbnew/plugin.cpp:269 pcbnew/plugin.cpp:272 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro com expressão regular para nome de footprint." -#: pcbnew/plugin.cpp:272 +#: pcbnew/plugin.cpp:272 pcbnew/plugin.cpp:275 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -40759,18 +42721,18 @@ msgstr "" "Ative o registro das transações. A mera presença desta opção ativa o " "registro log, não é preciso definir um valor." -#: pcbnew/plugin.cpp:277 +#: pcbnew/plugin.cpp:277 pcbnew/plugin.cpp:280 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "O nome do utilizador para conectar-se a algum servidor especial da " "biblioteca." -#: pcbnew/plugin.cpp:280 +#: pcbnew/plugin.cpp:280 pcbnew/plugin.cpp:283 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "" "A senha para conectar-se a algum servidor especial da biblioteca." -#: pcbnew/plugin.cpp:287 +#: pcbnew/plugin.cpp:287 pcbnew/plugin.cpp:290 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." @@ -40786,6 +42748,7 @@ msgstr "Arquivos do Altium Circuit Studio" #: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:181 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:644 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:673 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:180 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Arquivo não encontrado: '%s'." @@ -41072,6 +43035,7 @@ msgstr "" "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3388 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3391 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Carregando retângulos..." @@ -41540,6 +43504,7 @@ msgstr "Arquivo dos documentos CADSTAR PCB" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:359 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:196 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:194 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Não é possível ler o arquivo '%s'" @@ -41556,6 +43521,7 @@ msgstr "Nenhum pacote '%s' na biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1449 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2271 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2265 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um polígono pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" @@ -41567,6 +43533,7 @@ msgstr "" "Ignorando um polígono na camada '%s' (%d): a contagem de contornos não é 1" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1827 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1821 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -41576,6 +43543,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:579 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1579 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1986 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" @@ -41585,17 +43554,20 @@ msgstr "" "arquivo: %s" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2004 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1998 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorando um texto porque a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2154 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2148 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorando um retângulo pois a camada '%s' do Eagle (%d) não foi mapeada" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2347 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2341 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -41611,6 +43583,7 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Ver. do Eagle Arquivos da biblioteca XML PCB 6.x" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_parser.cpp:735 +#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_parser.cpp:729 #, c-format msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" msgstr "SVGNODE nodeType %d desconhecido" @@ -41812,12 +43785,14 @@ msgstr "Não é possível converter '%s' num inteiro." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:874 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:165 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:163 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." msgstr "O footprint da biblioteca '%s' não foi encontrada." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:224 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "A biblioteca '%s' não tem o footprint'%s'." @@ -41825,6 +43800,8 @@ msgstr "A biblioteca '%s' não tem o footprint'%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:807 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:989 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:805 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:983 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "Token desconhecido '%s'" @@ -41836,12 +43813,14 @@ msgstr "O token do elemento contém %d parâmetros." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:979 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2774 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2661 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para excluir a pasta '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:987 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2782 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "A pasta da biblioteca '%s' tem subpastas inesperadas." @@ -41854,6 +43833,8 @@ msgstr "Arquivo '%s' inesperado foi encontrado na biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1025 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2819 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3260 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2706 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3255 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "A biblioteca do footprint '%s' não pode ser excluído." @@ -41867,11 +43848,13 @@ msgid "gEDA PCB footprint library directory" msgstr "Diretório da biblioteca de footprint do gEDA PCB" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:246 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:244 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Não foi possível interpretar o código de data %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1016 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Items found on undefined layers (%s).\n" @@ -41881,6 +43864,7 @@ msgstr "" "Deseja resgatá-los para a camada %s?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1021 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1015 msgid "Undefined Layers Warning" msgstr "Aviso de camadas indefinidas" @@ -41890,28 +43874,34 @@ msgid "Cannot create generated object of type '%s'" msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1278 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1243 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "O tipo de página '%s' não é válido." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1836 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1801 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" "A camada '%s' no arquivo '%s' na linha %d não está num hash da camada fixa." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1873 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1838 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d não é uma contagem de camada válida" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2538 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2503 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "Nome NETCLASS duplicado '%s' no arquivo '%s' na linha %d, posição %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2915 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5162 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2880 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4969 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -41925,11 +43915,13 @@ msgstr "" "posição: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3059 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3024 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo do texto %s do footprint" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3788 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3753 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -41943,6 +43935,7 @@ msgstr "" "posição: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4438 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4391 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -41954,6 +43947,7 @@ msgstr "" "linha: %d posição: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4457 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4410 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" @@ -41965,6 +43959,7 @@ msgstr "" "linha: %d posição: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4753 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4706 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" @@ -41978,6 +43973,7 @@ msgstr "" "deslocamento: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5083 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4890 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -41991,6 +43987,7 @@ msgstr "" "posição: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5261 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5068 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -42004,6 +44001,7 @@ msgstr "" "posição: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5388 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5195 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -42017,6 +44015,7 @@ msgstr "" "posição: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5886 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5693 msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." @@ -42026,6 +44025,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5916 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2523 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5723 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2518 msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." @@ -42035,25 +44036,30 @@ msgstr "" "O preenchimento da região será convertido com base no melhor esforço." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:92 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:90 #, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." msgstr "Não é possível criar o footprint da biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." msgstr "A biblioteca do footprint '%s' é somente leitura." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:139 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:137 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" msgstr "Não é possível renomear o arquivo temporário '%s' para '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:304 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 msgid "Internal Group Data Error" msgstr "Erro dos dados do grupo interno" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:305 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:304 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" @@ -42065,29 +44071,35 @@ msgstr "" "Deseja salvar assim mesmo?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:307 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:306 msgid "Save Anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1449 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1432 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de ilha desconhecido: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2097 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1984 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de via desconhecido %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2319 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2206 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavização de canto de zona desconhecido %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2472 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2359 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "Este arquivo não contém uma PCI." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2639 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" @@ -42097,82 +44109,99 @@ msgstr "" "Você gostaria de criá-lo?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2644 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2531 msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteca Não Encontrada" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2671 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2558 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "O nome do arquivo do footprint '%s' não é válido." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2677 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2564 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "Permissões insuficientes para excluir '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2749 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2636 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Não é possível sobrescrever o caminho da biblioteca '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2801 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2688 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Arquivo inesperado '%s' foi encontrado no caminho da biblioteca '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:291 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:291 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289 msgid "KiCad footprint file" msgstr "Arquivo de footprint do KiCad" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:655 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "O arquivo '%s' tem uma versão desconhecida: %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:798 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:793 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." msgstr "Tipo da folha desconhecido '%s' na linha : %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1364 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1359 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." msgstr "Faltando '$EndMODULE' para o MÓDULO '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1414 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1409 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" "Forma desconhecida da ilha '%c=0x%02x' na linha: %d do footprint: '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1603 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "Tipo PCB_SHAPE desconhecido:'%c=0x%02x' na linha %d do footprint '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2364 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "Nome '%s' NETCLASS duplicado." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2445 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2456 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2440 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2451 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2471 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2466 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2549 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2544 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZClearance padoption ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2846 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2885 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2841 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2880 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" @@ -42183,6 +44212,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2856 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2895 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2851 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2890 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" @@ -42192,11 +44223,13 @@ msgstr "" "linha: %d, posição: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3034 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3029 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "O arquivo '%s' está vazio." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3032 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "O arquivo '%s' não é uma biblioteca legada." @@ -42233,21 +44266,25 @@ msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Houve um erro ao carregar as bibliotecas do footprint do projeto." #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:82 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Exceção no código do plugin de ação python" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:138 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:139 #, c-format msgid "Method '%s' not found, or not callable" msgstr "O método '%s' não foi encontrado ou não pôde ser chamado" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:139 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:140 msgid "Unknown Method" msgstr "Método Desconhecido" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:412 +#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:413 msgid "Apply action script" msgstr "Aplique o script da ação" @@ -42282,10 +44319,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:74 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:63 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:65 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Selecione uma trilha cujo comprimento você deseja ajustar." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:88 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -42296,29 +44336,34 @@ msgstr "" "um par diferencial terminam com N/P ou +/-." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:633 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:723 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:797 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:639 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:729 msgid "board minimum clearance" msgstr "isolamento mínimo da placa" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:647 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:722 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:784 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:653 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:728 msgid "board minimum track width" msgstr "largura mínima da trilha na placa" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:654 pcbnew/router/router_tool.cpp:761 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:660 msgid "existing track" msgstr "pista existente" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:675 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:675 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:681 msgid "netclass 'Default'" msgstr "classe da rede 'Default'" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1240 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1270 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s está malformado." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1243 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1273 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -42332,10 +44377,12 @@ msgid "Routing" msgstr "Roteamento da trilha" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:52 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "Selecione o traço de par diferencial que deseja configurar." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -42494,11 +44541,12 @@ msgstr "" "Use os tamanhos da via e da trilha a partir dos valores da classe da rede" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/router/router_tool.cpp:381 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Use valores personalizados..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Especifica os tamanhos personalizados da trilha e da via" @@ -42516,11 +44564,13 @@ msgid "Via netclass values" msgstr "Valores da classe da rede da via" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:289 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:118 #, c-format msgid "Via %s, hole %s" msgstr "Via %s, furo %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:295 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" @@ -42557,7 +44607,7 @@ msgstr "Largura %s, lacuna %s" msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Largura %s, lacuna %s, lacuna da via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:481 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:481 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1977 msgid "Interactive Router" msgstr "Roteador interativo" @@ -42573,79 +44623,83 @@ msgstr "" "Deseja salvar o registro de eventos\n" "do roteador para fins de depuração?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1121 pcbnew/router/router_tool.cpp:1179 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "Via Cega/enterrada, é preciso 2 camadas diferentes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1199 pcbnew/router/router_tool.cpp:1257 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Trilhas apenas nas camadas com cobre." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1854 pcbnew/router/router_tool.cpp:2472 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1911 pcbnew/router/router_tool.cpp:2529 msgid "The selected item is locked." msgstr "O item selecionado está bloqueado." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1856 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1856 pcbnew/router/router_tool.cpp:1913 msgid "Drag Anyway" msgstr "Arrasta mesmo assim" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2474 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2368 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2531 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2266 msgid "Break Track" msgstr "Interrompe trilha" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2554 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2554 pcbnew/router/router_tool.cpp:2610 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "Par Dif do Roteamento: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2566 pcbnew/router/router_tool.cpp:2576 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2622 pcbnew/router/router_tool.cpp:2632 #, c-format msgid "Resolved Netclass: %s" msgstr "Resolvendo o netclass: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2573 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2573 pcbnew/router/router_tool.cpp:2629 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Roteamento da trilha : %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2581 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2581 pcbnew/router/router_tool.cpp:2637 msgid "Routing Track" msgstr "Roteamento da trilha" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2582 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2582 pcbnew/router/router_tool.cpp:2638 msgid "(no net)" msgstr "(sem rede)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2591 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2591 pcbnew/router/router_tool.cpp:2647 msgid "Free-angle" msgstr "Ângulo livre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2597 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2597 pcbnew/router/router_tool.cpp:2653 msgid "45-degree" msgstr "45º" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2598 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2598 pcbnew/router/router_tool.cpp:2654 msgid "45-degree rounded" msgstr "45º arredondado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2599 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2599 pcbnew/router/router_tool.cpp:2655 msgid "90-degree" msgstr "90º" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2600 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2600 pcbnew/router/router_tool.cpp:2656 msgid "90-degree rounded" msgstr "90º arredondado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2605 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2605 pcbnew/router/router_tool.cpp:2661 msgid "Corner Style" msgstr "Estilo do canto" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2611 pcbnew/router/router_tool.cpp:2640 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2667 pcbnew/router/router_tool.cpp:2684 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "Largura da trilha: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2621 pcbnew/router/router_tool.cpp:2677 #, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Diferença da lacuna nos pares: %s" @@ -42655,7 +44709,7 @@ msgstr "Diferença da lacuna nos pares: %s" msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" msgstr "O máximo comprimento desacoplado foi resolvido: %s." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:351 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:351 pcbnew/sel_layer.cpp:341 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Atenção: as camadas de cima e de baixo são as mesmas." @@ -42745,6 +44799,7 @@ msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserir footprint na placa atual" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:755 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:768 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para chavear" @@ -42760,7 +44815,7 @@ msgstr "Exibir próximo footprint" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserir footprint na placa" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:529 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:529 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:542 msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " @@ -42771,7 +44826,7 @@ msgstr "" "trilha já existente caso o recurso 'Use a largura da trilha existente' " "estiver ativado." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:536 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:549 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -42779,24 +44834,25 @@ msgstr "" "Ao rotear de uma trilha já existente use a sua largura em vez da " "configuração da largura atual" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:670 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Trilha: use a largura netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:663 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Trilha: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:740 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:753 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Edita os tamanhos predefinidos..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:709 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: use os tamanhos netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:732 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:732 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:745 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -42854,47 +44910,58 @@ msgstr "" "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1145 msgid "Place a footprint" msgstr "Posicione um footprint" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1270 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Lock" msgstr "Trave" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1270 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Unlock" msgstr "Destrave" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1299 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1285 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgstr "As zonas têm sobreposição insuficiente para a mesclagem." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1331 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgstr "Alguns netcodes da região não coincidem e não foram mesclados." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1351 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1337 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgstr "Algumas prioridades da região não coincidem e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1357 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1343 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "Algumas regiões eram regras da região e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1363 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1349 msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgstr "" "Alguns conjuntos das camadas da região não coincidem e não foram mesclados." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1380 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1366 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Algumas regiões não se cruzaram e não foram mescladas." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1447 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435 msgid "Duplicate Zone" msgstr "Duplicar a região" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1520 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508 msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "A seleção não possui itens com nets etiquetadas." @@ -42914,54 +44981,65 @@ msgstr "" "design." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311 msgid "Uncoupled Length" msgstr "Comprimento desacoplado" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:312 msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" msgstr "Resolução do comprimento do par desacoplado para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:321 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 #, c-format msgid "Resolved max uncoupled length: %s." msgstr "O máximo comprimento desacoplado foi resolvido: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:328 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1333 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:327 msgid "Text height resolution for:" msgstr "Resolução da altura do texto para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:335 #, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s." msgstr "As restrições da altura foram resolvidas: min %s; máx %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:343 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1349 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:342 msgid "Text thickness resolution for:" msgstr "Resolução da espessura do texto para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:351 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 #, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s." msgstr "Restrições resolvidas da espessura: min %s; máx %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Resolução da largura da trilha para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:366 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:365 #, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s." msgstr "Restrições resolvidas da largura: min %s; máx. %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:372 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 msgid "Connection Width" msgstr "Largura da conexão" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:373 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:372 msgid "Connection width resolution for:" msgstr "Resolução da largura da conexão para:" @@ -42972,35 +45050,44 @@ msgstr "Resolução da restrição da largura mínima da conexão: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:254 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 msgid "Via Diameter" msgstr "Diâmetro da via" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1275 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Resolução do diâmetro da via para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:395 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:394 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 #, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." msgstr "Restrições resolvidas do diâmetro: min %s; máx %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 msgid "Via Annulus" msgstr "Via Anular" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1292 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Resolução da largura da via anular para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:410 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:409 #, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." msgstr "Restrições resolvidas da largura anular: min %s; máx %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:417 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1312 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:416 msgid "Hole Size" msgstr "Tamanho do furo" @@ -43016,16 +45103,21 @@ msgid "Resolved hole size constraints: min %s; max %s." msgstr "As restrições da altura foram resolvidas: min %s; máx %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:432 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 msgid "Hole Clearance" msgstr "Isolamento do furo" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:433 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:432 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento do furo para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:441 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:544 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:440 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:543 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Os itens pertencem à mesma rede. O isolamento é 0." @@ -43051,15 +45143,18 @@ msgstr "Resolvendo o isolamento: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1189 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:455 msgid "Physical hole clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento do furo físico para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:465 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Nenhuma restrição 'physical_hole_clearance' foi definida." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:475 msgid "Hole to Hole" msgstr "Furo a furo" @@ -43070,55 +45165,68 @@ msgid "Hole-to-hole clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento furo a furo:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:490 msgid "Edge Clearance" msgstr "Isolamento da borda" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:492 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento da borda para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:536 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:847 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:846 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:559 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558 msgid "Physical clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento físico para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1135 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." msgstr "Nenhuma restrição 'physical_clearance' foi definida." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:579 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1391 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:578 msgid "Assertions" msgstr "Asserções" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1392 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:579 msgid "Assertions for:" msgstr "Asserções para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610 msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "Selecione dois itens para um relatório da resolução do isolamento." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:626 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:639 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:638 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Não é possível gerar um relatório de isolamento num grupo vazio." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:654 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:653 msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads." msgstr "" "Não é possível gerar um relatório de isolamento num footprint sem nenhuma " "ilha." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:669 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:668 msgid "" "Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a " "single pad." @@ -43127,6 +45235,7 @@ msgstr "" "ilhas. Selecione uma única ilha." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:724 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:723 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Resolução de conexão da zona para:" @@ -43136,6 +45245,7 @@ msgid "Thermal-relief gap resolution for:" msgstr "Resolução da lacuna do alívio térmico para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:741 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:740 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Lacuna do alívio térmico que foi resolvido: %s." @@ -43163,21 +45273,26 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:778 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:777 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:825 msgid "Zone clearance resolution for:" msgstr "Resolução do isolamento da região para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:781 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Isolamento da zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 #, c-format msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." msgstr "" "Foi substituído por um alívio térmico físico maior de %s;isolamento: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:808 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:807 #, c-format msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s." msgstr "" @@ -43194,11 +45309,13 @@ msgid "Min clearance is 0." msgstr "O isolamento é 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:871 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:870 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested." msgstr "Isolamento resolvido: %s; o isolamento não será testado." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:894 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:893 msgid "Diff Pair" msgstr "Par diferencial" @@ -43208,6 +45325,7 @@ msgid "Diff-pair gap resolution for:" msgstr "Resolução do par de diferenças para a lacuna:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:900 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:899 #, c-format msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Restrições resolvidas da lacuna: min %s; opt %s; máx %s." @@ -43218,6 +45336,7 @@ msgid "Diff-pair max uncoupled length resolution for:" msgstr "Resolução da diferença do comprimento máximo do par desacoplado para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:914 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:913 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." msgstr "Nenhuma restrição 'diff_pair_uncoupled' foi definida." @@ -43334,14 +45453,12 @@ msgid "Create from Selection" msgstr "Cria a partir da seleção" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Could not convert selection" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo compactado." +msgstr "Não foi possível converter a seleção" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Objects must form a closed shape" -msgstr "(não é uma forma fechada)" +msgstr "Os objetos devem formar um formato fechado" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:509 msgid "Convert to Polygon" @@ -43443,57 +45560,60 @@ msgstr "Conexões da borda da placa: " msgid "Yes, Bevelled" msgstr "Sim, chanfrado" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Select Via Size" msgstr "Selecione o tamanho da via" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:364 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2025 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:102 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:348 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1994 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Draw Line" msgstr "Desenha linha" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:428 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:428 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:412 msgid "Draw Text Box" msgstr "Desenhar uma caixa de texto" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:121 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:412 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Desenha retângulo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:476 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:131 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 msgid "Draw Circle" msgstr "Desenha círculo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:523 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:507 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 msgid "Draw Arc" msgstr "Desenha arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:724 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:724 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:708 msgid "Place Image" msgstr "Adicionar uma imagem" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:963 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:963 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:947 msgid "Place Text" msgstr "Adicionar texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1290 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1290 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1274 msgid "Draw Dimension" msgstr "Desenhar dimensões" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1731 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1731 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 msgid "Move Footprint Anchor" msgstr "Mover a âncora do footprint" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3012 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2978 msgid "Select Net:" -msgstr "Rede selecionada:" +msgstr "Selecionar a Net:" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3184 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3184 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3150 msgid "Via location violates DRC." msgstr "A localização viola o DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3393 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3393 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3359 msgid "Place via" msgstr "Posicione uma via" @@ -43506,41 +45626,44 @@ msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "" "Os testes da paridade esquemática requerem um esquema totalmente anotado." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Positioning Tools" msgstr "Ferramentas de posicionamento" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:117 msgid "Shape Modification" msgstr "Alterações do formato" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:530 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:530 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:510 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgstr "Não é possível redimensionar as trilhas do arco em %s graus ou mais." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:816 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Arraste a trilha do arco" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:900 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:900 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:880 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Edite a largura da trilha/tamanho da via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:935 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:935 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:915 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Devem ser selecionados pelo menos dois segmentos de trilha retos." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1104 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:919 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1084 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Trilhas do filé" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:919 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1111 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Insira o raio do filete:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:949 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1141 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:929 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1121 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -43548,30 +45671,33 @@ msgstr "" "Um raio zero foi inserido.\n" "A operação do filete não foi realizada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1111 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1091 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Não é possível ajustar os segmentos selecionados da trilha." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1113 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1113 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1093 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Alguns dos segmentos da trilha não puderam ser filetados." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1131 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1111 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 msgid "Fillet Lines" msgstr "linhas de filete" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1165 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1145 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 msgid "Chamfer Lines" msgstr "Linhas do chanfro" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1165 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1145 msgid "Enter chamfer setback:" msgstr "Insira a distância do chanfro:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." @@ -43579,11 +45705,11 @@ msgstr "" "Foi registrado um recuo zero.\n" "As operações do chanfro não foram realizadas." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1271 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1271 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1251 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Uma forma com pelo menos duas linhas deve ser selecionada." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1346 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326 msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "" "Exatamente duas linhas precisam ser selecionada para que possam ser " @@ -43605,35 +45731,39 @@ msgid "Heal shapes" msgstr "Forma do furo:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2061 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1851 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Altere o lado/vira" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2424 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2424 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2204 msgid "Move exact" msgstr "Move com exatidão" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2578 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2578 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2343 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d Item(s) duplicados" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2800 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2565 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecione o ponto de referência para a cópia..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2801 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2818 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2566 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2583 msgid "Selection copied" msgstr "Seleção copiada" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2802 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2802 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2567 msgid "Copy canceled" msgstr "Cópia cancelada" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:210 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:209 msgid "Pack footprints" msgstr "Pacote de footprints" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:363 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:352 #, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" @@ -43643,11 +45773,13 @@ msgstr "" "Pressione para cancelar tudo; clique duas vezes para concluir" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:376 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:365 #, c-format msgid "%s pad %s" msgstr "%s ilha %s" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:410 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:399 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Para mover, selecione o ponto de referência..." @@ -43696,32 +45828,40 @@ msgid "Click on new member..." msgstr "Clique no novo membro..." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:71 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:68 msgid "Unable to fillet the selected lines." msgstr "Não é possível filetar as linhas selecionadas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:75 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:73 msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Algumas das linhas não puderam ser filetadas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:181 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 msgid "Unable to chamfer the selected lines." msgstr "Não foi possível chanfrar as linhas selecionadas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:185 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178 msgid "Some of the lines could not be chamfered." msgstr "Algumas das linhas não puderam ser chanfradas." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Extend Lines to Meet" msgstr "Extender as linhas para que se encontrem" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:248 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235 msgid "Unable to extend the selected lines to meet." msgstr "" "Não foi possível estender as linhas selecionadas para que se encontrem." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:252 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 msgid "Some of the lines could not be extended to meet." msgstr "Algumas das linhas não puderam ser estendidas para que se encontrem." @@ -43770,15 +45910,15 @@ msgstr "Não é possível filetar as linhas selecionadas." msgid "Some of the polygons could not be intersected." msgstr "Algumas das linhas não puderam ser filetadas." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:162 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:160 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Cola as propriedades da ilha" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:269 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:269 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:267 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Aplica as configurações da ilha" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:373 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:373 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:371 #, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" @@ -43788,10 +45928,11 @@ msgstr "" "Pressione para cancelar tudo; clique duplo para encerrar" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:399 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:497 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:397 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:495 msgid "Renumber pads" msgstr "Renumera as ilhas" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:604 msgid "Place pad" msgstr "Posiciona a ilha" @@ -43800,102 +45941,102 @@ msgstr "Posiciona a ilha" msgid "Edit Pad" msgstr "Editar Ilha…" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:723 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:723 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:714 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "Modo de edição da ilha. Pressione %s novamente para encerrar." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:728 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:719 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Modo de edição da ilha. Pressione %s para encerrar." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:55 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:55 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 msgid "Create Polygon from Selection..." msgstr "Cria um polígono a partir da seleção..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:56 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:56 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:55 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Cria um polígono gráfico a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:61 msgid "Create Zone from Selection..." msgstr "Cria uma região a partir da seleção..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Cria uma zona com cobre a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Create Rule Area from Selection..." msgstr "Cria uma regra da região a partir da seleção..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Cria uma regra da região a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 msgid "Create Lines from Selection" msgstr "Cria linhas a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Cria linhas gráficas a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Create Arc from Selection" msgstr "Cria um arco a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:84 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:84 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Creates an arc from the selected line segment" msgstr "Cria um arco a partir do segmento da linha que foi selecionado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:90 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:90 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Create Tracks from Selection" msgstr "Cria trilhas a partir da seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:91 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:91 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:90 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" msgstr "Cria trilhas a partir das linhas gráficas que forem selecionadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:103 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:102 msgid "Draw a line" msgstr "Desenha uma linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Desenha polígono gráfico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:113 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Desenha um polígono gráfico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:121 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Desenhe um retângulo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:131 msgid "Draw a circle" msgstr "Desenhe um círculo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:141 msgid "Draw an arc" msgstr "Desenhe um arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 msgid "Add Board Characteristics" msgstr "Adiciona as características da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:151 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:150 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" msgstr "" "Adicione uma tabela com as características da placa numa camada gráfica" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:157 msgid "Add Stackup Table" msgstr "Adiciona tabela de empilhamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:158 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "Adiciona uma tabela de empilhamento da placa numa camada gráfica" @@ -43910,11 +46051,11 @@ msgid "" "any output)" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 msgid "Add a wrapped text item" msgstr "Adiciona um item de texto quebrado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 msgid "Increase Spacing" msgstr "Aumentar Espaçamento" @@ -43923,7 +46064,7 @@ msgstr "Aumentar Espaçamento" msgid "Increase tuning pattern spacing by one step." msgstr "Aumentar o espaçamento da sinuosidade por um passo." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuir Espaçamento" @@ -43932,7 +46073,7 @@ msgstr "Diminuir Espaçamento" msgid "Decrease tuning pattern spacing by one step." msgstr "Diminuir o espaçamento da sinuosidade por um passo." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:70 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Aumentar Amplitude" @@ -43941,7 +46082,7 @@ msgstr "Aumentar Amplitude" msgid "Increase tuning pattern amplitude by one step." msgstr "Aumentar a amplitude da sinuosidade por um passo." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:76 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuir Amplitude" @@ -43950,173 +46091,174 @@ msgstr "Diminuir Amplitude" msgid "Decrease tuning pattern amplitude by one step." msgstr "Diminuir a amplitude da sinuosidade por um passo." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:231 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:193 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Adiciona dimensão alinhada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Adiciona uma dimensão linear alinhada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 msgid "Add Center Dimension" msgstr "Adiciona dimensão central" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Add a center dimension" msgstr "Adiciona uma dimensão central" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Add Radial Dimension" msgstr "Adiciona dimensão radial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:210 msgid "Add a radial dimension" msgstr "Adiciona uma dimensão radial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Adiciona dimensão ortogonal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Adiciona uma dimensão ortogonal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:263 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:225 msgid "Add Leader" msgstr "Adiciona guia" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:226 msgid "Add a leader dimension" msgstr "Adiciona uma dimensão guia" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Adicionar Zona Preenchida" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:278 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Add a filled zone" msgstr "Adicionar uma zona preenchida" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:288 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 msgid "Add Vias" msgstr "Adicionar Vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 msgid "Add free-standing vias" msgstr "Adicionar via livre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:298 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 msgid "Add Rule Area" msgstr "Adiciona uma regra da região" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Adiciona uma regra da região (área de isolamento)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:309 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:309 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Adiciona um recorte da zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:272 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Adiciona uma área de recorte de uma zona já existente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:320 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Adiciona uma zona similar" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" "Adiciona uma zona com as mesmas configurações que uma zona já existente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Coloca a âncora do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:304 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "Define o ponto de origem das coordenadas (âncora) do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:313 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumenta largura da linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumenta a largura da linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminui largura da linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminui a largura da linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:329 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Alterna postura do arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Alterna a postura do arco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 msgid "Snap to objects on the active layer only" msgstr "Encaixe nos objetos apenas na camada ativa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" msgstr "Permite o encaixe nos objetos apenas na camada ativa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 msgid "Snap to objects on all layers" msgstr "Encaixe nos objetos em todas as camadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" msgstr "Permite o encaixe nos objetos em todas as camadas visíveis" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Toggle snapping between active and all layers" msgstr "Alternar o encaixe entre as camadas ativas e todas as camadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" msgstr "" "Alterna entre o encaixe em todas as camadas visíveis e apenas na área ativa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 msgid "Delete Last Point" msgstr "Exclui último ponto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Exclui o último ponto que foi adicionado ao item atual" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 msgid "Close Outline" msgstr "Fechar o esboço" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Close the in progress outline" msgstr "Fechar o esboço em andamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "Mostrar a janela do verificador das regras do desenho" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Abre no editor de footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Abre o footprint selecionado no editor de footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -44124,94 +46266,94 @@ msgstr "" "Seleciona uma pegada pelo designador de referência e a coloca sob o cursor " "para que seja movido" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 msgid "Move Individually" msgstr "Mover individualmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Moves the selected items one-by-one" msgstr "Move os itens selecionados um a um" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Move with Reference" msgstr "Move com referência" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "" "Move o(s) item(ns) selecionado(s) com um ponto inicial que foi especificado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 msgid "Copy with Reference" msgstr "Copia com referência" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" "Copia os item(ns) selecionado(s) para a área de transferência com um ponto " "de partida especificado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Duplica e encrementar" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:447 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica o(s) item(s) selecionado(s), incrementando números da ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Move Exactly..." msgstr "Move com exatidão..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:497 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s) através de uma quantidade exata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Move Corner To..." msgstr "Mover o canto para..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Move the active corner to an exact location" msgstr "Mover o canto ativo para um local exato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 msgid "Move Midpoint To..." msgstr "Mover o ponto médio para..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 msgid "Move the active midpoint to an exact location" msgstr "Mover o ponto médio ativo para um local exato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Create Array..." msgstr "Cria matriz..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 msgid "Create array" msgstr "Cria uma matriz" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Gira o(s) item(s) selecionado(s) no sentido anti-horário" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "Gira o(s) item(s) selecionado(s) para o lado oposto da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:560 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:560 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:519 msgid "Mirrors selected item across the Y axis" msgstr "Espelha o item selecionado no eixo Y" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Mirrors selected item across the X axis" msgstr "Espelha o item selecionado no eixo X" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 msgid "Pack and Move Footprints" msgstr "Empacota e move os footprints" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" @@ -44219,19 +46361,19 @@ msgstr "" "Classifica as ilhas selecionadas por referência, embala com base no tamanho " "e inicia o movimento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Skip item" msgstr "Pular o item" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Change Track Width" msgstr "Altera largura da trilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:557 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Atualiza a trilha selecionada e os tamanhos de via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "" "Adiciona arcos tangentes aos segmentos retos da trilha que foi selecionada" @@ -44241,11 +46383,11 @@ msgstr "" msgid "Fillet Lines..." msgstr "linhas de filete" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" msgstr "Adiciona a tangente dos arcos às linhas selecionadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Cut away corners between selected lines" msgstr "Elimine os cantos entre as linhas selecionadas" @@ -44254,7 +46396,7 @@ msgid "" "Connect shapes, possibly extending or cutting them, or adding extra geometry" msgstr "" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 msgid "Extend lines to meet each other" msgstr "Estender as linhas para que se encontrem uma com a outra" @@ -44286,641 +46428,646 @@ msgstr "Criar um polígono" msgid "Create the intersection of the selected polygons" msgstr "Cria trilhas a partir das linhas gráficas que forem selecionadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 msgid "Delete Full Track" msgstr "Exclui trilha inteira" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Exclui o(s) item(s) que foram selecionado(s) e as conexões com cobre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:612 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Mostra árvore de footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Hide Footprint Tree" msgstr "Esconde a árvore do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "New Footprint..." msgstr "Novo footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Cria um footprint novo e vazio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Create Footprint..." msgstr "Cria footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Cria um novo footprint utilizando o Assistente de Footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:710 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:710 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Edit Footprint" msgstr "Edita footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Mostra o footprint selecionado na tela do editor" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Footprint duplicado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 msgid "Make a copy of the selected footprint" msgstr "Faça uma cópia do footprint selecionado" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Rename Footprint..." msgstr "Renomeie o footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Rename the selected footprint" msgstr "Renomeie o footprint selecionado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Apaga footprint da biblioteca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Cut Footprint" msgstr "Recorta footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Copy Footprint" msgstr "Copia footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:752 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Paste Footprint" msgstr "Cola footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 msgid "Import Footprint..." msgstr "Importa footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Import footprint from file" msgstr "Importa footprint do arquivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 msgid "Export Current Footprint..." msgstr "Exporta o footprint atual..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Export edited footprint to file" msgstr "Exporta o footprint editado para o arquivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Footprint Properties..." msgstr "Propriedades do footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:705 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Edita as propriedades do footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Mostra a janela do verificador de footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 msgid "Update Footprint..." msgstr "Atualiza footprint..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "Atualiza o footprint para incluir quaisquer alterações da biblioteca" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:727 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Atualiza footprints a partir da biblioteca..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Atualiza os footprints para incluir quaisquer alterações da biblioteca" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Remove ilhas sem uso..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:735 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" "Remove ou restaura as camadas internas que não estão conectadas nas ilhas e " "nas vias com furo passante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Atribui um footprint alternativo a partir da biblioteca" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 msgid "Change Footprints..." msgstr "Troca footprints…" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Atribuir footprints alternativos da biblioteca" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:755 msgid "Swap Layers..." msgstr "Troca camadas..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "Move as trilhas ou os desenhos a partir de uma camada para outra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Edita propriedades da trilha & via..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "Edite as propriedades globais da trilha e da via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Edite as propriedades gráficas e de texto globalmente em toda a placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776 msgid "Edit Teardrops..." msgstr "Editar o reforço das junções..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" msgstr "" "Adicione, remova ou edite as propriedades globais do reforço da junção ao " "longo da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Global Deletions..." msgstr "Exclusões globais..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Exclui as trilhas, os footprints e os itens gráficos da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Limpa trilhas & vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Limpa os itens redundantes, os itens em curto, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Limpa gráficos..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Limpa os itens redundantes, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:806 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Adiciona a lacuna da micro-onda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Cria uma lacuna com um comprimento específico, para aplicações com micro-" "ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Adiciona segmento micro-onda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:885 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:816 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Criar um segmento com comprimento específico, para aplicações com micro-ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:893 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:893 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Adiciona arco do segmento de micro-ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Cria um segmento (arco) com um comprimento específico, para aplicações com " "micro-ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Adiciona forma poligonal de micro-ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" "Cria uma forma poligonal de micro-ondas a partir de uma lista de vértices" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Adiciona linha de micro-onda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:843 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Cria uma linha de comprimento específico, para aplicações com micro-ondas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:853 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copia propriedades da ilha para o padrão" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:923 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copia as propriedades atuais da ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Cola propriedade padrão da ilha na seleção" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "Substitui as propriedades da ilha atual pelas copiadas anteriormente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Propriedades da ilha de pressão para outras ilhas..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:868 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copia as configurações atuais da ilha para as outras ilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renumera ilhas..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renumera as ilhas clicando nelas na ordem desejada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Add Pad" msgstr "Adiciona ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 msgid "Add a pad" msgstr "Adiciona uma ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Edita ilha como formas gráficas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Desagrupa uma ilha com formato personalizado para edição como formas " "gráficas individuais" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Finaliza edição da ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "" "Reagrupe todas as formas gráficas que se tocam no painel editado da ilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Propriedades de ilha padrão..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "Edita as propriedades da ilha utilizadas ao criar novas ilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Atualiza Plug-ins" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recarrega todos os plug-ins python e atualiza os menus do plug-in" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Revela pasta de plug-in no finder" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Revela a pasta dos plug-ins numa janela do finder" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Board Setup..." msgstr "Configuração da placa..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Edita a configuração da placa, incluindo as camadas, as regras do desenho e " "outros padrões" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 msgid "Import Netlist..." msgstr "Importa Netlist..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Leia a netlist e atualize a conectividade da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Import Specctra Session..." msgstr "Importa sessão Specctra..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importa o arquivo da sessão roteada Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "Exporta Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporta as informações de roteamento DSN Specctra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Gera Gerbers para fabricação" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Arquivos de perfuração (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Gera o(s) arquivo(s) de perfuração Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Posicionamento dos componentes (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "" "Gerar o(s) arquivo(s) de posicionamento do(s) componente(s) para seleção e " "posicionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1055 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1055 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Relatório do footprint (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Cria um relatório com todos os footprints da placa atual" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Arquivo netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Gera um arquivo netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 msgid "BOM..." msgstr "Lista de materiais..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Cria uma lista de materiais a partir da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1010 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Alterna largura da trilha para a próxima" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "Altera a largura da trilha para o próximo tamanho predefinido" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Alterna largura da trilha para a anterior" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1019 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "Alterna a largura da trilha para o tamanho predefinido anteriormente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumenta tamanho da via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "Alterna o tamanho da via para o próximo tamanho predefinido" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminui tamanho da via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1104 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "Alterna o tamanho da via para o tamanho predefinido anteriormente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Merge Zones" msgstr "Mescla zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Merge zones" msgstr "Mescla as zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplica zona numa camada..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica o contorno da zona numa camada diferente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Add Footprint" msgstr "Adiciona footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 msgid "Add a footprint" msgstr "Adiciona um footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Perfura/posiciona o arquivo de origem" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "" "Posiciona o ponto de origem para os arquivos de perfuração e os arquivos de " "posicionamento do componente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Toggle Lock" msgstr "Alterna bloqueio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Bloqueia ou desbloqueia os itens que foram selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" "Limite as ações na horizontal, na vertical ou em 45 graus a partir do ponto " "de partida" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "Impeça que os itens sejam movidos e/ou redimensionados na tela" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "Permita que os itens sejam movidos e/ou redimensionados na tela" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" "Agrupa os itens selecionados para que sejam tratados como um único item" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupe" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "Desagrupa quaisquer grupos selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1129 msgid "Remove Items" msgstr "Remove itens" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 msgid "Remove items from group" msgstr "Remove os itens do grupo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 msgid "Enter Group" msgstr "Entre no grupo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entre no grupo para editar os itens" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143 msgid "Leave Group" msgstr "Deixe o grupo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Leave the current group" msgstr "Sai do grupo atual" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 msgid "Append Board..." msgstr "Adiciona Placa..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1220 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1220 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "Abrir outra placa e anexar o seu conteúdo nesta placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Alterna destaque da última rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Alterna entre às duas últimas redes que foram destacadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "Alterna destaque da rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "Alterna o destaque de rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "" "Destaca todos os itens com cobre na(s) rede(s) que foram selecionada(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 msgid "Hide Net in Ratsnest" msgstr "Ocultar a net no Ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1273 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "Esconda a net selecionada no rastnet das linhas/arcos sem conexão" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1211 msgid "Show Net in Ratsnest" msgstr "Mostra a net no Ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" msgstr "Mostra a rede selecionada no ratsnest das linhas/arcos sem conexão" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Alterna para editor de esquemas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 -#, fuzzy +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1220 msgid "Open schematic in schematic editor" -msgstr "Abrir no editor de esquema" +msgstr "Abrir o esquema no editor de esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1230 msgid "Local Ratsnest" msgstr "Ratnest local" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1231 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "Alterna a exibição do(s) item(ns) do ratnest que foram selecionado(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 msgid "Show the net inspector" msgstr "Mostra o inspetor da rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1268 msgid "Flip Board View" msgstr "Inverte visualização da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "View board from the opposite side" msgstr "Veja a placa do lado oposto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Exibe ratnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Exibe o ratnest da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linhas curvas do ratnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "Modo ratnest (3-estados)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" "Alterne entre mostrar os ratsnests em todas as camadas, apenas nas camadas " "visíveis ou em nenhuma" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "Modo da cor da rede (3-estados)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1297 msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" @@ -44928,387 +47075,429 @@ msgstr "" "Alterne entre usar as cores da rede e da classe da rede para todas as redes, " "apenas para o ratnest ou nenhum" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Delineia trilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Exibe as trilhas em modo contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1311 msgid "Sketch Pads" msgstr "Delineia ilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1312 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Exibe as ilhas em modo contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 msgid "Sketch Vias" msgstr "Delineia vias" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1388 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1388 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Exibe as vias em modo contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1394 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1394 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1325 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Delineamento dos itens gráficos" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostra os itens gráficos no modo de contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Delineia os itens texto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1402 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Mostra os textos do footprint em modo de linha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1415 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 msgid "Draw Zone Fills" msgstr "Desenha preenchimentos da zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1416 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra áreas preenchidas nas zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1422 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "Desenha contornos da zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra apenas o contorno das zonas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" msgstr "Área para o desenho do preenchimento da fratura das bordas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1368 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgstr "Área para o desenho do preenchimento da triangulação" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1443 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1443 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Alterna exibição da zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1375 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "" "O ciclo entre a exibição dos preenchimentos da zona e apenas os seus " "contornos" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1505 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1506 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Alterna para a camada de componente (F.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1515 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1516 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Alterna para a camada interna 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1525 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1526 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Alterna para a camada interna 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1535 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1536 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Alterna para a camada interna 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1545 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Alterna para a camada interna 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1555 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1556 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1474 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Alterna para a camada interna 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1565 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1566 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1483 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Alterna para a camada interna 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1574 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1575 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1491 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Alterna para a camada interna 7" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1583 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1584 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1498 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1499 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Alterna para a camada interna 8" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1592 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1593 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1506 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Alterna para a camada interna 9" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1601 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1602 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1515 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Alterna para a camada interna 10" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1522 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1523 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Alterna para a camada interna 11" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1619 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1530 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Alterna para a camada interna 12" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1628 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1629 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1539 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Alterna para a camada interna 13p" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1637 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1638 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1547 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Alterna para a camada interna 14" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1646 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1647 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1554 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1555 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Alterna para a camada interna 15" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1655 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1563 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Alterna para a camada interna 16" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1664 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1665 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1570 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1571 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Alterna para a camada interna 17" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1673 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1578 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1579 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Alterna para a camada interna 18" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1682 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1586 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1587 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Alterna para a camada interna 19" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1691 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1692 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1594 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1595 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Alterna para a camada interna 20" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1701 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1602 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1603 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Alterna para a camada interna 21" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1710 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1610 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1611 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Alterna para a camada interna 22" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1718 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1719 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1619 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Alterna para a camada interna 23" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1727 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1626 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1627 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Alterna para a camada interna 24" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1736 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1737 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1634 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1635 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Alterna para a camada interna 25" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1745 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1746 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1642 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1643 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Alterna para a camada interna 26" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1754 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1755 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1650 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1651 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Alterna para a camada interna 27" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1763 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1764 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1658 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1659 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Alterna para a camada interna 28" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1666 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1667 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Alterna para a camada interna 29" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1781 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1782 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1674 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1675 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Alterna para a camada interna 30" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1792 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1793 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1684 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1685 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Alterna para camada com cobre (B.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1802 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1803 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1694 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1695 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Alterna para a próxima camada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1811 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1812 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1703 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1704 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Alterna para a camada anterior" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1820 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1712 msgid "Toggle Layer" msgstr "Alterna a camada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1821 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1821 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1713 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Alterna entre as camadas no par ativo das camadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1830 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1722 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta opacidade da camada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1831 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1831 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1723 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Torna a camada atual menos transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1840 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1840 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1732 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Reduz opacidade da camada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1841 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1841 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1733 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Tornar a camada atual mais transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1853 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1853 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1745 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Exibe estatísticas da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1854 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1854 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1746 msgid "Shows board statistics" msgstr "Exibe as estatísticas da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1859 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751 msgid "Clearance Resolution" msgstr "Resolução do isolamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1860 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1860 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Mostre a resolução do isolamento para a camada ativa entre os dois objetos " "selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1866 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758 msgid "Constraints Resolution" msgstr "Resolução das restrições" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1867 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1867 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Mostre a resolução das restrições par aos objetos selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1874 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1874 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766 msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent" msgstr "" "Mostra as diferenças entre o footprint da placa e o seu equivalente na " "biblioteca" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1880 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772 msgid "Show Footprint Associations" msgstr "Mostrar as associações dos footprints" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773 msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" msgstr "" "Mostrar a biblioteca do footprint e as associações simbólicas do esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Reanotação geográfica..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1889 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1889 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1781 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Reanote a PCB em ordem geográfica" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1787 msgid "Repair Board" msgstr "Repara placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1896 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1896 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1788 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Execute vários diagnósticos e tente reparar a placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1903 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1903 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1795 msgid "Repair Footprint" msgstr "Repara footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1904 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1904 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1796 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "" "Execute vários diagnósticos e tente reparar a representação real dos " "componentes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1912 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1804 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 msgid "Align to Top" msgstr "Alinha ao topo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1913 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1913 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1805 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Alinha itens selecionados à borda superior" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1919 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1811 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to Bottom" msgstr "Alinhar à base" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1920 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1812 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda inferior" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1926 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1818 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:332 msgid "Align to Left" msgstr "Alinha à esquerda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1927 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1927 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1819 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda esquerda" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1933 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1825 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:387 msgid "Align to Right" msgstr "Alinha à direita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1934 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1826 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda direita" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1940 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1940 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1832 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alinha ao centro vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1941 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1833 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1947 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1947 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1839 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alinha ao centro horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1948 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1948 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1840 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro horizontal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1954 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1846 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:537 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribui Horizontalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1955 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1955 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1847 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribui os itens selecionados ao longo do eixo horizontal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1961 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1853 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:662 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribui verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1962 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1962 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1854 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribui itens selecionados ao longo do eixo vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1990 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1990 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1882 msgid "Keep arc center, adjust radius" msgstr "Mantenha o centro do arco, ajuste o raio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1991 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1991 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1883 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" msgstr "" "Alternar o modo de edição de arco para manter o centro, ajustar o raio e os " "pontos da extremidade" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1997 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1997 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1889 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" msgstr "Mantenha os pontos da extremidade ou a direção do ponto de partida" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1998 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1998 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1890 msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" @@ -45316,20 +47505,20 @@ msgstr "" "Alterna o modo de edição do arco para manter os pontos da extremidade ou " "para manter a direção do outro ponto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2021 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1913 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiciona Relativo A..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2022 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1914 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiciona o(s) item(s) selecionado(s) por um valor exato em relação a outro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2076 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2076 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1964 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Seleciona/expande conexão" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2077 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1965 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -45337,45 +47526,45 @@ msgstr "" "Selecione uma conexão ou expanda uma seleção existente para os cruzamentos, " "as ilhas ou para todas as conexões" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2083 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2083 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1971 msgid "Unroute Selected" msgstr "Desfazer a rota selecionada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2084 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2084 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1972 msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." msgstr "Desfaz a rota selecionada dos itens para a ilha mais próxima." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2098 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2098 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1986 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Seleciona todas as trilhas na rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2099 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2099 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1987 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleciona todas as trilhas e vias pertencentes à mesma rede." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2105 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1993 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Desmarque todas as trilhas na rede" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1994 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Desmarca todas as trilhas e as vias pertencentes à mesma rede." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2113 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2001 msgid "Select All Unconnected Footprints" msgstr "Seleciona todas os footprints não conectados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2114 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2002 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." msgstr "" "Seleciona todos os footprints sem conexão pertencentes a cada net " "selecionada." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2120 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2120 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2008 msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" msgstr "Pegue os footprints desconectados mais próximos" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2121 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2009 msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." @@ -45383,39 +47572,39 @@ msgstr "" "Seleciona e inicia a movimentação do footprint desconectado mais próximo em " "cada net selecionada." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2127 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2015 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleciona todos footprints e as trilhas na página do esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2133 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2021 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Itens na mesma folha hierárquica" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2134 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2134 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2022 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleciona todas os footprints e as trilhas na mesma página do esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2140 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2140 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2028 msgid "Select on Schematic" msgstr "Selecione no esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2141 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2029 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" msgstr "Selecione os itens correspondentes no editor do esquema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2147 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2035 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtra itens selecionados..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2148 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2148 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2036 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Remova os itens da seleção por tipo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2157 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2157 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2045 msgid "Draft Fill Selected Zone(s)" msgstr "Preenche o rascunho na(s) região(ões) selecionada(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2158 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2158 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2046 msgid "" "Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting " "zones" @@ -45424,116 +47613,118 @@ msgstr "" "levar em conta as outras regiões que se interagem" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2167 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:166 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2055 msgid "Fill All Zones" msgstr "Preenche todas as zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2056 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "Atualize o preenchimento com cobre de todas as zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2178 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2178 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2066 msgid "Unfill Selected Zone(s)" msgstr "Remove o preenchimento das regiões selecionadas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2179 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2067 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "Remove o preenchimento com cobre da(s) zona(s) selecionada(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2187 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2075 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Remove preenchimento de todas as zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2188 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2188 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2076 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "Remove o preenchimento com cobre de todas as zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2197 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2085 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Dispõem footprints selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2198 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2198 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2086 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Executa a disposição automática dos componentes selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2203 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2203 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2091 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Dispõem Footprints fora da placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2204 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2204 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2092 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Executa a disposição automática dos componentes que estão fora região da " "placa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2214 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2214 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2102 msgid "Route Single Track" msgstr "Roteia única trilha" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2215 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2103 msgid "Route tracks" msgstr "Roteia as trilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2226 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2226 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2114 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Roteia par diferencial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2227 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2227 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2115 msgid "Route differential pairs" msgstr "Roteia os pares diferenciais" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2237 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2125 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Configurações do roteador interativo..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2238 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2238 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2126 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Abrir configurações do roteador interativo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2244 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2244 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2132 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensões do par diferencial..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2245 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2133 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Abre configurações da dimensão do par diferencial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2251 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2139 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Modo de destaque do roteador" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2140 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Alterne o roteador para o modo de destaque" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2259 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2259 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2147 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Roteador em modo shove (liberação)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2260 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2260 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2148 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Alterne o roteador para o modo shove (liberação)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2267 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2267 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2155 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Modo contorno do roteador" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2268 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2268 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2156 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Mude o roteador para o modo contorno (contorno)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2275 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2275 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2163 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "Modo de troca do roteador" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2276 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2276 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2164 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "Troque o roteador até o próximo modo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2281 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2281 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2169 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Define par das camadas..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2282 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2282 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2170 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Altera o par das camadas ativas para roteamento" @@ -45547,72 +47738,73 @@ msgstr "Ajusta o comprimento de um par diferencial" msgid "Tune Skew of a Differential Pair" msgstr "Ajusta a inclinação de um par diferencial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2306 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2306 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2204 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2205 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajusta a inclinação de um par diferencial" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2321 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2321 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2219 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "Retorna a trilha atual para um segmento anterior." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2327 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2327 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2225 msgid "Route From Other End" msgstr "Faz a rota a partir da outra extremidade" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2328 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2328 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2226 msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" "Confirma os segmentos atuais e inicia o próximo segmento a partir da " "extremidade mais próxima do ratsnest." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2334 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2334 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2232 msgid "Attempt Finish" msgstr "Tentativa de conclusão" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2335 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2335 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2233 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "Tenta completar a rota atual até o fim do ratsnest mais próximo." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2342 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2342 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2240 msgid "Route Selected" msgstr "Rota selecionada" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2343 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2343 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2241 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "Encaminhe sequencialmente os itens selecionados da âncora ratsnest." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2351 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2249 msgid "Route Selected From Other End" msgstr "Rota selecionada a partir da outra extremidade" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2250 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "" "Encaminhe sequencialmente os itens selecionados da outra extremidade da " "âncora ratsnest." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2360 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2360 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2258 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" msgstr "Tentativa de conclusão selecionada (Autoroute)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2361 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2361 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2259 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "" "Sequencialmente, tente rotear automaticamente todos as ilhas selecionadas." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2369 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2267 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide o segmento das trilha em dois segmentos conectados na posição do " "cursor." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2378 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2276 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Arrasta o segmento de trilha, mantendo trilhas conectadas em 45 graus." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2387 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2387 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2285 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "Arrasta a junção mais próxima na trilha sem restringir o seu ângulo." @@ -45681,7 +47873,7 @@ msgstr "Exibição da camada inativa" msgid "Item locked." msgstr "Item bloqueado." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:834 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:831 msgid "" "Warning: some pasted items were on layers which are not present in the " "current board.\n" @@ -45691,11 +47883,11 @@ msgstr "" "placa atual.\n" "Esses itens não puderam ser colados.\n" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1000 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1000 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:997 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "O conteúdo da área de transferência é inválido" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1286 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1286 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1283 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -45704,20 +47896,21 @@ msgstr "" "Houve um erro ao carregar placa.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1321 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1318 msgid "Append Board" msgstr "Adicionar placa" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1376 msgid "Active Layer" msgstr "Camadas ativa" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1380 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1377 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:374 msgid "All Layers" msgstr "Todas as camadas" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1392 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1392 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1389 msgid "Object Snapping" msgstr "Encaixe do objeto" @@ -45726,83 +47919,88 @@ msgstr "Encaixe do objeto" msgid "DP Gap Constraints: %s" msgstr "Restrição do furo: min %s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1515 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1515 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1465 msgid "Resolved clearance" msgstr "Isolamento resolvido" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1520 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1520 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1470 msgid "Actual clearance" msgstr "Isolamento atual" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1563 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1563 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1513 msgid "Resolved hole clearance" msgstr "Isolamento do furo resolvido" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1568 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1568 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1518 msgid "Actual hole clearance" msgstr "Isolamento atual do furo" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1601 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1601 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1551 msgid "Resolved edge clearance" msgstr "Isolamento resolvido da borda" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1606 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1606 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1556 msgid "Resolved margin clearance" msgstr "Isolamento resolvido da margem" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1617 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1617 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1567 msgid "Selected Items" msgstr "Itens selecionados" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:659 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:659 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:627 msgid "Drag Corner" msgstr "Arrastar canto" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683 msgid "Move Midpoint to Location" msgstr "Mover o ponto médio para o local" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:725 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:725 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:684 msgid "Move Midpoint" msgstr "Mover o ponto médio" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:729 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:729 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688 msgid "Move Corner to Location" msgstr "Mover o canto para o local" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:730 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:730 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:689 msgid "Move Corner" msgstr "Mover Canto" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2341 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2281 msgid "Add Zone Corner" msgstr "Adicionar um canto na região" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2361 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2301 msgid "Split Segment" msgstr "Dividir o segmento" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2433 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2373 msgid "Remove Zone Corner" msgstr "Remover o canto da região" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2435 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2375 msgid "Remove Polygon Corner" msgstr "Remover o canto polígono" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1247 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1237 msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "Seleciona/expande a conexão..." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 msgid "Align/Distribute" msgstr "Alinha/Distribui" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:429 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:429 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:431 msgid "Align to Middle" msgstr "Alinhar ao Meio" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:473 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:473 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475 msgid "Align to Center" msgstr "Alinhar ao centro" @@ -45856,6 +48054,7 @@ msgstr "Região(ões) de preenchimento automático" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:274 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3319 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3318 msgid "Open Preferences" msgstr "Abrir preferências" @@ -45927,148 +48126,183 @@ msgstr "Verificando as trilhas colineares..." msgid "Merging collinear tracks..." msgstr "Mesclando as trilhas colineares..." -#: pcbnew/undo_redo.cpp:476 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:476 pcbnew/undo_redo.cpp:475 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Operação de desfazer/refazer incompleta: alguns itens não foram encontrados" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 msgid "Show tracks" msgstr "Exibe trilhas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 msgid "Show all vias" msgstr "Mostra todas as vias" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 msgid "Show all pads" msgstr "Mostra todas as ilhas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 msgid "Show copper zones" msgstr "Mostra as zonas com cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 msgid "Show user images" msgstr "Mostra as imagens do usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Footprints Front" msgstr "Footprints - Frente" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Exibir footprints que estão na camada superior da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Footprints Back" msgstr "Footprints - Verso" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Exibe os footprints que estão na parte de baixo da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Through-hole Pads" msgstr "Ilhas com furo passante" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Show through-hole pads" msgstr "Mostra as ilhas com furo passante" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Hidden Text" msgstr "Texto oculto" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Show text marked as hidden" msgstr "Mostra o texto que foi marcado como invisível" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Exibe as redes desconectadas na forma de um emaranhado" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC Warnings" msgstr "Avisos DRC" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC violations with a Warning severity" msgstr "As violações do DRC com gravidade de aviso" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "DRC Errors" msgstr "Erros DRC" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "As violações do DRC com gravidade de erro" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "DRC Exclusions" msgstr "Exclusões DRC" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "As violações do DRC que foram excluídas individualmente" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra o ponto de origem dos textos e dos footprints como uma cruz" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 msgid "Locked Item Shadow" msgstr "Sombra do item bloqueado" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Mostre um marcador em forma de sombra nos itens bloqueados" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Conflict Fp Shadow" msgstr "Sombra Fp conflitante" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" msgstr "Mostrar um marcador sombra nos footprints conflitantes" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgstr "Mostra as bordas da folha de desenho e do bloco de título" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:371 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:372 msgid "No Layers" msgstr "Sem camadas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376 msgid "All Copper Layers" msgstr "Todas as camadas com cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:379 msgid "Inner Copper Layers" msgstr "Camadas internas com cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:381 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:382 msgid "Front Layers" msgstr "Camadas frontais" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:384 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:385 msgid "Front Assembly View" msgstr "Vista da montagem frontal" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:387 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 msgid "Back Layers" msgstr "Camadas traseiras" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:390 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:391 msgid "Back Assembly View" msgstr "Vista da montagem traseira" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:438 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:439 #, c-format msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" @@ -46082,6 +48316,7 @@ msgstr "" "no pop-up." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:445 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:446 #, c-format msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" @@ -46095,78 +48330,107 @@ msgstr "" "visualização no pop-up." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:461 msgid "Filter nets" msgstr "Filtro das redes" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:606 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:607 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1769 msgid "Layer Display Options" msgstr "Opções de exibição das camada" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:618 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1773 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1775 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Ilhas inativas (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:620 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1775 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1777 msgid "Inactive layers:" msgstr "Camadas inativas:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:634 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1780 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1782 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "As camadas inativas serão mostradas com cores" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:639 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1782 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1784 msgid "Dim" msgstr "Dim" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:641 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "As camadas inativas serão escurecidas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:647 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1787 msgid "Hide" msgstr "Oculta" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:648 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1786 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "As camadas inativas serão ocultadas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:660 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1790 msgid "Flip board view" msgstr "Visualiza a placa invertida" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:682 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2459 msgid "Net Display Options" msgstr "Opções de exibição da rede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2465 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:694 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Cores da rede (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2467 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2466 msgid "Net colors:" msgstr "Cores da rede:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:701 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2469 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Escolha quando mostrar as cores para a net e a netclass" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:710 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2472 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "" "As cores da rede e da classe da rede são mostradas em todos os itens com " @@ -46174,94 +48438,124 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:718 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "As cores da rede e da classe da rede são mostradas apenas no ratnest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:724 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "As cores da rede e da classe da rede não são mostradas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2484 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "Visualização ratnest (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2486 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2485 msgid "Ratsnest display:" msgstr "Mostra o ratnest:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2488 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "Escolha quais as linhas ratsnest deseja exibir" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:752 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2492 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2491 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "Mostre as linhas ratnest para os itens em todas as camadas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:757 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2494 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:758 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2493 msgid "Visible layers" msgstr "Camadas visíveis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:759 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2494 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Mostra as linhas ratnest para os itens nas camadas visíveis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:766 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2497 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Esconda todas as linhas ratnest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:917 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918 msgid "Set Net Color" msgstr "Define a cor da rede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:919 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:920 msgid "Clear Net Color" msgstr "Limpar a cor da net" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:925 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:926 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Destaque %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:928 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:929 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2325 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Selecione as faixas e as vias em %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2330 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:932 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2328 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Desmarque as faixas e as vias em %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:936 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:937 msgid "Show All Nets" msgstr "Exiba todas as camadas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:938 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:939 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Oculte todas as outras redes" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:970 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:971 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Clique para ocultar o ratnest para %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:971 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:972 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Clique para mostrar o ratnest para %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:980 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:981 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" @@ -46270,145 +48564,181 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1019 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1020 msgid "Objects" msgstr "Objetos" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Clique duplo ou clique com o botão do meio para alterar a cor, clique com o " "botão direito para acessar o menu" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Mostra ou esconde esta camada" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo na camada de cima das placas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo na camada de baixo das placas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de solda na camada de cima das placas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de solda na parte de baixo da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia na camada de cima das placas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia na camada de baixo das placas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de solda na frente da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de solda atrás da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Desenhos explicativos" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentários explicativos" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1646 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado definido pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1647 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definição do perímetro da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1648 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Contorno do recuo da borda da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1647 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1649 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Pedaço dos footprints na frente da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1648 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Pedaço dos footprints atrás da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1649 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montagem dos footprints na frente da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montagem dos footprints atrás da placa" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1653 msgid "User defined layer 1" msgstr "Camada 1 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1654 msgid "User defined layer 2" msgstr "Camada 2 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1653 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1655 msgid "User defined layer 3" msgstr "Camada 3 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1654 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1656 msgid "User defined layer 4" msgstr "Camada 3 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1655 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1657 msgid "User defined layer 5" msgstr "Camada 5 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1656 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1658 msgid "User defined layer 6" msgstr "Camada 6 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1657 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1659 msgid "User defined layer 7" msgstr "Camada 7 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1658 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1660 msgid "User defined layer 8" msgstr "Camada 8 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1659 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1661 msgid "User defined layer 9" msgstr "Camada 9 definida pelo usuário" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1707 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1709 msgid "Front copper layer" msgstr "Camada de cima do cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1708 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1710 msgid "Back copper layer" msgstr "Camada de baixo do cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1709 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1711 msgid "Inner copper layer" msgstr "Camada interna do cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1797 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Exibe codas as camadas com cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1801 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Oculta todas as camadas com cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1810 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1811 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Exibe todas as camadas sem cobre" @@ -46417,53 +48747,65 @@ msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Oculta todas as camadas sem cobre" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1828 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1827 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Mostra apenas camadas de montagem da frente" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1831 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1830 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Mostra apenas as camadas da frente" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1838 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1836 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Mostra apenas camadas internas" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1842 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1840 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Mostra apenas camadas de trás" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1846 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1843 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Mostra apenas camadas da montagem de trás" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2207 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2205 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Define a opacidade do %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2317 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2315 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Define cor classe da rede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2324 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2322 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Destaca as redes em %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2335 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2333 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Mostra todas as classes das redes" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2337 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2335 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Oculta todas as outras classes da rede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2398 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2397 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Mostra ou oculta o ratnest para as redes em %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3332 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3331 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -46496,6 +48838,7 @@ msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Não prefixe o caminho com o UUID do footprint do componente." #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:275 +#: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:258 msgid "No footprint selected" msgstr "Nenhum footprint foi selecionado" @@ -46530,11 +48873,14 @@ msgid "Other items" msgstr "Outros itens" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:244 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:241 msgid "Textbox" msgstr "Caixa de texto" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:301 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:385 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:298 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:382 msgid "No Net" msgstr "Nenhuma rede" @@ -46566,7 +48912,7 @@ msgstr "Nenhum footprint" msgid "Restrictions" msgstr "Restrições" -#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1616 +#: pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1616 pcbnew/zone.cpp:1469 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -46585,7 +48931,7 @@ msgstr "%s, %s e %s" msgid "%s, %s and %d more" msgstr "%s, %s e %d mais" -#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1626 +#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1626 pcbnew/zone.cpp:1479 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo de preenchimento" @@ -46613,51 +48959,51 @@ msgstr "Zona com cobre" msgid "Non-copper Zone" msgstr "Zona sem cobre" -#: pcbnew/zone.cpp:845 +#: pcbnew/zone.cpp:845 pcbnew/zone.cpp:832 #, c-format msgid "on %s" msgstr "no %s" -#: pcbnew/zone.cpp:849 +#: pcbnew/zone.cpp:849 pcbnew/zone.cpp:836 #, c-format msgid "on %s and %s" msgstr "no %s e %s" -#: pcbnew/zone.cpp:855 +#: pcbnew/zone.cpp:855 pcbnew/zone.cpp:842 #, c-format msgid "on %s, %s and %s" msgstr "no %s, %s e %s" -#: pcbnew/zone.cpp:862 +#: pcbnew/zone.cpp:862 pcbnew/zone.cpp:849 #, c-format msgid "on %s, %s and %zu more" msgstr "em %s, %s e %zu mais" -#: pcbnew/zone.cpp:872 +#: pcbnew/zone.cpp:872 pcbnew/zone.cpp:859 #, c-format msgid "Rule Area Cutout %s" msgstr "Regra da região de exclusão %s" -#: pcbnew/zone.cpp:874 +#: pcbnew/zone.cpp:874 pcbnew/zone.cpp:861 #, c-format msgid "Zone Cutout %s" msgstr "Região de exclusão %s" -#: pcbnew/zone.cpp:879 +#: pcbnew/zone.cpp:879 pcbnew/zone.cpp:866 #, c-format msgid "Rule Area %s" msgstr "Regra da área %s" -#: pcbnew/zone.cpp:881 +#: pcbnew/zone.cpp:881 pcbnew/zone.cpp:868 #, c-format msgid "Zone %s %s" msgstr "Região %s %s" -#: pcbnew/zone.cpp:1685 +#: pcbnew/zone.cpp:1685 pcbnew/zone.cpp:1538 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: pcbnew/zone.cpp:1693 +#: pcbnew/zone.cpp:1693 pcbnew/zone.cpp:1546 msgid "Pad Connections" msgstr "Conexões da ilha" @@ -46860,257 +49206,996 @@ msgstr "Esquema KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" -#~ msgid "Create Logo File" -#~ msgstr "Crie o arquivo do logotipo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:387 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crie o arquivo do logotipo" -#~ msgid "Icon scale:" -#~ msgstr "Escala do ícone:" +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:85 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala do ícone:" -#~ msgid "Grey" -#~ msgstr "Cinza" +#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31 +msgid "Grey" +msgstr "Cinza" -#~ msgid "Image Scale:" -#~ msgstr "Escala da Imagem:" +#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala da Imagem:" -#~ msgid "Save Report to File" -#~ msgstr "Salve o relatório para o arquivo" +#: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:856 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Salve o relatório para o arquivo" -#~ msgid "Select with Browser" -#~ msgstr "Selecione pela navegação" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:156 +msgid "Select with Browser" +msgstr "Selecione pela navegação" -#~ msgid "Selected Output Filename" -#~ msgstr "Nome selecionado do arquivo de saída" +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1181 +msgid "Selected Output Filename" +msgstr "Nome selecionado do arquivo de saída" +#: eeschema/picksymbol.cpp:193 #, c-format -#~ msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -#~ msgstr "Selecione o símbolo de energia (%d itens carregados)" +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Selecione o símbolo de energia (%d itens carregados)" +#: eeschema/picksymbol.cpp:195 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1107 #, c-format -#~ msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -#~ msgstr "Selecione o símbolo (%d itens carregados)" +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Selecione o símbolo (%d itens carregados)" -#~ msgid "Image File Name" -#~ msgstr "Nome do arquivo da imagem" +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 +msgid "Image File Name" +msgstr "Nome do arquivo da imagem" -#~ msgid "Board File Name" -#~ msgstr "Nome do arquivo da placa" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:127 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nome do arquivo da placa" -#~ msgid "Load File to Edit" -#~ msgstr "Carregue o arquivo para Edição" +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:737 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carregue o arquivo para Edição" -#~ msgid "Choose package file" -#~ msgstr "Escolha o arquivo do pacote" +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:285 +msgid "Choose package file" +msgstr "Escolha o arquivo do pacote" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" +#: pagelayout_editor/files.cpp:157 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Salve como" +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 +msgid "Save As" +msgstr "Salve como" -#~ msgid "Select a STEP export filename" -#~ msgstr "Selecione um nome do arquivo para a exportação do STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:160 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Selecione um nome do arquivo para a exportação do STEP" -#~ msgid "temp" -#~ msgstr "temp" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "temp" +msgstr "temp" -#~ msgid "uVia Diameter" -#~ msgstr "Diâmetro da uVia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +msgid "uVia Diameter" +msgstr "Diâmetro da uVia" -#~ msgid "Select Netlist" -#~ msgstr "Seleciona Netlist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:123 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Seleciona Netlist" -#~ msgid "Single Track Length Tuning" -#~ msgstr "Ajuste do comprimento único da trilha" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:81 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ajuste do comprimento único da trilha" -#~ msgid "Differential Pair Length Tuning" -#~ msgstr "Ajuste do comprimento do par diferencial" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:87 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ajuste do comprimento do par diferencial" -#~ msgid "Differential Pair Skew Tuning" -#~ msgstr "Ajuste da inclinação do par diferencial" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ajuste da inclinação do par diferencial" -#~ msgid "Length / Skew" -#~ msgstr "Comprimento / Inclinação" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Comprimento / Inclinação" -#~ msgid "Tune from:" -#~ msgstr "Ajusta de:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ajusta de:" -#~ msgid "Tune to:" -#~ msgstr "Ajusta para:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ajusta para:" -#~ msgid "Constraint:" -#~ msgstr "Restringe:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62 +msgid "Constraint:" +msgstr "Restringe:" -#~ msgid "From Design Rules" -#~ msgstr "Das regras de desenho" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Das regras de desenho" -#~ msgid "Meandering" -#~ msgstr "Sinuosidade" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Meandering" +msgstr "Sinuosidade" -#~ msgid "Max amplitude (A):" -#~ msgstr "Amplitude máx (A):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Max amplitude (A):" +msgstr "Amplitude máx (A):" -#~ msgid "Miter style:" -#~ msgstr "Estilo da esquadria:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter style:" +msgstr "Estilo da esquadria:" -#~ msgid "45 degree" -#~ msgstr "45 graus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 +msgid "45 degree" +msgstr "45 graus" -#~ msgid "arc" -#~ msgstr "arco" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 +msgid "arc" +msgstr "arco" -#~ msgid "Miter radius (r):" -#~ msgstr "Raio da esquadria (r):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Raio da esquadria (r):" -#~ msgid "Trace Length Tuning" -#~ msgstr "Ajuste do comprimento do traço" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajuste do comprimento do traço" -#~ msgid "Apply board defaults to footprint text && graphics" -#~ msgstr "Aplicar as predefinições da placa ao footprint de texto && gráficos" +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:397 +msgid "Apply board defaults to footprint text && graphics" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa ao footprint de texto && gráficos" -#~ msgid "Format Footprints when Added to Board" -#~ msgstr "Formate o footprint ao adicionar na placa" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 +msgid "Format Footprints when Added to Board" +msgstr "Formate o footprint ao adicionar na placa" -#~ msgid "Drill out of range" -#~ msgstr "Perfuração fora do alcance" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 +msgid "Drill out of range" +msgstr "Perfuração fora do alcance" -#~ msgid "3D model scale doesn't match: " -#~ msgstr "A escala do modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:533 +msgid "3D model scale doesn't match: " +msgstr "A escala do modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model rotation doesn't match: " -#~ msgstr "A rotação do modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:534 +msgid "3D model rotation doesn't match: " +msgstr "A rotação do modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model offset doesn't match: " -#~ msgstr "O deslocamento do modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:535 +msgid "3D model offset doesn't match: " +msgstr "O deslocamento do modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model opacity doesn't match: " -#~ msgstr "A opacidade do modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:536 +msgid "3D model opacity doesn't match: " +msgstr "A opacidade do modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model doesn't match: " -#~ msgstr "O modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:537 +msgid "3D model doesn't match: " +msgstr "O modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model visibility doesn't match: " -#~ msgstr "A visibilidade do modelo 3D não corresponde: " +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:538 +msgid "3D model visibility doesn't match: " +msgstr "A visibilidade do modelo 3D não corresponde: " -#~ msgid "3D model count differs." -#~ msgstr "A contagem dos modelos 3D é diferente." +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:707 +msgid "3D model count differs." +msgstr "A contagem dos modelos 3D é diferente." -#~ msgid "Footprint Image File Name" -#~ msgstr "Nome do arquivo de Imagem do footprint" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1353 +msgid "Footprint Image File Name" +msgstr "Nome do arquivo de Imagem do footprint" -#~ msgid "KiCad Footprint Library Viewer" -#~ msgstr "Visualizador da biblioteca de footprint do KiCad" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +msgid "KiCad Footprint Library Viewer" +msgstr "Visualizador da biblioteca de footprint do KiCad" -#, fuzzy -#~ msgid "Manage footprint libraries" -#~ msgstr "Gerenciar as bibliotecas de footprint" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1054 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Gerenciar o footprint das bibliotecas" +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1068 #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Footprint library not found. The current configuration does not include " -#~ "library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "A biblioteca do footprint não foi encontrada. A configuração atual não " -#~ "inclui a biblioteca '%s'." +msgid "" +"Footprint library not found. The current configuration does not include " +"library '%s'." +msgstr "" +"A biblioteca do footprint não foi encontrada. A configuração atual não " +"inclui a biblioteca '%s'." +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1080 #, c-format -#~ msgid "" -#~ "Footprint library not enabled. Library '%s' is not enabled in the current " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "A biblioteca do footprint não foi ativada. A biblioteca '%s' não está " -#~ "ativa na configuração atual." +msgid "" +"Footprint library not enabled. Library '%s' is not enabled in the current " +"configuration." +msgstr "" +"A biblioteca do footprint não foi ativada. A biblioteca '%s' não está ativa " +"na configuração atual." -#~ msgid "doc url" -#~ msgstr "url doc" +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:122 +msgid "doc url" +msgstr "url doc" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Abrir arquivo" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:193 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir arquivo" -#~ msgid "Graphic layer:" -#~ msgstr "Camada gráfica:" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:128 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Camada gráfica:" -#~ msgid "Group items" -#~ msgstr "Itens do grupo" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:160 +msgid "Group items" +msgstr "Itens do grupo" -#~ msgid "Add all imported items into a new group" -#~ msgstr "Adicione todos os itens que foram importados num novo grupo" +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:161 +msgid "Add all imported items into a new group" +msgstr "Adicione todos os itens que foram importados num novo grupo" -#~ msgid "Bitmap Properties" -#~ msgstr "Propriedades do bitmap" +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:266 +msgid "Bitmap Properties" +msgstr "Propriedades do bitmap" +#: pcbnew/pcb_track.cpp:913 #, c-format -#~ msgid "Width Constraints: min %s, max %s" -#~ msgstr "Restrições da largura: min %s, max %s" +msgid "Width Constraints: min %s, max %s" +msgstr "Restrições da largura: min %s, max %s" -#~ msgid "New Track" -#~ msgstr "Nova Trilha" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 +msgid "New Track" +msgstr "Nova Trilha" -#~ msgid "Starts laying a new track." -#~ msgstr "Começa a colocar uma nova trilha." +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Começa a colocar uma nova trilha." -#~ msgid "End Track" -#~ msgstr "Encerrar Trilha" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +msgid "End Track" +msgstr "Encerrar Trilha" -#~ msgid "Stops laying the current meander." -#~ msgstr "Parar de depositar a sinuosidade atual." +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Parar de depositar a sinuosidade atual." -#~ msgid "Length Tuner" -#~ msgstr "Afinador de Comprimento" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:105 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Afinador de Comprimento" -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:471 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:290 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:183 +msgid "?" +msgstr "?" -#~ msgid "Too long: skew " -#~ msgstr "Muito comprido: inclinação " +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Muito comprido: inclinação " -#~ msgid "Too short: skew " -#~ msgstr "Muito curto: inclinação " +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Muito curto: inclinação " -#~ msgid "Spoke width resolution for:" -#~ msgstr "Resolução da largura do raio para:" +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:745 +msgid "Spoke width resolution for:" +msgstr "Resolução da largura do raio para:" -#~ msgid "Spoke count resolution for:" -#~ msgstr "Resolução da quantidade dos raios para:" +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:759 +msgid "Spoke count resolution for:" +msgstr "Resolução da quantidade dos raios para:" +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1264 #, c-format -#~ msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." -#~ msgstr "Restrições da largura: min %s; opt %s; máx %s." +msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Restrições da largura: min %s; opt %s; máx %s." +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1284 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1322 #, c-format -#~ msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -#~ msgstr "Restrições do diâmetro: min %s; opt %s; máx %s." +msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Restrições do diâmetro: min %s; opt %s; máx %s." +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1301 #, c-format -#~ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -#~ msgstr "Restrições da largura anular: min %s; opt %s; máx %s." +msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Restrições da largura anular: min %s; opt %s; máx %s." +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1341 #, c-format -#~ msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s." -#~ msgstr "Restrições da altura do texto: min %s; opt %s; máx %s." +msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Restrições da altura do texto: min %s; opt %s; máx %s." +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357 #, c-format -#~ msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." -#~ msgstr "Restrições da espessura do texto: min %s; opt %s; máx %s." +msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Restrições da espessura do texto: min %s; opt %s; máx %s." -#~ msgid "Recombine pad" -#~ msgstr "Recombina ilha" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:631 +msgid "Recombine pad" +msgstr "Recombina ilha" -#~ msgid "Edit pad shapes" -#~ msgstr "Edite os formatos da ilha" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:795 +msgid "Edit pad shapes" +msgstr "Edite os formatos da ilha" -#~ msgid "Add bitmap image" -#~ msgstr "Adiciona uma imagem bitmap" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Adiciona uma imagem bitmap" -#~ msgid "Tune length of a single track" -#~ msgstr "Ajusta o comprimento de uma única trilha" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2180 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2181 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajusta o comprimento de uma única trilha" -#~ msgid "Length Tuning Settings..." -#~ msgstr "Configurações do ajuste de comprimento..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2297 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Configurações do ajuste de comprimento..." -#~ msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -#~ msgstr "" -#~ "Define os parâmetros do ajuste de comprimento para o item roteado " -#~ "atualmente." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2298 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Define os parâmetros do ajuste de comprimento para o item roteado atualmente." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:796 +msgid "Select Drawing Sheet File" +msgstr "Selecione o arquivo da folha de desenho" + +#: common/eda_base_frame.cpp:518 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Sobre o KiCad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1237 +#, c-format +msgid "Could not write BOM output to '%s'." +msgstr "Não foi possível gravar o BOM gerado em '%s'." + +#: eeschema/erc_item.cpp:51 +msgid "Symbol pin or wire end off grid" +msgstr "Símbolo do pino ou da extremidade de fio fora da grade" + +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Inconsitent pin numbers in symbol %s compared to the one defined in part %s. " +"The part was not loaded." +msgstr "" +"Quantidade inconsistentes de pinos no símbolo %s em comparação com o " +"definido na parte %s. A peça não foi carregada." + +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format " +"schematics can be imported." +msgstr "" +"'%s' é um arquivo esquemático de formato binário do Eagle; somente esquemas " +"no formato Eagle XML podem ser importados." + +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:126 +msgid "KiCad Symbol Library Viewer" +msgstr "Visualizador dos símbolos da biblioteca do KiCad" + +#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 +msgid "Choose symbol" +msgstr "Escolha um símbolo" + +#: eeschema/tools/simulator_control.cpp:94 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Abrir a pasta de trabalho da simulação" + +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:525 +msgid "Save package" +msgstr "Salve o pacote" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:83 +msgid "" +"Locked footprints cannot be freely moved and oriented on the canvas and can " +"only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " +"selection filter." +msgstr "" +"Os footprints que foram bloqueados não podem ser movidos livremente e nem " +"orientadas na tela, só podem ser selecionadas quando a caixa de seleção " +"'Itens bloqueados' estiver ativada no filtro da seleção." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 +msgid "Set to net class values:" +msgstr "Ajuste para os valores da classe da rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Lacuna do traço:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Min amplitude (A):" +msgstr "Amplitude mín (A):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Min spacing (s):" +msgstr "Espaçamento mínimo (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 +msgid "" +"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may " +"be greater based on design rules." +msgstr "" +"Espaçamento mínimo entre os segmentos dos meandros adjacentes. O espaçamento " +"resultante pode ser maior com base nas regras do design." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:145 +msgid "Use net class widths" +msgstr "Utilizar larguras da classe da rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:260 +msgid "Use net class sizes" +msgstr "Utiliza tamanhos da classe da rede" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 +msgid "When Adding Footprints to PCB" +msgstr "Quando adicionar footprints na PCI" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 +msgid "Apply board defaults to footprint graphics" +msgstr "Aplicar as predefinições da placa aos gráficos do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 +msgid "" +"### Top-level Clauses\n" +"\n" +" (version )\n" +"\n" +" (rule ...)\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Rule Clauses\n" +"\n" +" (constraint ...)\n" +"\n" +" (condition \"\")\n" +"\n" +" (layer \"\")\n" +"\n" +" (severity )\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Constraints\n" +"\n" +"| Constraint type | Argument " +"type " +"| " +"Description " +"|\n" +"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" +"| `annular_width` | min/opt/" +"max " +"| Checks the width of annular rings on vias." +"
" +"| \n" +"| `clearance` | " +"min " +"| Specifies the **electrical** clearance between copper objects of different " +"nets. (See `physical_clearance` if you wish to specify clearance between " +"objects regardless of net.)

To allow copper objects to overlap " +"(collide), create a `clearance` constraint with the `min` value less than " +"zero (for example, `-1`)." +"
" +"|\n" +"| `courtyard_clearance` | " +"min " +"| Checks the clearance between footprint courtyards and generates an error " +"if any two courtyards are closer than the `min` distance. If a footprint " +"does not have a courtyard shape, no errors will be generated from this " +"constraint." +"
" +"|\n" +"| `diff_pair_gap` | min/opt/" +"max " +"| Checks the gap between coupled tracks in a differential pair. Coupled " +"tracks are segments that are parallel to each other. Differential pair gap " +"is not tested on uncoupled portions of a differential pair (for example, the " +"fanout from a component)." +"
" +"|\n" +"| `diff_pair_uncoupled` | " +"max " +"| Checks the distance that a differential pair track is routed uncoupled " +"from the other polarity track in the pair (for example, where the pair fans " +"out from a component, or becomes uncoupled to pass around another object " +"such as a via)." +"
" +"|\n" +"| `disallow` | " +"`track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
" +"| Specify one or more object types to disallow, separated by spaces. For " +"example, `(constraint disallow track)` or `(constraint disallow track via " +"pad)`. If an object of this type matches the rule condition, a DRC error " +"will be created.

This constraint is essentially the same as a keepout " +"rule area, but can be used to create more specific keepout restrictions." +"
|\n" +"| `edge_clearance` | min/opt/" +"max " +"| Checks the clearance between objects and the board edge.

This can " +"also be thought of as the \"milling tolerance\" as the board edge will " +"include all graphical items on the `Edge.Cuts` layer as well as any *oval* " +"pad holes. (See `physical_hole_clearance` for the drilling " +"tolerance.)
" +"|\n" +"| `length` | min/" +"max " +"| Checks the total routed length for the nets that match the rule condition " +"and generates an error for each net that is below the `min` value (if " +"specified) or above the `max` value (if specified) of the constraint." +"
" +"|\n" +"| `hole` | min/" +"max " +"| Checks the size (diameter) of a drilled hole in a pad or via. For oval " +"holes, the smaller (minor) diameter will be tested against the `min` value " +"(if specified) and the larger (major) diameter will be tested against the " +"`max` value (if specified)." +"
" +"|\n" +"| `hole_clearance` | " +"min " +"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and copper " +"objects on a different net. The clearance is measured from the diameter of " +"the hole, not its center." +"
" +"|\n" +"| `hole_to_hole` | " +"min " +"| Checks the clearance between mechanically-drilled holes in pads and vias. " +"The clearance is measured between the diameters of the holes, not between " +"their centers.

This constraint is soley for the protection of drill " +"bits. The clearance between **laser-drilled** (microvias) and other non-" +"mechanically-drilled holes is not checked, nor is the clearance between " +"**milled** (oval-shaped) and other non-mechanically-drilled holes.
| \n" +"| `physical_clearance` | " +"min " +"| Checks the clearance between two objects on a given layer (including non-" +"copper layers).

While this can perform more general-purpose checks " +"than `clearance`, it is much slower. Use `clearance` where possible." +"
" +"|\n" +"| `physical_hole_clearance` | " +"min " +"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and another " +"object, regardless of net. The clearance is measured from the diameter of " +"the hole, not its center.

This can also be thought of as the " +"\"drilling tolerance\" as it only includes **round** holes (see " +"`edge_clearance` for the milling tolerance)." +"
" +"| \n" +"| `silk_clearance` | min/opt/" +"max " +"| Checks the clearance between objects on silkscreen layers and other " +"objects." +"
" +"|\n" +"| `skew` | " +"max " +"| Checks the total skew for the nets that match the rule condition, that is, " +"the difference between the length of each net and the average of all the " +"lengths of each net that is matched by the rule. If the absolute value of " +"the difference between that average and the length of any one net is above " +"the constraint `max` value, an error will be generated." +"
" +"|\n" +"| `thermal_relief_gap` | " +"min " +"| Specifies the width of the gap between a pad and a zone with a thermal-" +"relief connection." +"
" +"|\n" +"| `thermal_spoke_width` | " +"opt " +"| Specifies the width of the spokes connecting a pad to a zone with a " +"thermal-relief connection." +"
" +"|\n" +"| `track_width` | min/opt/" +"max " +"| Checks the width of track and arc segments. An error will be generated " +"for each segment that has a width below the `min` value (if specified) or " +"above the `max` value (if specified)." +"
" +"|\n" +"| `via_count` | " +"max " +"| Counts the number of vias on every net matched by the rule condition. If " +"that number exceeds the constraint `max` value on any matched net, an error " +"will be generated for that net." +"
" +"|\n" +"| `zone_connection` | " +"`solid`
`thermal_reliefs`
`none` " +"| Specifies the connection to be made between a zone and a pad." +"
" +"|\n" +"\n" +"\n" +"### Items\n" +"\n" +" * `A`    _the first (or only) item under test_\n" +" * `B`    _the second item under test (for binary tests)_\n" +" * `L`    _the layer currently under test_\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Severity Names\n" +"\n" +" * warning\n" +" * error\n" +" * exclusion\n" +" * ignore\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Examples\n" +"\n" +" (version 1)\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (layer outer)\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_HV\n" +" # wider clearance between HV tracks\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_unshielded\n" +" (constraint clearance (min 2mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule heavy_thermals\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"

\n" +"\n" +"### Notes\n" +"\n" +"Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of " +"the file so that \n" +"future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n" +"set to \"1\".\n" +"\n" +"Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" +"precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" +"no further rules will be checked.\n" +"\n" +"Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" +"


\n" +"\n" +"### Expression functions\n" +"\n" +"All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " +"courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsFrontCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsBackCourtyard('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsArea('')\n" +"True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" +"

\n" +"\n" +" A.enclosedByArea('')\n" +"True if all of `A` lies within the given zone's outline. \n" +"\n" +"NB: this is potentially a more expensive call than `intersectsArea()`. Use " +"`intersectsArea()` \n" +"where possible.\n" +"

\n" +"\n" +" A.isPlated()\n" +"True if `A` has a hole which is plated.\n" +"

\n" +"\n" +" A.inDiffPair('')\n" +"True if `A` has a net that is part of the specified differential pair.\n" +"`` is the base name of the differential pair. For example, " +"`inDiffPair('/CLK')`\n" +"matches items in the `/CLK_P` and `/CLK_N` nets.\n" +"

\n" +"\n" +" AB.isCoupledDiffPair()\n" +"True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfGroup('')\n" +"True if `A` is a member of the given group. The name can contain wildcards.\n" +"Includes nested membership.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfFootprint('')\n" +"True if `A` is a member of a footprint matching the given reference " +"designator. The\n" +"reference can contain wildcards.\n" +"

\n" +"\n" +" A.existsOnLayer('')\n" +"True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" +"either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" +"the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" +"\n" +"NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" +"of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" +"For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" +"

\n" +"\n" +" !!! A.memberOf('') !!!\n" +"Deprecated; use `memberOfGroup()` instead.\n" +"

\n" +"\n" +" !!! A.insideCourtyard('') !!!\n" +"Deprecated; use `intersectsCourtyard()` instead.\n" +"

\n" +"\n" +" !!! A.insideFrontCourtyard('') !!!\n" +"Deprecated; use `intersectsFrontCourtyard()` instead.\n" +"

\n" +"\n" +" !!! A.insideBackCourtyard('') !!!\n" +"Deprecated; use `intersectsBackCourtyard()` instead.\n" +"

\n" +"\n" +" !!! A.insideArea('') !!!\n" +"Deprecated; use `intersectsArea()` instead.\n" +"


\n" +"\n" +"### More Examples\n" +"\n" +" (rule \"copper keepout\"\n" +" (constraint disallow track via zone)\n" +" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"BGA neckdown\"\n" +" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" +" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" +" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" # prevent silk over tented vias\n" +" (rule silk_over_via\n" +" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" +" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." +"Net\"))\n" +"\n" +" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" +" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." +"Net\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" +" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Pad to Track Clearance\"\n" +" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" +" (constraint clearance (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" +" (rule \"dp clock gap\"\n" +" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n" +"\n" +" # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" +" (rule \"dp clearance\"\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Don't use thermal reliefs on heatsink pads\n" +" (rule heat_sink_pad\n" +" (constraint zone_connection solid)\n" +" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n" +"\n" +" # Require all four thermal relief spokes to connect to parent zone\n" +" (rule fully_spoked_pads\n" +" (constraint min_resolved_spokes 4))\n" +"\n" +" # Set thermal relief gap & spoke width for all zones\n" +" (rule defined_relief\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n" +"\n" +" # Override thermal relief gap & spoke width for GND and PWR zones\n" +" (rule defined_relief_pwr\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n" +" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Prevent solder wicking from SMD pads\n" +" (rule holes_in_pads\n" +" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n" +"\n" +" # Disallow solder mask margin overrides\n" +" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n" +" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Enforce a mechanical clearance between components and board edge\n" +" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n" +" (layer \"F.Courtyard\")\n" +" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n" +" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Check current-carrying capacity\n" +" (rule high-current\n" +" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" +" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" +"\n" +"### Documentation\n" +"\n" +"For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad." +"org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." +msgstr "" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 +msgid "Micro via drill out of range" +msgstr "Broca da micro via fora do alcance" + +#: pcbnew/drc/drc_rule.h:156 +#, c-format +msgid "rule %s" +msgstr "regra %s" + +#: pcbnew/pcb_track.cpp:920 +#, c-format +msgid "Width Constraints: min %s" +msgstr "Restrição do furo: min %s" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumentar o espaçamento da sinuosidade por um passo." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuir o espaçamento da sinuosidade por um passo." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:70 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumentar a amplitude da sinuosidade por um passo." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:76 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuir a amplitude da sinuosidade por um passo." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281 +msgid "Too long: " +msgstr "Muito comprido: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284 +msgid "Too short: " +msgstr "Muito curto: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:468 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:287 +msgid "Tuned: " +msgstr "Sintonizado: " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:180 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ajustado: inclinação " + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:380 +#, c-format +msgid "Resolved min connection width constraint: %s." +msgstr "Resolução da restrição da largura mínima da conexão: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:417 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1313 +msgid "Hole diameter resolution for:" +msgstr "Resolução do diâmetro do furo para:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:449 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:501 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:552 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:876 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:975 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:999 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1072 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1140 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1206 +#, c-format +msgid "Resolved clearance: %s." +msgstr "Resolvendo o isolamento: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1063 +msgid "Hole to hole clearance resolution for:" +msgstr "Resolução do isolamento furo a furo:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731 +msgid "Thermal relief gap resolution for:" +msgstr "Resolução da lacuna do alívio térmico para:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754 +#, c-format +msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s." +msgstr "Largura do raio do alívio térmico que foi resolvido: %s." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768 +#, c-format +msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." +msgstr "" +"Quantidade mínima dos raios do alívio térmico que foram resolvidos: %d." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 +msgid "Clearance is 0." +msgstr "O isolamento é 0." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:894 +msgid "Diff pair gap resolution for:" +msgstr "Resolução do par de diferenças para a lacuna:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:907 +msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:" +msgstr "Resolução da diferença do comprimento máximo do par desacoplado para:" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2192 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2193 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajusta o comprimento de um par diferencial" #~ msgid "Simplifying polygons on F_Cu" #~ msgstr "Simplificando os polígonos em F_Cu" @@ -58263,3 +61348,77 @@ msgstr "Placa de circuito impresso KiCad" #~ msgid "Netclasses" #~ msgstr "Netclasses" + +#, c-format +#~ msgid "Grid: %s (%s)" +#~ msgstr "Grade: %s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Control" +#~ msgstr "Somente o que foi selecionado" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Raio:" + +#, c-format +#~ msgid "Could not find Spice item with reference '%s'" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar o item Spice com referência ao '%s'" + +#~ msgid "Could not open configuration file" +#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração" + +#, c-format +#~ msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" +#~ msgstr "Atualiza o footprint %s de '%s' para '%s'" + +#~ msgid "Move and Place" +#~ msgstr "Move e posiciona" + +#~ msgid "Could not create file \"%s\"." +#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to delete '%s'" +#~ msgstr "Falhou ao criar \"%s\"" + +#~ msgid "Rebuild Ratsnest" +#~ msgstr "Reconstruir Emaranhado" + +#~ msgid "Messages:" +#~ msgstr "Mensagens:" + +#~ msgid "Push changes from schematic to PCB" +#~ msgstr "Aplicar alterações do esquema na PCI" + +#~ msgid "Display KiCad About dialog" +#~ msgstr "Exibe o diálogo Sobre o KiCad" + +#~ msgid "Edit Field..." +#~ msgstr "Editar Campo…" + +#~ msgid "&Project..." +#~ msgstr "&Projeto…" + +#~ msgid "Import project files from other software" +#~ msgstr "Importar arquivos de projeto de outros softwares" + +#~ msgid "Polygons" +#~ msgstr "Polígonos" + +#~ msgid "Edit Pad..." +#~ msgstr "Editar Ilha…" + +#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +#~ msgstr "Importar um footprint de um arquivo de footprint existente" + +#~ msgid "&Single Track" +#~ msgstr "&Única Trilha" + +#~ msgid "Tune Trace Length" +#~ msgstr "Ajustar Comprimento do Traço" + +#~ msgid "Footprint properties" +#~ msgstr "Propriedades do footprint" + +#~ msgid "Use default netname" +#~ msgstr "Utilizar nome de rede padrão"