diff --git a/internat/pt/kicad.mo b/internat/pt/kicad.mo index 4a0876bebf..1260a8ca17 100644 Binary files a/internat/pt/kicad.mo and b/internat/pt/kicad.mo differ diff --git a/internat/pt/kicad.po b/internat/pt/kicad.po index bbb09581ab..0718dad6e6 100644 --- a/internat/pt/kicad.po +++ b/internat/pt/kicad.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-27 15:58-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 13:23-0300\n" "Last-Translator: Renie S. Marquet \n" "Language-Team: kicad team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-Basepath: d:\\kicad\\kicad-dev\n" +"X-Poedit-Basepath: D:\\kicad\\kicad-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: cvpcb\n" @@ -22,48 +22,47 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: include\n" "X-Poedit-SearchPath-8: 3d-viewer\n" -#: pcbnew/affiche.cpp:34 +#: pcbnew/affiche.cpp:35 msgid "Net Name" msgstr "Nome da ligação" -#: pcbnew/affiche.cpp:36 +#: pcbnew/affiche.cpp:37 msgid "No Net (not connected)" msgstr "Nenhuma ligação (não conectado)" -#: pcbnew/affiche.cpp:39 +#: pcbnew/affiche.cpp:40 msgid "Net Code" msgstr "Código da Ligação" -#: pcbnew/affiche.cpp:52 -#: pcbnew/class_board.cpp:304 -#: pcbnew/class_module.cpp:1228 +#: pcbnew/affiche.cpp:53 +#: pcbnew/class_board.cpp:551 +#: pcbnew/class_module.cpp:1133 msgid "Pads" msgstr "Ilhas" -#: pcbnew/affiche.cpp:63 -#: pcbnew/class_board.cpp:314 -#: pcbnew/plotps.cpp:361 +#: pcbnew/affiche.cpp:67 +#: pcbnew/class_board.cpp:561 +#: pcbnew/plotps.cpp:363 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/automove.cpp:208 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:614 +#: pcbnew/affiche.cpp:70 +msgid "Net Length" +msgstr "Comprimento:" + +#: pcbnew/automove.cpp:207 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:612 msgid "No Modules!" msgstr "Nenhum Módulo!" -#: pcbnew/automove.cpp:212 +#: pcbnew/automove.cpp:211 msgid "Move Modules ?" msgstr "Mover Módulos?" -#: pcbnew/automove.cpp:221 +#: pcbnew/automove.cpp:220 msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" msgstr "Autoposicionar módulos: Bordas da placa não detectadas, impossível posicionar módulos" -#: pcbnew/automove.cpp:344 -#, c-format -msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" -msgstr "Ok para definir orientação do módulo para %d graus?" - #: pcbnew/autoplac.cpp:106 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Footprints Não travados serão movidos" @@ -116,69 +115,65 @@ msgstr "N msgid "Place Cells" msgstr "Inserir contorno" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:131 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:172 msgid "3D Frame already opened" msgstr "Frame 3D já está aberto" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:136 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:139 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:180 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" -#: pcbnew/block.cpp:125 +#: pcbnew/block.cpp:122 msgid "Include Modules" msgstr "Incluir Módulos" -#: pcbnew/block.cpp:129 +#: pcbnew/block.cpp:126 msgid "Include tracks" msgstr "Incluir trilhas" -#: pcbnew/block.cpp:133 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:171 +#: pcbnew/block.cpp:130 msgid "Include zones" msgstr "Incluir zonas" -#: pcbnew/block.cpp:138 +#: pcbnew/block.cpp:135 msgid "Include Text on copper layers" msgstr "Incluir texto em camada de cobre" -#: pcbnew/block.cpp:142 +#: pcbnew/block.cpp:139 msgid "Include drawings" msgstr "Incluir desenhos" -#: pcbnew/block.cpp:146 +#: pcbnew/block.cpp:143 msgid "Include egde layer" msgstr "Incluir camada de borda" -#: pcbnew/block.cpp:157 +#: pcbnew/block.cpp:154 #: pcbnew/cotation.cpp:109 #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:122 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:177 #: pcbnew/globaleditpad.cpp:108 #: pcbnew/mirepcb.cpp:103 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:203 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:235 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:192 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 #: pcbnew/muonde.cpp:352 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:160 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:87 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:116 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:320 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:136 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:119 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:163 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:322 #: pcbnew/set_color.cpp:357 #: eeschema/eelayer.cpp:255 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:83 -#: eeschema/libedpart.cpp:219 -#: eeschema/onrightclick.cpp:121 -#: eeschema/onrightclick.cpp:133 -#: eeschema/options.cpp:114 -#: eeschema/optionsframe.cpp:155 -#: eeschema/sheetlab.cpp:97 -#: common/displlst.cpp:103 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:42 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:57 +#: eeschema/onrightclick.cpp:98 +#: eeschema/onrightclick.cpp:110 +#: eeschema/sheetlab.cpp:98 +#: common/displlst.cpp:111 #: common/get_component_dialog.cpp:121 #: common/selcolor.cpp:171 -#: gerbview/onrightclick.cpp:40 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:58 #: gerbview/options.cpp:169 #: gerbview/options.cpp:293 #: gerbview/reglage.cpp:112 @@ -186,21 +181,21 @@ msgstr "Incluir camada de borda" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: pcbnew/block.cpp:160 +#: pcbnew/block.cpp:157 #: pcbnew/cotation.cpp:105 #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:118 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:278 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:174 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:204 #: pcbnew/mirepcb.cpp:99 #: pcbnew/muonde.cpp:348 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:93 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:111 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:158 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:316 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:114 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:159 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:318 #: pcbnew/set_color.cpp:353 #: eeschema/eelayer.cpp:251 -#: eeschema/options.cpp:110 -#: eeschema/optionsframe.cpp:151 -#: eeschema/sheetlab.cpp:93 -#: common/displlst.cpp:99 +#: eeschema/sheetlab.cpp:94 +#: common/displlst.cpp:106 #: common/get_component_dialog.cpp:112 #: gerbview/options.cpp:165 #: gerbview/options.cpp:289 @@ -209,589 +204,591 @@ msgstr "Cancelar" msgid "OK" msgstr "OK" -#: pcbnew/block.cpp:453 +#: pcbnew/block.cpp:450 msgid "Delete Block" msgstr "Deletar bloco" -#: pcbnew/block.cpp:464 -msgid "Delete Footprints" -msgstr "Deletar Footprints" - -#: pcbnew/block.cpp:484 -msgid "Delete tracks" -msgstr "Deletar Trilhas" - -#: pcbnew/block.cpp:505 -msgid "Delete draw layers" -msgstr "Deletar Camada de desenho" - -#: pcbnew/block.cpp:570 +#: pcbnew/block.cpp:554 msgid "Delete zones" msgstr "Deletar zonas" -#: pcbnew/block.cpp:605 +#: pcbnew/block.cpp:602 msgid "Rotate Block" msgstr "Rotacionar bloco" -#: pcbnew/block.cpp:620 -msgid "Footprint rotation" -msgstr "Rotação de footprint" - -#: pcbnew/block.cpp:654 -msgid "Track rotation" -msgstr "Rotação da trilha" - -#: pcbnew/block.cpp:675 +#: pcbnew/block.cpp:659 msgid "Zone rotation" msgstr "Rotação da Zona" -#: pcbnew/block.cpp:696 -msgid "Draw layers rotation" -msgstr "Rotação de camadas de desenho" - -#: pcbnew/block.cpp:815 +#: pcbnew/block.cpp:767 msgid "Block mirroring" msgstr "Espelhamento de bloco" -#: pcbnew/block.cpp:830 -msgid "Footprint mirroring" -msgstr "Espelhamento de Footprint" - -#: pcbnew/block.cpp:863 -msgid "Track mirroring" -msgstr "Espelhamento de Trilha" - -#: pcbnew/block.cpp:889 -msgid "Zone mirroring" -msgstr "Espelhando zona" - -#: pcbnew/block.cpp:911 -msgid "Draw layers mirroring" -msgstr "Espelhamento de Camada de desenho" - -#: pcbnew/block.cpp:1038 +#: pcbnew/block.cpp:955 msgid "Move Block" msgstr "Mover bloco" -#: pcbnew/block.cpp:1050 -msgid "Move footprints" -msgstr "Mover Footprints" - -#: pcbnew/block.cpp:1083 -msgid "Move tracks" -msgstr "Mover Trilhas" - -#: pcbnew/block.cpp:1104 -msgid "Move zones" -msgstr "Mover zonas" - -#: pcbnew/block.cpp:1125 -msgid "Move draw layers" -msgstr "Mover Camadas de desenho" - -#: pcbnew/block.cpp:1230 +#: pcbnew/block.cpp:1110 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar bloco" -#: pcbnew/block.cpp:1242 -msgid "Module copy" -msgstr "Copiar módulo" +#: pcbnew/class_board.cpp:564 +msgid "Nodes" +msgstr "Nós" -#: pcbnew/block.cpp:1281 -msgid "Track copy" -msgstr "Copiar Trilha" +#: pcbnew/class_board.cpp:567 +msgid "Links" +msgstr "Links" -#: pcbnew/block.cpp:1305 -msgid "Zone copy" -msgstr "Copiar Zona" +#: pcbnew/class_board.cpp:570 +msgid "Nets" +msgstr "Ligações" -#: pcbnew/block.cpp:1330 -msgid "Draw layers copy" -msgstr "Copiar camadas de desenho" +#: pcbnew/class_board.cpp:573 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: pcbnew/classpcb.cpp:229 -#: pcbnew/class_marker.cpp:92 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 -#: pcbnew/class_track.cpp:765 -#: gerbview/affiche.cpp:93 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: pcbnew/class_board.cpp:576 +#: eeschema/eelayer.h:115 +msgid "NoConn" +msgstr "Não Conectado" -#: pcbnew/classpcb.cpp:231 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229 +#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:170 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:415 +#: gerbview/options.cpp:321 +msgid "Line" +msgstr "Linha" -#: pcbnew/classpcb.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:108 -#: pcbnew/class_track.cpp:791 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 +#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198 +msgid "Rect" +msgstr "Retângulo" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:311 +msgid "Arc" +msgstr "Arco " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:307 +#: pcbnew/class_track.cpp:879 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:176 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: pcbnew/classpcb.cpp:238 -msgid " Arc " -msgstr " Arco" - -#: pcbnew/classpcb.cpp:243 -#: pcbnew/class_track.cpp:789 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#: pcbnew/classpcb.cpp:245 -#: pcbnew/class_module.cpp:1217 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1062 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -#: pcbnew/class_track.cpp:821 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:145 -#: gerbview/affiche.cpp:109 -msgid "Layer" -msgstr "Camada" - -#: pcbnew/classpcb.cpp:250 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:212 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 -#: pcbnew/class_track.cpp:845 -#: pcbnew/cotation.cpp:129 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:204 -#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:130 -#: eeschema/affiche.cpp:188 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:188 -#: gerbview/affiche.cpp:52 -#: gerbview/affiche.cpp:113 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: pcbnew/class_board.cpp:317 -msgid "Nodes" -msgstr "Nós" - -#: pcbnew/class_board.cpp:320 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: pcbnew/class_board.cpp:323 -msgid "Nets" -msgstr "Ligações" - -#: pcbnew/class_board.cpp:326 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: pcbnew/class_board.cpp:329 -#: eeschema/eelayer.h:116 -msgid "NoConn" -msgstr "Não Conectado" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:36 -#: pcbnew/class_pad.cpp:979 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:57 +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 msgid "Net" msgstr "Ligação" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:41 -#: eeschema/component_class.cpp:56 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:300 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:62 +#: eeschema/component_class.cpp:74 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:298 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:835 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:68 msgid "Pad" msgstr "Ilhas" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:50 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:71 msgid "all copper layers" msgstr "todas as camadas de cobre" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:52 -msgid "copper layer" -msgstr "Camada cobre" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:54 -msgid "cmp layer" -msgstr "Camada comp." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:55 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:76 msgid "???" msgstr "????" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:56 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 msgid ") of " msgstr ") de" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:60 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:81 msgid "Pcb Graphic" msgstr "Adicionar Elementos Gráficos" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:60 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:69 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:146 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:164 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:213 -msgid " on " -msgstr "Ligar Drc" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Texto no PCB " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:76 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:135 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:164 -#: eeschema/editpart.cpp:703 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:745 -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -#: eeschema/eelayer.h:153 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -#: eeschema/component_class.cpp:55 -#: eeschema/editpart.cpp:734 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:784 -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -#: eeschema/eelayer.h:159 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:130 -msgid " of " -msgstr " de" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:85 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 -msgid "Graphic" -msgstr "Adicionar Elementos Gráficos" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:99 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:221 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:229 -#: pcbnew/dialog_display_options.cpp:266 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 -#: gerbview/options.cpp:321 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:102 -#: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:198 -msgid "Rect" -msgstr "Retângulo" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:105 -msgid "Arc" -msgstr "Arco " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:140 -#: pcbnew/class_track.cpp:754 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:443 -msgid "Track" -msgstr "Trilha" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:147 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:148 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:83 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:153 -#: pcbnew/class_track.cpp:758 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:93 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 +msgid " on " +msgstr "Ligar Drc" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:88 +msgid "Pcb Text" +msgstr "Texto no PCB " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:162 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:167 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/eelayer.h:152 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:104 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: eeschema/component_class.cpp:73 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:796 +#: eeschema/eelayer.h:158 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:104 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:110 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:120 +msgid " of " +msgstr " de" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:109 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:117 +msgid "Graphic" +msgstr "Adicionar Elementos Gráficos" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:127 +#: pcbnew/class_track.cpp:841 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:467 +msgid "Track" +msgstr "Trilha" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:201 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:231 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:139 +#: pcbnew/class_zone.cpp:601 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno da Zona" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(recortar)" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:163 +#: pcbnew/class_zone.cpp:625 +msgid "Not Found" +msgstr " Não encontrado" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_track.cpp:845 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:170 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:499 msgid "Via" msgstr "Via" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:174 -msgid "Blind" -msgstr "Via cega" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Via encoberta **" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:176 -msgid "Buried" -msgstr "Via encoberta" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:193 +#: pcbnew/pcbnew.h:297 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:198 -#: pcbnew/class_marker.cpp:92 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:216 +#: pcbnew/class_marker.cpp:133 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:202 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 msgid "Dimension" msgstr "Dimensão" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:207 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 msgid "Target" msgstr "Destino:" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:208 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 msgid "size" msgstr "dimensão" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:213 -msgid "Edge Zone" -msgstr "Zona de contorno" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:302 +#: pcbnew/class_marker.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/class_track.cpp:852 +#: pcbnew/class_zone.cpp:608 +#: gerbview/affiche.cpp:94 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:283 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:304 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:314 +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:317 +#: pcbnew/class_track.cpp:877 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 +#: pcbnew/class_module.cpp:1121 +#: pcbnew/class_pad.cpp:986 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:190 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 +#: pcbnew/class_track.cpp:909 +#: pcbnew/class_zone.cpp:637 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:235 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:146 +#: gerbview/affiche.cpp:110 +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:332 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:297 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:437 +#: pcbnew/class_track.cpp:932 +#: pcbnew/cotation.cpp:129 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:254 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:113 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:133 +#: eeschema/affiche.cpp:187 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:189 +#: gerbview/affiche.cpp:52 +#: gerbview/affiche.cpp:114 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:484 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Ilhas não conectadas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Trilha próxima a furo" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Track near pad" +msgstr "Trilha muito próxima a ilha" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near via" +msgstr "Trilha muito próxima a Via" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Via near via" +msgstr "Via muito próxima a outra via" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Via near track" +msgstr "Via muito próxima a trilha" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 +msgid "Two track ends" +msgstr "Dois fim de trilha **" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 +msgid "This looks bad" +msgstr "Isto parece ruim" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Cruzamento de trilhas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ilha muito próxima a outra ilha" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Furo da ilha > diâmetro" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: par de camadas incorreto (não adjacentes)" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Área de cobre dentro de outra área de cobre" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Áreas de cobre sobrepostas ou muito próximas" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Área de cobre possui um nome de net inexistente" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 msgid "Seg" msgstr "Seg" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:1243 -#: pcbnew/class_pad.cpp:973 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 +#: pcbnew/class_module.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:896 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: cvpcb/setvisu.cpp:31 msgid "Module" msgstr "Módulo" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 -#: pcbnew/class_module.cpp:1213 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290 msgid "TimeStamp" msgstr "TimeStamp" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:291 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:292 msgid "Mod Layer" msgstr "Camada Mód." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 msgid "Seg Layer" msgstr "Camada Seg." -#: pcbnew/class_marker.cpp:95 -msgid "Marker Error Text" -msgstr "Texto de Marcadores de Erros" +#: pcbnew/class_marker.cpp:137 +msgid "ErrType" +msgstr "Tipo" -#: pcbnew/class_module.cpp:1207 +#: pcbnew/class_module.cpp:1111 msgid "Last Change" msgstr "Última Modificação" -#: pcbnew/class_module.cpp:1236 -#: pcbnew/class_track.cpp:805 +#: pcbnew/class_module.cpp:1117 +msgid "Netlist path" +msgstr "Netlist: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:1141 +#: pcbnew/class_track.cpp:893 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:1240 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1104 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:209 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +#: pcbnew/class_module.cpp:1145 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1028 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:201 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:434 #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:246 -#: eeschema/affiche.cpp:117 +#: eeschema/affiche.cpp:116 #: gerbview/affiche.cpp:49 msgid "Orient" msgstr "Orientar" -#: pcbnew/class_module.cpp:1246 +#: pcbnew/class_module.cpp:1151 msgid "3D-Shape" msgstr "Modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:1250 +#: pcbnew/class_module.cpp:1155 msgid "Doc: " msgstr "Doc:" -#: pcbnew/class_module.cpp:1251 +#: pcbnew/class_module.cpp:1156 msgid "KeyW: " msgstr "Palavra-chave:" -#: pcbnew/class_pad.cpp:801 -#: pcbnew/class_pad.cpp:887 +#: pcbnew/class_pad.cpp:810 msgid "Unknown Pad shape" msgstr "Formato de ilha desconhecido" -#: pcbnew/class_pad.cpp:976 +#: pcbnew/class_pad.cpp:899 msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1075 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:215 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pad.cpp:999 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:207 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:440 #: gerbview/affiche.cpp:55 msgid "H Size" msgstr "Tamanho H." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1079 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:218 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1003 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:210 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:443 #: gerbview/affiche.cpp:58 msgid "V Size" msgstr "Tamanho V." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1085 -#: pcbnew/class_track.cpp:837 -#: pcbnew/class_track.cpp:842 -#: pcbnew/gendrill.cpp:411 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1101 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1677 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1009 +#: pcbnew/class_track.cpp:924 +#: pcbnew/class_track.cpp:929 msgid "Drill" msgstr "Broca" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1093 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1017 msgid "Drill X / Y" msgstr "Furo X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1108 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1032 msgid "X Pos" msgstr "Pos X" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1112 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1036 msgid "Y pos" msgstr "Pos Y" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186 #: gerbview/affiche.cpp:29 msgid "COTATION" msgstr "COTAÇÃO" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:188 #: gerbview/affiche.cpp:32 msgid "PCB Text" msgstr "Texto PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:202 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 #: pcbnew/cotation.cpp:113 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180 #: share/dialog_print.cpp:178 #: gerbview/affiche.cpp:40 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:204 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:196 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:414 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:275 -#: eeschema/dialog_options.cpp:265 -#: eeschema/options.cpp:202 +#: eeschema/dialog_options.cpp:280 #: gerbview/affiche.cpp:43 msgid "No" msgstr "Não" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:206 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:198 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:274 -#: eeschema/dialog_options.cpp:264 -#: eeschema/options.cpp:202 +#: eeschema/dialog_options.cpp:279 #: gerbview/affiche.cpp:45 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 #: pcbnew/cotation.cpp:114 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:232 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:264 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:177 -#: eeschema/affiche.cpp:92 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:291 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:289 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:181 +#: eeschema/affiche.cpp:91 #: gerbview/options.cpp:176 #: gerbview/tool_gerber.cpp:113 msgid "Display" msgstr "Mostar" -#: pcbnew/class_track.cpp:780 -#: pcbnew/zones.cpp:928 +#: pcbnew/class_track.cpp:868 +#: pcbnew/class_zone.cpp:628 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:859 msgid "NetName" msgstr "Nome Net" -#: pcbnew/class_track.cpp:785 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 +#: pcbnew/class_zone.cpp:633 msgid "NetCode" msgstr "Código Net" -#: pcbnew/class_track.cpp:793 +#: pcbnew/class_track.cpp:881 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:205 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: pcbnew/class_track.cpp:829 +#: pcbnew/class_track.cpp:917 msgid "Diam" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/clean.cpp:177 +#: pcbnew/class_zone.cpp:641 +msgid "Corners" +msgstr "Cantos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:645 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Preenchimento" + +#: pcbnew/clean.cpp:179 msgid "Delete unconnected tracks:" msgstr "Deletar trilhas não conectadas:" -#: pcbnew/clean.cpp:196 +#: pcbnew/clean.cpp:198 msgid "ViaDef" msgstr "ViaDef" -#: pcbnew/clean.cpp:368 +#: pcbnew/clean.cpp:370 msgid "Clean Null Segments" msgstr "Limpar segmentos nulos" -#: pcbnew/clean.cpp:460 +#: pcbnew/clean.cpp:462 msgid "Merging Segments:" msgstr "Mesclar segmentos:" -#: pcbnew/clean.cpp:462 +#: pcbnew/clean.cpp:464 msgid "Merge" msgstr "Mesclar" -#: pcbnew/clean.cpp:462 +#: pcbnew/clean.cpp:464 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:186 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:192 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:196 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:197 msgid "0" msgstr "0" -#: pcbnew/clean.cpp:478 +#: pcbnew/clean.cpp:480 msgid "Merge: " msgstr "Mesclar:" -#: pcbnew/clean.cpp:708 +#: pcbnew/clean.cpp:710 msgid "DRC Control:" msgstr "Controle DRC" -#: pcbnew/clean.cpp:713 +#: pcbnew/clean.cpp:715 msgid "NetCtr" msgstr "CtrNet" -#: pcbnew/clean.cpp:1055 +#: pcbnew/clean.cpp:1061 msgid "Centre" msgstr "Centralizar" -#: pcbnew/clean.cpp:1055 +#: pcbnew/clean.cpp:1061 msgid "0 " msgstr "0" -#: pcbnew/clean.cpp:1066 +#: pcbnew/clean.cpp:1072 msgid "Pads: " msgstr "Ilhas" -#: pcbnew/clean.cpp:1070 +#: pcbnew/clean.cpp:1076 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: pcbnew/clean.cpp:1073 +#: pcbnew/clean.cpp:1079 msgid "Segm" msgstr "Segmento" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:138 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:162 msgid "Static" msgstr "Estático" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:142 msgid "Delete redundant vias" msgstr "Apagar vias redundantes" @@ -800,7 +797,6 @@ msgid "remove vias on pads with a through hole" msgstr "remover vias de ilhas só de furos" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:146 msgid "Merge segments" msgstr "Juntar segmentos" @@ -809,7 +805,6 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "juntar segmentos de trilhas alinhados, e remover segmentos nulos" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:154 msgid "Delete unconnected tracks" msgstr "Deletar trilhas não conectadas" @@ -818,7 +813,6 @@ msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "deletar segmentos de trilha com ponta livre" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:158 msgid "Connect to Pads" msgstr "Conectados à ilhas" @@ -827,7 +821,6 @@ msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to msgstr "Extender trilhas livres que parcialmente cobrem uma ilha ou via, até o centro da ilha ou via" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:166 msgid "Clean pcb" msgstr "Limpar Trilhas" @@ -844,53 +837,53 @@ msgstr "Propriedades de dimens #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:243 #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:289 #: pcbnew/muonde.cpp:360 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:176 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 -#: eeschema/dialog_options.cpp:229 -#: eeschema/editpart.cpp:312 -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 -#: eeschema/options.cpp:177 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:180 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 +#: eeschema/dialog_options.cpp:247 +#: eeschema/onrightclick.cpp:293 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pcbnew/cotation.cpp:125 #: pcbnew/mirepcb.cpp:108 #: pcbnew/muonde.cpp:367 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:126 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:273 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:279 -#: eeschema/sheet.cpp:189 -#: eeschema/sheet.cpp:200 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:129 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:274 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:280 +#: eeschema/sheet.cpp:177 +#: eeschema/sheet.cpp:183 #: common/wxwineda.cpp:91 msgid "Size" msgstr "Dimensão" #: pcbnew/cotation.cpp:133 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:238 #: gerbview/affiche.cpp:37 msgid "Layer:" msgstr "Camada:" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:51 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:54 #, c-format -msgid "Locate module %s %s" -msgstr "Localizar Módulo %s %s" +msgid "%s found" +msgstr "%s encontrada" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:104 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:56 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:110 #, c-format -msgid "module %s not found" -msgstr "Módulo %s não encontrado " +msgid "%s not found" +msgstr "%s não encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:113 #, c-format -msgid "Pin %s (module %s) not found" -msgstr "Pino %s (módulo %s) não encontrado" +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pino %s não encontrado" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:108 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format -msgid "Locate Pin %s (module %s)" -msgstr "Localizar Pino %s (módulo %s)" +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pino %s encontrado" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#: pcbnew/deltrack.cpp:155 msgid "Delete NET ?" msgstr "Deletar Ligação ?" @@ -903,7 +896,7 @@ msgstr "Trilhas e Vias" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:231 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:244 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:268 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:415 #: gerbview/options.cpp:298 #: gerbview/options.cpp:321 msgid "Sketch" @@ -914,21 +907,21 @@ msgstr "Contorno" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:230 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:245 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:267 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:330 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:415 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 #: gerbview/options.cpp:298 #: gerbview/options.cpp:321 msgid "Filled" msgstr "Preenchido" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:193 -#: pcbnew/ioascii.cpp:196 msgid "Tracks:" msgstr "Trilhas:" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:198 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:208 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:357 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:451 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:466 msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -938,7 +931,8 @@ msgstr "Nova Trilha" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:200 #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:206 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:355 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:449 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:464 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -992,137 +986,192 @@ msgid "Display other items:" msgstr "Mostrar outros ítens" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:276 -#: eeschema/dialog_options.cpp:267 -#: eeschema/options.cpp:204 +#: eeschema/dialog_options.cpp:281 msgid "Show page limits" msgstr "Mostrar limites de página" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:282 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:232 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:213 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:368 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:261 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:550 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:268 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:479 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263 #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:181 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322 #: pcbnew/set_grid.cpp:171 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:219 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:139 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:223 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:140 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:186 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:346 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:344 #: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:178 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:195 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:218 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:240 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:174 -#: eeschema/dialog_options.cpp:274 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:198 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:221 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:181 +#: eeschema/dialog_options.cpp:288 #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:308 -#: eeschema/sheet.cpp:221 -#: eeschema/symbtext.cpp:174 -#: share/setpage.cpp:442 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:283 +#: eeschema/sheet.cpp:198 +#: eeschema/symbtext.cpp:177 +#: share/setpage.cpp:444 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:285 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: pcbnew/dialog_display_options.cpp:286 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:236 -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:217 -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:372 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:265 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:546 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:273 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:485 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267 #: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:189 #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:221 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:185 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:207 #: pcbnew/set_grid.cpp:176 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:223 -#: pcbnew/zones.cpp:217 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:227 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:191 -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:154 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:350 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:182 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:200 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:214 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:179 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:218 -#: eeschema/dialog_options.cpp:278 -#: eeschema/netlist_control.cpp:251 -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:183 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:203 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:217 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:186 +#: eeschema/dialog_options.cpp:293 +#: eeschema/netlist_control.cpp:144 +#: eeschema/netlist_control.cpp:267 #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:304 -#: eeschema/plothpgl.cpp:274 -#: eeschema/sheet.cpp:216 -#: eeschema/symbtext.cpp:178 -#: share/setpage.cpp:446 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:287 +#: eeschema/sheet.cpp:194 +#: eeschema/symbtext.cpp:182 +#: share/setpage.cpp:448 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:289 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:147 -#: cvpcb/options.cpp:138 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:201 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:237 -#: eeschema/editpart.cpp:204 -#: eeschema/fieldedi.cpp:223 -#: eeschema/libedpart.cpp:241 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:430 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:193 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:179 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:169 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:202 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:239 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:151 -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:164 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:440 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290 msgid "Clearance" msgstr "Isolamento" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:159 -msgid "Test Drc:" -msgstr "Testar DRC:" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:445 +msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +msgstr "Em unidades de isolamento, entre a distância de isolamento" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:163 -msgid "Include pad to pad test" -msgstr "Incluir teste de ilha para ilha" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:167 -msgid "Include unconnected" -msgstr "Incluir Módulos não conectados" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:175 -msgid "Create Report file" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:448 +msgid "Create Report File" msgstr "Criar arquivo de relatório" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:190 -msgid "Test Drc" -msgstr "Testar DRC" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:455 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Permitir escrever relatório para este arquivo" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:194 -msgid "Stop Drc" -msgstr "Parar DRC" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:460 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Entre o nome do arquivo de relatório" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:201 -msgid "Del Markers" -msgstr "Deletar Marcadores" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:463 +msgid "..." +msgstr "..." -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:205 -msgid "List Unconn" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:465 +msgid "Pick a filename interactively" +msgstr "Escolher um arquivo" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:468 +msgid "Include Tests For:" +msgstr "Incluir testes para:" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:472 +msgid "Pad to pad" +msgstr " Ilha para Ilha" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:475 +msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +msgstr "Incluir testes de isolamento de ilhas para ilhas" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:478 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:481 +msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +msgstr "Incluir zonas em testes de isolamento ou não conectados" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:487 +msgid "Find unconnected pads" +msgstr "Procurar ilhas não conectadas" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:493 +msgid "Start DRC" +msgstr "Iniciar DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:495 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Checar Regras de Deign (DRC)" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:499 +msgid "List Unconnected" msgstr "Listar não conect." -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:209 -msgid "Report File" -msgstr "Arquivo de relatório:" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:501 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Listar ilhas ou trilhas não conectadas" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:213 -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395 -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:505 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Deletar todos Marcadores" -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:220 -#: share/svg_print.cpp:232 -#: common/svg_print.cpp:232 -msgid "Messages:" -msgstr "Mensagens :" +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:507 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Deletar Marcador específico " -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:342 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:511 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Deletar marcador atual" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:513 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Deletar o marcador selecionado na lista abaixo" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:517 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Mensagens de erro :" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:527 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Marcadores, duplo clique vai para o local na PCB, botão direito para menu popup **" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:529 +msgid "Distance Problem Markers" +msgstr "Problema na distância de marcadores" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:533 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Uma lista de ilhas não conectadas, clicar botão direito para menu popup" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:535 +msgid "Unconnected" +msgstr "Não conectado" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:664 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:742 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Arquivo de relatório \"%s\" criado" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:666 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:744 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Arquivo relatório completado" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:772 msgid "DRC Report file" msgstr "Arquivo de relatório de Erc" @@ -1145,15 +1194,13 @@ msgid "Change module(s)" msgstr "Modificar Módulo(s)" #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:186 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 msgid "Edit Module" msgstr "Editar Módulo" #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:193 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/fieldedi.cpp:283 -#: eeschema/libedpart.cpp:246 -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 msgid "Doc" msgstr "Doc" @@ -1170,7 +1217,7 @@ msgid "Add Field" msgstr "Adicionar Campo" #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:222 -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 +#: eeschema/onrightclick.cpp:248 msgid "Edit Field" msgstr "Editar Campo" @@ -1179,7 +1226,7 @@ msgid "Delete Field" msgstr "Deletar Campo" #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:234 -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:343 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -1256,6 +1303,11 @@ msgstr "Rot 180" msgid "3D Shape Name" msgstr "Forma 3D" +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:395 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:231 +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + #: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:399 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Adicionar modelo 3D" @@ -1280,226 +1332,424 @@ msgstr "Rota msgid "3D Shape:" msgstr "Modelo 3D:" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:772 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:769 msgid "Reference or Value cannot be deleted" msgstr "Referência ou Valor não pode ser deletado" -#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:776 +#: pcbnew/dialog_edit_module.cpp:773 #, c-format msgid "Delete [%s]" msgstr "Deletar [%s]" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:156 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:173 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" msgstr "Módulo %s (%s) orientação %.1f" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:163 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:188 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:175 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:205 msgid "Size X" msgstr "Dimensão H" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:181 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:216 msgid "Size Y" msgstr "Dimensão H" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:189 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 msgid "Offset X" msgstr "Offset X" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:195 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:240 msgid "Offset Y" msgstr "Offset Y" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:278 msgid "horiz" msgstr "horiz" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:223 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:279 msgid "vertical" msgstr "Vertical" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:225 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:152 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:282 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:156 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:229 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:287 msgid "show" msgstr "mostrar" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:288 msgid "no show" msgstr "não mostrar" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:313 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:211 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:382 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:314 -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:120 -#: eeschema/sheetlab.cpp:101 -#: common/confirm.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_edit_mod_text.cpp:384 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:123 +#: eeschema/sheetlab.cpp:102 +#: common/confirm.cpp:145 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:263 -#: gerbview/options.cpp:175 -msgid "No Display" -msgstr "Não Mostrar" +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:187 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportar um arquivo Specctra Design (*.dsn)" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:267 -#: gerbview/options.cpp:177 -msgid "Display Polar Coord" -msgstr "Coordenadas polares" +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:189 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportar um arquivo Specctra DSN (para FreeRouter)" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:271 +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:192 +msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +msgstr "Abrir FreeRouter via Java Web Start" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 +msgid "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser if not found)" +msgstr "Usar função Java Web Start para executar FreeRouter via Internet (ou seu Browser se não encontrado) " + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:197 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importar de volta arquivo Specctra Session(*.ses)" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Juntar um arquivo session criado por FreeRouter com a placa corrente." + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:206 +msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +msgstr "Visitar o Website FreeRouting.net com seu Browser" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:208 +msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +msgstr "Ativar seu browser e ir para o website FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:211 +msgid "FreeRouting.net URL" +msgstr "FreeRouting.net URL" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:216 +msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +msgstr "A URL do website do FreeRouting.net" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:253 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:348 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:219 +#: eeschema/plothpgl.cpp:291 +#: share/dialog_print.cpp:222 +#: share/svg_print.cpp:258 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:164 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetros" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:299 #: pcbnew/set_grid.cpp:147 #: gerbview/options.cpp:185 msgid "Inches" msgstr "Polegadas" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:272 -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 -#: eeschema/options.cpp:185 -#: gerbview/options.cpp:186 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetros" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unidade dos furos:" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:275 -#: eeschema/dialog_options.cpp:248 -#: eeschema/options.cpp:187 -#: eeschema/optionsframe.cpp:135 -#: gerbview/options.cpp:187 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:171 +msgid "decimal format" +msgstr "formato decimal" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:280 -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 +msgid "suppress leading zeros" +msgstr "suprimir zeros antecedentes" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:281 -#: gerbview/options.cpp:193 -msgid "Big" -msgstr "Grande" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 +msgid "suppress trailing zeros" +msgstr "suprimir zeros posteriores" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:284 -#: gerbview/options.cpp:194 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 +msgid "keep zeros" +msgstr "Manter Zeros" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291 -msgid "Number of Layers:" -msgstr "Números de camadas" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formatar Zeros" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:298 -msgid "Max Links:" -msgstr "Ligações máx:" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:180 +#: pcbnew/gendrill.cpp:378 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:305 -msgid "Auto Save (minuts):" -msgstr "Auto Salvar (min)" +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:181 +#: pcbnew/gendrill.cpp:379 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:315 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:285 -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:151 -#: eeschema/netlist_control.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:182 +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:187 +msgid "absolute" +msgstr "Absoluto" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 +msgid "auxiliary axis" +msgstr "Eixo auxiliar" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:189 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origem da broca:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 +#: eeschema/libedit.cpp:41 +#: eeschema/viewlibs.cpp:120 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:198 +msgid "drill sheet (HPGL)" +msgstr "diagrama de furação (HPGL)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:199 +msgid "drill sheet (PostScript)" +msgstr "diagrama de furação (Postscript) " + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:200 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Diagrama de furação:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 +msgid "Drill report" +msgstr "Relatório de Furação" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Relatório de &Furação:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:211 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "Opções de Plotagem HPGL:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:215 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Velocidade ( cm/s )" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 +#: eeschema/plothpgl.cpp:256 +msgid "Pen Number" +msgstr "Número da pena" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:227 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:376 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:283 +#: eeschema/netlist_control.cpp:121 #: share/dialog_print.cpp:167 msgid "Options:" msgstr "Opções" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:319 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:231 +msgid "mirror y axis" +msgstr "espelhar eixo y" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:235 +msgid "minimal header" +msgstr "cabeçalho mínimo" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:242 +msgid "Info:" +msgstr "Infos:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:246 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Furo de via Default:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:250 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Diâmetro do furo da Via" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:253 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Diâmetro do furo de Micro Via:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Valor da furação de Micro Via" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:260 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Contar Furos" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:264 +msgid "Pads:" +msgstr "Ilhas:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:267 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Vias Completas:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:270 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Micro Vias:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:273 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Vias encoberta:" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:288 +#: gerbview/options.cpp:175 +msgid "No Display" +msgstr "Não Mostrar" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:291 +#: gerbview/options.cpp:177 +msgid "Display Polar Coord" +msgstr "Coordenadas polares" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:300 +#: gerbview/options.cpp:186 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetros" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:302 +#: eeschema/dialog_options.cpp:264 +#: gerbview/options.cpp:187 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:309 +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:310 +#: gerbview/options.cpp:193 +msgid "Big" +msgstr "Grande" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:312 +#: gerbview/options.cpp:194 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 +msgid "Number of Layers:" +msgstr "Números de camadas" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 +msgid "Max Links:" +msgstr "Ligações máx:" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356 +msgid "Auto Save (minuts):" +msgstr "Auto Salvar (min)" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:385 msgid "Drc ON" msgstr "Drc ATIVO" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:324 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:394 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostrar Interligações" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:328 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:401 msgid "Show Mod Ratsnest" msgstr "Mostrar Interligações do Módulo" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:332 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:408 msgid "Tracks Auto Del" msgstr "Auto deletar Trilhas" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:336 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:415 msgid "Track 45 Only" msgstr "Trilhas somente a 45" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:340 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:422 msgid "Segments 45 Only" msgstr "Segmentos somente a 45" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:344 -#: eeschema/dialog_options.cpp:239 -#: eeschema/options.cpp:124 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:429 +#: eeschema/dialog_options.cpp:256 msgid "Auto PAN" msgstr "Auto PAN" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:349 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:437 msgid "Double Segm Track" msgstr "Isolamento das trilhas" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:356 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:450 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:465 msgid "When creating tracks" msgstr "Quando criando trilhas" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:360 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:453 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Ilhas Magnéticas" -#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:362 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:460 msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na área de uma ilha" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:192 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:468 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Trilhas Magnéticas **" + +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:475 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "controlar a captura do cursor na pcb quando o cursor do mouse entrar na área de uma trilha **" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:194 msgid "Graphics:" msgstr "Gráficos:" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:196 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:198 msgid "Graphic segm Width" msgstr "Largura de segmentos gráficos" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:202 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:204 msgid "Board Edges Width" msgstr "Largura de bordas de placa" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:208 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210 msgid "Copper Text Width" msgstr "Largura de texto de cobreado" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:214 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216 msgid "Text Size V" msgstr "Largura de Texto V" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222 msgid "Text Size H" msgstr "Largura de Texto H" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230 msgid "Modules:" msgstr "Módulos:" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:232 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:234 msgid "Edges Module Width" msgstr "Largura de borda de módulos" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:238 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240 msgid "Text Module Width" msgstr "Largura de texto de módulos" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:244 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246 msgid "Text Module Size V" msgstr "Tamanho de Texto de Módulo V" -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:250 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252 msgid "Text Module Size H" msgstr "Tamanho de Texto de Módulo H" @@ -1551,62 +1801,152 @@ msgstr "Incluir Trilhas Auto-roteadas" msgid "Include Locked Tracks" msgstr "Incluir Trilhas Travadas" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:136 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:163 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 msgid "Module Selection:" msgstr "Selecionar Módulo:" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:142 -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "" +"Select how footprints are reconized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Selecione como footprints são reconhecidos:\n" +"por suas referências(U1, R3..) (definição normal)\n" +"ou seus time stamp (definição especial depois de reanotação completa do esquema)" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:185 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:143 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320 -#: eeschema/fieldedi.cpp:311 -#: eeschema/libedpart.cpp:279 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:144 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Deletar Trilhas errôneas:" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:150 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 msgid "Change" msgstr "Trocar" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:151 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:173 msgid "Exchange Module:" msgstr "Trocar Módulo:" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:155 +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 +msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" +msgstr "Manter ou mudar um footprint existente quando a netlist indicar um footprint diferente" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:186 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:146 +msgid "Delete" +msgstr "Deletar" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:187 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "Deletar Trilhas errôneas:" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:190 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Manter ou deletar trilhas errôneas após mudança na netlist" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:197 msgid "Display Warnings" msgstr "Mostrar Advertências" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:164 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:105 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:201 +msgid "Remove Extra Footprints" +msgstr "Deletar Footprints extras" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:168 -msgid "Read" -msgstr "Ler" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:204 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Remover footprints encontrados na placa, mas não na netlist\n" +"Nota: somente footprints não travados serão removidos" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:172 -msgid "Module Test" -msgstr "Testar Módulo" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:212 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Selecionar arquivo Netlist" -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:176 -msgid "Compile" -msgstr "Compilar" +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:216 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Ler Netlist atual" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:220 +msgid "Footprints Test" +msgstr "Testar Módulos" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:222 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Carregar arquivo netlist atual e listar footprints extras ou ausentes" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:226 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstruir conexões da placa" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:228 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "Reconstruir todas ratsnest (útil após edição manual de nome de net de ilha)" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:232 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:230 +#: eeschema/plotps.cpp:256 +#: share/zoom.cpp:449 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:236 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Arquivos de Netlist:" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:316 +msgid "Netlist Selection:" +msgstr "Seleção de netlist:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientação:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:152 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Nova orientação (resoluçao de 0.1 grau)" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:155 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrar:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:158 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:160 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Filtro para selecionar footprints por referência" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:165 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Incluir footprints travados" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:168 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Forçar footprints travados a serem modificados" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:255 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" +msgstr "Ok para definir orientação do módulo para %g graus?" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:289 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Valor de orientação de footprint inválido" #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157 msgid "Pad Num :" @@ -1630,12 +1970,12 @@ msgid "90" msgstr "Rot 90" #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:188 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175 msgid "-90" msgstr "Rot -90" #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:189 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 msgid "180" msgstr "Rot 180" @@ -1656,7 +1996,7 @@ msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:207 -#: eeschema/netlist.cpp:210 +#: eeschema/netlist.cpp:209 msgid "Conn" msgstr "Conec." @@ -1729,256 +2069,263 @@ msgid "Draft layer" msgstr "Camada Rascunho" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:97 -#: pcbnew/reglage.cpp:101 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:76 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:77 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:105 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:75 -#: eeschema/eestatus.cpp:111 #: gerbview/reglage.cpp:90 -#: eeschema/dialog_set_status.h:42 msgid "from " msgstr "De " #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:153 -#: pcbnew/reglage.cpp:108 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:131 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:132 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:177 -#: cvpcb/options.cpp:148 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:161 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:130 -#: eeschema/eestatus.cpp:116 msgid "Save Cfg" msgstr "Salvar Configuração" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:159 -#: pcbnew/reglage.cpp:148 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:151 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:153 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:178 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:144 -#: eeschema/eestatus.cpp:148 msgid "Files ext:" msgstr "Ext. dos arquivos:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:175 -#: pcbnew/reglage.cpp:112 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:170 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:202 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:170 -#: eeschema/eestatus.cpp:120 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:172 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:204 msgid "Del" msgstr "Deletar" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:179 -#: pcbnew/reglage.cpp:116 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:174 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:206 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:176 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:208 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:197 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:174 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:233 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:312 -#: eeschema/eestatus.cpp:124 -#: eeschema/fieldedi.cpp:308 -#: eeschema/libedpart.cpp:274 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:183 -#: pcbnew/reglage.cpp:120 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:178 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:210 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:180 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:212 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:203 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:178 -#: eeschema/eestatus.cpp:128 msgid "Ins" msgstr "Inserir" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:191 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:185 -#: cvpcb/menucfg.cpp:231 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:187 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:213 -#: eeschema/eestatus.cpp:139 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199 -#: pcbnew/reglage.cpp:169 msgid "Lib Modules Dir:" msgstr "Diretório das bibliotecas de Módulos" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:206 -#: pcbnew/reglage.cpp:176 -#: cvpcb/menucfg.cpp:91 +#: cvpcb/menucfg.cpp:88 msgid "Module Doc File:" msgstr "Arquivo de documentação de Módulos:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216 -#: pcbnew/reglage.cpp:151 msgid "Board ext: " msgstr "Placa:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220 -#: pcbnew/reglage.cpp:155 msgid "Cmp ext: " msgstr "Componentes:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224 -#: pcbnew/reglage.cpp:159 msgid "Lib ext: " msgstr "Bibliotecas:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228 -#: pcbnew/reglage.cpp:163 msgid "Net ext: " msgstr "Ligações:" #: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:367 -#: pcbnew/reglage.cpp:258 -msgid "library files:" +#: cvpcb/menucfg.cpp:229 +msgid "Library Files:" msgstr "Arquivos de biblioteca:" -#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:390 -#: pcbnew/reglage.cpp:279 -msgid "Library exists! No Change" -msgstr "Biblioteca já existe! Não alterado" +#: pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:392 +#: cvpcb/menucfg.cpp:254 +#: cvpcb/menucfg.cpp:322 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:394 +msgid "Library already in use" +msgstr "Biblioteca já está em uso" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:125 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160 msgid "Via Size" msgstr "Diâmetro da Via" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176 msgid "Default Via Drill" msgstr "Furo de via Default" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192 msgid "Alternate Via Drill" msgstr "Furo de via alternativo" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:146 -#: pcbnew/pcbnew.h:289 -msgid "Blind Via" -msgstr "Via cega" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208 +#: pcbnew/pcbnew.h:299 +msgid "Through Via" +msgstr "Via Direta" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:147 -#: pcbnew/pcbnew.h:290 -msgid "Buried Via" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209 +msgid "Blind or Buried Via " msgstr "Via encoberta" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:148 -#: pcbnew/pcbnew.h:291 -msgid "Standard Via" -msgstr "Via padrão" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212 +msgid "Default Via Type" +msgstr "Tipo de via Default" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:150 -msgid "Via Type" -msgstr "Tipo de Via" +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232 +msgid "Micro Via Size" +msgstr "Diâmetro da Micro Via" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:158 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245 +msgid "Micro Via Drill" +msgstr "Diâmetro do furo da Micro Via" + +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260 +msgid "Allows Micro Vias" +msgstr "Permitir Micro Vias" + +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268 +msgid "" +"Allows use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n" +msgstr "" +"Permitir usar micro vias\n" +"Elas são vias muito pequenas somente para camada externa de cobre e uma próxima\n" + +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276 msgid "Track Width" msgstr "Largura da Trilha" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:170 +#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304 msgid "Mask clearance" msgstr "Isolamento da máscara" -#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:257 -msgid "" -"You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" -"WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" -msgstr "" -"Você selecionou uma VIA cega ou encoberta\n" -"Atenção: este recurso é EXPERIMENTAL!!! Aceita?" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:155 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:156 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:157 +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:158 +msgid "0.00000" +msgstr "0.00000" -#: pcbnew/drc.cpp:80 -msgid "Look for active routes\n" -msgstr "Ver caminhos ativos\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:159 +msgid "Grid Size for Filling:" +msgstr "Tamanho da grade para preenchimento:" -#: pcbnew/drc.cpp:93 -msgid "Unconnected found:\n" -msgstr "Não conectado:\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:163 +msgid "Zone clearance value (mm):" +msgstr "Valor isolamento de Zona (mm):" -#: pcbnew/drc.cpp:101 -#, c-format -msgid "%d > Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f and " -msgstr "%d > Ilha %s (%s) @ %.4f,%.4f e " +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:171 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Contorno preenchido" -#: pcbnew/drc.cpp:115 -#, c-format -msgid "Pad %s (%s) @ %.4f,%.4f\n" -msgstr "Ilha %s (%s) @ %.4f,%.4f\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:172 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Preenchimento Completo" -#: pcbnew/drc.cpp:125 -#, c-format -msgid "Active routes: %d\n" -msgstr "Rotas ativas: %d\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:173 +msgid "Outlines Appearance" +msgstr "Aparência dos Contornos" -#: pcbnew/drc.cpp:127 -msgid "OK! (No active routes)\n" -msgstr "OK! (Nenhum caminho ativo)\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:183 +msgid "Include Pads" +msgstr "Incluir Ilhas" -#: pcbnew/drc.cpp:186 -#, c-format -msgid "** End Drc: %d errors **\n" -msgstr "** Fim DRC: %d erros **\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:184 +msgid "Thermal" +msgstr "Térmico" -#: pcbnew/drc.cpp:188 -msgid "** End Drc: No Error **\n" -msgstr "** Fim DRC: Nenhum Erro **\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:185 +msgid "Exclude Pads" +msgstr "Excluir Ilhas" -#: pcbnew/drc.cpp:197 -#, c-format -msgid "Report file <%s> created\n" -msgstr "Arquivo de relatório <%s> criado\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:186 +msgid "Pad options:" +msgstr "Opções de exibição:" -#: pcbnew/drc.cpp:279 -msgid "Tst Pad to Pad\n" -msgstr "Teste Ilha para Ilha\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:193 +#: eeschema/dialog_options.cpp:273 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" -#: pcbnew/drc.cpp:325 -#: pcbnew/drc.cpp:399 -msgid "SegmNb" -msgstr "SegmNr" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:194 +msgid "H , V and 45 deg" +msgstr "H, V e 45 graus" -#: pcbnew/drc.cpp:326 -msgid "Track Err" -msgstr "Erro Trilha" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:195 +msgid "Zone edges orient:" +msgstr "Orientação de bordas de zonas:" -#: pcbnew/drc.cpp:330 -msgid "Tst Tracks\n" -msgstr "Tst Trilhas\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:214 +msgid "Alphabetic" +msgstr "Alfabético" -#: pcbnew/drc.cpp:361 -#: pcbnew/drc.cpp:439 -#: eeschema/eelayer.h:104 -msgid "Netname" -msgstr "Nome da ligação" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:215 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: pcbnew/drc.cpp:400 -msgid "Zone Err" -msgstr "Erro de Zona" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:216 +msgid "Net sorting:" +msgstr "Ordenando:" -#: pcbnew/drc.cpp:403 -msgid "Tst Zones\n" -msgstr "Teste Zonas\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:220 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: pcbnew/drc.cpp:1386 -#, c-format -msgid "%d Drc Err %d %s (net %s) and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n" -msgstr "%d Erro Drc %d %s (net %s) e ILHA %s (%s) net %s @ %d,%d\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:225 +msgid "Do not list net names which match with this text, in advanced mode" +msgstr "Não listar nomes de net que conferem com este texto, em modo avançado" -#: pcbnew/drc.cpp:1403 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and VIA (net %s) @ %d,%d\n" -msgstr "%d Erro tipo %d: %s (net %s) e VIA (net %s) @ %d,%d\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:250 +msgid "Zone clearance value:" +msgstr "Valor isolamento de Zona:" -#: pcbnew/drc.cpp:1419 -#, c-format -msgid "%d Err type %d: %s (net %s) and track (net %s) @ %d,%d\n" -msgstr "%d Erro tipo %d: %s (net %s) e trilha (net %s) @ %d,%d\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:253 +msgid "Grid :" +msgstr "Grade:" -#: pcbnew/drc.cpp:1477 -#, c-format -msgid "%d Drc Err: PAD %s (%s) net %s @ %d,%d and PAD %s (%s) net %s @ %d,%d\n" -msgstr "%d Erro Drc: ILHA %s (%s) ligação %s @ %d,%d e ILHA %s (%s) ligação %s @ %d,%d\n" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:537 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Erro: você precisa escolher uma camada" + +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.cpp:546 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "Erro: você precisa escolher um nome de net" + +#: pcbnew/dsn.cpp:502 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Comprimento de linha excedido" + +#: pcbnew/dsn.cpp:616 +msgid "in file" +msgstr "no arquivo" + +#: pcbnew/dsn.cpp:617 +msgid "on line" +msgstr "na linha" + +#: pcbnew/dsn.cpp:618 +msgid "at offset" +msgstr "deslocado" + +#: pcbnew/dsn.cpp:666 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Delimitador de String precisar ser um simples carecter de ', \", ou $" + +#: pcbnew/dsn.cpp:756 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Delimitador de string não encontrado" #: pcbnew/edgemod.cpp:204 msgid "The graphic item will be on a copper layer.It is very dangerous. Are you sure" @@ -1992,75 +2339,75 @@ msgstr "Nova largura (1/1000\"):" msgid "Incorrect number, no change" msgstr "Número incorreto, não alterado" -#: pcbnew/edit.cpp:171 +#: pcbnew/edit.cpp:179 #: pcbnew/editmod.cpp:45 msgid "Module Editor" msgstr "Editor de Módulos" -#: pcbnew/edit.cpp:251 +#: pcbnew/edit.cpp:259 msgid "Add Tracks" msgstr "Adicionar Trilhas" -#: pcbnew/edit.cpp:260 +#: pcbnew/edit.cpp:268 msgid "Add Zones" msgstr "Adicionar Zonas" -#: pcbnew/edit.cpp:262 +#: pcbnew/edit.cpp:270 msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" msgstr "Atenção: Mostrador de Zona DESLIGADO!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:269 +#: pcbnew/edit.cpp:276 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Adicionar marca de alinhamento" -#: pcbnew/edit.cpp:273 +#: pcbnew/edit.cpp:280 msgid "Adjust Zero" msgstr "Ajustar Zero" -#: pcbnew/edit.cpp:279 +#: pcbnew/edit.cpp:286 msgid "Add Graphic" msgstr "Adicionar Elementos Gráficos" -#: pcbnew/edit.cpp:283 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: eeschema/libframe.cpp:503 -#: eeschema/schedit.cpp:314 +#: pcbnew/edit.cpp:290 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:171 +#: eeschema/libframe.cpp:501 +#: eeschema/schedit.cpp:217 #: gerbview/tool_gerber.cpp:385 msgid "Add Text" msgstr "Adicionar Texto" -#: pcbnew/edit.cpp:287 +#: pcbnew/edit.cpp:294 msgid "Add Modules" msgstr "Adicionar Módulos" -#: pcbnew/edit.cpp:291 +#: pcbnew/edit.cpp:298 msgid "Add Dimension" msgstr "Adicionar Dimensões" -#: pcbnew/edit.cpp:299 +#: pcbnew/edit.cpp:306 msgid "Net Highlight" msgstr "Realçar Ligação" -#: pcbnew/edit.cpp:303 +#: pcbnew/edit.cpp:310 msgid "Local Ratsnest" msgstr "Interligação Local" -#: pcbnew/edit.cpp:461 -#: pcbnew/modedit.cpp:426 -#: eeschema/libframe.cpp:579 -#: eeschema/schedit.cpp:454 +#: pcbnew/edit.cpp:552 +#: pcbnew/modedit.cpp:424 +#: eeschema/libframe.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:366 msgid "Delete item" msgstr "Deletar Ítem" -#: pcbnew/editedge.cpp:167 +#: pcbnew/editedge.cpp:162 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Deletar-global em camada de cobre não permitido!" -#: pcbnew/editedge.cpp:173 +#: pcbnew/editedge.cpp:168 msgid "Segment is being edited" msgstr "Segmento sendo editado" -#: pcbnew/editedge.cpp:177 +#: pcbnew/editedge.cpp:172 msgid "Delete Layer " msgstr "Deletar Camada" @@ -2096,92 +2443,85 @@ msgstr "Furo da Ilha" msgid "Pad Orient (0.1 deg)" msgstr "Orientação da Ilha (0.1 grau)" -#: pcbnew/editpads.cpp:389 +#: pcbnew/editpads.cpp:390 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorreto para furo da ilha. Furo maior que tamanho da ilha" -#: pcbnew/editpads.cpp:395 +#: pcbnew/editpads.cpp:396 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorreto para posicionamento de ilha" +#: pcbnew/editpads.cpp:493 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "Nome de nete desconhecido, não alterado" + #: pcbnew/editrack-part2.cpp:32 #, c-format msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" msgstr "Largura de Trilhas: %s Diâmetro das Vias : %s" -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:135 +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:136 msgid "Drc error, cancelled" msgstr "Erro DRC, cancelado" -#: pcbnew/editrout.cpp:116 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:117 -msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" -msgstr "Editar dimensão de todas as Trilhas e Vias" - -#: pcbnew/editrout.cpp:121 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:122 -msgid "Edit All Via Sizes" -msgstr "Editar dimensão de TODAS as Vias" - -#: pcbnew/editrout.cpp:126 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:127 -msgid "Edit All Track Sizes" -msgstr "Editar dimensão de TODAS as Trilhas" - -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:85 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:96 msgid "Change track width (entire NET) ?" msgstr "Trocar largura de trilha (NET inteira)?" -#: pcbnew/essai.cpp:103 -msgid "Static text" -msgstr "Texto estático" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:130 +msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" +msgstr "Editar dimensão de todas as Trilhas e Vias" -#: pcbnew/essai.cpp:109 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:135 +msgid "Edit All Via Sizes" +msgstr "Editar dimensão de TODAS as Vias" + +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:140 +msgid "Edit All Track Sizes" +msgstr "Editar dimensão de TODAS as Trilhas" #: pcbnew/export_gencad.cpp:69 msgid "GenCAD file:" msgstr "Arquivo GenCAD:" #: pcbnew/export_gencad.cpp:83 -#: pcbnew/files.cpp:326 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:87 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:98 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:251 -#: pcbnew/librairi.cpp:255 -#: pcbnew/librairi.cpp:401 -#: pcbnew/librairi.cpp:551 -#: pcbnew/librairi.cpp:754 +#: pcbnew/files.cpp:343 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:128 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:139 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:292 +#: pcbnew/librairi.cpp:308 +#: pcbnew/librairi.cpp:454 +#: pcbnew/librairi.cpp:604 +#: pcbnew/librairi.cpp:807 #: pcbnew/plothpgl.cpp:67 #: cvpcb/genequiv.cpp:42 -#: eeschema/plothpgl.cpp:560 -#: eeschema/plotps.cpp:389 +#: eeschema/plothpgl.cpp:601 +#: eeschema/plotps.cpp:478 #: common/hotkeys_basic.cpp:385 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:75 msgid "Unable to create " msgstr "Incapaz de criar" -#: pcbnew/files.cpp:57 +#: pcbnew/files.cpp:56 msgid "Recovery file " msgstr "Arquivo de recuperação" -#: pcbnew/files.cpp:57 -#: pcbnew/librairi.cpp:203 -#: eeschema/find.cpp:250 -#: eeschema/find.cpp:258 -#: eeschema/find.cpp:699 -#: common/eda_doc.cpp:144 -#: gerbview/dcode.cpp:260 +#: pcbnew/files.cpp:56 +#: pcbnew/librairi.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:241 +#: eeschema/find.cpp:249 +#: eeschema/find.cpp:695 +#: common/eda_doc.cpp:150 +#: gerbview/dcode.cpp:266 #: gerbview/readgerb.cpp:145 msgid " not found" msgstr "não encontrado" -#: pcbnew/files.cpp:63 +#: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Ok to load Recovery file " msgstr "Ok para carregar arquivo de recuperação " -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:140 msgid "Board Modified: Continue ?" msgstr "Placa Modificada: Continuar?" @@ -2189,240 +2529,113 @@ msgstr "Placa Modificada: Continuar?" msgid "Load board files:" msgstr "Carregar Arquivos de placas" -#: pcbnew/files.cpp:182 -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#: cvpcb/rdorcad.cpp:53 +#: pcbnew/files.cpp:187 +#: pcbnew/librairi.cpp:77 #: cvpcb/rdpcad.cpp:45 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:51 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:53 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Arquivo %s não encontrado" -#: pcbnew/files.cpp:272 +#: pcbnew/files.cpp:206 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Este arquivo foi criado por uma versão mais recente do PCBnew e não pode ser carregado corretamente. Favor considerar atualizar!" + +#: pcbnew/files.cpp:210 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Este arquivo foi criado com uma versão antiga do PCBnew. Este será gravado no novo formato quando salvar o arquivo novamente." + +#: pcbnew/files.cpp:289 msgid "Save board files:" msgstr "Salvar Arquivos de placas" -#: pcbnew/files.cpp:311 +#: pcbnew/files.cpp:328 msgid "Warning: unable to create bakfile " msgstr "Atenção: incapaz de criar arquivo de backup" -#: pcbnew/files.cpp:345 +#: pcbnew/files.cpp:362 msgid "Backup file: " msgstr "Arquivo backup:" -#: pcbnew/files.cpp:349 +#: pcbnew/files.cpp:366 msgid "Wrote board file: " msgstr "Gravar arquivo de placa:" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:368 msgid "Failed to create " msgstr "Falha na criação" -#: pcbnew/find.cpp:127 +#: pcbnew/find.cpp:114 msgid "Marker found" msgstr "Marcador encontrado" -#: pcbnew/find.cpp:129 +#: pcbnew/find.cpp:116 #, c-format msgid "<%s> Found" msgstr "<%s> encontrada" -#: pcbnew/find.cpp:156 +#: pcbnew/find.cpp:129 msgid "Marker not found" msgstr "Marcador não encontrado" -#: pcbnew/find.cpp:158 +#: pcbnew/find.cpp:131 #, c-format msgid "<%s> Not Found" msgstr "<%s> não encontrada" -#: pcbnew/find.cpp:265 -#: eeschema/dialog_find.cpp:107 +#: pcbnew/find.cpp:238 +#: eeschema/dialog_find.cpp:117 msgid "Item to find:" msgstr "Ítem a localizar:" -#: pcbnew/find.cpp:286 +#: pcbnew/find.cpp:259 msgid "Find Item" msgstr "Procurarr Ítem" -#: pcbnew/find.cpp:292 +#: pcbnew/find.cpp:265 msgid "Find Next Item" msgstr "Procurar Próximo Ítem" -#: pcbnew/find.cpp:301 +#: pcbnew/find.cpp:274 msgid "Find Marker" msgstr "Procurar Marcador" -#: pcbnew/find.cpp:307 +#: pcbnew/find.cpp:280 msgid "Find Next Marker" msgstr "Procurar Próximo Marcador" -#: pcbnew/gendrill.cpp:150 -msgid "Drill tools" -msgstr "Ferramentas de furos" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:171 -#: eeschema/dialog_options.cpp:246 -#: eeschema/options.cpp:185 -msgid "inches" -msgstr "polegadas" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:173 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Unidade dos furos:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:181 -msgid "decimal format" -msgstr "formato decimal" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "suprimir zeros antecedentes" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "suprimir zeros posteriores" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:182 -msgid "keep zeros" -msgstr "Manter Zeros" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:185 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Formatar Zeros" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:192 -#: pcbnew/gendrill.cpp:443 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:192 -#: pcbnew/gendrill.cpp:444 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:193 -#: pcbnew/gendrill.cpp:449 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:193 -#: pcbnew/gendrill.cpp:450 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:199 -msgid "Precision" -msgstr "Precisão" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:211 -msgid "absolute" -msgstr "Absoluto" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:211 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "Eixo auxiliar" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:213 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Origem da broca:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -#: pcbnew/gendrill.cpp:230 -#: eeschema/libedit.cpp:41 -#: eeschema/viewlibs.cpp:120 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "planilha de furos (HPGL)" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:222 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "planilha de furos (Postscript) " - -#: pcbnew/gendrill.cpp:224 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Planilha de furos:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:230 -msgid "Drill report" -msgstr "Relatório de Furação" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:232 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Relatório de &Furação:" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:238 -msgid "Via Drill" -msgstr "Diâmetro do furo da Via" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:243 -#: eeschema/plothpgl.cpp:239 -msgid "Pen Number" -msgstr "Número da pena" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:246 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Velocidade ( cm/s )" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:249 -msgid "mirror y axis" -msgstr "espelhar eixo y" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:253 -msgid "minimal header" -msgstr "cabeçalho mínimo" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:259 -msgid "&Execute" -msgstr "&Executar" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:263 -#: eeschema/plotps.cpp:208 -#: share/dialog_print.cpp:225 -#: share/svg_print.cpp:222 -#: common/svg_print.cpp:220 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:380 +#: pcbnew/gendrill.cpp:307 msgid "Drill file" msgstr "Arquivo de furação" -#: pcbnew/gendrill.cpp:394 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1614 +#: pcbnew/gendrill.cpp:322 +#: pcbnew/gendrill.cpp:789 #: pcbnew/plotps.cpp:51 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:642 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:637 msgid "Unable to create file " msgstr "Impossível criar arquivo" -#: pcbnew/gendrill.cpp:401 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1027 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1620 -#: pcbnew/plotgerb.cpp:84 -#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 -#: pcbnew/plotps.cpp:58 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" +#: pcbnew/gendrill.cpp:384 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" -#: pcbnew/gendrill.cpp:407 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1032 -#: pcbnew/gendrill.cpp:1625 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +#: pcbnew/gendrill.cpp:385 +msgid "3:3" +msgstr "3:3" -#: pcbnew/gendrill.cpp:962 +#: pcbnew/gendrill.cpp:728 msgid "Drill Map file" -msgstr "Arquivo de mapa de furos" +msgstr "Arquivo Diagrama de furos" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1021 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Impossível criar arquivo <%s>" +#: pcbnew/gendrill.cpp:743 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Impossível criar arquivo" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1323 +#: pcbnew/gendrill.cpp:774 +msgid "Drill Report file" +msgstr "Arquivo relatório de furação" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:388 msgid "" " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" "Plot uses circle shape for some drill values" @@ -2430,243 +2643,235 @@ msgstr "" " Mapa de furação: Muitos valores de diâmetros para desenhar um símbolo de furo (max 13)\n" "Plotar usa formato circular para alguns valores de furos" -#: pcbnew/gendrill.cpp:1599 -msgid "Drill Report file" -msgstr "Arquivo relatório de furação" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:76 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:117 msgid "No Modules for Automated Placement" msgstr "Sem Módulos para autoposicionamento" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:110 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 msgid "Component side place file:" msgstr "Arquivo de inserção do lado componentes:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:113 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 msgid "Copper side place file:" msgstr "Arquivo de inserção do lado Cobreado:" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:116 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:157 msgid "Module count" msgstr "Contar módulos" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:76 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:74 msgid "Pads Global Edit" msgstr "Editar Ilhas globalmente" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:94 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:91 msgid "Pad Settings..." msgstr "Configurações de Ilhas..." -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:99 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:97 msgid "Change Module" msgstr "Modificar Módulo" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:104 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:103 msgid "Change Id Modules" msgstr "Modificar Identidade do Módulo" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:114 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:115 msgid "Pad Filter :" msgstr "Filtrar Ilhas:" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:118 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:119 msgid "Shape Filter" msgstr "Filtrar Formato" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:122 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:124 msgid "Layer Filter" msgstr "Filtrar Camadas" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:126 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:129 msgid "Orient Filter" msgstr "Filtrar Ilhas:" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:132 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136 msgid "Change Items :" msgstr "Modificar Ítens:" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:136 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140 msgid "Change Size" msgstr "Modificar Dimensão" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:140 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:145 msgid "Change Shape" msgstr "Modificar Forma" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:144 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:150 msgid "Change Drill" msgstr "Modificar Furo" -#: pcbnew/globaleditpad.cpp:148 +#: pcbnew/globaleditpad.cpp:155 msgid "Change Orient" msgstr "Orientação (0.1 grau)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:440 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:465 #, c-format msgid "Footprint %s found, but locked" msgstr "Footprint %s encontrado, mas, travado" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:605 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:630 msgid "Delete module?" msgstr "Deletar Módulo?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:126 +#: pcbnew/initpcb.cpp:125 msgid "Current Board will be lost ?" msgstr "Placa atual será perdida?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:213 +#: pcbnew/initpcb.cpp:175 msgid "Delete Zones ?" msgstr "Deletar Zonas ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:240 +#: pcbnew/initpcb.cpp:202 msgid "Delete Board edges ?" msgstr "Deletar bordas de placa ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:245 +#: pcbnew/initpcb.cpp:207 msgid "Delete draw items?" msgstr "Deletar ítens de desenho?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:287 -#: gerbview/initpcb.cpp:152 +#: pcbnew/initpcb.cpp:249 +#: gerbview/initpcb.cpp:150 msgid "Delete Tracks?" msgstr "Deletar Trilhas?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:310 +#: pcbnew/initpcb.cpp:272 msgid "Delete Modules?" msgstr "Deletar Módulos?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:333 -#: gerbview/initpcb.cpp:175 +#: pcbnew/initpcb.cpp:295 +#: gerbview/initpcb.cpp:173 msgid "Delete Pcb Texts" msgstr "Deletar textos do Pcb?" -#: pcbnew/ioascii.cpp:200 -msgid "Zones:" -msgstr "Zonas:" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:207 +#: pcbnew/ioascii.cpp:167 msgid "Error: Unexpected end of file !" msgstr "Erro: Fim de arquivo inesperado !" -#: pcbnew/librairi.cpp:48 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Import Module:" msgstr "Importar Módulo:" -#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#: pcbnew/librairi.cpp:97 msgid "Not a module file" msgstr "Não é um arquivo de módulo" -#: pcbnew/librairi.cpp:132 +#: pcbnew/librairi.cpp:179 msgid "Create lib" msgstr "Criar biblioteca" -#: pcbnew/librairi.cpp:132 +#: pcbnew/librairi.cpp:179 msgid "Export Module:" msgstr "Exportar Módulo" -#: pcbnew/librairi.cpp:147 -#: pcbnew/librairi.cpp:388 +#: pcbnew/librairi.cpp:194 +#: pcbnew/librairi.cpp:441 #, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" msgstr "Arquivo %s existe, OK para sobrescrever?" -#: pcbnew/librairi.cpp:156 +#: pcbnew/librairi.cpp:203 #: eeschema/symbedit.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapaz de criar <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:171 +#: pcbnew/librairi.cpp:224 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" msgstr "Módulo esportado no arquivo <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:193 +#: pcbnew/librairi.cpp:246 #, c-format msgid "Ok to delete module %s in library %s" msgstr "Ok para deletar o módulo %s na biblioteca %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:203 +#: pcbnew/librairi.cpp:256 msgid "Library " msgstr "Bibliotecas" -#: pcbnew/librairi.cpp:214 +#: pcbnew/librairi.cpp:267 msgid "Not a Library file" msgstr "Não é um arquivo de biblioteca" -#: pcbnew/librairi.cpp:243 +#: pcbnew/librairi.cpp:296 #, c-format msgid "Module [%s] not found" msgstr "Módulo %s não encontrado " -#: pcbnew/librairi.cpp:337 +#: pcbnew/librairi.cpp:390 #, c-format msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "Componente %s deletado na biblioteca %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:363 +#: pcbnew/librairi.cpp:416 msgid " No modules to archive!" msgstr "Nenhum módulo para arquivar!" -#: pcbnew/librairi.cpp:370 +#: pcbnew/librairi.cpp:423 msgid "Library" msgstr "Bibliotecas" -#: pcbnew/librairi.cpp:463 +#: pcbnew/librairi.cpp:516 #, c-format msgid "Library %s not found" msgstr "Biblioteca %s não encontrada" -#: pcbnew/librairi.cpp:474 -#: eeschema/symbtext.cpp:140 +#: pcbnew/librairi.cpp:527 +#: eeschema/symbtext.cpp:143 #: common/get_component_dialog.cpp:98 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: pcbnew/librairi.cpp:484 +#: pcbnew/librairi.cpp:537 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Incapaz de abrir \"%s\"" -#: pcbnew/librairi.cpp:494 +#: pcbnew/librairi.cpp:547 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Arquivo %s não é uma biblioteca do eeschema" -#: pcbnew/librairi.cpp:523 +#: pcbnew/librairi.cpp:576 msgid "Module exists Line " msgstr "Módulo contém Linha" -#: pcbnew/librairi.cpp:642 +#: pcbnew/librairi.cpp:695 msgid "Component " msgstr "Componente" -#: pcbnew/librairi.cpp:643 +#: pcbnew/librairi.cpp:696 msgid " added in " msgstr "adicionado em" -#: pcbnew/librairi.cpp:643 +#: pcbnew/librairi.cpp:696 msgid " replaced in " msgstr "substituído em" -#: pcbnew/librairi.cpp:670 +#: pcbnew/librairi.cpp:723 msgid "Module Reference:" msgstr "Referência do Módulo" -#: pcbnew/librairi.cpp:722 +#: pcbnew/librairi.cpp:775 msgid "Active Lib:" msgstr "Biblioteca Ativa:" -#: pcbnew/librairi.cpp:733 +#: pcbnew/librairi.cpp:786 msgid "Module Editor (lib: " msgstr "Editor de Módulos (biblioteca: " -#: pcbnew/librairi.cpp:747 +#: pcbnew/librairi.cpp:800 msgid "Library exists " msgstr "Biblioteca já existe" -#: pcbnew/librairi.cpp:762 +#: pcbnew/librairi.cpp:815 msgid "Create error " msgstr "Erro na Criação" @@ -2675,8 +2880,7 @@ msgid "Module name:" msgstr "Nome do módulo:" #: pcbnew/loadcmp.cpp:215 -#: eeschema/eelibs1.cpp:66 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:59 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:64 #, c-format msgid "Library <%s> not found" msgstr "Biblioteca <%s> não encontrada" @@ -2710,390 +2914,415 @@ msgid "Sizes and Widths" msgstr "Dimensões e larguras" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:41 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:229 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajustar largura para textos e desenhos" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:45 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:209 -#: pcbnew/modedit.cpp:398 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:233 +#: pcbnew/modedit.cpp:396 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 msgid "Pad Settings" msgstr "Configurações de Ilhas" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:46 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:210 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:234 msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" msgstr "Ajustar dimensão,forma,camadas... para Ilhas" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:50 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:199 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:223 #: pcbnew/set_grid.h:39 msgid "User Grid Size" msgstr "Dimensão da Grade do Usuário" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:51 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:224 msgid "Adjust User Grid" msgstr "Ajustar grade do usuário" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:158 -#: eeschema/menubar.cpp:178 -#: kicad/buildmnu.cpp:198 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: kicad/buildmnu.cpp:190 #: gerbview/tool_gerber.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "&Conteúdo" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:60 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:292 msgid "Open the pcbnew manual" msgstr "Abrir o pcbnew manual" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:162 -#: eeschema/menubar.cpp:183 -#: kicad/buildmnu.cpp:203 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:402 +#: kicad/buildmnu.cpp:195 #: gerbview/tool_gerber.cpp:151 msgid "&About" msgstr "&Sobre ..." #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:64 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:272 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:163 -#: eeschema/menubar.cpp:183 -#: kicad/buildmnu.cpp:203 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:296 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:402 +#: kicad/buildmnu.cpp:195 #: gerbview/tool_gerber.cpp:152 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 msgid "3D Display" msgstr "Visualização 3D " #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:72 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:280 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:304 msgid "Show Board in 3D Mode" msgstr "Mostrar placa em modo 3D" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:76 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:286 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:310 msgid "&Dimensions" msgstr "&Dimensões" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:77 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:289 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:313 msgid "&3D Display" msgstr "&Visualização 3D" #: pcbnew/menubarmodedit.cpp:78 -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:290 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:169 -#: eeschema/menubar.cpp:191 -#: kicad/buildmnu.cpp:211 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:314 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:166 +#: eeschema/menubar.cpp:412 +#: kicad/buildmnu.cpp:203 #: gerbview/tool_gerber.cpp:159 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:42 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:38 msgid "Load Board Ctrl-O" msgstr "Carregar Placa Ctrl-O" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:43 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:39 msgid "Delete old Board and Load new Board" msgstr "Deletar placa antiga e carregar nova placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:48 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:44 msgid "Append Board" msgstr "Inserir Placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:49 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:45 msgid "Add Board to old Board" msgstr "Adicionar placa em placa antiga" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:54 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:50 msgid "&New board" msgstr "&Nova Placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:55 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:51 msgid "Clear old PCB and init a new one" msgstr "Limpar placa antiga e iniciar uma nova" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:60 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:56 msgid "&Rescue" msgstr "&Recuperar" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:61 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:57 msgid "Clear old board and get last rescue file" msgstr "Limpar placa e obter último arquivo de recuperação" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:66 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:62 msgid "&Previous version" msgstr "&Versão Anterior" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:67 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:63 msgid "Clear old board and get old version of board" msgstr "Limpar placa antiga e obter versão mais antiga da placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:74 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:70 msgid "&Save board Ctrl-S" msgstr "Salvar placa Ctrl-S" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:75 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:71 msgid "Save current board" msgstr "Salvar placa atual" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:80 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:76 msgid "Save Board as.." msgstr "Salvar Placa Como..." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:81 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:77 msgid "Save current board as.." msgstr "Salvar placa atual como..." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 -#: eeschema/menubar.cpp:72 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84 +#: eeschema/menubar.cpp:75 #: gerbview/tool_gerber.cpp:88 msgid "P&rint" msgstr "Imp&rimir" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:88 -#: eeschema/menubar.cpp:72 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:84 +#: eeschema/menubar.cpp:75 #: gerbview/tool_gerber.cpp:88 msgid "Print on current printer" msgstr "Imprimir na impressora atual" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:93 -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:105 msgid "&Plot" msgstr "&Plotar" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:94 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:90 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:102 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:99 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:99 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportar a placa corrente para um arquivo \"Specctra DSN\" " + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:104 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:102 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:104 msgid "Export GenCAD Format" msgstr "Exportar em formato GenCAD" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 msgid "&Module report" msgstr "Relatório de &Módulos" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:106 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:109 msgid "Create a pcb report (footprint report)" msgstr "Criar um relatório do pcb (relatório de footprint)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:110 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportar" +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportar" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:110 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:113 msgid "Export board" msgstr "Exportar placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:116 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importar um arquivo roteado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 +#: eeschema/libframe.cpp:525 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:133 +msgid "Import files" +msgstr "Importar arquivos" + +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:140 msgid "Add new footprints" msgstr "Adicionar Novos Footprints" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:117 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:141 msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "Arquivar somente novos footprints numa biblioteca (manter outros footprints nesta biblioteca)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:121 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:145 msgid "Create footprint archive" msgstr "Criar Arquivo de Footprints" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:122 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:146 msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" msgstr "Arquivar todos os footprints numa biblioteca (antigos serão deletados)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:127 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:151 msgid "Archive footprints" msgstr "Arquivar Footprints" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:128 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:152 msgid "Archive or Add footprints in a library file" msgstr "Arquivar ou adicionar footprints em arquivo de biblioteca" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:132 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125 -#: eeschema/menubar.cpp:105 -#: kicad/buildmnu.cpp:130 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:122 +#: eeschema/menubar.cpp:109 +#: kicad/buildmnu.cpp:122 #: gerbview/tool_gerber.cpp:93 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:132 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 msgid "Quit pcbnew" msgstr "Fechar Pcbnew" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:150 -#: eeschema/menubar.cpp:139 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:174 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "&Libs and Dir" msgstr "&Bibliotecas e Diretórios" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:151 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:140 -#: eeschema/menubar.cpp:140 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:175 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:359 msgid "Setting Libraries, Directories and others..." msgstr "Configurar Bibliotecas, diretórios e outros..." -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:155 -#: eeschema/menubar.cpp:145 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:179 +#: eeschema/menubar.cpp:364 #: gerbview/tool_gerber.cpp:108 msgid "&Colors" msgstr "&Cores" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:156 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:180 msgid "Select Colors and Display for PCB items" msgstr "Selecionar Cores e Display para ítens de PCB" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:160 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:184 msgid "&General Options" msgstr "&Opções Gerais" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:161 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:185 msgid "Select general options for pcbnew" msgstr "Selecionar opções gerais para pcbnew" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:165 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:189 msgid "&Display Options" msgstr "&Opções de exibição" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:166 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:190 msgid "Select what items are displayed" msgstr "Selecionar quais ítens estarão a mostra" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:176 -#: eeschema/menubar.cpp:163 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:200 +#: eeschema/menubar.cpp:382 msgid "&Save preferences" msgstr "&Salvar preferências" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:177 -#: eeschema/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:201 +#: eeschema/menubar.cpp:383 #: gerbview/tool_gerber.cpp:123 msgid "Save application preferences" msgstr "Salvar preferência do aplicativo" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:181 -#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "&Read preferences" msgstr "&Carregar preferências" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:182 -#: eeschema/menubar.cpp:168 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Read application preferences" msgstr "Carregar preferências do aplicativo" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:194 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:218 msgid "Tracks and Vias" msgstr "Trilhas e Vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:195 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:219 msgid "Adjust size and width for tracks, vias" msgstr "Ajustar dimensão e largura para trilhas e vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:204 -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:38 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.h:47 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Textos e Desenhos" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:215 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:239 #: gerbview/tool_gerber.cpp:122 msgid "&Save Setup" msgstr "&Salvar Configurações" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:216 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:240 msgid "Save options in current directory" msgstr "Salvar opções no diretório atual" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:225 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249 msgid "Create &Modules Pos" msgstr "Criar Pos &Módulos" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:226 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 msgid "Gen Position modules file" msgstr "Gerar arquivo de posições dos módulos" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 msgid "Create &Drill file" msgstr "Criar Arquivo de &Furação" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:231 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" -msgstr "Ger arquivo de furação (EXCELLON) e/ou planilha de furos" +msgstr "Ger arquivo de furação (EXCELLON) e/ou diagrama de furação" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:235 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259 msgid "Create &Cmp file" msgstr "Criar &Arquivo Cmp" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:236 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:260 msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" msgstr "Recriar arquivo .cmp para CvPCB" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:244 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:268 msgid "Global &Deletions" msgstr "Deleções &Globais" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:245 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:269 msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" msgstr "Deletar Trilhas, Módulos, Textos... na placa" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:273 msgid "&List nets" msgstr "&Listar ligações" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:250 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:274 msgid "List nets (names and id)" msgstr "Listar ligações (nomes e identificação)" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:254 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:278 msgid "&Track operations" msgstr "Operações com &Trilhas" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:255 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:279 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Limpar tocos, vias, deletar pontos inúteis, ou conectar trilhas soltas para ilhas e vias" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:259 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:283 msgid "&Swap layers" msgstr "&Trocar Camadas" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:260 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" msgstr "Trocar trilhas em camadas de cobre ou desenhos em outras camadas" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:284 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:167 -#: eeschema/menubar.cpp:188 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:308 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:164 +#: eeschema/menubar.cpp:407 #: gerbview/tool_gerber.cpp:154 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:285 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:168 -#: eeschema/menubar.cpp:190 -#: kicad/buildmnu.cpp:210 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:309 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:411 +#: kicad/buildmnu.cpp:202 #: gerbview/tool_gerber.cpp:155 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:287 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:311 #: gerbview/tool_gerber.cpp:156 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscelâneas" -#: pcbnew/menubarpcb.cpp:288 +#: pcbnew/menubarpcb.cpp:312 msgid "P&ostprocess" msgstr "P&ostprocess" @@ -3137,182 +3366,184 @@ msgstr "" "\n" "Não pode inserir este footprint" -#: pcbnew/modedit.cpp:395 +#: pcbnew/modedit.cpp:393 msgid "Add Pad" -msgstr "Adicionar Ilhas" +msgstr "Adicionar Ilha" -#: pcbnew/modedit.cpp:408 -#: eeschema/schedit.cpp:298 +#: pcbnew/modedit.cpp:406 +#: eeschema/schedit.cpp:197 msgid "Add Drawing" msgstr "Adicionar Desenho" -#: pcbnew/modedit.cpp:412 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:185 +#: pcbnew/modedit.cpp:410 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 msgid "Place anchor" msgstr "Inserir âncora" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:207 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:151 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:73 -#: eeschema/onrightclick.cpp:125 -#: gerbview/onrightclick.cpp:42 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:196 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:127 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:47 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 +#: gerbview/onrightclick.cpp:41 msgid "End Tool" msgstr "Finalizar ferramenta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:479 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:252 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 -#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:231 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: gerbview/onrightclick.cpp:50 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancelar Bloco" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -#: gerbview/onrightclick.cpp:52 -msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" -msgstr "Zoom Bloco (arraste botão do meio)" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:234 +#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Zoom em bloco (botão do meio + arrastar mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:260 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:211 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/onrightclick.cpp:617 +#: gerbview/onrightclick.cpp:53 msgid "Place Block" msgstr "Colocar Bloco" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:213 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:244 +#: eeschema/onrightclick.cpp:626 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copiar bloco (shift + arrastar mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:215 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Espelhar Bloco (alt + arrastar mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:490 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:217 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Rotacionar Bloco (ctrl + arrastar mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Deletar Bloco (shift+ctrl + arrastas mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:858 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:245 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:257 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:247 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:253 msgid "Transform Module" msgstr "Transformar Módulo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 msgid "Move Pad" msgstr "Mover Ilha" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 msgid "Edit Pad" msgstr "Editar Ilha" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 msgid "New Pad Settings" msgstr "Nova configuração de Ilha" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Exportar Configuração de Ilha" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 msgid "delete Pad" msgstr "Deletar Ilha" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Configurações Globais de Ilhas" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 msgid "Move Text Mod." msgstr "Mover Texto do Módulo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Rotacionar Texto do Módulo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Editar Texto do Módulo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Deletar Texto do Módulo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 msgid "End edge" msgstr "Finalizar Contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 msgid "Move edge" msgstr "Mover contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 msgid "Place edge" msgstr "Inserir contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:801 -#: eeschema/onrightclick.cpp:312 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:860 +#: eeschema/onrightclick.cpp:300 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 msgid "Edit Width (Current)" msgstr "Editar Largura (Atual)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 msgid "Edit Width (All)" msgstr "Editar Largura (Todos)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 msgid "Edit Layer (Current)" msgstr "Editar Camada (Atual)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 msgid "Edit Layer (All)" msgstr "Editar Camada (Todas)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Delete edge" msgstr "Deletar contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:368 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:357 msgid "Set Width" msgstr "Ajustar Largura" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:182 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:183 msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" msgstr "Editor de Módulo: módulo modificado! Continuar?" @@ -3320,26 +3551,27 @@ msgstr "Editor de M msgid "Footprint name:" msgstr "Nome do Footprint" -#: pcbnew/modules.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/modules.cpp:291 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 msgid "Delete Module" msgstr "Deletar Módulo" -#: pcbnew/modules.cpp:282 -#: eeschema/find.cpp:229 +#: pcbnew/modules.cpp:292 +#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Value " msgstr "Valor" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:251 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:274 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Deletar Ilha (módulo %s %s)" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:709 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Impossível arrastar este segmento: muitos segmentos conectados" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:762 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:832 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Impossível arrastar este segmento: muitos segmentos conectados" @@ -3356,7 +3588,7 @@ msgid "Arc Stub" msgstr "Arco de toco" #: pcbnew/muonde.cpp:175 -#: common/common.cpp:52 +#: common/common.cpp:88 msgid " (mm):" msgstr " (mm):" @@ -3391,7 +3623,6 @@ msgid "Mirrored" msgstr "Espelhado" #: pcbnew/muonde.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Shape Option" msgstr "Modelo 3D" @@ -3428,7 +3659,7 @@ msgid "Gap (inch):" msgstr "Unidades = polegadas" #: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -#: eeschema/libframe.cpp:519 +#: eeschema/libframe.cpp:517 msgid "Add Line" msgstr "Adicionar Cabo" @@ -3448,565 +3679,647 @@ msgstr "Adicionar Arco de Toco" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Adicionar Formato polinômico" -#: pcbnew/netlist.cpp:96 +#: pcbnew/netlist.cpp:130 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Arquivo de netlist %s não encontrado" -#: pcbnew/netlist.cpp:147 +#: pcbnew/netlist.cpp:185 msgid "Read Netlist " msgstr "Ler Netlist " -#: pcbnew/netlist.cpp:383 +#: pcbnew/netlist.cpp:347 +msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?" +msgstr "Ok para deletar módulos que não estão na netlist?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:497 #, c-format msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Componente [%s] não confere: módulo é <%s> e netlist diz <%s>\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:421 +#: pcbnew/netlist.cpp:538 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Módulo %s não encontrado " -#: pcbnew/netlist.cpp:488 +#: pcbnew/netlist.cpp:608 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Módulo [%s]: Ilha [%s] não encontrada" -#: pcbnew/netlist.cpp:515 +#: pcbnew/netlist.cpp:635 msgid "No Modules" msgstr "Nenhum Módulo" -#: pcbnew/netlist.cpp:530 +#: pcbnew/netlist.cpp:650 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: pcbnew/netlist.cpp:578 +#: pcbnew/netlist.cpp:699 msgid "No modules" msgstr "Nenhum Módulo" -#: pcbnew/netlist.cpp:588 +#: pcbnew/netlist.cpp:709 msgid "No modules in NetList" msgstr "Nenhum Módulo na Netlist" -#: pcbnew/netlist.cpp:591 +#: pcbnew/netlist.cpp:712 msgid "Check Modules" msgstr "Checar Módulos" -#: pcbnew/netlist.cpp:594 +#: pcbnew/netlist.cpp:715 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" -#: pcbnew/netlist.cpp:612 +#: pcbnew/netlist.cpp:733 msgid "Lack:" msgstr "Falta:" -#: pcbnew/netlist.cpp:634 +#: pcbnew/netlist.cpp:755 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Não está na netlist:" -#: pcbnew/netlist.cpp:782 +#: pcbnew/netlist.cpp:901 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "Arquivo <%s> não encontrado, use netlist para seleção de biblioteca de módulos" -#: pcbnew/netlist.cpp:868 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Seleção de netlist:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:945 +#: pcbnew/netlist.cpp:1036 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Componente [%s]: Módulo <%s> não encontrado" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:168 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:176 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Gráfico não autorizado em camadas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:191 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:199 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Trilhas somente em camadas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:281 msgid "Cotation not authorized on Copper layers" msgstr "Cotações não são autorizadas em camadas de cobre" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:83 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:41 +msgid "Auto Width" +msgstr "Largura automática" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:43 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "Usar largura de trilha quando iniciar um nova trilha, de outro modo usar a largura da trilha corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:57 #, c-format msgid "Track %.1f" msgstr "Trilha %.1f" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:59 #, c-format msgid "Track %.3f" msgstr "Trilha %.3f" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:77 #, c-format msgid "Via %.1f" msgstr "Via %.1f" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:103 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:79 #, c-format msgid "Via %.3f" msgstr "Via %.3f" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:219 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:195 msgid "Lock Module" msgstr "Travar módulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:227 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 msgid "Unlock Module" msgstr "Destravar módulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:211 msgid "Auto place Module" msgstr "Auto-posicionar Módulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 msgid "Autoroute" msgstr "Auto-rotear" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:233 msgid "Move Drawing" msgstr "Mover Desenho" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:262 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/onrightclick.cpp:208 msgid "End Drawing" msgstr "Encerrar Desenho" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 msgid "Edit Drawing" msgstr "Editar Desenho" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:265 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:241 +#: eeschema/onrightclick.cpp:210 msgid "Delete Drawing" msgstr "Deletar Desenho" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:272 -msgid "End edge zone" -msgstr "Encerrar zona de contorno" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:246 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Deletar preenchimento de Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Delete edge zone" -msgstr "Deletar zona de contorno" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:253 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fechar contorno de Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 -msgid "Edit Zone" -msgstr "Editar Zona" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Deletar último canto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:292 -msgid "Delete Zone" -msgstr "Deletar Zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:273 +#: eeschema/onrightclick.cpp:155 msgid "Delete Marker" msgstr "Deletar Marcadores " -#: pcbnew/onrightclick.cpp:304 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 msgid "Edit Dimension" msgstr "Editar Dimensão" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:283 msgid "Delete Dimension" msgstr "Deletar Dimensão" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:314 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 msgid "Move Target" msgstr "Mover Destino" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:317 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 msgid "Edit Target" msgstr "Editar Destino" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 msgid "Delete Target" msgstr "Deletar Destino" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:346 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Selecionar e Mover Footprint" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 -msgid "Fill zone" -msgstr "Preencher zona" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:340 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Encher ou reencher todas as Zonas" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 #: pcbnew/onrightclick.cpp:366 -msgid "Select Net" -msgstr "Selecionar Ligação" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 -msgid "Delete Zone Limit" -msgstr "Deletar Limite de Zona" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:376 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:461 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 msgid "Select Working Layer" msgstr "Selecionar Camada de Trabalho" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:352 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 msgid "Select Track Width" msgstr "Selecionar Largura de Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 msgid "Select layer pair for vias" msgstr "Selecionar par de camadas para Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:372 msgid "Footprint documentation" msgstr "Documentação de footprint" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 msgid "Glob Move and Place" msgstr "Mover e Colocar Global" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:384 msgid "Unlock All Modules" msgstr "Liberar Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:386 msgid "Lock All Modules" msgstr "Travar Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:423 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Move All Modules" msgstr "Mover Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:390 msgid "Move New Modules" msgstr "Mover Novos Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Autoplace All Modules" msgstr "Auto-posicionar Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 msgid "Autoplace New Modules" msgstr "Auto-posicionar Novos Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 msgid "Autoplace Next Module" msgstr "Auto-posicionar Próximo Módulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:397 msgid "Orient All Modules" msgstr "Orientar Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 msgid "Global Autoroute" msgstr "Auto-rotear Global" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 msgid "Select layer pair" msgstr "Selecionar par de camadas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:442 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:408 msgid "Autoroute All Modules" msgstr "Auto-rotear Todos os Módulos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:410 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Ressetar não-roteados" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 msgid "Global AutoRouter" msgstr "Auto-roteador Global" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:417 msgid "Read Global AutoRouter Data" msgstr "Ler Dados do Auto-roteador Global" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" msgstr "Copiar Bloco (alt + arrasta mouse)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 msgid "Drag Via" msgstr "Arrastar Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Via" -msgstr "Editar Via" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Edit Via Drill" +msgstr "Editar furo da Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:483 msgid "Set via hole to Default" msgstr "Definir furo de via para Default" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 +msgid "Set via hole to a specific value. This specfic value is currently" +msgstr "Definir o furo da via para um valor específico. Tornar esse valor corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Set via hole to alt value" msgstr "Definir furo de via para o valor" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +msgstr "Definir um valor específico para furo de via. Tornar esse valor corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Set the via hole alt value" msgstr "Definir o furo da via para o valor" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:494 msgid "Export Via hole to alt value" msgstr "Exportar furo de Via para o valor" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:525 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 msgid "Export via hole to others id vias" msgstr "Exportar furo de via para outras vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 msgid "Set ALL via holes to default" msgstr "Definir TODOS furos de via para default" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:540 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 msgid "Move Node" msgstr "Mover Nó" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Drag Segments, keep slope" msgstr "Arrastar Segmentos, manter inclinação" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:518 msgid "Drag Segment" msgstr "Arrastar Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 msgid "Move Segment" msgstr "Mover Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 msgid "Break Track" msgstr "Interromper Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 msgid "Place Node" msgstr "Inserir Nó" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "End Track" msgstr "Encerrar Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:570 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 msgid "Place Via" msgstr "Inserir Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Inserir Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:560 msgid "Change Width" msgstr "Largura de segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Segment" -msgstr "Editar Segmento" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +msgid "Change Via Size" +msgstr "Modificar Dimensão Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Edit Track" -msgstr "Editar Trilha" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Altear largura de segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 -msgid "Edit Net" -msgstr "Editar Ligação" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Alterar largura da trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Edit ALL Tracks and Vias" -msgstr "Editar TODAS as Trilhas e Vias" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Net" +msgstr "Alterar Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 -msgid "Edit ALL Vias (no track)" -msgstr "Editar TODAS as Vias (não as trilhas)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Change ALL Tracks and Vias" +msgstr "Alterar TODAS as trilhas e Vias" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Edit ALL Tracks (no via)" -msgstr "Editar TODAS as trilhas (não as vias)" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:571 +msgid "Change ALL Vias (no track)" +msgstr "Alterar TODAS as Vias (não as trilhas)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change ALL Tracks (no via)" +msgstr "Aterar TODAS as trilhas (não as vias)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Via" msgstr "Deletar Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Segment" msgstr "Deletar Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Track" msgstr "Deletar Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 msgid "Delete Net" msgstr "Deletar Ligação" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 msgid "Set Flags" msgstr "Definir Marcador" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 msgid "Locked: Yes" msgstr "Travado: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Locked: No" msgstr "Travado: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Trilha Travada: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 msgid "Track Locked: No" msgstr "Trilha Travada: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Ligação Travada: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Net Locked: No" msgstr "Ligação Travada: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:699 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Inserir contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 +msgid "Place Corner" +msgstr "Inserir nó" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +msgid "Place Zone" +msgstr "Inserir Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 +msgid "Move Corner" +msgstr "Mover nó" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Deletar nó" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 +msgid "Create Corner" +msgstr "Cirar quina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrastar Segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Adicionar Zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Adicionar Área de recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Preencher zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mover zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Editar Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Deletar recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Deletar Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:751 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:855 msgid "Move" msgstr "Mover Módulo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:657 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:791 msgid "Drag" msgstr "Arrastar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:713 msgid "Rotate +" msgstr "Rotacionar +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 -#: eeschema/onrightclick.cpp:300 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 +#: eeschema/onrightclick.cpp:288 msgid "Rotate -" msgstr "Rotacionar -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:666 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:756 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 +msgid "Copy current pad settings to this pad" +msgstr "Copiar definições corrente de ilhas para esta ilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 +msgid "Copy this pad settings to current pad settings" +msgstr "Copiar as definições desta ilha para as definições de ilhas atual" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Copiar das definições desta ilha para todas as ilhas deste footprint (ou footprints similares) " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 msgid "delete" msgstr "Deletar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Autoroutear Ilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:823 msgid "Autoroute Net" msgstr "Auto-routear ligação" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:68 -#: cvpcb/menucfg.cpp:170 -#: eeschema/eeconfig.cpp:58 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:71 +#: cvpcb/menucfg.cpp:167 +#: eeschema/eeconfig.cpp:60 msgid "Read config file" msgstr "Ler arquivo de configuração" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:81 -#: cvpcb/menucfg.cpp:182 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:85 +#: cvpcb/menucfg.cpp:179 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr " Arquivo %s não encontrado" -#: pcbnew/pcbcfg.cpp:196 -#: cvpcb/cfg.cpp:71 -#: eeschema/eeconfig.cpp:192 +#: pcbnew/pcbcfg.cpp:204 +#: cvpcb/cfg.cpp:78 +#: eeschema/eeconfig.cpp:199 msgid "Save preferences" msgstr "Salvar preferências" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:280 msgid "Board modified, Save before exit ?" msgstr "Placa modificada, Salvar antes de sair?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:263 -#: cvpcb/cvframe.cpp:169 -#: eeschema/schframe.cpp:183 -#: common/confirm.cpp:109 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:281 +#: cvpcb/cvframe.cpp:178 +#: eeschema/schframe.cpp:311 +#: common/confirm.cpp:119 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:383 msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" msgstr "DRC desligado (desativado!!!), atualmente DRC ativo" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:385 msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" msgstr "DRC ligado (Atualmente, DRC desativado!!!)" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 msgid "Polar Coords not show" msgstr "Não mostrar coordenadas polares" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 msgid "Display Polar Coords" msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:381 -#: eeschema/schframe.cpp:274 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:402 +#: eeschema/schframe.cpp:411 msgid "Grid not show" msgstr "Não mostrar grade" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:381 -#: eeschema/schframe.cpp:274 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:402 +#: eeschema/schframe.cpp:411 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar grade" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:411 msgid "General ratsnest not show" msgstr "Não mostrar Interligações gerais" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 msgid "Show General ratsnest" msgstr "Mostrar interligações gerais" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 msgid "Module ratsnest not show" msgstr "Não mostrar interligações do módulo" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 msgid "Show Module ratsnest" msgstr "Mostrar interligações do módulo" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:404 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:426 msgid "Disable Auto Delete old Track" msgstr "Desabilitar auto-deletar trilhas antigas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:427 msgid "Enable Auto Delete old Track" msgstr "Habilitar auto-deletar trilhas antigas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 msgid "Do not Show Zones" msgstr "Não mostrar Zonas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:412 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 #: pcbnew/set_color.h:423 msgid "Show Zones" msgstr "Mostrar Zonas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:440 msgid "Show Pads Sketch mode" msgstr "Mostrar modo de esboço para Ilhas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:441 msgid "Show pads filled mode" msgstr "Mostrar modo de ilhas preenchidas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:425 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:447 msgid "Show Tracks Sketch mode" msgstr "Mostrar modo de esboço de trilhas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:448 msgid "Show Tracks filled mode" msgstr "Mostrar modo de trilhas preenchidas" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:454 msgid "Normal Contrast Mode Display" msgstr "Mostrar modo de contraste normal" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:433 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Hight Contrast Mode Display" msgstr "Mostrar modo de alto contraste" @@ -4014,258 +4327,213 @@ msgstr "Mostrar modo de alto contraste" msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew já está em execução. Continuar ?" -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:62 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:69 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Trocar camadas:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:77 -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:130 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:187 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:192 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:275 -msgid "No Change" -msgstr "Não trocar" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:80 -msgid "Layers" -msgstr "Camadas" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:99 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselecionar" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:241 -#: pcbnew/surbrill.cpp:35 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Filtrar por nome de ligação:" - -#: pcbnew/pcbpiste.cpp:244 -#: pcbnew/surbrill.cpp:39 -msgid "List Nets" -msgstr "Listar Ligações" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:115 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:205 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:145 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:272 #: gerbview/tool_gerber.cpp:90 msgid "Plot" msgstr "Plotar" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:145 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:189 msgid "Plot Format" msgstr "Plotagem formato" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:204 msgid "Spot min" msgstr "Spot min" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:175 -msgid "Pen Size" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:209 +msgid "Pen size" msgstr "Tamanho da pena" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -msgid "Pen Speed (cm/s)" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:214 +msgid "Pen speed (cm/s)" msgstr "velocidade da pena (cm/s)" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:181 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:218 msgid "Set pen speed in cm/s" msgstr "Setar velocidade da pena em cm/s" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:183 -msgid "Pen Ovr" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:220 +msgid "Pen ovr" msgstr "Pen Ovr" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:185 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:224 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Ajustar overlay da plotagem para preechimento" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:187 -msgid "Lines Width" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:226 +msgid "Lines width" msgstr "Largura das linhas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:189 -msgid "Set width for lines in Line plot mode" -msgstr "Definir largura das linhas no modo de plotagem das linhas" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:230 +msgid "Set width for lines in line plot mode" +msgstr "Definir largura das linhas no modo de plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:193 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:193 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:234 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Eixos auxiliares" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:195 -msgid "Plot Origin" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:237 +msgid "Plot origin" msgstr "Origem da Plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:209 -#: pcbnew/xchgmod.cpp:137 -#: eeschema/editpart.cpp:171 -#: eeschema/fieldedi.cpp:198 -#: share/zoom.cpp:445 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 +msgid "X scale adjust" +msgstr "Ajuste da escala X" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:213 -msgid "Save options" -msgstr "Salvar opções" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:217 -msgid "Create Drill File" -msgstr "Criar Arquivo de &Furação" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -#: share/dialog_print.cpp:150 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Ajustar Escala X" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:229 -#: share/wxprint.cpp:170 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:259 +#: share/wxprint.cpp:193 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Definir ajuste de escala X para escala exata de plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:230 -#: share/dialog_print.cpp:156 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Ajuste de escala Y" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:262 +msgid "Y scale adjust" +msgstr "Ajuste da escala Y" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:231 -#: share/wxprint.cpp:171 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:264 +#: share/wxprint.cpp:194 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Definir ajuste de escala Y para escala exata de plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:233 -msgid "Plot Negative" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:266 +msgid "Plot negative" msgstr "Plotar em negativo" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:257 -msgid "Exclude Edges Pcb layer" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:276 +msgid "Save Options" +msgstr "Salvar opções" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:280 +msgid "Create Drill File" +msgstr "Criar Diagrama de furação" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:328 +msgid "Exclude Edges_Pcb layer" msgstr "Excluir camada de borda" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:260 -msgid "Exclude contents of Edges Pcb layer from all other layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:332 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Excluir o conteúdo da camada de controno Pcb de todas as outras camadas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:266 -#: eeschema/plotps.cpp:191 -#: share/dialog_print.cpp:174 -#: share/svg_print.cpp:200 -#: common/svg_print.cpp:197 -msgid "Print Sheet Ref" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 +msgid "Print sheet ref" msgstr "Imprimir referência de página" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:275 -msgid "Print Pads on Silkscreen" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:348 +msgid "Print pads on silkscreen" msgstr "Imprimir Ilhas no Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:278 -msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:353 +msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" msgstr "Habilitar/Desabilitar imprimir/plotat ilhas no Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:282 -msgid "Always Print Pads" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:357 +msgid "Always print pads" msgstr "Sempre imprimir ilhas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:284 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:361 msgid "Force print/plot pads on ALL layers" msgstr "Forçar imprimir/plotar ilhas em TODAS as camadas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:288 -msgid "Print Module Value" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:365 +msgid "Print module value" msgstr "Imprimir valor do módulo" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:369 +msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" msgstr "Habilitar/Desabilitar imprimir/plotar valor do módulo em camadas de Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:294 -msgid "Print Module Reference" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:372 +msgid "Print module reference" msgstr "Imprimir referência do módulo" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:297 -msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:376 +msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" msgstr "Habilitar/Desabilitar imprimir/plotar referência do módulo em camadas de Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:301 -msgid "Print other Module texts" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:380 +msgid "Print other module texts" msgstr "Imprimir outros textos de módulos" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:304 -msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:384 +msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" msgstr "Habilitar/Desabilitar imprimir/plotar campos de texto do módulo em camadas de Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:308 -msgid "Force Print Invisible Texts" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:389 +msgid "Force print invisible texts" msgstr "Forçar imprimir textos invisíveis" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:311 -msgid "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:393 +msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" msgstr "Forçar imprimir/plotar textos invisíveis do módulo nas camadas de Silkscreen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 -msgid "No Drill mark" -msgstr "Sem marcação" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sem marcação **" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 msgid "Small mark" msgstr "Marca pequena" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:315 -msgid "Real Drill" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:397 +msgid "Real drill" msgstr "Furo real" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:317 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:399 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Furos de ilhas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 msgid "Auto scale" msgstr "Escala automática" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 msgid "Scale 1" msgstr "Escala 1" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 msgid "Scale 1.5" msgstr "Escala 1,5" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -#: share/dialog_print.cpp:142 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 +#: share/dialog_print.cpp:143 msgid "Scale 2" msgstr "Escala 2" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:323 -#: share/dialog_print.cpp:143 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:406 +#: share/dialog_print.cpp:144 msgid "Scale 3" msgstr "Escala 3" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:325 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:409 msgid "Scale Opt" msgstr "Opções de escala" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:331 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:417 msgid "Plot Mode" msgstr "Modo de plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:338 -msgid "Plot Mirror" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:425 +msgid "Plot mirror" msgstr "Espelhar plotagem" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:343 -msgid "Vias on Mask" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:431 +msgid "Vias on mask" msgstr "Vias na máscara" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:346 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:435 msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" msgstr "Imprimir/plotar vias em camadas de máscaras. Neste caso elas não são protegidas" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:350 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:439 msgid "Org = Centre" msgstr "Org = Centro" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:352 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:442 msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" msgstr "Desenhar origem (0,0) no centro do papel" @@ -4273,7 +4541,7 @@ msgstr "Desenhar origem (0,0) no centro do papel" msgid "TextPCB properties" msgstr "Propriedades de Texto no PCB" -#: pcbnew/pcbtexte.cpp:134 +#: pcbnew/pcbtexte.cpp:137 msgid "Position" msgstr "Posição" @@ -4281,18 +4549,47 @@ msgstr "Posi msgid "unable to create file " msgstr "Impossível criar arquivo" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:817 +#: pcbnew/plotgerb.cpp:84 +#: pcbnew/plothpgl.cpp:74 +#: pcbnew/plotps.cpp:58 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:824 #, c-format msgid "unable to reopen file <%s>" msgstr "Incapaz de reabrir arquivo <%s>" -#: pcbnew/plotps.cpp:390 +#: pcbnew/plotps.cpp:392 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: pcbnew/reglage.cpp:124 -msgid "Lib Modules:" -msgstr "Bibliotecas de Módulos:" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Sua Placa tem um número errado de %u para textos de \n" +" %s's \"referência\" de módulo." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:244 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Sua Placa tem um número errado de %u para textos de\n" +"%s's \"valor\" de módulo." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Sua Placa tem um número errado de %u para textos\n" +" %s's \"textos do módulo\" de %s." #: pcbnew/router.cpp:60 msgid "Unable to create temporary file " @@ -4314,32 +4611,32 @@ msgstr "Lendo arquivo de dados autoroteador" msgid "Select Layer:" msgstr "Selecione Camada:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:137 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:138 msgid "(Deselect)" msgstr "(Deselecionar)" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:238 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 msgid "Less than two copper layers are being used." msgstr "Menos que duas camadas de cobre em uso." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:239 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:240 msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." msgstr "Pares de camadas não podem ser especificas aqui." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:263 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:264 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "Selecionar Par de Camadas:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:294 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:296 msgid "Top Layer" msgstr "Camada Superior" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:299 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Bottom Layer" msgstr "Camada Inferior" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:358 -msgid "The Top Layer and Bottom Layer must differ" +#: pcbnew/sel_layer.cpp:341 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "A camada de cima e de baixo precisam ser diferentes" #: pcbnew/set_color.cpp:269 @@ -4363,13 +4660,13 @@ msgid "Switch off all of the copper layers" msgstr "Desligar todas as camadas de cobre" #: pcbnew/set_color.cpp:361 -#: eeschema/eelayer.cpp:259 +#: eeschema/eelayer.cpp:260 #: gerbview/set_color.cpp:333 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: pcbnew/set_grid.cpp:148 -#: share/drawframe.cpp:395 +#: share/drawframe.cpp:377 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -4385,222 +4682,362 @@ msgstr "Tamanho X da Grade do usu msgid "User Grid Size Y" msgstr "Tamanho Y da Grade do usuário" -#: pcbnew/solve.cpp:229 +#: pcbnew/solve.cpp:233 msgid "Abort routing?" -msgstr "Ok para abortar?" +msgstr "Abortar roteamento?" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:265 +#: pcbnew/specctra.cpp:133 +#: pcbnew/specctra.cpp:140 +msgid "Expecting" +msgstr "Aguardando" + +#: pcbnew/specctra.cpp:147 +#: pcbnew/specctra.cpp:154 +msgid "Unexpected" +msgstr "Inesperado" + +#: pcbnew/specctra.cpp:321 +#: pcbnew/specctra.cpp:351 +#: pcbnew/specctra.cpp:3524 +#: pcbnew/specctra.cpp:3549 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de abrir arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3465 +#, c-format +msgid "System file error writing to file \"%s\"" +msgstr "Erro de sistema gravando o arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3644 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Erro escrevendo para STRINGFORMATTER" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:64 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Arquivo Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Placa exportada OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:127 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Impossível exportar, favor corrigir e tentar novamente." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:805 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s não suportado" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:836 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Impossível encontrar o próximo segmento com terminação de **" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:839 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Editar segmentos do contorno da placa, fazendo-os contínuos." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:891 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Componente com o valor de \"%s\" está sem a referência." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:899 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Múltiplos componentes com referências identicas de \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:74 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Juntar aquivo Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:101 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Placa possivelmente corrompida, não salvar." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:103 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Acerte o problema e tente novamente." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:117 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Arquivo Session importado e agregado OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:192 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada inválido: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:242 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Pilha de ilhas do Session não tem formas" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:249 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:291 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" +msgstr "Forma de via não suportada: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:348 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Arquivo Session faltando a seção \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:351 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Arquivo Session faltando a seção \"placement\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:354 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Arquivo Session faltando a seção \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Arquivo Session faltando a seção \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:387 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Arquivo Session faz 'referência a componente inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:531 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Um cabo_via referencia uma pilha-de-ilha inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:37 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "Filtrar por nome de ligação:" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:41 +msgid "List Nets" +msgstr "Listar Ligações" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Trocar camadas:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:191 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:196 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "No Change" +msgstr "Não trocar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:269 msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Libere esta camada para selcionar o estado Não Alterado" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -#: eeschema/tool_lib.cpp:123 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:44 +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 msgid "Select working library" msgstr "Selecionar biblioteca de trabalho" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 msgid "Save Module in working library" msgstr "Salvar Módulo na biblioteca de trabalho" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:51 msgid "Create new library and save current module" msgstr "Criar nova biblioteca e salvar módulo atual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 msgid "Delete part in current library" msgstr "Deletar componente na biblioteca atual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 #: pcbnew/xchgmod.cpp:156 msgid "New Module" msgstr "Novo Módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 msgid "Load module from lib" msgstr "Carregar módulo da biblioteca" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "Load module from current board" msgstr "Carregar módulo da PLACA atual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "Update module in current board" msgstr "Substituir módulo na PLACA atual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 msgid "Insert module into current board" msgstr "Inserir módulo na PLACA atual" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 msgid "import module" -msgstr "Importar módulo" +msgstr "importar módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 msgid "export module" -msgstr "Exportar módulo" +msgstr "exportar módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 -#: eeschema/menubar.cpp:125 -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +#: eeschema/menubar.cpp:130 +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Undo last edition" msgstr "Desfazer última edição" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -#: eeschema/menubar.cpp:132 -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -#: eeschema/tool_sch.cpp:93 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/tool_lib.cpp:149 +#: eeschema/tool_sch.cpp:77 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Refazer último comando de desfazer" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 msgid "Module Properties" msgstr "Propriedades do módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 msgid "Print Module" msgstr "Imprimir módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 -#: eeschema/tool_sch.cpp:108 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:255 +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:92 #: gerbview/tool_gerber.cpp:271 msgid "zoom +" msgstr "zoom +" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 -#: eeschema/tool_sch.cpp:112 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 +#: eeschema/tool_lib.cpp:171 +#: eeschema/tool_sch.cpp:96 #: gerbview/tool_gerber.cpp:278 msgid "zoom -" msgstr "zoom -" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 -#: eeschema/tool_sch.cpp:116 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:193 +#: eeschema/tool_lib.cpp:175 +#: eeschema/tool_sch.cpp:100 #: gerbview/tool_gerber.cpp:285 msgid "redraw" msgstr "redesenhar" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:283 -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 +#: eeschema/tool_lib.cpp:181 +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 #: gerbview/tool_gerber.cpp:296 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "auto zoom" msgstr "Zoom automático" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:137 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 msgid "Module Check" msgstr "Checar Módulo" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:154 msgid "Add Pads" msgstr "Adicionar Ilhas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 -#: eeschema/tool_sch.cpp:226 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Adicionar linha gráfica ou polígono" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 msgid "Add graphic circle" msgstr "Adicionar gráfico (círculo)" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 msgid "Add graphic arc" msgstr "Adicionar gráfico (arco)" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -#: eeschema/tool_sch.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:228 #: gerbview/tool_gerber.cpp:393 msgid "Delete items" msgstr "Deletar ítens" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -#: eeschema/tool_sch.cpp:257 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 +#: eeschema/tool_sch.cpp:250 #: gerbview/tool_gerber.cpp:417 msgid "Display Grid OFF" msgstr "Mostrar Grade DESLIGADA" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:207 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 #: gerbview/tool_gerber.cpp:423 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostrar Coordenadas Polares LIGADA" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -#: eeschema/tool_sch.cpp:261 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 #: gerbview/tool_gerber.cpp:427 msgid "Units = Inch" msgstr "Unidades = polegadas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 -#: eeschema/tool_sch.cpp:265 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: eeschema/tool_sch.cpp:258 #: gerbview/tool_gerber.cpp:431 msgid "Units = mm" msgstr "Unidades = mm" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 -#: eeschema/tool_sch.cpp:269 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: eeschema/tool_sch.cpp:262 #: gerbview/tool_gerber.cpp:437 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Modificar tipo de cursor" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostrar contorno de Ilhas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:236 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mostrar esboço dos textos" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar esboço das bordas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:285 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:567 -#: eeschema/plotps.cpp:169 -#: share/zoom.cpp:364 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577 +#: eeschema/plotps.cpp:195 +#: share/zoom.cpp:368 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:280 #, c-format msgid "Zoom %d" msgstr "Zoom %d" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:299 #, c-format msgid "Grid %.1f" -msgstr "Trilha %.1f" +msgstr "Grade %.1f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:310 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:301 #, c-format msgid "Grid %.3f" -msgstr "Trilha %.3f" +msgstr "Grade %.3f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:314 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:601 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:305 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611 msgid "User Grid" msgstr "Grade do usuário" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:51 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:33 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -4608,101 +5045,106 @@ msgstr "" "Apresentar camadas ativas selecionadas\n" "e selecionar par de camadas para roteamento e posicionamento de vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "New Board" msgstr "Nova Placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:241 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 msgid "Open existing Board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 msgid "Save Board" msgstr "Salvar Placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 +#: eeschema/tool_sch.cpp:49 #: gerbview/tool_gerber.cpp:232 msgid "page settings (size, texts)" -msgstr "Configurações de página (dimensões, textos)" +msgstr "configurações de página (dimensões, textos)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 msgid "Open Module Editor" msgstr "Abrir Editor de Módulos" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 -#: eeschema/tool_sch.cpp:81 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 #: gerbview/tool_gerber.cpp:243 msgid "Cut selected item" msgstr "Cortar ítem selecionado" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257 -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 #: gerbview/tool_gerber.cpp:248 msgid "Copy selected item" msgstr "Copiar ítem selecionado" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:244 +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 #: gerbview/tool_gerber.cpp:254 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 #: gerbview/tool_gerber.cpp:261 msgid "Undelete" msgstr "Recuperar" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:265 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 msgid "Print Board" msgstr "Imprimir Placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -#: eeschema/tool_sch.cpp:125 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/tool_sch.cpp:109 msgid "Find components and texts" -msgstr "Encontrar componentes e textos" +msgstr "Procurar componentes e textos" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:279 msgid "Read Netlist" msgstr "Ler Netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:281 msgid "Pcb Design Rules Check" msgstr "Checar Regras de Desenho no PCB (DRC)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" msgstr "Modo Módulo: Mover ou Colocar Automático e Manual para módulos" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode Track and Autorouting" msgstr "Modo Trilhas e Auto-roteamento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:301 +msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced routed" +msgstr "Acesso rápido ao roteador avançado Web baseado no FreeROUTE" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 msgid "Drc OFF" msgstr "DRC desativado" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 msgid "Show General Ratsnest" msgstr "Mostrar Interligações gerais" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 msgid "Show Module Ratsnest when moving" msgstr "Mostrar Interligações do Módulo quando mover" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 msgid "Enable Auto Del Track" msgstr "Habilitar Auto-deletar Trilhas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 msgid "Show Tracks Sketch" msgstr "Mostrar contorno de Trilhas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 msgid "" "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" " This is a very experimental feature (under development)" @@ -4710,92 +5152,91 @@ msgstr "" "Mostrar barra de ferramentas vertical (ferramentas para aplicações de micro-ondas)\n" "Este é um recurso altamente experimental (em desenvolvimento)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:407 msgid "Net highlight" msgstr "Realçar Ligação" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:411 msgid "Display local ratsnest (pad or module)" msgstr "Mostrar Interligações locais (ilha ou módulo)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 msgid "Add modules" msgstr "Adicionar Módulos" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Adicionar trilhas e vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:424 msgid "Add zones" msgstr "Adicionar zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:441 msgid "Add text" msgstr "Adicionar Texto" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:451 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add dimension" msgstr "Adicionar dimensões" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 #: gerbview/tool_gerber.cpp:378 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Adicionar marca de alinhamento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 msgid "Offset adjust for drill and place files" msgstr "ajuste de offset para furos" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Criar cabos de comprimento específico (para aplicações de micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:496 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Criar fenda de comprimento específico (para aplicações de micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:500 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Criar toco de comprimento específico para (aplicações de micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:510 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:506 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Criar toco (arco) de comprimento específico (para aplicações de micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:513 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Criar forma polinômica (para aplicações de micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:571 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:555 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largura de trilha automática: quando iniciando de uma trilha existente usar sua largura\n" +"de outro modo, usar definição de largura atual" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:585 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:595 #: eeschema/eelayer.cpp:223 #: pcbnew/set_color.h:414 -#: eeschema/eelayer.h:210 +#: eeschema/eelayer.h:214 #: gerbview/set_color.h:324 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para chavear" -#: pcbnew/via_edit.cpp:51 +#: pcbnew/via_edit.cpp:54 msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" msgstr "Valor incorreto para broca de Via. Broca de via não alterada" -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:150 -msgid "Delete 0 lenght segments" -msgstr "Apagar segmentos de tamanho 0" - -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.cpp:172 -#: common/confirm.cpp:97 -msgid "Infos:" -msgstr "Infos:" - #: pcbnew/xchgmod.cpp:80 msgid "Exchange Modules" msgstr "Trocar módulos:" @@ -4828,120 +5269,62 @@ msgstr "M msgid "Current Value" msgstr "Valor atual" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:226 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:223 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "arquivo %s não encontrado" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:240 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:237 #, c-format msgid "Unable to create file %s" msgstr "Impossível criar arquivo %s" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:347 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "Modificar módulos <%s> -> <%s> (val = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:351 #, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" msgstr "Modificar módulos <%s> -> <%s> ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:418 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Modificar TODOS os módulos?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:480 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:477 #, c-format msgid "Change module %s (%s) " msgstr "Modificar módulo %s (%s)" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:626 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:621 msgid "Cmp files:" msgstr "Arquivos Cmp:" -#: pcbnew/zones.cpp:153 -#: pcbnew/zones.cpp:154 -#: pcbnew/zones.cpp:155 -#: pcbnew/zones.cpp:156 -msgid "0.00000" -msgstr "0.00000" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:340 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:381 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:680 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Área: erro contorno DRC" -#: pcbnew/zones.cpp:160 -msgid "Grid size:" -msgstr "Tamanho da grade:" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:569 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Erro DRC: este ponto inicial está dentro ou muito próximo a outra área" -#: pcbnew/zones.cpp:165 -msgid "Zone clearance value (mm):" -msgstr "Valor isolamento de Zona (mm):" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:628 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Erro DRC: fechando esta área criará um erro drc com outra área" -#: pcbnew/zones.cpp:182 -msgid "Include Pads" -msgstr "Incluir Ilhas" - -#: pcbnew/zones.cpp:183 -msgid "Thermal" -msgstr "Térmico" - -#: pcbnew/zones.cpp:184 -msgid "Exclude Pads" -msgstr "Excluir Ilhas" - -#: pcbnew/zones.cpp:188 -msgid "Pad options:" -msgstr "Opções de exibição:" - -#: pcbnew/zones.cpp:193 -#: eeschema/dialog_options.cpp:257 -#: eeschema/options.cpp:194 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -#: pcbnew/zones.cpp:194 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "H, V e 45 graus" - -#: pcbnew/zones.cpp:198 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Orientação de bordas de zonas:" - -#: pcbnew/zones.cpp:210 -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" - -#: pcbnew/zones.cpp:224 -msgid "Update Options" -msgstr "Opções de exibição" - -#: pcbnew/zones.cpp:233 -msgid "Zone clearance value:" -msgstr "Valor isolamento de Zona:" - -#: pcbnew/zones.cpp:236 -msgid "Grid :" -msgstr "Grade:" - -#: pcbnew/zones.cpp:399 -msgid "New zone segment width: " -msgstr "Largura de segmento de nova zona:" - -#: pcbnew/zones.cpp:597 -msgid "Zone: No net selected" -msgstr "Zona: nenhuma ligação selecionada" - -#: pcbnew/zones.cpp:639 -msgid "Delete Current Zone Edges" -msgstr "Deletar contornos da Zona atual" - -#: pcbnew/zones.cpp:926 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:857 msgid "No Net" msgstr "Nenhuma ligação" -#: pcbnew/zones.cpp:998 -#: eeschema/editpart.cpp:193 -#: eeschema/fieldedi.cpp:208 -#: eeschema/libedpart.cpp:230 +#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200 +msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" +msgstr "Nenhuma ilha ou ponto inicial encontrado para preencher este contorno de zona" + +#: pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -4960,44 +5343,44 @@ msgstr "%d equival msgid "Component %s: Footprint %s not found in libraries" msgstr "Componente %s: Módulo %s não encontrado nas bibliotecas" -#: cvpcb/cvframe.cpp:168 +#: cvpcb/cvframe.cpp:176 msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" msgstr "Netlist e lista Cmp modificadas, Salvar antes de sair? " -#: cvpcb/cvframe.cpp:186 +#: cvpcb/cvframe.cpp:199 msgid "Problem when saving files, Exit anyway" msgstr "Problema ao salvar arquivos, Sair assim mesmo?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:306 +#: cvpcb/cvframe.cpp:326 msgid "Delete selections" msgstr "Deletar selecionados" -#: cvpcb/cvframe.cpp:319 +#: cvpcb/cvframe.cpp:340 #: cvpcb/init.cpp:134 #, c-format msgid "Componants: %d (free: %d)" msgstr "Componentes: %d (livres: %d)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:396 +#: cvpcb/cvframe.cpp:424 #: share/drawframe.cpp:134 msgid "font for dialog boxes" msgstr "fonte para caixas de diálogos" -#: cvpcb/cvframe.cpp:398 +#: cvpcb/cvframe.cpp:426 msgid "font for Lists" msgstr "fonte para Listas" -#: cvpcb/cvframe.cpp:400 +#: cvpcb/cvframe.cpp:428 #: share/drawframe.cpp:138 msgid "font for Status Line" msgstr "fonte para a Linha de Status" -#: cvpcb/cvframe.cpp:403 +#: cvpcb/cvframe.cpp:431 #: share/drawframe.cpp:141 msgid "&Font selection" msgstr "Seleção de &Fonte" -#: cvpcb/cvframe.cpp:404 +#: cvpcb/cvframe.cpp:433 #: share/drawframe.cpp:142 msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" msgstr "Escolha o tipo e tamanho de fonte para diálogos, informações e caixa de status" @@ -5006,32 +5389,28 @@ msgstr "Escolha o tipo e tamanho de fonte para di msgid "Cvpcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb já está rodando, continuar?" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:135 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:136 msgid "Read Cfg" msgstr "Ler configuração" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:144 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:135 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146 msgid "&PcbNew" msgstr " &Pcbnew" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:145 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147 msgid "&ViewLogic" msgstr "&ViewLogic" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:146 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:148 msgid "View &Net + Pkg" msgstr "View &Net + Pkg" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:147 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:149 #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:169 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:141 -#: eeschema/eestatus.cpp:303 msgid "NetList Formats:" msgstr "Formato do arq.de netlist" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:217 -#: cvpcb/menucfg.cpp:285 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:219 msgid "Equiv" msgstr "Equivalência" @@ -5042,23 +5421,19 @@ msgstr "&Linha" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:148 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:156 -#: cvpcb/options.cpp:163 msgid "&Filled" msgstr "&Preenchido" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:149 #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:157 -#: cvpcb/options.cpp:163 msgid "&Sketch" msgstr "&Contorno" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:150 -#: cvpcb/options.cpp:165 msgid "Edges:" msgstr "Bordas:" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:158 -#: cvpcb/options.cpp:173 msgid "Texts:" msgstr "Textos:" @@ -5075,37 +5450,37 @@ msgid "Display pad number" msgstr "Mostrar Numeração de Ilhas" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:195 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:354 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:352 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: cvpcb/displayframe.cpp:119 +#: cvpcb/displayframe.cpp:118 #: pcbnew/dialog_display_options.h:54 #: cvpcb/dialog_display_options.h:51 msgid "Display Options" msgstr "Opções de exibição" -#: cvpcb/displayframe.cpp:124 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:44 +#: cvpcb/displayframe.cpp:123 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43 msgid "zoom + (F1)" msgstr "zoom + (F1)" -#: cvpcb/displayframe.cpp:127 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 +#: cvpcb/displayframe.cpp:126 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:46 msgid "zoom - (F2)" msgstr "zoom - (F2)" -#: cvpcb/displayframe.cpp:130 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +#: cvpcb/displayframe.cpp:129 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:49 msgid "redraw (F3)" msgstr "Redesenhar (F3)" -#: cvpcb/displayframe.cpp:133 -#: cvpcb/displayframe.cpp:137 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:82 +#: cvpcb/displayframe.cpp:132 +#: cvpcb/displayframe.cpp:136 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 msgid "1:1 zoom" msgstr "zoom 1:1" @@ -5125,7 +5500,6 @@ msgid "Unknown Netlist Format" msgstr "Formato de netlist desconhecido" #: cvpcb/init.cpp:164 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:38 msgid "Save NetList and Components List files" msgstr "Salvar arquivos Netlist e lista Componentes" @@ -5141,17 +5515,17 @@ msgstr "Imposs msgid "Load Net List" msgstr "Carregar netlist" -#: cvpcb/listboxes.cpp:328 +#: cvpcb/listboxes.cpp:335 #, c-format msgid "Footprints: %d" msgstr "Módulos: %d" -#: cvpcb/listboxes.cpp:453 +#: cvpcb/listboxes.cpp:460 #, c-format msgid "Footprints (All): %d" msgstr "Módulos (Todos): %d" -#: cvpcb/listboxes.cpp:455 +#: cvpcb/listboxes.cpp:462 #, c-format msgid "Footprints (filtered): %d" msgstr "Módulos (filtrado): %d" @@ -5175,73 +5549,62 @@ msgstr "Este arquivo N msgid "Module %s not found" msgstr "Módulo %s não encontrado" -#: cvpcb/menucfg.cpp:77 +#: cvpcb/menucfg.cpp:74 msgid "Lib Dir:" msgstr "Dir.Bibl.:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:81 +#: cvpcb/menucfg.cpp:78 msgid "Net Input Ext:" msgstr "Net Input Ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:85 +#: cvpcb/menucfg.cpp:82 msgid "Pkg Ext:" msgstr "Pkg Ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:97 +#: cvpcb/menucfg.cpp:94 msgid "Cmp ext:" msgstr "Cmp ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:101 +#: cvpcb/menucfg.cpp:98 msgid "Lib ext:" msgstr "Lib ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:105 +#: cvpcb/menucfg.cpp:102 msgid "NetOut ext:" msgstr "NetOut ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:109 +#: cvpcb/menucfg.cpp:106 msgid "Equiv ext:" msgstr "Equiv ext:" -#: cvpcb/menucfg.cpp:113 +#: cvpcb/menucfg.cpp:110 msgid "Retro ext:" msgstr "Retro ext:" -#: cvpcb/options.cpp:153 -msgid "&Pad Fill" -msgstr "&Preencher ilha" +#: cvpcb/menucfg.cpp:298 +msgid "Equiv Files:" +msgstr "Equiv ext:" -#: cvpcb/options.cpp:159 -msgid "Pad &Num" -msgstr "&Número da ilha" - -#: cvpcb/options.cpp:163 -msgid "&Filaire" -msgstr "&Tracejado" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:73 #: cvpcb/rdpcad.cpp:56 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:71 +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:75 #: cvpcb/viewlogi.cpp:72 #, c-format msgid "Unknown file format <%s>" msgstr "Formato de arquivo desconhecido <%s>" -#: cvpcb/rdorcad.cpp:78 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:76 -msgid "Netlist Format: EESchema" -msgstr "Formato do netlist: EESchema" - -#: cvpcb/rdorcad.cpp:122 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:126 -#, c-format -msgid "Netlist error: %s" -msgstr "Erro no netlist: %s" - #: cvpcb/rdpcad.cpp:61 msgid "Netlist Format: Pcad" msgstr "Formato de netlist: Pcad" +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 +msgid "Netlist Format: EESchema" +msgstr "Formato do netlist: EESchema" + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:143 +#, c-format +msgid "Netlist error: %s" +msgstr "Erro no netlist: %s" + #: cvpcb/setvisu.cpp:42 msgid "Footprint: " msgstr "Módulo:" @@ -5250,80 +5613,85 @@ msgstr "M msgid "Lib: " msgstr "Biblioteca:" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:32 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 msgid "Open a NetList file" msgstr "Abrir um arquivo NetList" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:42 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 +msgid "Save NetList and Footprints List files" +msgstr "Salvar arquivos Netlist e lista Componentes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:39 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46 -msgid "View selected part" -msgstr "Ver componente selecionado" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Ver footprint selecionado" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:46 msgid "Automatic Association" msgstr "Associação automática" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 msgid "Select previous free component" msgstr "Selecionar componente livre anterior" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 msgid "Select next free component" msgstr "Selecionar próximo componente livre" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 msgid "Delete all associations" msgstr "Deletar todas as associações" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Create stuff file (component/module list)" -msgstr "Criar arquivo de objetos (componentes/módulos)" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +msgid "Create stuff file (component/footprint list)" +msgstr "Criar arquivo de material (componentes/módulos)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" -msgstr "Mostrar/imprimir documentação do componente (footprint.pdf)" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +msgid "Display footprints list documentation" +msgstr "Documentação de footprint" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:72 msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgstr "Apresentar a lista filtrada de footprints para o componente corrente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Apresentar a lista completa de footprints (sem filtrar)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:112 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 +#: eeschema/menubar.cpp:47 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:119 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 msgid "&Save As..." msgstr "&Salvar Como..." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:120 -msgid "Save New NetList and Components List files" -msgstr "Salvar nova netlist e arquivo de componentes" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:117 +msgid "Save New NetList and Footprints List files" +msgstr "Salvar nova netlist e arquivo de footprints" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:125 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:122 msgid "Quit Cvpcb" msgstr "Fechar Cvpcb" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:139 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:136 msgid "&Configuration" msgstr "&Configuração" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:151 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:148 msgid "&Save config" msgstr "&Salvar configuração" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:152 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:149 msgid "Save configuration in current dir" msgstr "Salvar configuração no diretório atual" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:159 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:156 msgid "Open the cvpcb manual" msgstr "Abrir o cvpcb manual" @@ -5348,7 +5716,7 @@ msgid "Netlist file " msgstr "Arquivo de netlist" #: eeschema/affiche.cpp:22 -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:157 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -5357,7 +5725,7 @@ msgid "FileName" msgstr "Nome do arquivo" #: eeschema/affiche.cpp:37 -#: eeschema/component_class.cpp:54 +#: eeschema/component_class.cpp:72 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -5377,183 +5745,355 @@ msgstr "RefLib" msgid "Lib" msgstr "Biblioteca:" -#: eeschema/affiche.cpp:72 +#: eeschema/affiche.cpp:71 msgid "PinName" msgstr "Nome do Pino" -#: eeschema/affiche.cpp:80 -#: eeschema/eelayer.h:141 +#: eeschema/affiche.cpp:79 +#: eeschema/eelayer.h:140 msgid "PinNum" msgstr "Número do Pino" -#: eeschema/affiche.cpp:84 +#: eeschema/affiche.cpp:83 msgid "PinType" msgstr "Tipo de Pino" -#: eeschema/affiche.cpp:89 -#: eeschema/affiche.cpp:177 +#: eeschema/affiche.cpp:88 +#: eeschema/affiche.cpp:176 msgid "no" msgstr "não" -#: eeschema/affiche.cpp:91 -#: eeschema/affiche.cpp:179 +#: eeschema/affiche.cpp:90 +#: eeschema/affiche.cpp:178 msgid "yes" msgstr "sim" -#: eeschema/affiche.cpp:96 +#: eeschema/affiche.cpp:95 msgid "Lengh" msgstr "Comprimento" -#: eeschema/affiche.cpp:102 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:143 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290 +#: eeschema/affiche.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:150 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: eeschema/affiche.cpp:105 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:145 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:291 +#: eeschema/affiche.cpp:104 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:152 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:292 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: eeschema/affiche.cpp:108 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:144 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289 +#: eeschema/affiche.cpp:107 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:151 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:290 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: eeschema/affiche.cpp:111 -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:142 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:288 +#: eeschema/affiche.cpp:110 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:149 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:289 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: eeschema/affiche.cpp:169 -#: eeschema/affiche.cpp:175 -#: share/dialog_print.cpp:200 -#: share/svg_print.cpp:211 -#: common/svg_print.cpp:205 +#: eeschema/affiche.cpp:168 +#: eeschema/affiche.cpp:174 +#: share/dialog_print.cpp:198 +#: share/svg_print.cpp:239 msgid "All" msgstr "Todas" -#: eeschema/affiche.cpp:172 -#: eeschema/editpart.cpp:287 -#: eeschema/onrightclick.cpp:333 +#: eeschema/affiche.cpp:171 +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: eeschema/affiche.cpp:182 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 -#: eeschema/editpart.cpp:323 -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/affiche.cpp:181 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:191 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: eeschema/affiche.cpp:187 +#: eeschema/affiche.cpp:186 msgid "default" msgstr "default" -#: eeschema/annotate.cpp:182 -msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" -msgstr "Anotação anterior será deletada, continuar?" - -#: eeschema/annotate.cpp:689 +#: eeschema/annotate.cpp:738 #, c-format msgid "item not annotated: %s%s" msgstr "ítem não anotado: %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:693 +#: eeschema/annotate.cpp:743 #, c-format msgid "( unit %d)" -msgstr "(unidade%d)" +msgstr "(unidade %d)" -#: eeschema/annotate.cpp:709 +#: eeschema/annotate.cpp:760 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Ítem errado %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:711 +#: eeschema/annotate.cpp:763 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " unidade %d e não mais que %d partes" -#: eeschema/annotate.cpp:743 -#: eeschema/annotate.cpp:766 +#: eeschema/annotate.cpp:797 +#: eeschema/annotate.cpp:820 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Ítem múltiplo %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:748 -#: eeschema/annotate.cpp:770 +#: eeschema/annotate.cpp:802 +#: eeschema/annotate.cpp:825 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr " (Unidade %d)" -#: eeschema/annotate.cpp:786 +#: eeschema/annotate.cpp:842 #, c-format msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Valores diferem entre %s%d%c (%s) e %s%d%c (%s)" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:122 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarquia" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:159 +msgid "Scope" +msgstr "Escopo" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:123 -msgid "Current sheet" -msgstr "Página atual" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:167 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Usar o esquema inteiro" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:124 -msgid "annotate:" -msgstr "anotação:" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:171 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Usar somente a &página atual" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:129 -msgid "all components" -msgstr "Todos os componentes" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:178 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "&Manter anotação existente" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:130 -msgid "new components only" -msgstr "somente novos componentes" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:182 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "&Resetar anotação existente" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:131 -msgid "select items:" -msgstr "selecionar ítens:" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:189 +msgid "Order" +msgstr "Ordem" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:136 -msgid "by position" -msgstr "por posição" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:203 +msgid "Sort Components by &X Position" +msgstr "Ordenar componentes pela Posição &X" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:137 -msgid "by value" -msgstr "por valor" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:213 +msgid "Sort Components by &Y Position" +msgstr "Ordenar componentes pela Posição &Y" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:138 -msgid "sorting:" -msgstr "Ordenando:" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:223 +msgid "Sort Components by &Value" +msgstr "Ordenar Componentes por &Valor" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:145 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Anotação" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:234 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Limpar Anotação" -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:150 -msgid "&Del Annotate" -msgstr "&Deletar anotação" +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:238 +msgid "Annotation" +msgstr "Anotação" -#: eeschema/component_class.cpp:57 -#: eeschema/eelayer.h:172 +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:259 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Limpar e anotar todos os componentes" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:261 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Anotar somente componentes sem anotação" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "no esquemático inteiro?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "na folha atual?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:267 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operação irá trocar a anotação atual e não pode ser desfeita." + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Limpar a anotação existente para" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "o esquemático inteiro?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291 +msgid "the current sheet?" +msgstr "a folha corrente?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operação irá limpar a anotação atual e não pode ser desfeita." + +#: eeschema/backanno.cpp:136 +msgid "Load Stuff File" +msgstr "Carregar arquivo:" + +#: eeschema/backanno.cpp:157 +msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" +msgstr "Definir o campo Footprint Visível?" + +#: eeschema/backanno.cpp:158 +msgid "Field Display Option" +msgstr "Opções de exibição" + +#: eeschema/backanno.cpp:171 +#, c-format +msgid "Failed to open Stuff File <%s>" +msgstr "Falhou ao abrir arquivo <%s>" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:71 +msgid "Bill of materials:" +msgstr "Lista de Material:" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:122 +#: eeschema/build_BOM.cpp:177 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Falhou ao abrir arquivo" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etiquetas Globais, hierárquicas ( ordenação = Número da Folha ) cont= %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Etiquetas Globais, hierárquicas ( ordenação = Número da Folha ) cont=%d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:269 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#Fim da Lista\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:687 +#: eeschema/component_class.cpp:76 +#: eeschema/component_class.cpp:77 +#: eeschema/component_class.cpp:78 +#: eeschema/component_class.cpp:79 +#: eeschema/component_class.cpp:80 +#: eeschema/component_class.cpp:81 +#: eeschema/component_class.cpp:82 +#: eeschema/component_class.cpp:83 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:695 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Componente ( ordenação = Referência )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:698 +#: eeschema/build_BOM.cpp:777 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr "(com SubCmp)" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:752 +#: eeschema/build_BOM.cpp:821 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#Fim dos Componentes\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:774 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Componente ( ordenação = Valor )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:855 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Folha %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:875 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s Planilha %-7.7s (Folha %.2s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:890 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#Fim das Etiquetas\n" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:250 +msgid "Ok to cleanup this sheet" +msgstr "Ok para limpar esta folha" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:560 +#, c-format +msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +msgstr "Uma Sub-hierarquia %s já existe, Usar esta (os dados da folha serão sobrepostos)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:564 +msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +msgstr "Renomear arquivo de planilha! Abortado" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:572 +#, c-format +msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +msgstr "Um arquivo chamado %s já existe, carregar este (de outro modo, manter os dados da folha corrente se possível)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:590 +msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +msgstr "Esta folha usa dados compartilhados em uma hierarquia complexa" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:593 +msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" +msgstr "Converter esta em uma simples folha hierárquica (de outro modo, deletar dados da folha atual) **" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:752 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/component_class.cpp:75 +#: eeschema/eeredraw.cpp:130 +#: eeschema/eelayer.h:171 msgid "Sheet" msgstr "Folha" -#: eeschema/component_class.cpp:58 -#: eeschema/component_class.cpp:59 -#: eeschema/component_class.cpp:60 -#: eeschema/component_class.cpp:61 -#: eeschema/component_class.cpp:62 -#: eeschema/component_class.cpp:63 -#: eeschema/component_class.cpp:64 -#: eeschema/component_class.cpp:65 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1126 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: eeschema/component_class.cpp:316 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:171 +msgid "U" +msgstr "U" #: eeschema/database.cpp:70 msgid "No Component found" @@ -5568,218 +6108,124 @@ msgstr "Sele msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" msgstr "Folha %s (arquivo %s ) modificada. Salvar ?" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:246 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:244 msgid "List items:" msgstr "Lista de ítens:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:250 -#: eeschema/genliste.cpp:126 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:248 msgid "Components by Reference" msgstr "Componentes por Referência" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:254 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:252 msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" msgstr "Sub-componentes (i.e U2A, U2B..)" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:258 -#: eeschema/genliste.cpp:129 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:256 msgid "Components by Value" msgstr "Componentes por Valor" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:262 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:260 msgid "Hierachy Pins by Name" msgstr "Hierarquia de Pinos por nome" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:266 -#: eeschema/genliste.cpp:138 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:264 msgid "Hierachy Pins by Sheets" msgstr "Hierarquia de Pinos por Página" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271 -#: eeschema/netlist.cpp:157 -#: eeschema/netlist.cpp:191 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:269 +#: eeschema/netlist.cpp:161 msgid "List" msgstr "Lista" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:272 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:270 msgid "Text for spreadsheet import" msgstr "Texto para importar em planilha" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:273 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:271 msgid "Output format:" msgstr "Formato de saída:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:278 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:276 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:277 msgid ";" msgstr ";" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:280 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:278 msgid "," msgstr "," -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:281 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:279 msgid "Field separator for spreadsheet import:" msgstr "Separador de campos para importar em planilha" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:289 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:287 msgid "Launch list browser" msgstr "Ativar pesquisador de lista" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:296 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:294 msgid "Fields to add:" msgstr "Campos para adicionar:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:304 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:302 msgid "Field 1" msgstr "Campo 1" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:308 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:306 msgid "Field 2" msgstr "Campo 2" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:312 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:310 msgid "Field 3" msgstr "Campo 3" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:316 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:314 msgid "Field 4" msgstr "Campo 4" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:320 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:318 msgid "Field 5" msgstr "Campo 5" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:324 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:322 msgid "Field 6" msgstr "Campo 6" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:328 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:326 msgid "Field 7" msgstr "Campo 7" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:332 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:330 msgid "Field 8" msgstr "Campo 8" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:338 +#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:336 msgid "Create &List" msgstr "Criar &Lista" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:560 -msgid "Bill of material:" -msgstr "Lista de Material:" +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:152 +msgid "Options :" +msgstr "Opções:" -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:610 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:666 -#: eeschema/genliste.cpp:214 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Falhou ao abrir arquivo" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etiquetas Globais ( ordenação = Número da Folha ) cont= %d\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:749 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etiquetas Globais ( ordenação = Número da Folha ) cont=%d\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:756 -#: eeschema/genliste.cpp:294 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#Fim da Lista\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1134 -#: eeschema/genliste.cpp:584 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Componente ( ordenação = Referência )" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1137 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1217 -#: eeschema/genliste.cpp:585 -#: eeschema/genliste.cpp:640 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "(com SubCmp)" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1182 -#: eeschema/erc.cpp:741 -#: eeschema/genliste.cpp:616 -#: eeschema/hierarch.cpp:134 -msgid "Root" -msgstr "Raiz" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1197 -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1258 -#: eeschema/genliste.cpp:623 -#: eeschema/genliste.cpp:672 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#Fim dos Componentes\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1214 -#: eeschema/genliste.cpp:639 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Componente ( ordenação = Valor )" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1283 -#: eeschema/genliste.cpp:697 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Global (Folha %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1302 -#: eeschema/genliste.cpp:713 -#, c-format -msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s Folha %-7.7s (Folha %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/dialog_build_BOM.cpp:1316 -#: eeschema/genliste.cpp:726 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#Fim das Etiquetas\n" - -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:155 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:258 -#: eeschema/symbtext.cpp:159 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:156 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:259 +#: eeschema/symbtext.cpp:162 msgid "Common to Units" msgstr "Comum aos elementos" -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:159 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:262 -#: eeschema/symbtext.cpp:163 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:160 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:263 +#: eeschema/symbtext.cpp:166 msgid "Common to convert" msgstr "Comum ao convertido" -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:167 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:168 msgid "Void" msgstr "Vazio" -#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:169 +#: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.cpp:170 msgid "BgFilled" msgstr "Fundo preenchido" @@ -5787,387 +6233,346 @@ msgstr "Fundo preenchido" msgid "Fill:" msgstr "Preencher:" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:183 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:401 -#: eeschema/fieldedi.cpp:229 -#: eeschema/libedpart.cpp:410 msgid "As Convert" msgstr "Convertido" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:158 -#: eeschema/libedpart.cpp:458 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:187 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:161 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:188 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:162 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 -#: eeschema/editpart.cpp:334 -#: eeschema/libedpart.cpp:466 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:191 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:188 msgid "Parts are locked" msgstr "Elementos são bloqueados" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:211 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 msgid "&1" msgstr "&1" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:212 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 msgid "&2" msgstr "&2" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:213 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 msgid "&3" msgstr "&3" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:214 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 msgid "&4" msgstr "&4" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:215 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 msgid "&5" msgstr "&5" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:216 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 msgid "&6" msgstr "&6" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:217 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 msgid "&7" msgstr "&7" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:218 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 msgid "&8" msgstr "&8" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:219 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 msgid "&9" msgstr "&9" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:220 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 msgid "&10" msgstr "&10" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:221 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 msgid "&11" msgstr "&11" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:222 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 msgid "&12" msgstr "&12" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:223 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 msgid "&13" msgstr "&13" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:224 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 msgid "&14" msgstr "&14" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:225 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 msgid "&15" msgstr "&15" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:226 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 msgid "&16" msgstr "&16" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:227 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230 msgid "&17" msgstr "Camada 17 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:228 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231 msgid "&18" msgstr "Camada 18 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:229 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232 msgid "&19" msgstr "Camada 19 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:230 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 msgid "&20" msgstr "Camada 20 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:231 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234 msgid "&21" msgstr "Camada 21 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:232 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 msgid "&22" msgstr "Camada 22 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:233 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236 msgid "&23" msgstr "Camada 23 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:234 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 msgid "&24" msgstr "Camada 24 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:235 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:238 msgid "&25" msgstr "Camada 25 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:236 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:239 msgid "&26" msgstr "Camada 26 " -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:237 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:240 msgid "Parts per component" msgstr "Partes por componente" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:243 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:246 msgid "Draw options" msgstr "Opções de desenho" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:247 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:250 msgid "Show Pin Number" msgstr "Mostrar Numeração de Pinos" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:251 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:254 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -#: eeschema/fieldedi.cpp:241 -#: eeschema/libedpart.cpp:422 msgid "Show Pin Name" msgstr "Mostrar nome de pino" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:255 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:258 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:429 -#: eeschema/fieldedi.cpp:249 -#: eeschema/libedpart.cpp:430 msgid "Pin Name Inside" msgstr "Nome do pino interno" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:259 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:152 -#: eeschema/fieldedi.cpp:267 -#: eeschema/libedpart.cpp:448 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:262 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:155 msgid "Skew:" msgstr "Ângulo:" -#: eeschema/dialog_create_component.cpp:311 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:316 msgid "You must provide a name for this component" msgstr "Você precisa informar um nome para este componente" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:136 -#: eeschema/libedpart.cpp:407 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:139 msgid "General :" msgstr " Geral :" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:144 -msgid "Number of Parts:" -msgstr "Número de Partes:" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:147 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de unidades:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:172 -#: eeschema/fieldedi.cpp:286 -#: eeschema/libedpart.cpp:352 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:175 msgid "Doc:" msgstr "Doc:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:179 -#: eeschema/fieldedi.cpp:290 -#: eeschema/libedpart.cpp:364 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:182 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras Chaves:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:186 -#: eeschema/fieldedi.cpp:294 -#: eeschema/libedpart.cpp:375 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:189 msgid "DocFileName:" msgstr "Arquivo de documentação:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:195 -#: eeschema/libedpart.cpp:380 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:198 msgid "Copy Doc" msgstr "Copiar documentação" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:199 -#: eeschema/libedpart.cpp:385 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:202 msgid "Browse DocFiles" msgstr "Examinar arquivos de documentação" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:210 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:216 -#: eeschema/fieldedi.cpp:304 -#: eeschema/fieldedi.cpp:322 -#: eeschema/libedpart.cpp:250 -#: eeschema/libedpart.cpp:294 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:70 -#: eeschema/editpart.cpp:153 msgid "Component properties (Not found in lib)" msgstr "Propriedades do componente (Não encontrado na biblioteca)" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:135 -msgid "Unit 1" -msgstr "Unidade 1" - #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:136 -msgid "Unit 2" -msgstr "Unidade 2" +msgid "Unit 1" +msgstr "Elemento 1" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:137 -msgid "Unit 3" -msgstr "Unidade 3" +msgid "Unit 2" +msgstr "Elemento 2" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:138 -msgid "Unit 4" -msgstr "Unidade 4" +msgid "Unit 3" +msgstr "Elemento 3" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:139 -msgid "Unit 5" -msgstr "Unidade 5" +msgid "Unit 4" +msgstr "Elemento 4" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:140 -msgid "Unit 6" -msgstr "Unidade 6" +msgid "Unit 5" +msgstr "Elemento 5" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:141 -msgid "Unit 7" -msgstr "Unidade 7" +msgid "Unit 6" +msgstr "Elemento 6" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:142 -msgid "Unit 8" -msgstr "Unidade 8" +msgid "Unit 7" +msgstr "Elemento 7" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:143 -msgid "Unit 9" -msgstr "Unidade 9" +msgid "Unit 8" +msgstr "Elemento 8" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:144 -msgid "Unit 10" -msgstr "Unidade 10" +msgid "Unit 9" +msgstr "Elemento 9" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:145 -msgid "Unit 11" -msgstr "Unidade 11" +msgid "Unit 10" +msgstr "Elemento 10" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:146 -msgid "Unit 12" -msgstr "Unidade 12" +msgid "Unit 11" +msgstr "Elemento 11" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:147 -msgid "Unit 13" -msgstr "Unidade 13" +msgid "Unit 12" +msgstr "Elemento 12" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:148 -msgid "Unit 14" -msgstr "Unidade 14" +msgid "Unit 13" +msgstr "Elemento 13" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:149 -msgid "Unit 15" -msgstr "Unidade 15" +msgid "Unit 14" +msgstr "Elemento 14" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:150 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 -msgid "Unit 16" -msgstr "Unidade 16" +msgid "Unit 15" +msgstr "Elemento 15" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:151 #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:152 -msgid "Unit 17" -msgstr "Unidade 17" +msgid "Unit 16" +msgstr "Elemento 16" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:153 -msgid "Unit 18" -msgstr "Unidade 18" +msgid "Unit 17" +msgstr "Elemento 17" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:154 -msgid "Unit 19" -msgstr "Unidade 19" +msgid "Unit 18" +msgstr "Elemento 18" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:155 -msgid "Unit 20" -msgstr "Unidade 20" +msgid "Unit 19" +msgstr "Elemento 19" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:156 -msgid "Unit 21" -msgstr "Unidade 21" +msgid "Unit 20" +msgstr "Elemento 20" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:157 -msgid "Unit 22" -msgstr "Unidade 22" +msgid "Unit 21" +msgstr "Elemento 21" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:158 -msgid "Unit 23" -msgstr "Unidade 23" +msgid "Unit 22" +msgstr "Elemento 22" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:159 -msgid "Unit 24" -msgstr "Unidade 24" +msgid "Unit 23" +msgstr "Elemento 23" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160 -msgid "Unit 25" -msgstr "Unidade 25" +msgid "Unit 24" +msgstr "Elemento 24" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:161 -msgid "Unit 26" -msgstr "Unidade 26" +msgid "Unit 25" +msgstr "Elemento 25" #: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:162 -#: eeschema/editpart.cpp:288 +msgid "Unit 26" +msgstr "Elemento 26" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:163 msgid "Unit:" msgstr "Elemento:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:172 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 msgid "+90" msgstr "Rot +90" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175 -#: eeschema/editpart.cpp:302 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:176 msgid "Orient:" msgstr "Orientação:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 -#: eeschema/editpart.cpp:312 -#: eeschema/onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 +#: eeschema/onrightclick.cpp:289 msgid "Mirror --" msgstr "Espelhar --" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 msgid "Mirror !" msgstr "Espelhar !" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 -#: eeschema/editpart.cpp:313 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 msgid "Mirror:" msgstr "Espelhar:" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:194 -#: eeschema/editpart.cpp:341 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:195 msgid "Chip Name:" msgstr "Nome na biblioteca" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:211 -#: eeschema/editpart.cpp:220 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:212 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:497 -#: eeschema/fieldedi.cpp:346 -#: eeschema/libedpart.cpp:500 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar Texto" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:215 -#: eeschema/editpart.cpp:226 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:502 -#: eeschema/fieldedi.cpp:352 -#: eeschema/libedpart.cpp:507 -#: eeschema/symbtext.cpp:167 +#: eeschema/symbtext.cpp:170 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:484 -#: eeschema/eelayer.h:165 +#: eeschema/eelayer.h:164 msgid "Fields" msgstr "Campos " -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 -#: eeschema/editpart.cpp:182 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" @@ -6176,50 +6581,54 @@ msgid "Global Label properties" msgstr "Propriedades globais de etiqueta" #: eeschema/dialog_edit_label.cpp:72 +msgid "Hierarchal Label properties" +msgstr "Propriedades de etiqueta hierárquica" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76 msgid "Label properties" msgstr "Propriedades do etiqueta" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:80 msgid "Text properties" msgstr "Propriedades do texto" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:132 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:139 msgid "Text " msgstr "Texto" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:146 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:153 msgid "Text Orient:" msgstr "Orientação do Texto:" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:153 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:160 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:330 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:154 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:161 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:331 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:155 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:162 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:332 msgid "Bidi" msgstr "Bidirecional" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:156 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:163 msgid "TriState" msgstr "TriState" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:157 -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:164 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334 msgid "Passive" msgstr "Passivo" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:158 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:165 msgid "Glabel Shape:" msgstr "Formato de Etiqueta Global:" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:166 +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:173 msgid "Size " msgstr "Tamanho" @@ -6256,318 +6665,200 @@ msgid "" msgstr "Caminho default para bibliotecas que não contenham o caminho completo no nome, ou um nome que comece por ./ ou ../" #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:236 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:148 -#: eeschema/eestatus.cpp:150 msgid "Cmp file Ext: " msgstr "Componentes: " #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:240 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:151 -#: eeschema/eestatus.cpp:154 msgid "Net file Ext: " msgstr "Netlist: " #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:244 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:154 -#: eeschema/eestatus.cpp:158 msgid "Library file Ext: " msgstr "Biblioteca: " #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:248 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:157 -#: eeschema/eestatus.cpp:162 msgid "Symbol file Ext: " msgstr "Símbolo: " #: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:252 -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:160 -#: eeschema/eestatus.cpp:166 msgid "Schematic file Ext: " msgstr "Esquemático: " -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:367 -#: eeschema/eestatus.cpp:249 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:368 msgid "Library files:" msgstr "Arquivos de biblioteca:" -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:390 -#: eeschema/eestatus.cpp:272 -msgid "Library already in use" -msgstr "Biblioteca já está em uso" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:463 +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:470 msgid " Default Path for libraries" -msgstr "Caminho default para bibliotecas" +msgstr " Caminho default para bibliotecas" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:171 -#: eeschema/dialog_erc.cpp:202 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:172 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:203 msgid "Erc File Report:" msgstr "Arquivo de relatório de Erc:" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:176 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:177 msgid "-> Total Errors: " msgstr "-> Total Erros: " -#: eeschema/dialog_erc.cpp:179 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:180 msgid "-> Last Warnings: " msgstr "-> Últimos avisos: " -#: eeschema/dialog_erc.cpp:183 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:184 msgid "-> Last Errors: " msgstr "-> Últimos Erros: " -#: eeschema/dialog_erc.cpp:189 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:190 msgid "0000" -msgstr "0.00000 " +msgstr "0000" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:205 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:206 msgid "Write erc report" msgstr "Escrever relatório de erc" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:211 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:212 msgid "&Test Erc" msgstr "&Testar Erc" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:215 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:216 msgid "&Del Markers" msgstr "&Apagar Marcadores" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:222 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:224 msgid "erc" msgstr "Erc" -#: eeschema/dialog_erc.cpp:228 +#: eeschema/dialog_erc.cpp:230 msgid "Reset" msgstr "Default" -#: eeschema/dialog_find.cpp:119 +#: eeschema/dialog_find.cpp:129 msgid "Item in &Sheet" msgstr "Ítem na &página" -#: eeschema/dialog_find.cpp:122 +#: eeschema/dialog_find.cpp:132 msgid "Item in &Hierarchy" msgstr "Ítem na &Hierarquia" -#: eeschema/dialog_find.cpp:125 +#: eeschema/dialog_find.cpp:135 msgid "Find &Next Item (F5)" msgstr "Localizar &Próximo Item (f5)" -#: eeschema/dialog_find.cpp:131 +#: eeschema/dialog_find.cpp:141 msgid "Find Markers" msgstr "Localizar Marcadores" -#: eeschema/dialog_find.cpp:135 +#: eeschema/dialog_find.cpp:145 msgid "Next Marker (F5)" msgstr "Próximo Marcador (F5)" -#: eeschema/dialog_find.cpp:139 +#: eeschema/dialog_find.cpp:149 msgid "Find Cmp in &Lib" msgstr "Procurar componente na &Biblioteca" -#: eeschema/dialog_options.cpp:140 -#: eeschema/dialog_options.cpp:288 +#: eeschema/dialog_options.cpp:151 +#: eeschema/dialog_options.cpp:303 msgid "Delta Step X" msgstr "Delta Step X" -#: eeschema/dialog_options.cpp:145 -#: eeschema/dialog_options.cpp:294 +#: eeschema/dialog_options.cpp:156 +#: eeschema/dialog_options.cpp:309 msgid "Delta Step Y" msgstr "Delta Step Y" -#: eeschema/dialog_options.cpp:208 +#: eeschema/dialog_options.cpp:227 msgid "Draw Options:" msgstr "Opções de desenho:" -#: eeschema/dialog_options.cpp:212 -#: eeschema/options.cpp:119 -#: eeschema/optionsframe.cpp:106 +#: eeschema/dialog_options.cpp:231 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar Grade" -#: eeschema/dialog_options.cpp:217 -#: eeschema/options.cpp:130 +#: eeschema/dialog_options.cpp:236 msgid "Normal (50 mils)" msgstr "Normal (50 mils)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:218 -#: eeschema/options.cpp:131 +#: eeschema/dialog_options.cpp:237 msgid "Small (25 mils)" msgstr "Pequeno (20 mils)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:219 -#: eeschema/options.cpp:132 +#: eeschema/dialog_options.cpp:238 msgid "Very small (10 mils)" msgstr "Muito pequeno (10 mils)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:220 -#: eeschema/options.cpp:133 +#: eeschema/dialog_options.cpp:239 msgid "Special (5 mils)" -msgstr "Especial (1 mil)" +msgstr "Especial (5 misl)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:221 -#: eeschema/options.cpp:134 +#: eeschema/dialog_options.cpp:240 msgid "Special (2 mils)" -msgstr "Especial (1 mil)" +msgstr "Especial (2 mils)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:222 -#: eeschema/options.cpp:135 +#: eeschema/dialog_options.cpp:241 msgid "Special (1 mil)" msgstr "Especial (1 mil)" -#: eeschema/dialog_options.cpp:224 -#: eeschema/options.cpp:138 -#: eeschema/optionsframe.cpp:116 +#: eeschema/dialog_options.cpp:242 msgid "Grid Size" msgstr "Tamanho da grade" -#: eeschema/dialog_options.cpp:230 -#: eeschema/options.cpp:177 +#: eeschema/dialog_options.cpp:248 msgid "Show alls" msgstr "Mostrar todos" -#: eeschema/dialog_options.cpp:232 -#: eeschema/options.cpp:179 -#: eeschema/optionsframe.cpp:124 +#: eeschema/dialog_options.cpp:249 msgid "Show pins" msgstr "Mostrar pinos" -#: eeschema/dialog_options.cpp:245 +#: eeschema/dialog_options.cpp:262 msgid "millimeter" msgstr "milímetro" -#: eeschema/dialog_options.cpp:256 -#: eeschema/options.cpp:194 +#: eeschema/dialog_options.cpp:263 +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: eeschema/dialog_options.cpp:272 msgid "Horiz/Vertical" msgstr "Horiz/Vertical" -#: eeschema/dialog_options.cpp:259 -#: eeschema/options.cpp:196 +#: eeschema/dialog_options.cpp:274 msgid "Wires - Bus orient" msgstr "Orientação de Cabo - barramento" -#: eeschema/dialog_options.cpp:284 +#: eeschema/dialog_options.cpp:299 msgid "Auto increment params" msgstr "Parâm. auto incrementar" -#: eeschema/dialog_options.cpp:300 -#: eeschema/options.cpp:216 +#: eeschema/dialog_options.cpp:315 msgid "Delta Label:" msgstr "Delta Label:**" -#: eeschema/dialog_options.cpp:308 -#: eeschema/plotps.cpp:227 +#: eeschema/dialog_options.cpp:326 +#: eeschema/plotps.cpp:291 msgid "Default Line Width" msgstr "Largura de linha default" -#: eeschema/dialog_options.cpp:311 +#: eeschema/dialog_options.cpp:332 msgid "Default Label Size" msgstr "Tamanho default de Etiqueta" -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:136 -msgid "&OrcadPcb2" -msgstr "&OrcadPcb2" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:137 -msgid "&CadStar" -msgstr "&CadStar" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:138 -msgid "&Spice" -msgstr "&Spice" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:139 -#: eeschema/eelayer.h:272 -msgid "Other" -msgstr "Mostrar outros ítens" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:182 -msgid "Libraries:" -msgstr "Bibliotecas" - -#: eeschema/dialog_set_status.cpp:190 -#: eeschema/eestatus.cpp:174 -msgid "Library files path:" -msgstr "Caminho dos arquivos de biblioteca:" - -#: eeschema/editpart.cpp:136 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52 -msgid "Component properties" -msgstr "Propriedades do componente" - -#: eeschema/editpart.cpp:242 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:219 -#: eeschema/libedpart.cpp:544 -#: eeschema/libedpart.cpp:572 -#: eeschema/libedpart.cpp:616 -msgid "Pos" -msgstr "Pos" - -#: eeschema/editpart.cpp:312 -msgid "Mirror |" -msgstr "Espelhar |" - -#: eeschema/editpart.cpp:366 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:326 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Componente sem nome!" - -#: eeschema/editpart.cpp:372 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:332 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Componente %s não encontrado " - -#: eeschema/editpart.cpp:474 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:449 -msgid "No Field to move" -msgstr "Nenhum campo para mover" - -#: eeschema/editpart.cpp:506 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:512 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Nenhum campo para editar" - -#: eeschema/editpart.cpp:518 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:526 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"Componente tipo ALIMENTAÇÂO!\n" -"valor não pode ser modificado, você deve criar um novo componente de alimentação" - -#: eeschema/editpart.cpp:554 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:569 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Referência requerida: nenhuma modificação" - -#: eeschema/editpart.cpp:558 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:573 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Valor requerido: nenhuma modificação" - #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/libedpart.cpp:203 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:43 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.h:56 msgid "Lib Component Properties" msgstr "Propriedades Biblioteca de Componentes" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:172 -#: eeschema/libedpart.cpp:173 -#: eeschema/libedpart.cpp:329 msgid "Properties for " msgstr "Propriedades para" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:177 -#: eeschema/libedpart.cpp:178 msgid "(alias of " msgstr "(alias de " #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:245 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -#: eeschema/fieldedi.cpp:314 -#: eeschema/libedpart.cpp:284 msgid "Delete All" msgstr "Deletar tudo" @@ -6580,55 +6871,51 @@ msgid "Footprints" msgstr "Módulos" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:407 -#: eeschema/fieldedi.cpp:233 -#: eeschema/libedpart.cpp:414 msgid "Show Pin Num" msgstr "Mostrar número de pino" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/libedpart.cpp:484 msgid "Left justify" msgstr "Alinhar à esquerda" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -#: eeschema/libedpart.cpp:484 -#: eeschema/libedpart.cpp:486 -#: share/zoom.cpp:356 +#: share/zoom.cpp:360 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:476 -#: eeschema/libedpart.cpp:484 msgid "Right justify" msgstr "Alinhar à direita" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -#: eeschema/libedpart.cpp:486 msgid "Bottom justify" msgstr "Alinhar abaixo" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:478 -#: eeschema/libedpart.cpp:486 msgid "Top justify" msgstr "Alinhar acima" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:508 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:201 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:205 msgid "Field Name:" msgstr "Nome Campo:" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:518 -msgid "Value/Chip Name:" -msgstr "Valor/Nome do Chip:" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:215 +msgid "Field Text:" +msgstr "Campo Texto:" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:223 +msgid "Pos" +msgstr "Pos" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:529 -#: eeschema/libedpart.cpp:512 msgid "Hor Justify" msgstr "Alinhar horizontal" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:536 -#: eeschema/libedpart.cpp:519 msgid "Vert Justify" msgstr "Alinhar vertical" @@ -6637,65 +6924,49 @@ msgid "Chip Name" msgstr "Nome do Chip" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:554 -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:195 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:199 msgid "Field to edit" msgstr "Campo para editar" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:890 -#: eeschema/fieldedi.cpp:577 -#: eeschema/libedpart.cpp:889 msgid "Ok to Delete Alias LIST" msgstr "Ok para deletar a lista de Alias" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:915 -#: eeschema/libedpart.cpp:910 msgid "New alias:" msgstr "Novo alias:" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:923 -#: eeschema/libedpart.cpp:917 msgid "This is the Root Part" msgstr "Este é o componente raiz" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:932 #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1200 -#: eeschema/fieldedi.cpp:608 -#: eeschema/libedpart.cpp:926 msgid "Already in use" msgstr "Já está em uso" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:957 -#: eeschema/libedpart.cpp:946 msgid " is Current Selected Alias!" msgstr "é o Alias selecionado atualmente!" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1010 -#: eeschema/fieldedi.cpp:1005 -#: eeschema/libedpart.cpp:992 msgid "Delete units" msgstr "Deletar unidades" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1080 -#: eeschema/fieldedi.cpp:1071 -#: eeschema/libedpart.cpp:1057 msgid "Create pins for Convert items" msgstr "Criar pinos para ítens convertidos" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1084 -#: eeschema/fieldedi.cpp:1075 -#: eeschema/libedpart.cpp:1061 msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" msgstr "elementos como \"De Morgan\" somente" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1109 -#: eeschema/fieldedi.cpp:1100 -#: eeschema/libedpart.cpp:1086 msgid "Delete Convert items" msgstr "Deletar ítens convertidos" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:1144 -#: eeschema/libedpart.cpp:1114 -#: common/eda_doc.cpp:129 +#: common/eda_doc.cpp:134 msgid "Doc Files" msgstr "Arquivos de documentação" @@ -6707,18 +6978,51 @@ msgstr "Ok para deletar a lista de filtro de m msgid "New FootprintFilter:" msgstr "Novo filtro de Módulos:" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:330 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Componente sem nome!" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:336 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Componente [%s] não encontrado " + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:457 +msgid "No Field to move" +msgstr "Nenhum campo para mover" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:520 +msgid "No Field To Edit" +msgstr "Nenhum campo para editar" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:534 +msgid "" +"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +"You must create a new power" +msgstr "" +"Componente tipo ALIMENTAÇÂO!\n" +"valor não pode ser modificado, você deve criar um novo componente de alimentação" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:581 +msgid "Reference needed !, No change" +msgstr "Referência requerida: nenhuma modificação" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:585 +msgid "Value needed !, No change" +msgstr "Valor requerido: nenhuma modificação" + #: eeschema/edit_label.cpp:49 msgid "Empty Text!" msgstr "Texto vazio!" -#: eeschema/eeconfig.cpp:70 +#: eeschema/eeconfig.cpp:73 #: kicad/files-io.cpp:131 -#: gerbview/dcode.cpp:260 +#: gerbview/dcode.cpp:266 #: gerbview/readgerb.cpp:145 msgid "File " msgstr "Arquivo" -#: eeschema/eeconfig.cpp:70 +#: eeschema/eeconfig.cpp:73 msgid "not found" msgstr "não encontrado" @@ -6735,135 +7039,109 @@ msgstr "Preto" msgid "Background Color:" msgstr "Cor de fundo: " -#: eeschema/eelibs1.cpp:108 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:108 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:115 msgid "Start loading schematic libs" msgstr "Iniciar carga de bibliotecas de esquemático" -#: eeschema/eelibs1.cpp:264 -#: eeschema/eelibs1.cpp:271 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295 #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 msgid "File <" msgstr "Arquivo <" -#: eeschema/eelibs1.cpp:264 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:295 -msgid "> is empty!" -msgstr "Arquivo está vazio" - -#: eeschema/eelibs1.cpp:271 #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:302 +msgid "> is empty!" +msgstr "> está vazio" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:309 msgid "> is NOT EESCHEMA library!" msgstr "> não é uma biblioteca para EESCHEMA" -#: eeschema/eelibs1.cpp:289 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 msgid "Library <" msgstr "Biblioteca <" -#: eeschema/eelibs1.cpp:289 -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:321 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:328 msgid "> header read error" msgstr "> Erro de leitura do cabeçalho" -#: eeschema/eeload.cpp:46 -msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" -msgstr "Limpar hierarquia do esquemático (modificado)?" - -#: eeschema/eeload.cpp:59 -#: eeschema/files-io.cpp:65 -#: eeschema/save_schemas.cpp:71 -msgid "Schematic files:" -msgstr "Arquivos de esquemático:" - -#: eeschema/eeload.cpp:107 -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: \n" -msgstr "" -"Pronto\n" -"Diretório de trabalho: \n" - -#: eeschema/eeload.cpp:153 -#, c-format -msgid "File %s not found (new project ?)" -msgstr "Arquivo %s não encontrado (novo projeto?)" - -#: eeschema/eeload.cpp:203 -msgid "No FileName in SubSheet" -msgstr "Sub folha sem nome do arquivo" - -#: eeschema/eeschema.cpp:57 +#: eeschema/eeschema.cpp:54 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "EESchema já está sendo executado, continuar?" -#: eeschema/erc.cpp:301 +#: eeschema/erc.cpp:287 msgid "Annotation Required!" msgstr "Anotação requerida!" -#: eeschema/erc.cpp:403 +#: eeschema/erc.cpp:392 msgid "ERC file:" msgstr "Arquivo ERC:" -#: eeschema/erc.cpp:556 +#: eeschema/erc.cpp:546 #, c-format -msgid "Warning GLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "Atenção: Etiqueta Global %s não está conectada a Etiqueta da Página" +msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" +msgstr "Atenção: Etiqueta hierárquica %s não está conectada a Etiqueta da Página" -#: eeschema/erc.cpp:560 +#: eeschema/erc.cpp:550 #, c-format -msgid "Warning SheetLabel %s not connected to GLabel" +msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" msgstr "Atenção: Etiqueta da Página %s não conectada a etiqueta global" -#: eeschema/erc.cpp:574 +#: eeschema/erc.cpp:564 #, c-format msgid "Warning Pin %s Unconnected" msgstr "Atenção Pino %s Não conectado" -#: eeschema/erc.cpp:583 +#: eeschema/erc.cpp:573 #, c-format msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" msgstr "Atenção Pino %s não controlado (Net %d)" -#: eeschema/erc.cpp:593 +#: eeschema/erc.cpp:584 msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" msgstr "Atenção: Mais de 1 pino conectado a um símbolo Não Conectado" -#: eeschema/erc.cpp:603 -#: common/confirm.cpp:79 +#: eeschema/erc.cpp:595 +#: common/confirm.cpp:84 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: eeschema/erc.cpp:606 -#: common/confirm.cpp:82 +#: eeschema/erc.cpp:598 +#: common/confirm.cpp:88 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: eeschema/erc.cpp:612 +#: eeschema/erc.cpp:604 #, c-format msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" msgstr "%s: Pino %s conectado ao Pino %s (ligação %d)" -#: eeschema/erc.cpp:729 +#: eeschema/erc.cpp:723 msgid "ERC control" msgstr "Controle ERC" -#: eeschema/erc.cpp:739 +#: eeschema/erc.cpp:733 +msgid "" +"\n" +"***** Sheet / (Root) \n" +msgstr "" +"\n" +"***** página / (Raiz) \n" + +#: eeschema/erc.cpp:738 #, c-format msgid "" "\n" -"***** Sheet %d (%s)\n" +"***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" -"***** página %d (%s)\n" +"***** página %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:757 +#: eeschema/erc.cpp:755 #, c-format msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" msgstr "ERC: %s (X= %2.3f polegadas, Y= %2.3f polegadas\n" -#: eeschema/erc.cpp:766 +#: eeschema/erc.cpp:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6872,87 +7150,84 @@ msgstr "" "\n" " >> Erros ERC: %d\n" -#: eeschema/fieldedi.cpp:143 -msgid "Componant properties" -msgstr "Propriedades do Componente" +#: eeschema/files-io.cpp:72 +msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +msgstr "Limpar hierarquia do esquemático (modificado)?" -#: eeschema/fieldedi.cpp:226 -msgid " General : " -msgstr " Geral:" +#: eeschema/files-io.cpp:82 +#: eeschema/save_schemas.cpp:61 +msgid "Schematic files:" +msgstr "Arquivos de esquemático:" -#: eeschema/fieldedi.cpp:257 -#: eeschema/libedpart.cpp:438 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Número de unidades:" +#: eeschema/files-io.cpp:130 +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: \n" +msgstr "" +"Pronto\n" +"Diretório de trabalho: \n" -#: eeschema/fieldedi.cpp:600 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: eeschema/files-io.cpp:176 +#, c-format +msgid "File %s not found (new project ?)" +msgstr "Arquivo %s não encontrado (novo projeto?)" -#: eeschema/fieldedi.cpp:820 -msgid "Text: " -msgstr "Texto: " - -#: eeschema/files-io.cpp:57 -msgid "Clear SubHierarchy ?" -msgstr "Limpar sub-hierarquia?" - -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:212 msgid "Pin " msgstr "Pino" -#: eeschema/find.cpp:225 +#: eeschema/find.cpp:216 msgid "Ref " msgstr "Ref" -#: eeschema/find.cpp:233 +#: eeschema/find.cpp:224 msgid "Field " msgstr "Campo" -#: eeschema/find.cpp:243 -#: eeschema/find.cpp:247 -msgid " Found" +#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:238 +msgid " found" msgstr "Encontrado" -#: eeschema/find.cpp:378 +#: eeschema/find.cpp:371 #, c-format msgid "Marker %d found in %s" msgstr "Marcador %d encontrado em %s" -#: eeschema/find.cpp:384 +#: eeschema/find.cpp:377 msgid "Marker Not Found" msgstr "Marcador não encontrado" -#: eeschema/find.cpp:613 +#: eeschema/find.cpp:609 msgid " Found in " msgstr " Encontrado em" -#: eeschema/find.cpp:625 +#: eeschema/find.cpp:621 msgid " Not Found" msgstr " Não encontrado" -#: eeschema/find.cpp:657 +#: eeschema/find.cpp:653 #: eeschema/selpart.cpp:39 msgid "No libraries are loaded" msgstr "Nenhuma biblioteca carregada" -#: eeschema/find.cpp:684 -#: eeschema/find.cpp:749 -#: eeschema/find.cpp:765 +#: eeschema/find.cpp:680 +#: eeschema/find.cpp:745 +#: eeschema/find.cpp:761 msgid "Found " msgstr "Encontrado " -#: eeschema/find.cpp:686 -#: eeschema/find.cpp:750 -#: eeschema/find.cpp:766 +#: eeschema/find.cpp:682 +#: eeschema/find.cpp:746 +#: eeschema/find.cpp:762 msgid " in lib " msgstr " na bibl. " -#: eeschema/find.cpp:697 +#: eeschema/find.cpp:693 msgid " found only in cache" msgstr "encontrado somente no cache" -#: eeschema/find.cpp:700 +#: eeschema/find.cpp:696 msgid "" "\n" "Explore All Libraries?" @@ -6960,56 +7235,10 @@ msgstr "" "\n" "Examinar todas as bibliotecas?" -#: eeschema/find.cpp:706 +#: eeschema/find.cpp:702 msgid "Nothing found" msgstr "Nada encontrado" -#: eeschema/genliste.cpp:101 -#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 -msgid "List of Material" -msgstr "Lista de Material" - -#: eeschema/genliste.cpp:123 -msgid " List items : " -msgstr "Lista de ítens: " - -#: eeschema/genliste.cpp:132 -msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)" -msgstr "Sub-componentes (i.e U2A, U2B..)" - -#: eeschema/genliste.cpp:135 -msgid "Hierachy Pins by name" -msgstr "Hierarquia de Pinos pelo nome" - -#: eeschema/genliste.cpp:144 -msgid "&Create List" -msgstr "&Criar Lista" - -#: eeschema/genliste.cpp:149 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:116 -msgid "&Exit" -msgstr "&Sair" - -#: eeschema/genliste.cpp:172 -msgid "List of material:" -msgstr "Lista de Material:" - -#: eeschema/genliste.cpp:277 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etiquetas Globais ( ordenação = Número da Folha )\n" - -#: eeschema/genliste.cpp:287 -msgid "" -"\n" -"#Glob labels ( order = Alphab. )\n" -msgstr "" -"\n" -"#Etiquetas Globais ( ordenação = Alfabética )\n" - #: eeschema/getpart.cpp:106 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" @@ -7023,25 +7252,29 @@ msgstr "Falha ao procurar componente" msgid " in library" msgstr "na biblioteca" -#: eeschema/hierarch.cpp:123 +#: eeschema/hierarch.cpp:120 msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 -#: eeschema/schedit.cpp:338 +#: eeschema/hierarch.cpp:131 +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:249 +#: eeschema/schedit.cpp:241 msgid "Add Component" msgstr "Adicionar Componente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:262 -#: eeschema/schedit.cpp:290 +#: eeschema/hotkeys.cpp:271 +#: eeschema/schedit.cpp:189 msgid "Add Wire" msgstr "Adicionar Cabo" -#: eeschema/libarch.cpp:80 +#: eeschema/libarch.cpp:78 msgid "Failed to create archive lib file " msgstr "Falha ao criar arquivo de biblioteca" -#: eeschema/libarch.cpp:87 +#: eeschema/libarch.cpp:85 msgid "Failed to create doc lib file " msgstr "Falha ao criar arquivo de biblioteca de documentação" @@ -7069,240 +7302,229 @@ msgstr "" "Componente atual não foi salvo.\n" "Continuar?" -#: eeschema/libedit.cpp:113 -#: eeschema/libedit.cpp:390 +#: eeschema/libedit.cpp:112 +#: eeschema/libedit.cpp:389 msgid "Component \"" msgstr "Componente \"" -#: eeschema/libedit.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:112 msgid "\" not found." msgstr "\" não encontrado." -#: eeschema/libedit.cpp:235 +#: eeschema/libedit.cpp:234 msgid "Modify Library File \"" msgstr "Modificar arquivo de Biblioteca \"" -#: eeschema/libedit.cpp:235 +#: eeschema/libedit.cpp:234 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:244 +#: eeschema/libedit.cpp:243 msgid "Error while saving Library File \"" msgstr "Erro durante a salva do arquivo de Biblioteca \"" -#: eeschema/libedit.cpp:244 -#: eeschema/libedit.cpp:391 +#: eeschema/libedit.cpp:243 +#: eeschema/libedit.cpp:390 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:250 +#: eeschema/libedit.cpp:249 msgid "Library File \"" msgstr "Arquivo Biblioteca \"" -#: eeschema/libedit.cpp:252 +#: eeschema/libedit.cpp:251 msgid "Document File \"" msgstr "Arquivo Documentação \"" -#: eeschema/libedit.cpp:305 +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "No Active Library" msgstr "Nenhuma biblioteca ativa" -#: eeschema/libedit.cpp:321 +#: eeschema/libedit.cpp:320 #, c-format msgid "Select Component (%d items)" msgstr "Selecionar componente (%d ítens)" -#: eeschema/libedit.cpp:344 +#: eeschema/libedit.cpp:343 msgid "Component not found" msgstr "Componente não encontrado" -#: eeschema/libedit.cpp:348 +#: eeschema/libedit.cpp:347 msgid "Delete component \"" msgstr "Deletar Componente \"" -#: eeschema/libedit.cpp:349 +#: eeschema/libedit.cpp:348 msgid "\" from library \"" msgstr "\" da biblioteca \"" -#: eeschema/libedit.cpp:373 -msgid "Delete old component?" -msgstr "Deletar componente antigo ?" +#: eeschema/libedit.cpp:372 +msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +msgstr "Limpar componentes antigo da tela (alterações serão perdidas)?" -#: eeschema/libedit.cpp:391 +#: eeschema/libedit.cpp:390 msgid "\" exists in library \"" msgstr "\" existe na biblioteca \"" -#: eeschema/libedit.cpp:558 +#: eeschema/libedit.cpp:557 msgid "No component to Save." msgstr "Atenção: Nenhum componente para Salvar." -#: eeschema/libedit.cpp:565 +#: eeschema/libedit.cpp:564 msgid "No Library specified." msgstr "Nenhuma biblioteca especificada." -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:575 #, c-format msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgstr "Ciomponente \"%s\" existe, modificar?" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:614 #, c-format msgid "Component %s saved in %s" msgstr "Componente %s salvo em %s" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:103 -msgid "Move Arc" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:77 +msgid "Move Arc " msgstr "Mover Arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:81 msgid "Arc Options" msgstr "Opções de Arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:110 -msgid "Arc Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:84 +msgid "Delete Arc " msgstr "Deletar Arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 -msgid "Move Circle" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:92 +msgid "Move Circle " msgstr "Mover Círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:121 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:96 msgid "Circle Options" msgstr "Opções de Círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:125 -msgid "Circle Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:99 +msgid "Delete Circle " msgstr "Deletar Círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:133 -msgid "Move Rect" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 +msgid "Move Rect " msgstr "Mover Retângulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:136 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:111 msgid "Rect Options" msgstr "Opções de Retângulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:140 -msgid "Rect Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:114 +msgid "Delete Rect " msgstr "Deletar Retângulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 -msgid "Move Text" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Move Text " msgstr "Mover texto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/dialog_edit_label.h:44 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de textos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:128 msgid "Rotate Text" msgstr "Rotacionar Texto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:157 -msgid "Text Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Text " msgstr "Deletar Texto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:165 -msgid "Move Line" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Move Line " msgstr "Mover Linha" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:170 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:145 msgid "Line End" msgstr "Encerrar Linha" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Line Options" msgstr "Opções de Linhas" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Line Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Delete Line " msgstr "Deletar Linha" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:184 -msgid "Segment Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:158 +msgid "Delete Segment " msgstr "Deletar Segmento" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -#: eeschema/onrightclick.cpp:266 -msgid "Move Field" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:168 +msgid "Move Feild " msgstr "Mover Campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:172 msgid "Field Rotate" msgstr "Rotacionar Campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:174 msgid "Field Edit" msgstr "Editar Campo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:199 msgid "Move Pin" msgstr "Mover Pino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 -msgid "Pin Edit" -msgstr "Editar Pino" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Editar Pino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:229 -msgid "Pin Delete" +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:207 +msgid "Delete Pin " msgstr "Deletar Pino" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:233 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Dimensão de Pino para os pinos selecionados" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:235 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Pin Size to others" msgstr "Dimensão de pinos para demais pinos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Tamanho de Nome de Pino para pino selecionado" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:217 msgid "Pin Name Size to others" msgstr "Tamanho de Nome de Pino para os demais pinos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Tamanho do Número de Pino para o pino selecionado" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:241 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Pin Num Size to others" msgstr "Tamanho do Número de Pino para os demais pinos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 -msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" -msgstr "Win. Zoom (Arrastar botão do meio)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:242 msgid "Select items" msgstr "selecionar ítens:" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:267 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:245 msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Espelhar Bloco (ctrl + arrasta mouse)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:269 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Deletar bloco (shift+ctrl + arrastar mouse)" -#: eeschema/libedpart.cpp:332 -msgid "alias " -msgstr "alias " - #: eeschema/libfield.cpp:221 msgid "No new text: no change" msgstr "Nenhum texto novo: sem modificação" -#: eeschema/libframe.cpp:105 +#: eeschema/libframe.cpp:102 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -7310,7 +7532,7 @@ msgstr "" "Componente foi modificado!\n" "Descartar alterações?" -#: eeschema/libframe.cpp:118 +#: eeschema/libframe.cpp:115 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -7319,43 +7541,39 @@ msgstr "" "Biblioteca \"%s\" modificada!\n" "Descartar alterações?" -#: eeschema/libframe.cpp:344 +#: eeschema/libframe.cpp:342 msgid "Include last component changes?" msgstr "Incluir últimas alterações do componente?" -#: eeschema/libframe.cpp:407 +#: eeschema/libframe.cpp:405 msgid " Pins Test OK!" msgstr " Teste de Pinos OK!" -#: eeschema/libframe.cpp:481 +#: eeschema/libframe.cpp:479 msgid "Add Pin" msgstr "Adicionar Pino" -#: eeschema/libframe.cpp:485 +#: eeschema/libframe.cpp:483 msgid "Set Pin Options" msgstr "Setar opções de Pino" -#: eeschema/libframe.cpp:507 +#: eeschema/libframe.cpp:505 msgid "Add Rectangle" msgstr "Adicionar Retângulo" -#: eeschema/libframe.cpp:511 +#: eeschema/libframe.cpp:509 msgid "Add Circle" msgstr "Adicionar Círculo" -#: eeschema/libframe.cpp:515 +#: eeschema/libframe.cpp:513 msgid "Add Arc" msgstr "Adicionar Arco" -#: eeschema/libframe.cpp:523 +#: eeschema/libframe.cpp:521 msgid "Anchor" msgstr "Âncora" -#: eeschema/libframe.cpp:527 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: eeschema/libframe.cpp:533 +#: eeschema/libframe.cpp:531 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -7363,27 +7581,27 @@ msgstr "Exportar" msgid "Import component:" msgstr "Importar componente:" -#: eeschema/lib_export.cpp:71 +#: eeschema/lib_export.cpp:73 msgid "File is empty" msgstr "Arquivo está vazio" -#: eeschema/lib_export.cpp:92 +#: eeschema/lib_export.cpp:95 msgid "No Part to Save" msgstr "Nenhum elemento a ser salvo" -#: eeschema/lib_export.cpp:101 +#: eeschema/lib_export.cpp:107 msgid "New Library" msgstr "Nova Biblioteca" -#: eeschema/lib_export.cpp:101 +#: eeschema/lib_export.cpp:107 msgid "Export component:" msgstr "Exportar componente:" -#: eeschema/lib_export.cpp:135 +#: eeschema/lib_export.cpp:144 msgid "0k" msgstr "Ok" -#: eeschema/lib_export.cpp:137 +#: eeschema/lib_export.cpp:146 msgid "" "Note: this new library will be available only if it is loaded by eeschema.\n" "Modify eeschema config if you want use it." @@ -7391,574 +7609,751 @@ msgstr "" "Nota: esta nova biblioteca só estará disponível se ela for carregada pelo eeschema\n" "Modifique a configuração do eeschema se desejar utilizá-la" -#: eeschema/lib_export.cpp:139 +#: eeschema/lib_export.cpp:149 msgid "Error while create " msgstr "Erro durante criação" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:103 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 msgid "Failed to open " msgstr "Falha ao abrir" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:108 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 msgid "Loading " msgstr "Carregando" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:115 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:124 -msgid " is NOT EESchema file" -msgstr "não é um arquivo EESchema" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:116 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 +msgid " is NOT an EESchema file!" +msgstr "não é um arquivo EESchema!" -#: eeschema/menubar.cpp:39 -msgid "&Load Schematic Project" -msgstr "&Carregar Esquemático do Projeto" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 +msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " foi criado por uma versão mais recente do EESchema e não pode ser carregado corretamente. Favor considerar atualizar! " -#: eeschema/menubar.cpp:40 -msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" -msgstr "Carregar Esquemático do Projeto (esquemas, bibliotecas...)" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:133 +msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " foi criado por uma versão antiga do EESchema. Este será guardado no novo formato quando você salvar o arquivo novamente." -#: eeschema/menubar.cpp:45 -msgid "&Reload the current sheet" -msgstr "&Recarregar folha corrente" +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:484 +msgid "Done Loading " +msgstr "Carregado" -#: eeschema/menubar.cpp:46 -msgid "Load or reload a schematic file from file into the current sheet" -msgstr "Ler ou re-ler um a arquivo de esquema a partir do arquivo da folha corrente" +#: eeschema/menubar.cpp:41 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:63 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "&Save Schematic Project" +#: eeschema/menubar.cpp:42 +msgid "New schematic" +msgstr "Novo Esquemático" + +#: eeschema/menubar.cpp:48 +msgid "Open a schematic" +msgstr "Carregar Esquemático" + +#: eeschema/menubar.cpp:54 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + +#: eeschema/menubar.cpp:55 +#: eeschema/tool_sch.cpp:45 +msgid "Save schematic project" msgstr "&Salvar Esquemático do Projeto" -#: eeschema/menubar.cpp:53 -msgid "Save all" -msgstr "Salvar tudo" - -#: eeschema/menubar.cpp:59 +#: eeschema/menubar.cpp:61 msgid "Save &Current sheet" msgstr "Salvar &Página Atual" -#: eeschema/menubar.cpp:60 +#: eeschema/menubar.cpp:62 msgid "Save current sheet only" msgstr "Salvar somente a página atual" -#: eeschema/menubar.cpp:65 +#: eeschema/menubar.cpp:67 msgid "Save Current sheet &as.." msgstr "Salvar página &atual como..." -#: eeschema/menubar.cpp:66 +#: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Save current sheet as.." msgstr "Salvar Página Atual Como..." -#: eeschema/menubar.cpp:78 +#: eeschema/menubar.cpp:82 msgid "Plot PostScript" msgstr "Plotar Postscript" -#: eeschema/menubar.cpp:78 +#: eeschema/menubar.cpp:82 msgid "Plotting in PostScript format" msgstr "Plotando em formato PostScript" -#: eeschema/menubar.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:87 msgid "Plot HPGL" msgstr "Plotar HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:87 msgid "Plotting in HPGL format" msgstr "Plotando em formato HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:92 msgid "Plot SVG" msgstr "Plotar em SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:92 msgid "Plotting in SVG format" msgstr "Plotando em formato SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "Plot to Clipboard" msgstr "Copiar Imagem para Clipboard " -#: eeschema/menubar.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Copiar Imagem 3D para Clipboard " -#: eeschema/menubar.cpp:102 +#: eeschema/menubar.cpp:106 msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou SVG)" -#: eeschema/menubar.cpp:105 +#: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "Quit Eeschema" msgstr "Fechar Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:122 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "&Undo\t" msgstr "Desfazer última edição" -#: eeschema/menubar.cpp:129 +#: eeschema/menubar.cpp:135 msgid "&Redo\t" msgstr "&Refazer\t" -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Setting colors..." -msgstr "Setando cores..." +#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: pcbnew/find.h:38 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" -#: eeschema/menubar.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:162 +msgid "BackAnno" +msgstr "Anotação reversa" + +#: eeschema/menubar.cpp:162 +msgid "Back Annotated Footprint Fields" +msgstr "Campos Footprint com anotação reversa" + +#: eeschema/menubar.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:172 +#: share/zoom.cpp:361 +msgid "Zoom in" +msgstr "Mais Zoom " + +#: eeschema/menubar.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:180 +#: share/zoom.cpp:362 +msgid "Zoom out" +msgstr "Menos Zoom " + +#: eeschema/menubar.cpp:186 +#: eeschema/menubar.cpp:196 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automático" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 +msgid "&Component" +msgstr "&Componente" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/tool_sch.cpp:156 +msgid "Place the component" +msgstr "Colocar o componente" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 +msgid "&Power port" +msgstr "&Alimentação" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 +#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +msgid "Place the power port" +msgstr "Adicionar alimentação" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "&Wire" +msgstr "&Cabo" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Place the wire" +msgstr "Inserir cabo" + +#: eeschema/menubar.cpp:226 +msgid "&Bus" +msgstr "&Barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:227 +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +msgid "Place the bus" +msgstr "Inserir barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:236 +msgid "W&ire to bus entry" +msgstr "Entrada de cabo em barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:237 +#: eeschema/tool_sch.cpp:173 +msgid "Place the wire to bus entry" +msgstr "Adicionar entrada de cabo no barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:246 +msgid "B&us to bus entry" +msgstr "Entrada de Barramento em barramento " + +#: eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Place the bus to bus entry" +msgstr "Adiconar entrada de barramento em barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:256 +msgid "No connect flag" +msgstr "Marca de Não Conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/tool_sch.cpp:182 +msgid "Place the no connect flag" +msgstr "Adicionar marca de Não Conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:266 +msgid "Net name" +msgstr "Nome da ligação" + +#: eeschema/menubar.cpp:267 +#: eeschema/tool_sch.cpp:186 +msgid "Place the net name" +msgstr "Inserir o nome net" + +#: eeschema/menubar.cpp:274 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global " + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "Place the global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "Colocar a etiqueta global. Atenção: todas as etiquetas globais de mesmo nomesão conectadas em toda a hierarquia" + +#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/eelayer.h:85 +msgid "Junction" +msgstr "Junção " + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/tool_sch.cpp:195 +msgid "Place the junction" +msgstr "Inserir junção" + +#: eeschema/menubar.cpp:296 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta hieráquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:200 +msgid "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" +msgstr "Colocar etiqueta hierárquica. Esta etiqueta será vista como um pino no símbolo da folha" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "Simbolo hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/tool_sch.cpp:205 +msgid "Place the hierarchical sheet" +msgstr "Adicionar símbolo hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:316 +msgid "Imported hierarchical label" +msgstr "Etiqueta hieráquica importada" + +#: eeschema/menubar.cpp:317 +#: eeschema/tool_sch.cpp:209 +msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)" +msgstr "Colocar a planilha de pinos (etiqueta hieráquica importada a partir da folha)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Hierarchical pin to sheet" +msgstr "Pinos hierárquicos para planilha" + +#: eeschema/menubar.cpp:327 +msgid "Place the hierarchical pin to sheet" +msgstr "Adicionar pinos hierárquicos à planilha" + +#: eeschema/menubar.cpp:338 +msgid "Graphic line or poligon" +msgstr "Liinha gráfica ou polígono" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "Place the graphic line or poligon" +msgstr "Adicionar linha gráfica ou polígono" + +#: eeschema/menubar.cpp:348 +msgid "Graphic text (comment)" +msgstr "Textos gráficos (comentários)" + +#: eeschema/menubar.cpp:349 +#: eeschema/tool_sch.cpp:223 +msgid "Place the graphic text (comment)" +msgstr "Adicionar textos gráficos (comentários)" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Setting colors..." +msgstr "Definindo cores..." + +#: eeschema/menubar.cpp:371 #: gerbview/tool_gerber.cpp:110 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: eeschema/menubar.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Select general options..." msgstr "Selecionar Opções gerais" -#: eeschema/menubar.cpp:178 +#: eeschema/menubar.cpp:397 msgid "Open the eeschema manual" msgstr "Abrir o eeschema manual" -#: eeschema/menubar.cpp:189 +#: eeschema/menubar.cpp:408 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: eeschema/netform.cpp:55 -#: eeschema/netform.cpp:243 -#: eeschema/save_schemas.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: eeschema/menubar.cpp:410 +msgid "&Place" +msgstr "Inserir " + +#: eeschema/netform.cpp:60 +#: eeschema/netform.cpp:276 +#: eeschema/save_schemas.cpp:86 msgid "Failed to create file " msgstr "Falhou ao criar arquivo" -#: eeschema/netlist.cpp:179 +#: eeschema/netlist.cpp:181 msgid "No component" msgstr "Nenhum componente" -#: eeschema/netlist.cpp:200 -#: eeschema/netlist.cpp:305 -#: eeschema/netlist.cpp:343 -#: eeschema/netlist.cpp:364 -#: eeschema/netlist.cpp:379 -msgid "Done" -msgstr "Pronto" - -#: eeschema/netlist.cpp:203 +#: eeschema/netlist.cpp:202 msgid "NbItems" msgstr "Nr.Itens" -#: eeschema/netlist.cpp:310 +#: eeschema/netlist.cpp:307 +#: eeschema/netlist.cpp:349 +#: eeschema/netlist.cpp:372 +#: eeschema/netlist.cpp:389 +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: eeschema/netlist.cpp:313 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: eeschema/netlist.cpp:346 +#: eeschema/netlist.cpp:353 msgid "Hierar." msgstr "Hierar." -#: eeschema/netlist.cpp:367 -msgid "Sorting" +#: eeschema/netlist.cpp:376 +msgid "Sorting Nets" msgstr "Ordenando" #: eeschema/netlist.cpp:808 msgid "Bad Bus Label: " msgstr "Etiqueta de Barramento inválida" -#: eeschema/netlist_control.cpp:231 -#: eeschema/netlist_control.cpp:348 +#: eeschema/netlist_control.cpp:124 +#: eeschema/netlist_control.cpp:240 #: gerbview/options.cpp:201 msgid "Default format" msgstr "Formato default" -#: eeschema/netlist_control.cpp:244 +#: eeschema/netlist_control.cpp:137 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Pesquisar Plugin" -#: eeschema/netlist_control.cpp:246 +#: eeschema/netlist_control.cpp:139 msgid "&Netlist" msgstr "&Netlist" -#: eeschema/netlist_control.cpp:261 +#: eeschema/netlist_control.cpp:154 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:266 +#: eeschema/netlist_control.cpp:159 msgid "&Delete" msgstr "&Deletar" -#: eeschema/netlist_control.cpp:275 -#: eeschema/netlist_control.cpp:367 +#: eeschema/netlist_control.cpp:168 +#: eeschema/netlist_control.cpp:259 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" -#: eeschema/netlist_control.cpp:352 +#: eeschema/netlist_control.cpp:244 msgid "Use Net Names" msgstr "Usar nome das ligações" -#: eeschema/netlist_control.cpp:352 +#: eeschema/netlist_control.cpp:244 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Usar número das ligações" -#: eeschema/netlist_control.cpp:353 +#: eeschema/netlist_control.cpp:245 msgid "Netlist Options:" msgstr "Opções da netlist:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:362 +#: eeschema/netlist_control.cpp:254 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando do simulador:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:371 +#: eeschema/netlist_control.cpp:263 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Executar simulador" -#: eeschema/netlist_control.cpp:407 +#: eeschema/netlist_control.cpp:299 msgid "Add Plugin" msgstr "Adicionar Plugin" -#: eeschema/netlist_control.cpp:422 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando para Netlist:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:428 -#: share/setpage.cpp:352 +#: eeschema/netlist_control.cpp:320 +#: share/setpage.cpp:354 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:446 +#: eeschema/netlist_control.cpp:338 msgid "Plugin files:" msgstr "Arquivos Plugin:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:470 +#: eeschema/netlist_control.cpp:362 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Não esqueça de escolher um título para esta página de controle de netlist" -#: eeschema/netlist_control.cpp:562 +#: eeschema/netlist_control.cpp:454 msgid "Netlist files:" msgstr "Arquivos de Netlist:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:579 +#: eeschema/netlist_control.cpp:471 msgid "Must be Annotated, Continue ?" msgstr "Precisa ser anotado, continuar?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:737 +#: eeschema/netlist_control.cpp:629 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erro. Você precisa prover uma String de comando" -#: eeschema/netlist_control.cpp:742 +#: eeschema/netlist_control.cpp:634 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erro, é necessário informar um Título" -#: eeschema/onrightclick.cpp:142 +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Leave Sheet" msgstr "Fechar planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 -msgid "delete noconn" -msgstr "Deletar não conectados" +#: eeschema/onrightclick.cpp:135 +msgid "Delete Noconn" +msgstr "Deletar não conectado" -#: eeschema/onrightclick.cpp:168 -msgid "Move bus entry" +#: eeschema/onrightclick.cpp:145 +msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:170 -msgid "set bus entry /" -msgstr "Setar entrada de barramento /" +#: eeschema/onrightclick.cpp:147 +msgid "Set Bus Entry /" +msgstr "Definir entrada de barramento /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:172 -msgid "set bus entry \\" -msgstr "Setar entrada de barramento \\" +#: eeschema/onrightclick.cpp:149 +msgid "Set Bus Entry \\" +msgstr "Definir entrada de barramento \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:174 -msgid "delete bus entry" +#: eeschema/onrightclick.cpp:151 +msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Deletar entrada de barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:178 -msgid "delete Marker" -msgstr "Deletar marcador" +#: eeschema/onrightclick.cpp:246 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover Campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:228 -msgid "End drawing" -msgstr "Encerrar desenho" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete drawing" -msgstr "Deletar Desenho" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 +#: eeschema/onrightclick.cpp:247 msgid "Rotate Field" msgstr "Rotacionar Campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:287 +#: eeschema/onrightclick.cpp:273 msgid "Move Component" msgstr "Mover Componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:290 +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 msgid "Drag Component" msgstr "Arrastar componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:297 +#: eeschema/onrightclick.cpp:285 msgid "Rotate +" msgstr "Rotacionar +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:291 msgid "Mirror ||" msgstr "Espelhar ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/onrightclick.cpp:297 msgid "Orient Component" msgstr "Orientar Componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +msgid "Footprint " +msgstr "Módulo:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Unidade %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 msgid "Edit Component" msgstr "Editar Componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 msgid "Copy Component" msgstr "Copiar Componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Delete Component" msgstr "Deletar Componente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 +#: eeschema/onrightclick.cpp:357 msgid "Move Glabel" msgstr "Mover etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:358 msgid "Rotate GLabel (R)" msgstr "Rotacionar Etiqueta Global (R)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:359 msgid "Edit GLabel" msgstr "Editar Etiqueta Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:365 +#: eeschema/onrightclick.cpp:360 msgid "Delete Glabel" msgstr "Deletar Etiqueta Global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:418 +#: eeschema/onrightclick.cpp:447 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Mudar para Etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +#: eeschema/onrightclick.cpp:391 +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 msgid "Change to Label" msgstr "Mudar para Etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: eeschema/onrightclick.cpp:396 +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 msgid "Change to Text" msgstr "Mudar para texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:370 +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:424 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +msgid "Move Hlabel" +msgstr "Mover etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:385 +msgid "Rotate HLabel (R)" +msgstr "Rotacionar Etiqueta (R)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +msgid "Edit HLabel" +msgstr "Editar Etiqueta" + #: eeschema/onrightclick.cpp:387 +msgid "Delete Hlabel" +msgstr "Deletar Etiqueta Global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#: eeschema/onrightclick.cpp:422 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Mudar para etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:411 msgid "Move Label" msgstr "Mover etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 msgid "Rotate Label (R)" msgstr "Rotacionar Etiqueta (R)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:413 msgid "Edit Label" msgstr "Editar Etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 msgid "Delete Label" msgstr "Deletar Etiqueta:" -#: eeschema/onrightclick.cpp:394 -#: eeschema/onrightclick.cpp:421 -msgid "Change to Glabel" -msgstr "Mudar para etiqueta global" +#: eeschema/onrightclick.cpp:438 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:413 +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 msgid "Rotate Text (R)" msgstr "Rotacionar Texto (R)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 msgid "Edit Text" msgstr "Editar Texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 +#: eeschema/onrightclick.cpp:441 msgid "Delete Text" msgstr "Deletar Texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/onrightclick.cpp:449 +msgid "Change to Glabel" +msgstr "Mudar para etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:469 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 msgid "Break Wire" msgstr "Interromper Cabo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:444 -msgid "delete junction" +#: eeschema/onrightclick.cpp:472 +msgid "Delete Junction" msgstr "Deletar junção" -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 -msgid "Delete node" +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 +msgid "Delete Node" msgstr "Deletar nó" -#: eeschema/onrightclick.cpp:451 -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Delete connection" +#: eeschema/onrightclick.cpp:479 +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +msgid "Delete Connection" msgstr "Deletar conexão" -#: eeschema/onrightclick.cpp:468 +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 msgid "End Wire" msgstr "Encerrar cabo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 msgid "Delete Wire" msgstr "Deletar cabo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 -#: eeschema/tool_sch.cpp:208 -msgid "Add junction" -msgstr "Adicionar junção" +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:201 +msgid "Add Junction" +msgstr "Adicionar junção " -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 -msgid "Add label" -msgstr "Editar Etiqueta " +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:205 +msgid "Add Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta " -#: eeschema/onrightclick.cpp:491 -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "Add global label" -msgstr "Adicionar etiqueta global" +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Adicionar etiqueta global " -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 msgid "End Bus" msgstr "Encerrar Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 msgid "Delete Bus" msgstr "Deletar Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 msgid "Break Bus" msgstr "Dividir Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 msgid "Move Sheet" msgstr "Mover Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:571 msgid "Place Sheet" msgstr "Inserir Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:547 +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 msgid "Edit Sheet" msgstr "Editar Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +#: eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Resize Sheet" msgstr "Redimensionar Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:551 +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 msgid "Cleanup PinSheets" msgstr "Limpar Planilha de pinos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:580 msgid "Delete Sheet" msgstr "Deletar Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 msgid "Move PinSheet" msgstr "Mover Planilha de Pinos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Edit PinSheet" msgstr "Editar Planilha de Pinos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 msgid "Delete PinSheet" msgstr "Deletar Planilha de Pinos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 -msgid "Other block commands" +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 +msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)" +msgstr "Zoom Bloco (arraste botão do meio)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +msgid "Other Block Commands" msgstr "Outros comandos para blocos" -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:624 msgid "Save Block" msgstr "Salvar bloco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Arrastar bloco (ctrl + arrastar mouse)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:604 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Espelhar bloco ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar Imagem 3D para Clipboard " -#: eeschema/options.cpp:96 -msgid "EESchema Preferences" -msgstr "Preferências do EESchema" - -#: eeschema/options.cpp:211 -msgid "Delta Step" -msgstr "Passo Delta" - -#: eeschema/optionsframe.cpp:112 -msgid "&Normal (50 mils)" -msgstr "&Normal (50 mils) " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:113 -msgid "&Small (20 mils)" -msgstr "&Pequeno (20 mils) " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:114 -msgid "&Very small (10 mils)" -msgstr "&Muito pequeno (10 mils) " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:121 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:122 -#: eeschema/optionsframe.cpp:133 -msgid "&inches" -msgstr "&Polegadas " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:132 -msgid "&millimeters" -msgstr "&millimetros " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:142 -msgid "&Horiz/Vertical" -msgstr "&Horiz/Vertical " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:143 -msgid "&Any" -msgstr "&Qualquer " - -#: eeschema/optionsframe.cpp:145 -msgid "Wire - Bus orient" -msgstr "Orientação de Cabo - barramento " - -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:233 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:234 msgid "Pin Name :" msgstr "Nome do pino:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:239 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:240 msgid "Pin Num :" msgstr "Número do pino:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:247 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:248 msgid " Pin Options :" -msgstr "Opções do pino:" +msgstr " Opções do pino:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:252 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:253 msgid "Pin lenght :" msgstr "Comprimento do pino :" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:266 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:267 msgid "No Draw" msgstr "Invisível" @@ -7969,7 +8364,7 @@ msgstr "Orienta #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:317 #: eeschema/pinedit.cpp:22 msgid "line" -msgstr "Cabo" +msgstr "cabo" #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:318 #: eeschema/pinedit.cpp:22 @@ -7989,7 +8384,7 @@ msgstr "clock invertido" #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:321 #: eeschema/pinedit.cpp:23 msgid "low in" -msgstr "Entrada ativa baixa" +msgstr "entrada ativa baixa" #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:322 #: eeschema/pinedit.cpp:23 @@ -7999,262 +8394,258 @@ msgstr "clock baixo" #: eeschema/pinedit-dialog.cpp:323 #: eeschema/pinedit.cpp:23 msgid "low out" -msgstr "Saída ativa baixa" +msgstr "saída ativa baixa" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:325 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:324 msgid "Pin Shape:" msgstr "Formato do pino:" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:334 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:333 msgid "3 States" msgstr "3 Estados" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:335 msgid "Unspecified" msgstr "Não especificado" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:336 msgid "Power In" msgstr "Power In" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:337 msgid "Power Out" msgstr "Power Out" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:338 msgid "Open coll" msgstr "Coletor aberto" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:339 msgid "Open emit" msgstr "Emissor aberto" -#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:342 +#: eeschema/pinedit-dialog.cpp:340 msgid "Electrical Type:" msgstr "Tipo elétrico:" -#: eeschema/pinedit.cpp:189 +#: eeschema/pinedit.cpp:206 msgid "Occupied by other pin. Continue?" msgstr "Ocupado por outro pino, Continuar?" -#: eeschema/pinedit.cpp:874 +#: eeschema/pinedit.cpp:997 #, c-format msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" msgstr "Pino %4.4s Duplicado (Pino %s loc %d, %d, e Pino %s loc %d,%d)" -#: eeschema/pinedit.cpp:879 +#: eeschema/pinedit.cpp:1003 #, c-format msgid " Part %d" msgstr " Parte %d" -#: eeschema/pinedit.cpp:884 +#: eeschema/pinedit.cpp:1009 msgid " Convert" msgstr " Converter" -#: eeschema/pinedit.cpp:885 +#: eeschema/pinedit.cpp:1011 msgid " Normal" msgstr " Normal" -#: eeschema/plothpgl.cpp:205 +#: eeschema/plothpgl.cpp:222 msgid "Sheet Size" msgstr "Tamanho da página" -#: eeschema/plothpgl.cpp:206 -#: eeschema/plotps.cpp:170 +#: eeschema/plothpgl.cpp:223 +#: eeschema/plotps.cpp:196 msgid "Page Size A4" msgstr "Papel tamanho A4" -#: eeschema/plothpgl.cpp:207 +#: eeschema/plothpgl.cpp:224 msgid "Page Size A3" msgstr "Página tamanho A3" -#: eeschema/plothpgl.cpp:208 +#: eeschema/plothpgl.cpp:225 msgid "Page Size A2" msgstr "Página tamanho A2" -#: eeschema/plothpgl.cpp:209 +#: eeschema/plothpgl.cpp:226 msgid "Page Size A1" msgstr "Página tamanho A1" -#: eeschema/plothpgl.cpp:210 +#: eeschema/plothpgl.cpp:227 msgid "Page Size A0" msgstr "Página tamanho A0" -#: eeschema/plothpgl.cpp:211 -#: eeschema/plotps.cpp:171 +#: eeschema/plothpgl.cpp:228 +#: eeschema/plotps.cpp:197 msgid "Page Size A" msgstr "Papel tamanho A" -#: eeschema/plothpgl.cpp:212 +#: eeschema/plothpgl.cpp:229 msgid "Page Size B" msgstr "Página tamanho B" -#: eeschema/plothpgl.cpp:213 +#: eeschema/plothpgl.cpp:230 msgid "Page Size C" msgstr "Página tamanho C" -#: eeschema/plothpgl.cpp:214 +#: eeschema/plothpgl.cpp:231 msgid "Page Size D" msgstr "Página tamanho D" -#: eeschema/plothpgl.cpp:215 +#: eeschema/plothpgl.cpp:232 msgid "Page Size E" msgstr "Página tamanho E" -#: eeschema/plothpgl.cpp:217 -#: eeschema/plotps.cpp:173 +#: eeschema/plothpgl.cpp:233 +#: eeschema/plotps.cpp:199 msgid "Plot page size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#: eeschema/plothpgl.cpp:223 +#: eeschema/plothpgl.cpp:240 msgid "Pen control:" msgstr "Controle da pena" -#: eeschema/plothpgl.cpp:227 +#: eeschema/plothpgl.cpp:244 msgid "Pen Width ( mils )" msgstr "Diâmetro da pena (mils)" -#: eeschema/plothpgl.cpp:233 +#: eeschema/plothpgl.cpp:250 msgid "Pen Speed ( cm/s )" msgstr "Velocidade da pena ( cm/s )" -#: eeschema/plothpgl.cpp:245 +#: eeschema/plothpgl.cpp:262 msgid "Page offset:" msgstr "Offset da página:" -#: eeschema/plothpgl.cpp:249 +#: eeschema/plothpgl.cpp:266 msgid "Plot Offset X" msgstr "Offset de plotagem X" -#: eeschema/plothpgl.cpp:255 +#: eeschema/plothpgl.cpp:272 msgid "Plot Offset Y" msgstr "Offset de plotagem Y" -#: eeschema/plothpgl.cpp:266 -#: eeschema/plotps.cpp:200 +#: eeschema/plothpgl.cpp:283 +#: eeschema/plotps.cpp:242 msgid "&Plot CURRENT" msgstr "&Plotar ATUAL" -#: eeschema/plothpgl.cpp:270 -#: eeschema/plotps.cpp:204 +#: eeschema/plothpgl.cpp:287 +#: eeschema/plotps.cpp:249 msgid "Plot A&LL" msgstr "&Plotar TUDO" -#: eeschema/plothpgl.cpp:280 +#: eeschema/plothpgl.cpp:298 msgid "&Accept Offset" msgstr "&Aceitar offset" -#: eeschema/plothpgl.cpp:539 +#: eeschema/plothpgl.cpp:580 msgid "** Plot End **\n" msgstr "** Fim da plotagem **\n" -#: eeschema/plothpgl.cpp:564 +#: eeschema/plothpgl.cpp:605 msgid "Plot " msgstr "Plotar" -#: eeschema/plotps.cpp:179 +#: eeschema/plotps.cpp:209 msgid "Plot Options:" msgstr "Opções de Plotagem:" -#: eeschema/plotps.cpp:184 +#: eeschema/plotps.cpp:218 msgid "B/W" msgstr "P/B" -#: eeschema/plotps.cpp:185 +#: eeschema/plotps.cpp:219 #: share/dialog_print.cpp:183 -#: share/svg_print.cpp:193 -#: common/svg_print.cpp:190 +#: share/svg_print.cpp:213 msgid "Color" msgstr "Colorido" -#: eeschema/plotps.cpp:187 +#: eeschema/plotps.cpp:221 msgid "Plot Color:" msgstr "Plotar:" -#: eeschema/plotps.cpp:215 +#: eeschema/plotps.cpp:229 +#: share/dialog_print.cpp:174 +#: share/svg_print.cpp:225 +msgid "Print Sheet Ref" +msgstr "Imprimir referência de página" + +#: eeschema/plotps.cpp:268 msgid "Messages :" msgstr "Mensagens :" -#: eeschema/plotps.cpp:396 +#: eeschema/plotps.cpp:485 #, c-format msgid "Plot: %s\n" msgstr "Plotar: %s\n" -#: eeschema/save_schemas.cpp:99 -msgid "Save file " -msgstr "Salvar arquivo \"%s\"" - -#: eeschema/save_schemas.cpp:115 -#: eeschema/save_schemas.cpp:298 +#: eeschema/save_schemas.cpp:96 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação de arquivo falhou." -#: eeschema/schedit.cpp:282 +#: eeschema/schedit.cpp:181 msgid "Push/Pop Hierarchy" msgstr "Navegar na hierarquia" -#: eeschema/schedit.cpp:286 +#: eeschema/schedit.cpp:185 msgid "Add NoConnect Flag" msgstr "Adicionar marca de Não Conectado " -#: eeschema/schedit.cpp:294 +#: eeschema/schedit.cpp:193 msgid "Add Bus" msgstr "Adicionar barramento " -#: eeschema/schedit.cpp:302 -msgid "Add Junction" -msgstr "Adicionar junção " - -#: eeschema/schedit.cpp:306 -msgid "Add Label" -msgstr "Editar Etiqueta " - -#: eeschema/schedit.cpp:310 +#: eeschema/schedit.cpp:209 msgid "Add Global label" msgstr "Adicionar etiqueta global " -#: eeschema/schedit.cpp:318 +#: eeschema/schedit.cpp:213 +msgid "Add Hierarchal label" +msgstr "Adicionar etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:221 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Adicionar entrada de cabo em barramento" -#: eeschema/schedit.cpp:322 +#: eeschema/schedit.cpp:225 msgid "Add Bus to Bus entry" msgstr "Adiconar entrada de barramento em barramento " -#: eeschema/schedit.cpp:326 +#: eeschema/schedit.cpp:229 msgid "Add Sheet" -msgstr "Editar Folha" +msgstr "Adicionar Folha" -#: eeschema/schedit.cpp:330 +#: eeschema/schedit.cpp:233 msgid "Add PinSheet" -msgstr "Editar Planilha de Pinos " +msgstr "Adicionar Planilha de Pinos " -#: eeschema/schedit.cpp:334 +#: eeschema/schedit.cpp:237 msgid "Import PinSheet" msgstr "Importar Planilha de Pinos" -#: eeschema/schedit.cpp:342 +#: eeschema/schedit.cpp:245 msgid "Add Power" msgstr "Adiconar alimentação" -#: eeschema/schframe.cpp:182 +#: eeschema/schframe.cpp:310 msgid "Schematic modified, Save before exit ?" msgstr "Esquemático modificado, salvar antes de fechar?" -#: eeschema/schframe.cpp:284 +#: eeschema/schframe.cpp:422 msgid "No show Hidden Pins" msgstr "Não mostrar pinos ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:284 -#: eeschema/tool_sch.cpp:274 +#: eeschema/schframe.cpp:422 +#: eeschema/tool_sch.cpp:267 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostrar pinos ocultos" -#: eeschema/schframe.cpp:287 +#: eeschema/schframe.cpp:426 msgid "Draw lines at any direction" msgstr "Desenhar Cabos em qualquer direção" -#: eeschema/schframe.cpp:288 +#: eeschema/schframe.cpp:427 msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" msgstr "Desenhar cabos H, V ou 45 graus somente" @@ -8268,41 +8659,39 @@ msgid "Select component (%d items)" msgstr "Selecionar componente (%d ítens)" #: eeschema/sheet.cpp:162 -#: share/svg_print.cpp:226 -#: common/svg_print.cpp:224 +#: share/svg_print.cpp:265 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: eeschema/sheet.cpp:174 +#: eeschema/sheet.cpp:168 msgid "Sheetname:" -msgstr "Nome da página" +msgstr "Nome da página:" -#: eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/sheet.cpp:266 msgid "No Filename! Aborted" msgstr "Nenhum nome de arquivo! Abortado" -#: eeschema/sheet.cpp:297 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it ?" -msgstr "Um arquivo chamado %s já exite, carregar este?" +#: eeschema/sheet.cpp:281 +msgid "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be undone" +msgstr "Alterar um nome de arquivo pode alterar toda a estrutura do esquemático e não pode ser desfeita" -#: eeschema/sheet.cpp:564 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Ok para limpar esta folha" +#: eeschema/sheet.cpp:283 +msgid "Ok to continue renaming?" +msgstr "Ok para continuar renomeando?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:72 +#: eeschema/sheetlab.cpp:73 msgid "PinSheet Properties:" msgstr "Propriedades de planilha de pinos" -#: eeschema/sheetlab.cpp:106 +#: eeschema/sheetlab.cpp:107 msgid "PinSheet Shape:" msgstr "Formato de planilha de pinos:" -#: eeschema/sheetlab.cpp:386 -msgid "No New Global Label found" +#: eeschema/sheetlab.cpp:388 +msgid "No New Hierarchal Label found" msgstr "Não encontrada Nova Etiqueta Global" -#: eeschema/symbdraw.cpp:795 +#: eeschema/symbdraw.cpp:793 #, c-format msgid "Arc %.1f deg" msgstr "Arco %.1f graus" @@ -8333,257 +8722,225 @@ msgstr "Exportar desenho de s msgid "Save Symbol in [%s]" msgstr "Salvar símbolo em [%s]" -#: eeschema/symbtext.cpp:130 +#: eeschema/symbtext.cpp:133 msgid " Text : " msgstr " Texto: " -#: eeschema/symbtext.cpp:149 +#: eeschema/symbtext.cpp:152 msgid "Size:" msgstr "Dimensão:" -#: eeschema/symbtext.cpp:155 +#: eeschema/symbtext.cpp:158 msgid " Text Options : " -msgstr "Opções de texto:" +msgstr " Opções de texto:" -#: eeschema/tool_lib.cpp:48 +#: eeschema/tool_lib.cpp:45 msgid "deselect current tool" msgstr "Desativar ferramenta atual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:54 +#: eeschema/tool_lib.cpp:51 msgid "Add Pins" msgstr "Adicionar pinos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#: eeschema/tool_lib.cpp:55 msgid "Add graphic text" msgstr "Adicionar texto gráfico (comentários)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +#: eeschema/tool_lib.cpp:59 msgid "Add rectangles" msgstr "Adicionar retângulos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:66 +#: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Add circles" msgstr "Adicionar círculos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:70 +#: eeschema/tool_lib.cpp:67 msgid "Add arcs" msgstr "Adicionar arcos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:74 +#: eeschema/tool_lib.cpp:71 msgid "Add lines and polygons" msgstr "Adicionar linhas e polígonos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 +#: eeschema/tool_lib.cpp:76 msgid "Move part anchor" -msgstr "Mover âncora de elemento" +msgstr "Mover âncora do elemento" -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 +#: eeschema/tool_lib.cpp:81 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importar desenhos existentes" -#: eeschema/tool_lib.cpp:88 +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 msgid "Export current drawing" msgstr "Exportar desenho atual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#: eeschema/tool_lib.cpp:117 msgid "Save current loaded library on disk (file update)" msgstr "Salvar biblioteca atual carregada no disco (atualizar arquivo)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +#: eeschema/tool_lib.cpp:123 msgid "Delete component in current library" msgstr "Deletar componente na biblioteca atual" -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 msgid "New component" msgstr "Novo componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Select component to edit" msgstr "Selecionar componente a ser editado" -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" msgstr "Salvar parte corrente na biblioteca atual carregada (em memória)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:140 +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 msgid "import component" msgstr "importar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:143 +#: eeschema/tool_lib.cpp:140 msgid "export component" msgstr "exportar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 msgid "Create a new library an save current component into" msgstr "Criar nova biblioteca e salvar componente atual nela" -#: eeschema/tool_lib.cpp:160 +#: eeschema/tool_lib.cpp:157 msgid "Edit component properties" msgstr "Editar propriedades do componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#: eeschema/tool_lib.cpp:164 msgid "Test duplicate pins" msgstr "Testar pinos duplicados" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 msgid "show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostar como um componente \"De Morgan\" normal" -#: eeschema/tool_lib.cpp:195 +#: eeschema/tool_lib.cpp:192 msgid "show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostar como um componente \"De Morgan\" convertido" -#: eeschema/tool_lib.cpp:204 +#: eeschema/tool_lib.cpp:201 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: eeschema/tool_lib.cpp:221 +#: eeschema/tool_lib.cpp:218 msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" msgstr "Editar pinos elemento por elemento (use com cuidado!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:131 +#: eeschema/tool_lib.cpp:238 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:128 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Elemento %c" -#: eeschema/tool_sch.cpp:55 +#: eeschema/tool_sch.cpp:39 msgid "New schematic project" msgstr "&Novo Esquemático do Projeto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +#: eeschema/tool_sch.cpp:42 msgid "Open schematic project" msgstr "&Carregar Esquemático do Projeto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Save schematic project" -msgstr "&Salvar Esquemático do Projeto" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:69 +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 msgid "go to library editor" msgstr "Ir para editor de biblioteca" -#: eeschema/tool_sch.cpp:72 +#: eeschema/tool_sch.cpp:56 msgid "go to library browse" msgstr "Ir para examinador de biblioteca" -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 msgid "Schematic Hierarchy Navigator" msgstr "Navegador de hierarquia de esquemáticos" -#: eeschema/tool_sch.cpp:98 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Print schematic" msgstr "Imprimir esquemático" -#: eeschema/tool_sch.cpp:102 +#: eeschema/tool_sch.cpp:86 msgid "Run Cvpcb" msgstr "Executar CvPcb " -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 +#: eeschema/tool_sch.cpp:89 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Executar Pcbnew " -#: eeschema/tool_sch.cpp:129 +#: eeschema/tool_sch.cpp:113 msgid "Netlist generation" msgstr "Geração de netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:132 +#: eeschema/tool_sch.cpp:116 msgid "Schematic Annotation" msgstr "Anotação de esquemático" -#: eeschema/tool_sch.cpp:135 +#: eeschema/tool_sch.cpp:119 msgid "Schematic Electric Rules Check" msgstr "Checar regras elétricas no esquemático" -#: eeschema/tool_sch.cpp:138 +#: eeschema/tool_sch.cpp:122 msgid "Bill of material and/or Crossreferences" msgstr "Lista de materiais e/ou referência cruzada" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:125 +msgid "BackAnnotate Footprint" +msgstr "Anotação reversa do footprint" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 msgid "Hierarchy Push/Pop" msgstr "Incrementar/decrementar nível de hierarquia" -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 -msgid "Add components" -msgstr "Adicionar componentes" +#: eeschema/tool_sch.cpp:190 +msgid "" +"Place the global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Colocar etiqueta global.\n" +"Atenção: todas etiquetas globais de mesmo nome são conectadas por toda a hierarquia" -#: eeschema/tool_sch.cpp:174 -msgid "Add powers" -msgstr "Adiconar alimentações" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:179 -msgid "Add wires" -msgstr "Adicionar cabos" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:183 -msgid "Add bus" -msgstr "Adicionar barramento" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:187 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Adicionar entrada de cabo no barramento" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:191 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Adiconar entrada de barramento em barramento" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:196 -msgid "Add no connect flag" -msgstr "Adicionar marca de Não Conectado" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:200 -msgid "Add wire or bus label" -msgstr "Adicionar etiqueta em cabo ou barramento" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Add hierarchical symbol (sheet)" -msgstr "Adicionar símbolo hierárquico" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:217 -msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" -msgstr "Importar etiqueta global da página e criar planilha de pinos" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:221 -msgid "Add hierachical pin to sheet" +#: eeschema/tool_sch.cpp:214 +msgid "Place the hierachical pin to sheet" msgstr "Adicionar pinos hierárquicos à planilha" -#: eeschema/tool_sch.cpp:230 -msgid "Add graphic text (comment)" -msgstr "Adicionar textos gráficos (comentários)" +#: eeschema/tool_sch.cpp:219 +msgid "Place the graphic line or polygon" +msgstr "Adicionar linha gráfica ou polígono" -#: eeschema/tool_sch.cpp:279 +#: eeschema/tool_sch.cpp:272 msgid "HV orientation for Wires and Bus" msgstr "Definir direção H, V e X para cabos e barramentos" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:52 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:49 msgid "Select library to browse" msgstr "Selecione biblioteca a ser examinada" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 msgid "Select part to browse" msgstr "Selecione componente a ser examinado" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous part" msgstr "Mostrar elemento anterior" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display next part" msgstr "Mostrar próximo elemento" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:87 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:84 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostrar como um elemento \"De Morgan\" normal" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostrar como um elemento \"De Morgan\" convertido" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 msgid "View component documents" msgstr "Ver documentação do componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:106 msgid "Export to schematic" msgstr "Exportar para esquemático: " @@ -8606,134 +8963,134 @@ msgstr "Erro: Componente raiz <%s> n msgid "Current Part: <%s>" msgstr "Componente atual: <%s>" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:57 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:53 msgid "Library browser" msgstr "Ir para examinador de biblioteca " -#: kicad/buildmnu.cpp:100 +#: kicad/buildmnu.cpp:92 msgid "&Open Project Descr" msgstr "&Abrir Descritor de Projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:101 -#: kicad/buildmnu.cpp:256 +#: kicad/buildmnu.cpp:93 +#: kicad/buildmnu.cpp:248 msgid "Select an existing project descriptor" msgstr "Selecionar um descritor de projeto existente" -#: kicad/buildmnu.cpp:106 +#: kicad/buildmnu.cpp:98 msgid "&New Project Descr" msgstr "&Novo Descritor de Projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:107 -#: kicad/buildmnu.cpp:251 +#: kicad/buildmnu.cpp:99 +#: kicad/buildmnu.cpp:243 msgid "Create new project descriptor" msgstr "Criar novo descritor de projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:112 +#: kicad/buildmnu.cpp:104 msgid "&Save Project Descr" msgstr "&Salvar Descritor de Projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:113 -#: kicad/buildmnu.cpp:261 +#: kicad/buildmnu.cpp:105 +#: kicad/buildmnu.cpp:253 msgid "Save current project descriptor" msgstr "Salvar descritor de projeto atual" -#: kicad/buildmnu.cpp:119 +#: kicad/buildmnu.cpp:111 msgid "Save &Project Files" msgstr "Salvar Arquivos do &Projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:120 +#: kicad/buildmnu.cpp:112 msgid "Save and Zip all project files" msgstr "Salvar e Comprimir Todos os Arquivos do Projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:124 +#: kicad/buildmnu.cpp:116 msgid "&Unzip Archive" msgstr "&Descompactar Arquivo" -#: kicad/buildmnu.cpp:125 +#: kicad/buildmnu.cpp:117 msgid "UnZip archive file" msgstr "Descompactar arquivo compactado" -#: kicad/buildmnu.cpp:130 +#: kicad/buildmnu.cpp:122 msgid "Quit Kicad" msgstr "Fechar Kicad" -#: kicad/buildmnu.cpp:145 +#: kicad/buildmnu.cpp:137 msgid "&Editor" msgstr "&Editor" -#: kicad/buildmnu.cpp:145 +#: kicad/buildmnu.cpp:137 msgid "Text editor" msgstr "Editor de textos" -#: kicad/buildmnu.cpp:149 +#: kicad/buildmnu.cpp:141 msgid "&Browse Files" msgstr "&Examinar arquivos" -#: kicad/buildmnu.cpp:149 +#: kicad/buildmnu.cpp:141 msgid "Read or edit files" msgstr "Ler ou editar arquivos" -#: kicad/buildmnu.cpp:154 +#: kicad/buildmnu.cpp:146 msgid "&Select Editor" msgstr "&Selecionar Editor" -#: kicad/buildmnu.cpp:154 +#: kicad/buildmnu.cpp:146 msgid "Select your prefered editor for file browsing" msgstr "Selecione seu editor preferido para pesquisa" -#: kicad/buildmnu.cpp:161 +#: kicad/buildmnu.cpp:153 msgid "Select Fonts" msgstr "Selecionar Fontes" -#: kicad/buildmnu.cpp:161 +#: kicad/buildmnu.cpp:153 msgid "Select Fonts and Font sizes" msgstr "Selecionar Fontes e Tamanhos" -#: kicad/buildmnu.cpp:168 +#: kicad/buildmnu.cpp:160 msgid "Default Pdf Viewer" msgstr "Visualizador Pdf default" -#: kicad/buildmnu.cpp:168 +#: kicad/buildmnu.cpp:160 msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Usar o visualizador PDF default (sistema) para pesquisar datasheets" -#: kicad/buildmnu.cpp:175 +#: kicad/buildmnu.cpp:167 msgid "Favourite Pdf Viewer" msgstr "Visualizador Pdf favorito" -#: kicad/buildmnu.cpp:175 +#: kicad/buildmnu.cpp:167 msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Usar seu visualizador PDF favorito para pesquisar datasheets" -#: kicad/buildmnu.cpp:183 +#: kicad/buildmnu.cpp:175 msgid "Select Pdf Viewer" msgstr "Selecionar visualizador Pdf" -#: kicad/buildmnu.cpp:183 +#: kicad/buildmnu.cpp:175 msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" msgstr "Selecione seu visualizador PDF favorito para pesquisa de datasheets" -#: kicad/buildmnu.cpp:187 +#: kicad/buildmnu.cpp:179 msgid "Pdf Browser" msgstr "Pesquisador Pdf:" -#: kicad/buildmnu.cpp:198 +#: kicad/buildmnu.cpp:190 msgid "Open the kicad manual" msgstr "Abrir o manual do Kicad????" -#: kicad/buildmnu.cpp:208 +#: kicad/buildmnu.cpp:200 msgid "&Projects" msgstr "&Projetos" -#: kicad/buildmnu.cpp:209 +#: kicad/buildmnu.cpp:201 msgid "&Browse" msgstr "&Examinar" -#: kicad/buildmnu.cpp:267 +#: kicad/buildmnu.cpp:259 msgid "Archive all project files" msgstr "Compactar todos os arquivos do projeto" -#: kicad/buildmnu.cpp:273 +#: kicad/buildmnu.cpp:265 msgid "Refresh project tree" msgstr "Atualizar árvore do projeto" @@ -8821,8 +9178,7 @@ msgstr "" "\n" "Criar Arquivo Zip" -#: kicad/mainframe.cpp:102 -#: kicad/mdiframe.cpp:109 +#: kicad/mainframe.cpp:103 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -8831,13 +9187,11 @@ msgstr "" "Pronto\n" "Diretório de trabalho: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:330 -#: kicad/mdiframe.cpp:331 +#: kicad/mainframe.cpp:336 msgid "Execute Python Script:" msgstr "Executar Script Python:" -#: kicad/mainframe.cpp:353 -#: kicad/mdiframe.cpp:352 +#: kicad/mainframe.cpp:359 msgid "Load file:" msgstr "Carregar arquivo:" @@ -8850,19 +9204,19 @@ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" msgstr "Você precisa escolher um visualizador PDF antes de usar esta opção " #: kicad/preferences.cpp:97 -#: common/gestfich.cpp:626 +#: common/gestfich.cpp:685 msgid "Prefered Editor:" msgstr "Editor preferido:" -#: kicad/prjconfig.cpp:26 +#: kicad/prjconfig.cpp:25 msgid "Project File <" msgstr "Arquivo do &Projeto <" -#: kicad/prjconfig.cpp:26 +#: kicad/prjconfig.cpp:25 msgid "> not found" msgstr "> não encontrado" -#: kicad/prjconfig.cpp:36 +#: kicad/prjconfig.cpp:35 msgid "" "\n" "Working dir: " @@ -8870,7 +9224,7 @@ msgstr "" "\n" "Diretório de Trabalho: " -#: kicad/prjconfig.cpp:37 +#: kicad/prjconfig.cpp:36 msgid "" "\n" "Project: " @@ -8878,20 +9232,20 @@ msgstr "" "\n" "Projeto: " -#: kicad/prjconfig.cpp:57 +#: kicad/prjconfig.cpp:59 msgid "Save project file" msgstr "Salvar arquivo de projeto" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:211 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:216 msgid "Unable to move file ... " msgstr "Impossível mover o arquivo..." -#: kicad/treeprj_datas.cpp:212 -#: kicad/treeprj_datas.cpp:290 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:217 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:298 msgid "Permission error ?" msgstr "Erro de permissão" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:275 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:283 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -8899,148 +9253,152 @@ msgstr "" "Mudar a extensão do arquivo irá mudar o tipo de arquivo.\n" " Deseja continuar?" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:276 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:284 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:289 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:297 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossível renomear arquivo..." -#: kicad/treeprj_datas.cpp:309 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:317 msgid "Do you really want to delete " msgstr "Deseja realmente deletar" -#: kicad/treeprj_datas.cpp:310 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:318 msgid "Delete File" msgstr "Deletar Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:76 +#: kicad/treeprj_datas.cpp:391 +msgid "no kicad files found in this directory" +msgstr "nenhum arquivo Kicad encontrado neste diretório" + +#: kicad/treeprj_frame.cpp:94 msgid "&Run" msgstr "&Executar" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:77 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:95 msgid "Run the Python Script" msgstr "Rodar o Script Python" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:84 -#: kicad/treeprj_frame.cpp:138 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:102 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:156 msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "%Editor de textos" +msgstr "&Editor de textos" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:85 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:103 msgid "&Open the file in a Text Editor" msgstr "%Abrir o arquivo em um Editor de Textos" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:99 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:117 msgid "New D&irectory" msgstr "Novo D&iretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:100 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:118 msgid "Create a New Directory" msgstr "Criar Novo Diretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:106 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:124 msgid "New P&ython Script" msgstr "Novo Script P&ython" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:107 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:125 msgid "Create a New Python Script" msgstr "Criar um Novo Script Python" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:113 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 msgid "New &Text File" msgstr "Novo Arquivo &Texto" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:114 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:132 msgid "Create a New Txt File" msgstr "Criar um Novo arquivo Txt" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:119 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:137 msgid "New &File" msgstr "Novo &Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:119 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:137 msgid "Create a New File" msgstr "Criar um Novo Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:130 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 msgid "&Rename File" msgstr "&Renomear Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:130 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:148 msgid "&Rename Directory" msgstr "&Renomear Diretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 msgid "Rename the File" msgstr "Renomear o Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:131 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:149 msgid "&Rename the Directory" msgstr "&Renomear o Diretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:139 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:157 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Abrir o arquivo em um Editor de Textos" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:145 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:163 msgid "&Delete File" msgstr "&Deletar Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:145 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:163 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Deletar Diretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:146 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:164 msgid "Delete the File" msgstr "Deletar o Arquivo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:147 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:165 msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "&Deletar o Diretório e seu conteúdo" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:412 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:430 msgid "Create New File:" msgstr "Criar Novo Arquivo:" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:412 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:430 msgid "Create New Directory" msgstr "Criar Novo Diretório" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:414 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:432 msgid "noname" msgstr "sem nome" -#: kicad/treeprj_frame.cpp:842 +#: kicad/treeprj_frame.cpp:878 msgid "Change File Name: " msgstr "Trocar Nome Arquivo:" -#: share/dialog_print.cpp:136 +#: share/dialog_print.cpp:137 msgid "fit in page" msgstr "Ajustar à página" -#: share/dialog_print.cpp:137 +#: share/dialog_print.cpp:138 msgid "Scale 0.5" msgstr "Escala 0.5" -#: share/dialog_print.cpp:138 +#: share/dialog_print.cpp:139 msgid "Scale 0.7" msgstr "Escala 0.7" -#: share/dialog_print.cpp:139 +#: share/dialog_print.cpp:140 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Escala aproximada 1" -#: share/dialog_print.cpp:140 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Escala exata 1:" - #: share/dialog_print.cpp:141 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Escala exata 1" + +#: share/dialog_print.cpp:142 msgid "Scale 1.4" msgstr "Escala 1.4" -#: share/dialog_print.cpp:144 +#: share/dialog_print.cpp:145 msgid "Scale 4" msgstr "Escala 4" @@ -9048,46 +9406,51 @@ msgstr "Escala 4" msgid "Approx. Scale:" msgstr "Escala aproximada:" -#: share/dialog_print.cpp:186 +#: share/dialog_print.cpp:150 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Ajustar Escala X" + +#: share/dialog_print.cpp:156 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Ajuste de escala Y" + +#: share/dialog_print.cpp:185 msgid "Color Print:" msgstr "Impressão:" -#: share/dialog_print.cpp:191 -msgid "1 page per layer" +#: share/dialog_print.cpp:190 +msgid "1 Page per Layer" msgstr "1 página por camada" -#: share/dialog_print.cpp:192 +#: share/dialog_print.cpp:191 msgid "Single Page" msgstr "Página Simples" -#: share/dialog_print.cpp:194 -#: share/dialog_print.cpp:202 -#: share/svg_print.cpp:213 -#: common/svg_print.cpp:207 +#: share/dialog_print.cpp:192 +#: share/dialog_print.cpp:199 +#: share/svg_print.cpp:242 msgid "Page Print:" msgstr "Imprimir página:" -#: share/dialog_print.cpp:199 -#: share/svg_print.cpp:210 -#: common/svg_print.cpp:204 +#: share/dialog_print.cpp:197 +#: share/svg_print.cpp:238 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: share/dialog_print.cpp:213 +#: share/dialog_print.cpp:210 msgid "Print S&etup" msgstr "Configurações de impressão" -#: share/dialog_print.cpp:217 +#: share/dialog_print.cpp:214 msgid "Pre&view" msgstr "Pré-&visualização" -#: share/dialog_print.cpp:221 +#: share/dialog_print.cpp:218 msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" -#: share/dialog_print.cpp:236 -#: share/svg_print.cpp:243 -#: common/svg_print.cpp:183 +#: share/dialog_print.cpp:235 +#: share/svg_print.cpp:301 msgid "Pen width mini" msgstr "Diâmetro mínimo de pena:" @@ -9095,484 +9458,443 @@ msgstr "Di msgid "font for info display" msgstr "fonte para caixas de diálogos" -#: share/drawframe.cpp:391 +#: share/drawframe.cpp:373 msgid "Inch" msgstr "Polegada" -#: share/drawframe.cpp:399 +#: share/drawframe.cpp:381 msgid "??" msgstr "??" -#: share/infospgm.cpp:47 -msgid "Build Version:" -msgstr "Versão:" - -#: share/infospgm.cpp:62 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: share/infospgm.cpp:63 -msgid "Based on wxWidgets " -msgstr "Baseado em wxWidgets " - -#: share/infospgm.cpp:68 -msgid "" -"\n" -"\n" -"GPL License" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Licença GPL" - -#: share/infospgm.cpp:69 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Author's sites:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sites do Autor:\n" - -#: share/infospgm.cpp:72 -msgid "" -"\n" -"\n" -"International wiki:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Internacional wiki:\n" - -#: share/selcolor.cpp:93 -#: common/selcolor.cpp:76 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: share/setpage.cpp:274 +#: share/setpage.cpp:276 msgid "Size A4" msgstr "Página tamanho A4" -#: share/setpage.cpp:275 +#: share/setpage.cpp:277 msgid "Size A3" msgstr "Página tamanho A3 " -#: share/setpage.cpp:276 +#: share/setpage.cpp:278 msgid "Size A2" msgstr "Página tamanho A2 " -#: share/setpage.cpp:277 +#: share/setpage.cpp:279 msgid "Size A1" msgstr "Página tamanho A1 " -#: share/setpage.cpp:278 +#: share/setpage.cpp:280 msgid "Size A0" msgstr "Página tamanho A0 " -#: share/setpage.cpp:279 +#: share/setpage.cpp:281 msgid "Size A" msgstr "Página tamanho A" -#: share/setpage.cpp:280 +#: share/setpage.cpp:282 msgid "Size B" msgstr "Página tamanho B" -#: share/setpage.cpp:281 +#: share/setpage.cpp:283 msgid "Size C" msgstr "Página tamanho C" -#: share/setpage.cpp:282 +#: share/setpage.cpp:284 msgid "Size D" msgstr "Página tamanho D" -#: share/setpage.cpp:283 +#: share/setpage.cpp:285 msgid "Size E" msgstr "Página tamanho E" -#: share/setpage.cpp:284 +#: share/setpage.cpp:286 msgid "User size" msgstr "Dimensão definida pelo Usuário" -#: share/setpage.cpp:285 +#: share/setpage.cpp:287 msgid "Page Size:" msgstr "Tamanho da página:" -#: share/setpage.cpp:292 +#: share/setpage.cpp:294 msgid "User Page Size X: " msgstr "Papel tamanho X:" -#: share/setpage.cpp:301 +#: share/setpage.cpp:303 msgid "User Page Size Y: " msgstr "Papel tamanho Y:" -#: share/setpage.cpp:328 +#: share/setpage.cpp:330 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "Número de páginas&: %d" +msgstr "Número de páginas: %d" -#: share/setpage.cpp:334 +#: share/setpage.cpp:336 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Número da página: %d" -#: share/setpage.cpp:338 +#: share/setpage.cpp:340 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" -#: share/setpage.cpp:347 -#: share/setpage.cpp:361 -#: share/setpage.cpp:375 -#: share/setpage.cpp:389 -#: share/setpage.cpp:403 -#: share/setpage.cpp:417 -#: share/setpage.cpp:431 +#: share/setpage.cpp:349 +#: share/setpage.cpp:363 +#: share/setpage.cpp:377 +#: share/setpage.cpp:391 +#: share/setpage.cpp:405 +#: share/setpage.cpp:419 +#: share/setpage.cpp:433 msgid "Export to other sheets" msgstr "Exportar para outras folhas" -#: share/setpage.cpp:366 +#: share/setpage.cpp:368 msgid "Company:" msgstr "Companhia:" -#: share/setpage.cpp:380 +#: share/setpage.cpp:382 msgid "Comment1:" msgstr "Comentário1:" -#: share/setpage.cpp:394 +#: share/setpage.cpp:396 msgid "Comment2:" msgstr "Comentário2:" -#: share/setpage.cpp:408 +#: share/setpage.cpp:410 msgid "Comment3:" msgstr "Comentário3:" -#: share/setpage.cpp:422 +#: share/setpage.cpp:424 msgid "Comment4:" msgstr "Comentário4:" -#: share/svg_print.cpp:194 -#: common/svg_print.cpp:191 +#: share/svg_print.cpp:214 msgid "Black and White" msgstr "Preto e Branco" -#: share/svg_print.cpp:196 -#: common/svg_print.cpp:193 +#: share/svg_print.cpp:217 msgid "Print mode" msgstr "Modo de Impressão" -#: share/svg_print.cpp:217 -#: common/svg_print.cpp:216 +#: share/svg_print.cpp:250 msgid "Create &File" msgstr "Criar &Arquivo" -#: share/svg_print.cpp:363 -#: share/svg_print.cpp:377 -#: common/svg_print.cpp:364 -#: common/svg_print.cpp:377 +#: share/svg_print.cpp:280 +msgid "Messages:" +msgstr "Mensagens :" + +#: share/svg_print.cpp:433 +#: share/svg_print.cpp:450 msgid "Create file " msgstr "Criar Arquivo" -#: share/svg_print.cpp:364 -#: share/svg_print.cpp:378 -#: common/svg_print.cpp:365 -#: common/svg_print.cpp:378 +#: share/svg_print.cpp:435 +#: share/svg_print.cpp:452 msgid " error" msgstr "Erro" -#: share/wxprint.cpp:146 +#: share/wxprint.cpp:164 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erro na inicialização da Impressora" -#: share/wxprint.cpp:342 +#: share/wxprint.cpp:411 msgid "Printer Problem!" msgstr "Problema na impressão!" -#: share/wxprint.cpp:373 +#: share/wxprint.cpp:444 msgid "There was a problem previewing" msgstr "Houve um problema durante a pré-visualização" -#: share/wxprint.cpp:433 +#: share/wxprint.cpp:508 msgid "There was a problem printing" msgstr "Houve um problema durante a impressão" -#: share/wxprint.cpp:450 +#: share/wxprint.cpp:524 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimir página %d" -#: share/zoom.cpp:322 +#: share/zoom.cpp:326 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: share/zoom.cpp:323 +#: share/zoom.cpp:327 msgid "Grid: " msgstr "Grade:" -#: share/zoom.cpp:357 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:318 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: share/zoom.cpp:358 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:323 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: share/zoom.cpp:362 +#: share/zoom.cpp:366 msgid "Zoom Select" msgstr "Selecionar Zoom" -#: share/zoom.cpp:365 +#: share/zoom.cpp:369 msgid "Redraw" msgstr "Redesenhar" -#: share/zoom.cpp:381 +#: share/zoom.cpp:385 msgid "Grid Select" msgstr "Selecionar grade" -#: share/zoom.cpp:403 +#: share/zoom.cpp:407 msgid "grid user" msgstr "Grade do usuário" -#: common/basicframe.cpp:216 +#: common/basicframe.cpp:239 #, c-format msgid "Help file %s not found" msgstr "Arquivo de Help %s não encontrado" -#: common/block_commande.cpp:56 +#: common/block_commande.cpp:57 msgid "Block Move" msgstr "Mover Bloco" -#: common/block_commande.cpp:60 +#: common/block_commande.cpp:61 msgid "Block Drag" msgstr "Arrastar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:64 +#: common/block_commande.cpp:65 msgid "Block Copy" msgstr "Copiar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:68 +#: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Delete" msgstr "Deletar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:72 +#: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Save" msgstr "Salvar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:76 +#: common/block_commande.cpp:77 msgid "Block Paste" msgstr "Colar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:80 +#: common/block_commande.cpp:81 msgid "Win Zoom" msgstr "Zoom janela" -#: common/block_commande.cpp:84 +#: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Rotate" msgstr "Rotacionar Bloco" -#: common/block_commande.cpp:88 +#: common/block_commande.cpp:89 msgid "Block Invert" msgstr "Inverter Bloco" -#: common/block_commande.cpp:93 +#: common/block_commande.cpp:94 msgid "Block Mirror" msgstr "Espelhar bloco" -#: common/common.cpp:48 +#: common/common.cpp:84 msgid " (\"):" msgstr " (\"):" -#: common/common.cpp:277 +#: common/common.cpp:340 msgid "Copper " msgstr "Cobre" -#: common/common.cpp:277 +#: common/common.cpp:340 msgid "Inner L1 " msgstr "Interno 1" -#: common/common.cpp:277 +#: common/common.cpp:340 msgid "Inner L2 " msgstr "Interno 2" -#: common/common.cpp:277 +#: common/common.cpp:340 msgid "Inner L3 " msgstr "Interno 3" -#: common/common.cpp:278 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L4 " msgstr "Interno 4" -#: common/common.cpp:278 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L5 " msgstr "Interno 5" -#: common/common.cpp:278 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L6 " msgstr "Interno 6" -#: common/common.cpp:278 +#: common/common.cpp:341 msgid "Inner L7 " msgstr "Interno 7" -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L8 " msgstr "Interno 8" -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L9 " msgstr "Interno 9" -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L10" msgstr "Interno 10" -#: common/common.cpp:279 +#: common/common.cpp:342 msgid "Inner L11" msgstr "Interno 11" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:343 msgid "Inner L12" msgstr "Interno 12" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:343 msgid "Inner L13" msgstr "Interno 13" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:343 msgid "Inner L14" msgstr "Interno 14" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:344 msgid "Adhes Cop" msgstr "Adesivo Cobreado" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:344 msgid "Adhes Cmp" msgstr "Adesivo Componentes" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:344 msgid "SoldP Cop" msgstr "Másc Solda Cobreado" -#: common/common.cpp:281 +#: common/common.cpp:344 msgid "SoldP Cmp" msgstr "Másc.Solda Comp." -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:345 msgid "SilkS Cop" msgstr "SilkScreen Cobreado" -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:345 msgid "SilkS Cmp" msgstr "SilkScreen Comp." -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:345 msgid "Mask Cop " msgstr "Másc.Cobre" -#: common/common.cpp:282 +#: common/common.cpp:345 msgid "Mask Cmp " msgstr "Máscara Componentes" -#: common/common.cpp:283 +#: common/common.cpp:346 msgid "Drawings " msgstr "Desenhos" -#: common/common.cpp:283 +#: common/common.cpp:346 msgid "Comments " msgstr "Comentários" -#: common/common.cpp:283 +#: common/common.cpp:346 msgid "Eco1 " msgstr "Eco1 " -#: common/common.cpp:283 +#: common/common.cpp:346 msgid "Eco2 " msgstr "Eco2 " -#: common/common.cpp:284 +#: common/common.cpp:347 msgid "Edges Pcb" msgstr "Contorno Pcb" -#: common/common.cpp:284 -msgid "--- " -msgstr "--- " +#: common/common.cpp:347 +msgid "BAD INDEX" +msgstr "ÍNDICE INVÁLIDO" -#: common/edaappl.cpp:498 +#: common/confirm.cpp:106 +msgid "Infos:" +msgstr "Infos:" + +#: common/edaappl.cpp:63 msgid "Default" msgstr "Default" -#: common/edaappl.cpp:508 +#: common/edaappl.cpp:76 msgid "French" msgstr "Francês" -#: common/edaappl.cpp:513 +#: common/edaappl.cpp:82 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: common/edaappl.cpp:518 +#: common/edaappl.cpp:88 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: common/edaappl.cpp:524 +#: common/edaappl.cpp:94 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/edaappl.cpp:529 +#: common/edaappl.cpp:100 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: common/edaappl.cpp:534 +#: common/edaappl.cpp:106 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenio" -#: common/edaappl.cpp:539 +#: common/edaappl.cpp:112 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaro" -#: common/edaappl.cpp:544 +#: common/edaappl.cpp:118 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: common/edaappl.cpp:549 +#: common/edaappl.cpp:124 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/edaappl.cpp:554 +#: common/edaappl.cpp:130 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: common/edaappl.cpp:559 +#: common/edaappl.cpp:136 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chines simplificado" + +#: common/edaappl.cpp:142 msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: common/edaappl.cpp:636 +#: common/edaappl.cpp:148 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#: common/edaappl.cpp:597 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: common/eda_doc.cpp:144 +#: common/eda_doc.cpp:150 msgid "Doc File " msgstr "Arquivo de documentação" -#: common/eda_doc.cpp:191 -msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" -msgstr "Não foi possível encontrar o visualizador PDF (xpdf, gpdf ou konqueror) em /usr/bin/" - -#: common/eda_doc.cpp:199 +#: common/eda_doc.cpp:190 #, c-format -msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" -msgstr "Tipo MIME desconhecido para arquivo Doc [%s] (%s)" +msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s]" +msgstr "Tipo MIME desconhecido para arquivo Doc [%s] " -#: common/eda_doc.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot find Pdf viewer %s" -msgstr "Visualizador Pdf %s não encontrado" - -#: common/gestfich.cpp:620 +#: common/gestfich.cpp:679 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Editor default não encontrado, você precisa escolher um" +#: common/gestfich.cpp:782 +msgid "Problem while running the PDF viewer" +msgstr "Problema ao executar o visualizador de PDF" + +#: common/gestfich.cpp:783 +msgid "" +"\n" +" command is " +msgstr "" +"\n" +" comando é" + +#: common/gestfich.cpp:789 +msgid "Unable to find a PDF viewer for" +msgstr "Impossível encontrar visualizador de PDF para" + #: common/get_component_dialog.cpp:105 msgid "History list:" msgstr "Histórico:" @@ -9614,62 +9936,108 @@ msgstr "Chaves permitidas:\n" msgid "Unable to read " msgstr "Incapaz de carregar" -#: common/hotkeys_basic.cpp:611 +#: common/hotkeys_basic.cpp:616 msgid "Show Current Hotkey List" msgstr "Mostar lista de teclas de atalho corrente" -#: common/hotkeys_basic.cpp:612 +#: common/hotkeys_basic.cpp:617 msgid "Show the current hotkey config" msgstr "Mostrar configuração corrente de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:618 +#: common/hotkeys_basic.cpp:623 msgid "Create Hotkey config file" msgstr "Criar arquivo de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:619 +#: common/hotkeys_basic.cpp:624 msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" msgstr "Criar ou recriar o arquivo de teclas de atalho apartir da lista atual" -#: common/hotkeys_basic.cpp:625 +#: common/hotkeys_basic.cpp:630 msgid "Reread Hotkey config file" msgstr "Recarregar arquivo de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:626 +#: common/hotkeys_basic.cpp:631 msgid "Reread the hotkey config file" msgstr "Recarregar o arquivo de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:630 +#: common/hotkeys_basic.cpp:635 msgid "Edit Hotkey config file" msgstr "Editar de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:631 +#: common/hotkeys_basic.cpp:636 msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" msgstr "Executaro editor de texto e editar o arquivo de configuração de tecla de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:637 +#: common/hotkeys_basic.cpp:642 msgid "home directory" -msgstr "Diretório principal" +msgstr "diretório principal" -#: common/hotkeys_basic.cpp:638 +#: common/hotkeys_basic.cpp:643 msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" msgstr "Usar diretório principal para salvar ou carregar arquivos de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:643 +#: common/hotkeys_basic.cpp:648 msgid "kicad/template directory" msgstr "diretório kicad/template" -#: common/hotkeys_basic.cpp:644 +#: common/hotkeys_basic.cpp:649 msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" msgstr "Usar diretório Kicad/template para salvar ou carregar arquivos de configuração de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:650 +#: common/hotkeys_basic.cpp:655 msgid "Hotkey config location" msgstr "Locallização do arquivo de teclas de atalho" -#: common/hotkeys_basic.cpp:652 +#: common/hotkeys_basic.cpp:657 msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" msgstr "Seleção da localização do arquivo de teclas de atalhos (diretório principal ou árvore kicad)" +#: common/infospgm.cpp:33 +msgid "Build Version:" +msgstr "Versão:" + +#: common/infospgm.cpp:48 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: common/infospgm.cpp:49 +msgid "Based on wxWidgets " +msgstr "Baseado em wxWidgets " + +#: common/infospgm.cpp:54 +msgid "" +"\n" +"\n" +"GPL License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Licença GPL" + +#: common/infospgm.cpp:55 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Author's sites:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sites do Autor:\n" + +#: common/infospgm.cpp:58 +msgid "" +"\n" +"\n" +"International wiki:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Internacional wiki:\n" + +#: common/selcolor.cpp:76 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + #: common/wxwineda.cpp:169 #: common/wxwineda.cpp:178 msgid "Pos " @@ -9688,19 +10056,19 @@ msgstr "y" msgid "Layer " msgstr "Camada" -#: gerbview/affiche.cpp:96 +#: gerbview/affiche.cpp:97 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: gerbview/affiche.cpp:101 +#: gerbview/affiche.cpp:102 msgid "D CODE" msgstr "Código da Ligação" -#: gerbview/affiche.cpp:103 +#: gerbview/affiche.cpp:104 msgid "D type" msgstr "Tipo" -#: gerbview/affiche.cpp:104 +#: gerbview/affiche.cpp:105 msgid "????" msgstr "????" @@ -9708,13 +10076,7 @@ msgstr "????" msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Ok para deletar bloco?" -#: gerbview/cfg.cpp:99 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:127 -#: gerbview/process_config.cpp:117 -msgid "Save config file" -msgstr "Salvar arquivo de configuração" - -#: gerbview/dcode.cpp:438 +#: gerbview/dcode.cpp:462 msgid "List D codes" msgstr "Lista D CODES" @@ -9734,28 +10096,33 @@ msgstr "Nome do arquivo de placa:" msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "Ok para alterar o arquivo existente?" -#: gerbview/files.cpp:83 +#: gerbview/files.cpp:86 msgid "Not yet available..." msgstr "ainda indisponível" -#: gerbview/files.cpp:131 -#: gerbview/files.cpp:216 +#: gerbview/files.cpp:134 +#: gerbview/files.cpp:220 msgid "Gerber files:" msgstr "Arquivos Gerber:" -#: gerbview/files.cpp:183 -#: gerbview/readgerb.cpp:271 +#: gerbview/files.cpp:187 +#: gerbview/readgerb.cpp:273 msgid "D codes files:" msgstr "Arquivos D CODES:" -#: gerbview/gerberframe.cpp:177 +#: gerbview/gerberframe.cpp:183 msgid "Layer modified, Continue ?" msgstr "Camada modificada, continuar?" -#: gerbview/gerbview.cpp:39 +#: gerbview/gerbview.cpp:37 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "Gerbview já está sendo executado, continuar?" +#: gerbview/gerbview_config.cpp:131 +#: gerbview/process_config.cpp:117 +msgid "Save config file" +msgstr "Salvar arquivo de configuração" + #: gerbview/initpcb.cpp:34 msgid "Current Data will be lost ?" msgstr "Dados atuais serão perdidos?" @@ -9764,20 +10131,20 @@ msgstr "Dados atuais ser msgid "Delete zones ?" msgstr "Deletar zonas?" -#: gerbview/initpcb.cpp:197 +#: gerbview/initpcb.cpp:195 #, c-format msgid "Delete Layer %d" msgstr "Deletar Camada %d" -#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +#: gerbview/onrightclick.cpp:54 msgid "Copy Block (shift mouse)" msgstr "Copiar Bloco (shift mouse)" -#: gerbview/onrightclick.cpp:56 +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Deletar Bloco (ctrl + arrastar mouse)" -#: gerbview/onrightclick.cpp:67 +#: gerbview/onrightclick.cpp:66 msgid "Delete Dcode items" msgstr "Deletar ítens Dcode" @@ -9813,7 +10180,7 @@ msgstr "Pol msgid "Show D codes" msgstr "Mostrar D-Codes" -#: gerbview/readgerb.cpp:251 +#: gerbview/readgerb.cpp:253 #, c-format msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" msgstr "%d erros durante leitura de arquivo GERBER [%s]" @@ -9843,22 +10210,22 @@ msgstr "Comando <%c%c> ignorado pelo Gerbview" msgid "Too many include files!!" msgstr "Muitos arquivos de inclusão!!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:88 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:91 msgid "Layer selection:" msgstr "Seleção de camada:" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:214 msgid "Gerber layer " msgstr "Camada Gerber" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:237 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:327 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:239 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:329 msgid "Do not export" msgstr "Não exportar" #: gerbview/set_color.cpp:279 msgid "Switch on all of the Gerber layers" -msgstr "Desligar todas as camadas Gerber" +msgstr "Ligar todas as camadas Gerber" #: gerbview/set_color.cpp:288 msgid "Switch off all of the Gerber layers" @@ -9904,10 +10271,6 @@ msgstr "Carregar Arquivo de Fura msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" msgstr "Carregar Arquivo de Furação (Formato EXCELLON)" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:63 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" - #: gerbview/tool_gerber.cpp:64 msgid "Clear all layers" msgstr "Limpar todas as camadas" @@ -10044,108 +10407,119 @@ msgstr "Mostrar pol msgid "Show dcode number" msgstr "Mostrar número D-Code" -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:199 msgid "Vertex " msgstr "Vértice" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:328 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:339 msgid "Top View" msgstr "Vista por cima" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:334 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:344 msgid "Bottom View" msgstr "Vista por baixo" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 msgid "Right View" msgstr "Vista pela Direita" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 msgid "Left View" msgstr "Vista pela Esquerda" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:362 msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Back View" msgstr "Vista por trás" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:77 msgid "Move left <-" msgstr "Mover à esquerda <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 msgid "Move right ->" msgstr "Mover à direita ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:383 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:83 msgid "Move Up ^" msgstr "Mover para cima ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:86 msgid "Move Down" msgstr "Mover para baixo" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:639 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nome do arquivo de imagem 3D:" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:34 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 msgid "Reload board" msgstr "Recarregar Placa" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:39 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:38 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Copiar imagem 3D para Clipboard" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:56 msgid "Rotate X <-" msgstr "Rotacionar X <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:59 msgid "Rotate X ->" msgstr "Rotacionar X ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:64 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:63 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Rotacionar Y <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:66 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Rotacionar Y->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:70 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Rotacionar Z <-" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotacionar Z ->" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Criar Imagem (formato png)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Criar Imagem (formato jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sair" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Choose background color" msgstr "Cor de fundo " #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 -#: pcbnew/win_eda_cleaningoptionsframe.h:50 msgid "Cleaning options" msgstr "Apagando trilhas" -#: pcbnew/dialog_drc.h:60 +#: pcbnew/dialog_drc.h:63 msgid "DRC Control" msgstr "Controle DRC" @@ -10153,7 +10527,15 @@ msgstr "Controle DRC" msgid "TextMod properties" msgstr "Propriedades do Texto do Módulo" -#: pcbnew/dialog_general_options.h:44 +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.h:46 +msgid "dialog_freeroute_exchange" +msgstr "dialog_freeroute_exchange **" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.h:50 +msgid "WinEDA_DrillFrame" +msgstr "WinEDA_DrillFrame **" + +#: pcbnew/dialog_general_options.h:60 #: eeschema/dialog_options.h:55 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" @@ -10162,31 +10544,40 @@ msgstr "Op msgid "Global Delete" msgstr "Deletar bloco" -#: pcbnew/dialog_netlist.h:52 -msgid "Netlist: " -msgstr "Netlist: " +#: pcbnew/dialog_netlist.h:54 +msgid "Netlist Dialog" +msgstr "Arquivo de netlist" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Rotação de footprint" #: pcbnew/dialog_pad_edit.h:62 msgid "Pad properties" msgstr "Propriedades de Ilhas" #: pcbnew/dialog_setup_libs.h:43 -#: eeschema/dialog_edit_label.h:44 #: eeschema/dialog_eeschema_config.h:50 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: pcbnew/dialog_track_options.h:42 +#: pcbnew/dialog_track_options.h:53 msgid "Tracks and Vias Sizes" msgstr "Dimensões de Trilhas e Vias" -#: pcbnew/essai.h:43 -msgid "essai" -msgstr "essai **" +#: pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53 +msgid "Fill Zones Options" +msgstr "Opções de Preenchimento de Zonas" -#: pcbnew/find.h:38 -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" +#: pcbnew/drc_stuff.h:147 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s" +msgstr "ErroTipo(%d): %s" + +#: pcbnew/drc_stuff.h:155 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s" +msgstr "Erro Tipo(%d): %s" #: pcbnew/gen_self.h:217 msgid "Length(inch):" @@ -10209,6 +10600,14 @@ msgstr "Imposs msgid "Segm count = %d, Lenght = " msgstr "Qtd segm.**= %d, tamanho =" +#: pcbnew/pcbnew.h:296 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Via **" + +#: pcbnew/pcbnew.h:298 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via encoberta" + #: pcbnew/set_color.h:38 msgid "Pcbnew Layer Colors:" msgstr "Cores das camadas Pcbnew:" @@ -10261,18 +10660,22 @@ msgstr "Mostrar M msgid "Show Modules Cu" msgstr "Mostrar Módulos Cu" -#: pcbnew/zones.h:54 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Opções de Preenchimento de Zonas" - #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:50 msgid "Cvpcb Configuration" msgstr "Configuração Cvpcb" -#: eeschema/annotate_dialog.h:53 +#: eeschema/annotate_dialog.h:52 msgid "EESchema Annotation" msgstr "Anotação do EESchema" +#: eeschema/dialog_backanno.h:37 +msgid "EESchema Back Annotate" +msgstr "Anotação reversa do EESchema" + +#: eeschema/dialog_build_BOM.h:61 +msgid "List of Material" +msgstr "Lista de Material" + #: eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43 msgid "Graphic shape properties" msgstr "Propriedades do desenho" @@ -10281,6 +10684,10 @@ msgstr "Propriedades do desenho" msgid "Component Creation" msgstr "Criação de Componente**" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.h:52 +msgid "Component properties" +msgstr "Propriedades do componente" + #: eeschema/dialog_erc.h:57 msgid "EESchema Erc" msgstr "EESchema Erc" @@ -10293,92 +10700,95 @@ msgstr "Localizador" msgid "EESchema Colors" msgstr "Cores EESchema" -#: eeschema/eelayer.h:74 +#: eeschema/eelayer.h:73 msgid "Wire" msgstr "Cabo" -#: eeschema/eelayer.h:80 +#: eeschema/eelayer.h:79 msgid "Bus" msgstr "Barramento" -#: eeschema/eelayer.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Junção " - -#: eeschema/eelayer.h:92 +#: eeschema/eelayer.h:91 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/eelayer.h:98 +#: eeschema/eelayer.h:97 msgid "GlobLabel" msgstr "Etiqueta Global" -#: eeschema/eelayer.h:110 +#: eeschema/eelayer.h:103 +msgid "Netname" +msgstr "Nome da ligação" + +#: eeschema/eelayer.h:109 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: eeschema/eelayer.h:123 +#: eeschema/eelayer.h:122 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/eelayer.h:129 +#: eeschema/eelayer.h:128 msgid "Body Bg" msgstr "Corpo Bg" -#: eeschema/eelayer.h:135 +#: eeschema/eelayer.h:134 msgid "Pin" msgstr "Pino" -#: eeschema/eelayer.h:147 +#: eeschema/eelayer.h:146 msgid "PinNam" msgstr "Nome do Pino " -#: eeschema/eelayer.h:178 +#: eeschema/eelayer.h:177 msgid "Sheetfile" msgstr "Arquivo da Folha**" -#: eeschema/eelayer.h:184 +#: eeschema/eelayer.h:183 msgid "SheetName" msgstr "Nome da Folha" -#: eeschema/eelayer.h:190 -msgid "SheetLabel" -msgstr "Etiqueta de Folha" +#: eeschema/eelayer.h:189 +msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +msgstr "Titulo da folha (planilha de pinos)" -#: eeschema/eelayer.h:197 +#: eeschema/eelayer.h:195 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta Hierárquica" + +#: eeschema/eelayer.h:201 msgid "Erc Warning" msgstr "Aviso Erc" -#: eeschema/eelayer.h:203 +#: eeschema/eelayer.h:207 msgid "Erc Error" msgstr "Erro Erc" -#: eeschema/eelayer.h:248 +#: eeschema/eelayer.h:253 msgid "General" msgstr " Geral" -#: eeschema/eelayer.h:254 +#: eeschema/eelayer.h:259 msgid "Device" msgstr "Equipamento" -#: eeschema/eelayer.h:260 +#: eeschema/eelayer.h:265 msgid "Sheets" msgstr "Folhas" -#: eeschema/eelayer.h:266 +#: eeschema/eelayer.h:271 msgid "Erc Mark" msgstr "Marca Erc" -#: eeschema/optionsframe.h:60 -#: eeschema/optionsframe.h:63 -msgid "optionsframe" -msgstr "Opções " +#: eeschema/eelayer.h:277 +msgid "Other" +msgstr "Mostrar outros ítens" #: eeschema/pinedit-dialog.h:65 msgid "Pin properties" msgstr "Propriedades do pino" -#: eeschema/plothpgl.h:46 +#: eeschema/plothpgl.h:55 msgid "EESchema Plot HPGL" msgstr "Plotagem EESchema HPGL" @@ -10386,11 +10796,11 @@ msgstr "Plotagem EESchema HPGL" msgid "EESchema Plot PS" msgstr "EESchema Plotar PS" -#: eeschema/sheet.h:43 +#: eeschema/sheet.h:47 msgid "Sheet properties" msgstr "Propriedades da página" -#: eeschema/symbtext.h:42 +#: eeschema/symbtext.h:47 msgid "Graphic text properties" msgstr "Propriedades de texto gráfico" @@ -10403,7 +10813,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Configurações de página" #: share/svg_print.h:50 -#: common/svg_print.h:45 msgid "Create SVG file" msgstr "Cirar Arquivo SVG"